[banshee] Update Czech translation by Marek Cernocky



commit a15bfcf1303c47e83b45bcc57142283d03b99f0c
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Wed Sep 22 02:01:13 2010 +0200

    Update Czech translation by Marek Cernocky

 po/cs.po |  327 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 176 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 83a5e4a..598ac16 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,25 +5,26 @@
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007.
 # JiÅ?í Eischmann <jiri eischmann cz>, 2009.
 # Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-23 22:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-04 23:02+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=banshee&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-01 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-16 22:07+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:8
-#, fuzzy
 msgid "GIO IO and Hardware backends"
-msgstr "Podpůrná vrstva V/V sbÄ?rnice GIO"
+msgstr "Podpůrná vrstva V/V sbÄ?rnice a hardwaru GIO"
 
 #. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:11
@@ -88,14 +89,12 @@ msgstr "Poskytuje služby a nástroje s grafickým rozhraním."
 
 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:41
-#, fuzzy
 msgid "Apple device Support"
-msgstr "Podpora zaÅ?ízení"
+msgstr "Podpora zaÅ?ízení Apple"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:42
-#, fuzzy
 msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
-msgstr "Podpora pro vÄ?tÅ¡inu zaÅ?ízení iPod."
+msgstr "Podpora pro vÄ?tÅ¡inu zaÅ?ízení iPod/iPhone/iPad."
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:43 ../data/addin-xml-strings.cs:48
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:53 ../data/addin-xml-strings.cs:58
@@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "Organizování mluvených knih, pÅ?ednášek atd."
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:82 ../data/addin-xml-strings.cs:87
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:117 ../data/addin-xml-strings.cs:132
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:185 ../data/addin-xml-strings.cs:190
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:190 ../data/addin-xml-strings.cs:195
 msgid "Core"
 msgstr "Jádro"
 
@@ -215,8 +214,8 @@ msgstr ""
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:102 ../data/addin-xml-strings.cs:107
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:122 ../data/addin-xml-strings.cs:147
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:156 ../data/addin-xml-strings.cs:166
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:171 ../data/addin-xml-strings.cs:180
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:209
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:171 ../data/addin-xml-strings.cs:176
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:185 ../data/addin-xml-strings.cs:214
 msgid "Utilities"
 msgstr "Pomůcky"
 
@@ -354,35 +353,44 @@ msgstr "AdresáÅ? podcastů Miro Guide"
 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
 msgstr "Procházet a odebírat tisíce zvukových a video podcastů."
 
-#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+msgid "MPRIS D-Bus interface"
+msgstr "Rozhraní MPRIS D-Bus"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
+msgstr "Ovládat Banshee pomocí rozhraní MPRIS D-Bus."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
 msgid "Multimedia Keys"
 msgstr "Multimediální klávesy"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
 msgstr ""
 "Ovládání pÅ?ehrávání prostÅ?ednictvím multimediálních kláves na vaší "
 "klávesnici."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
 msgid "Notification Area Icon"
 msgstr "Ikona oznamovací oblasti"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
 msgstr ""
 "Zobrazení ikony umožÅ?ující ovládání pÅ?ehrávaÄ?e Banshee z oznamovací oblasti."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:164
 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
 msgid "Now Playing"
-msgstr "Nyní se pÅ?ehrává"
+msgstr "PrávÄ? se pÅ?ehrává"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
 msgid ""
 "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video "
 "playback and controls."
@@ -391,108 +399,108 @@ msgstr ""
 "ovládání videa v režimu celé obrazovky."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:183
 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
 msgstr "Import pro pÅ?ehrávaÄ?e Amarok, Rhythmbox a iTunes"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
 msgstr "Import vaší knihovny z pÅ?ehrávaÄ?ů Amarok, Rhythmbox nebo iTunes."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:183
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:188
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
 msgid "Play Queue"
 msgstr "Fronta pÅ?ehrávání"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:189
 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
 msgstr ""
 "Å?azení stop do fronty v úÄ?elovém seznamu skladeb, pÅ?ípadnÄ? umožÅ?uje Å?ízení "
 "automatickým diskžokejem."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:188
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:193
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:203
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcasty"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:189
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:194
 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
 msgstr "PÅ?ihlášení se do podcastu a pÅ?íjem nebo stahování dílů."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:193
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:198
 msgid "Remote Audio"
 msgstr "Vzdálené audio"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:194
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:199
 msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
 msgstr "Poskytuje podporu pro vzdálené reproduktory, jako jsou Airport Express"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:197
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:202
 #: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
 msgid "Sample"
 msgstr "Ukázka"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:198
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:203
 msgid "A sample source useful to developers."
 msgstr "Ukázkový zdroj použitelný pro vývojáÅ?e."
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:199
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:204
 msgid "Sources"
 msgstr "Zdroje"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:202
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:207
 msgid "SQL Debug Console"
 msgstr "Ladicí konzola SQL"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:203
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:208
 msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
 msgstr ""
 "Poskytuje uživatelské rozhraní na sledování využití SQL v Banshee a bÄ?žící "
 "dotazy."
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:204
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:209
 msgid "Debug"
 msgstr "Ladit"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:207
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:212
 msgid "Torrent Downloader"
 msgstr "Stahování protokolem torrent"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:208
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:213
 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
 msgstr "Podpora stahování souborů BitTorrent z podcastů."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:212
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:217
 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedie"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:213
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:218
 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
 msgstr ""
 "Zobrazovat v kontextovém panelu informace o umÄ?lci z encyklopedie Wikipedie."
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:214 ../data/addin-xml-strings.cs:219
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:219 ../data/addin-xml-strings.cs:224
 msgid "Context Pane"
 msgstr "Kontextový panel"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:217
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:222
 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:218
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:223
 msgid "Show related YouTube videos in the context pane"
 msgstr "Zobrazit odpovídající videa z YouTube v kontextovém panelu"
 
@@ -1484,7 +1492,7 @@ msgid "Scanning for media"
 msgstr "Vyhledávají se média"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:182
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1375
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1382
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Prohledává se�"
 
@@ -1525,7 +1533,7 @@ msgstr ""
 "VyÄ?kejte prosím, dokud nebude vaÅ¡e stará databáze Banshee pÅ?evedena do "
 "nového formátu."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1372
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1379
 msgid "Refreshing Metadata"
 msgstr "Obnovování metadat"
 
@@ -1682,9 +1690,8 @@ msgid "Music"
 msgstr "Hudba"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:65
-#, fuzzy
 msgid "Search your music"
-msgstr "Hledat podcasty"
+msgstr "Hledat svoji hudbu"
 
 #. Misc section
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:79
@@ -1697,12 +1704,12 @@ msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
 msgstr "Å?_adit umÄ?lcova alba podle roku, ne názvu"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "{0} song"
 msgid_plural "{0} songs"
-msgstr[0] "{0} sekunda"
-msgstr[1] "{0} sekundy"
-msgstr[2] "{0} sekund"
+msgstr[0] "{0} skladba"
+msgstr[1] "{0} skladby"
+msgstr[2] "{0} skladeb"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:91
@@ -1738,43 +1745,43 @@ msgstr "Neposlouchané"
 msgid "Songs that have not been played or skipped"
 msgstr "Skladby, které nebyly dosud hrány nebo byly pÅ?eskoÄ?eny"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137
 msgid "Neglected Favorites"
 msgstr "Opomenuté oblíbené"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:138
 msgid "Favorites not played in over two months"
 msgstr "Oblíbené nehrané poslední dva mÄ?síce"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:141
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142
 msgid "Least Favorite"
 msgstr "NejménÄ? oblíbené"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:143
 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
 msgstr "Skladby hodnocené jednou Ä?i dvÄ?ma hvÄ?zdiÄ?kami nebo Ä?asto pÅ?eskakované"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:146
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
 msgid "700 MB of Favorites"
 msgstr "700 MB oblíbených"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
 msgid "A data CD worth of favorite songs"
 msgstr "Datové CD s oblíbenými skladbami"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
 msgid "80 Minutes of Favorites"
 msgstr "80 minut oblíbených"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:154
 msgid "An audio CD worth of favorite songs"
 msgstr "Hudební CD s oblíbenými skladbami"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:159
 msgid "Unrated"
 msgstr "Nehodnocené"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:160
 msgid "Songs that haven't been rated"
 msgstr "Skladby, které dosud nebyly hodnocené"
 
@@ -1794,21 +1801,20 @@ msgid "Videos"
 msgstr "Videa"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
-#, fuzzy
 msgid "Search your videos"
-msgstr "Hledat video podcasty"
+msgstr "Hledat svá videa"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
 msgid "Produced By"
 msgstr "VytvoÅ?il"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "{0} video"
 msgid_plural "{0} videos"
-msgstr[0] "{0} dB"
-msgstr[1] "{0} dB"
-msgstr[2] "{0} dB"
+msgstr[0] "{0} video"
+msgstr[1] "{0} videa"
+msgstr[2] "{0} videí"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:92
 msgid "Videos rated four and five stars"
@@ -1934,9 +1940,8 @@ msgstr ""
 "stahování pÅ?ebalů"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:160
-#, fuzzy
 msgid "Search this playlist"
-msgstr "Chytrý seznam skladeb"
+msgstr "Prohledat tento seznam skladeb"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:229
 msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
@@ -1961,7 +1966,7 @@ msgstr "Vymazat seznam skladeb"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:95
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:394
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:496
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:500
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nový seznam skladeb"
@@ -2173,7 +2178,7 @@ msgstr "kvantovani"
 #. Translators: noun
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
@@ -2582,7 +2587,7 @@ msgstr "Nahlaste prosím tuto chybu: {0}"
 msgid "Edit Smart Playlist"
 msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:233
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:242
 msgid "Delete Smart Playlist"
 msgstr "Odstranit chytrý seznam skladeb"
 
@@ -2682,21 +2687,21 @@ msgstr "PÅ?idává se {0} z {1} do {2}"
 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
 msgstr "OdstraÅ?uje se {0} z {1} z {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
 msgid "Size Ascending"
 msgstr "Velikost vzestupnÄ?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:683
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
 msgid "Size Descending"
 msgstr "Velikost sestupnÄ?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:796
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789
+#, csharp-format
 msgid "{0} item"
 msgid_plural "{0} items"
-msgstr[0] "{0:N0} položka"
-msgstr[1] "{0:N0} položky"
-msgstr[2] "{0:N0} položek"
+msgstr[0] "{0} položka"
+msgstr[1] "{0} položky"
+msgstr[2] "{0} položek"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
@@ -3081,9 +3086,8 @@ msgid "_Help"
 msgstr "_NápovÄ?da"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95
-#, fuzzy
 msgid "_Contents"
-msgstr "_Kontextový panel"
+msgstr "_Obsah"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:99
 msgid "_Web Resources"
@@ -3362,9 +3366,8 @@ msgid "View information on selected tracks"
 msgstr "Zobrazit informace o vybraných stopách"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:87
-#, fuzzy
 msgid "Play the selected item"
-msgstr "PÅ?ehrát následující položku"
+msgstr "PÅ?ehrát vybranou položku"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90
 msgid "Add _to Playlist"
@@ -4130,7 +4133,7 @@ msgstr "Zobrazit prohlížeÄ?"
 msgid "Show or hide the artist/album browser"
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt prohlížeÄ? umÄ?lců/alb"
 
-#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0}..."
 msgstr "NaÄ?ítá se {0}â?¦"
@@ -4144,9 +4147,8 @@ msgstr ""
 "Disk"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:95
-#, fuzzy
 msgid "Clear search"
-msgstr "Hie_rarchie složek"
+msgstr "Vymazat hledání"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58
 msgid "Seek"
@@ -4196,7 +4198,7 @@ msgstr "Kapacita"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:96
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupných"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:97
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105
@@ -4219,25 +4221,38 @@ msgstr "Podporuje pÅ?ebaly alb"
 msgid "Supports photos"
 msgstr "Podporuje fotografie"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:379
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:388
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:468
 msgid "Track duration is zero"
 msgstr "Délka stopy je nulová"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:566
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:650
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:490
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:651
 msgid "Syncing iPod"
 msgstr "Synchronizace s iPodem"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:567
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:651
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:491
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:652
 msgid "Preparing to synchronize..."
 msgstr "PÅ?ipravuje se synchronizaceâ?¦"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:589
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:676
-msgid "Flushing to disk..."
-msgstr "Nahrává se na disk�"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:494
+#, csharp-format
+#| msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
+msgid "Adding track {0} of {1}"
+msgstr "PÅ?idává se stopa {0} z {1}"
+
+#. TODO sync updated metadata to changed tracks
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:512
+#, csharp-format
+#| msgid "Importing {0} of {1}"
+msgid "Removing track {0} of {1}"
+msgstr "OdstraÅ?uje se stopa {0} z {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:568
+#| msgid "Saving new database..."
+msgid "Writing media database"
+msgstr "Zapisuje se databáze médií"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
 #, csharp-format
@@ -4453,18 +4468,22 @@ msgstr "Firmware"
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Schopnosti"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:634
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:635
 msgid "Out of space on device"
 msgstr "Nedostatek místa na zaÅ?ízení"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:634
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:635
 msgid "Please manually remove some songs"
 msgstr "OdstraÅ?te prosím ruÄ?nÄ? nÄ?které skladby"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:672
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:673
 msgid "Updating..."
 msgstr "Aktualizuje seâ?¦"
 
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:677
+msgid "Flushing to disk..."
+msgstr "Nahrává se na disk�"
+
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61
 msgid "Unable to read your iPod"
 msgstr "Nelze Ä?íst z vaÅ¡eho zaÅ?ízení iPod"
@@ -4600,6 +4619,16 @@ msgstr "Stav nabití baterie"
 msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
 msgstr "NaÄ?ítá se {0} - {1} z {2}"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
+#| msgid "Amazon MP3 Files"
+msgid "Amazon MP3s"
+msgstr "MP3 na Amazon"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54
+#| msgid "Search the Amazon MP3 Store"
+msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
+msgstr "Skladby zakoupené v obchodÄ? s MP3 Amazon"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
 msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
 msgstr "Stáhnout nákup MP3 z Amazon"
@@ -4632,12 +4661,8 @@ msgstr[0] "{0} stahování rychlostí {1}/s ({2} Ä?ekající)"
 msgstr[1] "{0} stahování rychlostí {1}/s ({2} Ä?ekající)"
 msgstr[2] "{0} stahování rychlostí {1}/s ({2} Ä?ekající)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/SignOutButton.cs:38
-msgid "Sign out of Amazon"
-msgstr "Zapsat se na Amazon"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:38
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
 msgid "Amazon MP3 Store"
 msgstr "Obchod s MP3 Amazon"
 
@@ -4673,11 +4698,15 @@ msgstr "Spojené království (amazon.co.uk)"
 msgid "United States (amazon.com)"
 msgstr "Spojené státy (amazon.com)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:47
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:43
 #, csharp-format
 msgid "Search the Amazon MP3 Store"
 msgstr "Prohledat obchod s MP3 Amazon"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
+msgid "How Your Purchases Support GNOME"
+msgstr "Jak vaše nákupy podporují GNOME"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
 msgid "Open Book"
 msgstr "OtevÅ?ít knihu"
@@ -4740,17 +4769,16 @@ msgid "Audiobooks, etc"
 msgstr "Mluvené knihy atd."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75
-#, fuzzy
 msgid "Search your audiobooks"
-msgstr "_PÅ?ehrát mluvenou knihu od zaÄ?átku"
+msgstr "Hledat své mluvené knihy"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:144
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "{0} book"
 msgid_plural "{0} books"
-msgstr[0] "{0} kHz"
-msgstr[1] "{0} kHz"
-msgstr[2] "{0} kHz"
+msgstr[0] "{0} kniha"
+msgstr[1] "{0} knihy"
+msgstr[2] "{0} knih"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114
 msgid "Resume Playback"
@@ -5195,9 +5223,8 @@ msgid "Problem Type:"
 msgstr "Typ problému:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:66
-#, fuzzy
 msgid "Apply Selected Fixes"
-msgstr "Vybrat soubory"
+msgstr "Použít vybrané opravy"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
 msgid "Duplicate Genres"
@@ -5221,14 +5248,14 @@ msgstr " a "
 #. separated by a pipe (|)
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:198
 msgid "a|an|the"
-msgstr ""
+msgstr "|"
 
 #. Translators: This is the format commonly used in your langauge for
 #. suffixing an article, eg in English: ", The"
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid ", {0}"
-msgstr "Zastavit {0}"
+msgstr ", {0}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:77
 msgid "Fix?"
@@ -5768,9 +5795,8 @@ msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
 msgstr "PÅ?idat novou internetovou rozhlasovou stanici nebo seznam skladeb"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81
-#, fuzzy
 msgid "Search your stations"
-msgstr "Hledat podcasty"
+msgstr "Hledat své stanice"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
@@ -5782,12 +5808,12 @@ msgid "Station"
 msgstr "Stanice"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "{0} station"
 msgid_plural "{0} stations"
-msgstr[0] "Stanice"
-msgstr[1] "Stanice"
-msgstr[2] "Stanice"
+msgstr[0] "{0} stanice"
+msgstr[1] "{0} stanice"
+msgstr[2] "{0} stanic"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241
 msgid "Please provide a valid station URI"
@@ -6296,19 +6322,20 @@ msgstr "Miro Guide"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97
 msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!"
-msgstr ""
+msgstr "Objevit zajímavé podcasty v adresáÅ?i podcastů Miro Guide!"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100
-#, fuzzy
 msgid "Open Miro Guide"
-msgstr "Miro Guide"
+msgstr "OtevÅ?ít Miro Guide"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:56
-msgid "Search for Podcasts"
+#| msgid "Search for Podcasts"
+msgid "Search for podcasts"
 msgstr "Hledat podcasty"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
-msgid "Search for Video Podcasts"
+#| msgid "Search for Video Podcasts"
+msgid "Search for video podcasts"
 msgstr "Hledat video podcasty"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139
@@ -6357,11 +6384,13 @@ msgstr "Banshee"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59
 msgid "Simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Zjednodušit"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
 msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
 msgstr ""
+"ZjednoduÅ¡it rozhraní â??PrávÄ? se pÅ?ehráváâ?? tím, že se skryje seznam skladeb "
+"apod."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:144
 #, csharp-format
@@ -6472,9 +6501,8 @@ msgid "Refresh random tracks in the play queue"
 msgstr "Zvonu vybrat náhodné stopy do fronty pÅ?ehrávání"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
-#, fuzzy
 msgid "Randomize the playback order of items in the play queue"
-msgstr "Zvonu vybrat náhodné stopy do fronty pÅ?ehrávání"
+msgstr "NáhodnÄ? pÅ?eházet poÅ?adí pÅ?ehrávaných položek ve frontÄ? pÅ?ehrávání"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
 msgid "Add More"
@@ -6516,38 +6544,36 @@ msgid "All Podcasts ({0})"
 msgstr "VÅ¡echny podcasty ({0})"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:122
-#, fuzzy
 msgid "Remove Podcast"
-msgstr "_Restartovat podcast"
+msgstr "Odebrat podcast"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:127
 msgid "Disable Auto Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnout automatický aktualizace"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:145
 #, csharp-format
 msgid "Network error updating {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Síťová chyba pÅ?i aktualizaci {0}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:151
 #, csharp-format
 msgid "Parsing error updating {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba zpracování pÅ?i aktualizaci {0}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:154
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "Authentication error updating {0}"
-msgstr "Je vyžadováno ovÄ?Å?ení"
+msgstr "Chyba ovÄ?Å?ování pÅ?i aktualizaci {0}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "Error updating {0}"
-msgstr "Probíhá naÄ?ítání {0}"
+msgstr "Chyba aktualizace {0}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:213
-#, fuzzy
 msgid "Search your podcasts"
-msgstr "Hledat podcasty"
+msgstr "Hledat své podcasty"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:270
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
@@ -6565,12 +6591,12 @@ msgid "Downloaded"
 msgstr "Stažené"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:293
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 msgid "{0} episode"
 msgid_plural "{0} episodes"
-msgstr[0] "Složka {0}"
-msgstr[1] "Složka {0}"
-msgstr[2] "Složka {0}"
+msgstr[0] "{0} epizoda"
+msgstr[1] "{0} epizody"
+msgstr[2] "{0} epizod"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:58
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
@@ -6617,14 +6643,12 @@ msgstr "Zrušit stahování všech podcastů?"
 
 #. "<control><shift>U",
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
-#, fuzzy
 msgid "Check all podcasts for new episodes"
-msgstr "Zkontrolovat nové díly"
+msgstr "Zkontrolovat nové díly ve všech podcastech"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:77
-#, fuzzy
 msgid "Add Podcast..."
-msgstr "Podcast"
+msgstr "PÅ?idat podcastâ?¦"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
 msgid "Subscribe to a new podcast"
@@ -6672,9 +6696,8 @@ msgid "Visit Website"
 msgstr "Navštívit webové stránky"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:161
-#, fuzzy
 msgid "Add Podcast"
-msgstr "Podcast"
+msgstr "PÅ?idat podcast"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:325
 msgid "Invalid URL"
@@ -6808,9 +6831,8 @@ msgid "This service does not exist."
 msgstr "Tato služba neexistuje."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
-#, fuzzy
 msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
-msgstr "Tato stanice je dostupná pouze pro pÅ?ihlášené."
+msgstr "Stanice jsou dostupné pouze pro registrované posluchaÄ?e."
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277
 msgid "This station is not available."
@@ -6897,6 +6919,9 @@ msgstr "PÅ?ipojeno k Last.fm."
 msgid "Unknown Podcast"
 msgstr "Neznámý podcast"
 
+#~ msgid "Sign out of Amazon"
+#~ msgstr "Zapsat se na Amazon"
+
 #~ msgid "MTP Support Ignoring Device"
 #~ msgstr "Podpora MTP zaÅ?ízení ignoruje"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]