[banshee] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Wed, 22 Sep 2010 00:01:22 +0000 (UTC)
commit a15bfcf1303c47e83b45bcc57142283d03b99f0c
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Wed Sep 22 02:01:13 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 327 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 176 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 83a5e4a..598ac16 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,25 +5,26 @@
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007.
# JiÅ?Ã Eischmann <jiri eischmann cz>, 2009.
# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-23 22:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-04 23:02+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=banshee&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-01 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-16 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
-#, fuzzy
msgid "GIO IO and Hardware backends"
-msgstr "Podpůrná vrstva V/V sbÄ?rnice GIO"
+msgstr "Podpůrná vrstva V/V sbÄ?rnice a hardwaru GIO"
#. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:11
@@ -88,14 +89,12 @@ msgstr "Poskytuje služby a nástroje s grafickým rozhranÃm."
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:41
-#, fuzzy
msgid "Apple device Support"
-msgstr "Podpora zaÅ?ÃzenÃ"
+msgstr "Podpora zaÅ?Ãzenà Apple"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:42
-#, fuzzy
msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
-msgstr "Podpora pro vÄ?tÅ¡inu zaÅ?Ãzenà iPod."
+msgstr "Podpora pro vÄ?tÅ¡inu zaÅ?Ãzenà iPod/iPhone/iPad."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 ../data/addin-xml-strings.cs:48
#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 ../data/addin-xml-strings.cs:58
@@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "Organizovánà mluvených knih, pÅ?ednášek atd."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:82 ../data/addin-xml-strings.cs:87
#: ../data/addin-xml-strings.cs:117 ../data/addin-xml-strings.cs:132
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:185 ../data/addin-xml-strings.cs:190
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:190 ../data/addin-xml-strings.cs:195
msgid "Core"
msgstr "Jádro"
@@ -215,8 +214,8 @@ msgstr ""
#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 ../data/addin-xml-strings.cs:107
#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 ../data/addin-xml-strings.cs:147
#: ../data/addin-xml-strings.cs:156 ../data/addin-xml-strings.cs:166
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:171 ../data/addin-xml-strings.cs:180
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:209
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:171 ../data/addin-xml-strings.cs:176
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:185 ../data/addin-xml-strings.cs:214
msgid "Utilities"
msgstr "Pomůcky"
@@ -354,35 +353,44 @@ msgstr "AdresáÅ? podcastů Miro Guide"
msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
msgstr "Procházet a odebÃrat tisÃce zvukových a video podcastů."
-#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+msgid "MPRIS D-Bus interface"
+msgstr "Rozhranà MPRIS D-Bus"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
+msgstr "Ovládat Banshee pomocà rozhranà MPRIS D-Bus."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
msgid "Multimedia Keys"
msgstr "Multimediálnà klávesy"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
msgstr ""
"Ovládánà pÅ?ehrávánà prostÅ?ednictvÃm multimediálnÃch kláves na vaÅ¡Ã "
"klávesnici."
#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
msgid "Notification Area Icon"
msgstr "Ikona oznamovacà oblasti"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
msgstr ""
"Zobrazenà ikony umožÅ?ujÃcà ovládánà pÅ?ehrávaÄ?e Banshee z oznamovacà oblasti."
#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:164
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
msgid "Now Playing"
-msgstr "Nynà se pÅ?ehrává"
+msgstr "PrávÄ? se pÅ?ehrává"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
msgid ""
"Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video "
"playback and controls."
@@ -391,108 +399,108 @@ msgstr ""
"ovládánà videa v režimu celé obrazovky."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:183
msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
msgstr "Import pro pÅ?ehrávaÄ?e Amarok, Rhythmbox a iTunes"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
msgstr "Import vaÅ¡Ã knihovny z pÅ?ehrávaÄ?ů Amarok, Rhythmbox nebo iTunes."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:183
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:188
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
msgid "Play Queue"
msgstr "Fronta pÅ?ehrávánÃ"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:189
msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
msgstr ""
"Å?azenà stop do fronty v úÄ?elovém seznamu skladeb, pÅ?ÃpadnÄ? umožÅ?uje Å?Ãzenà "
"automatickým diskžokejem."
#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:188
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:193
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:203
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasty"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:189
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:194
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
msgstr "PÅ?ihlášenà se do podcastu a pÅ?Ãjem nebo stahovánà dÃlů."
#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:193
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:198
msgid "Remote Audio"
msgstr "Vzdálené audio"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:194
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:199
msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
msgstr "Poskytuje podporu pro vzdálené reproduktory, jako jsou Airport Express"
#. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:197
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:202
#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
msgid "Sample"
msgstr "Ukázka"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:198
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:203
msgid "A sample source useful to developers."
msgstr "Ukázkový zdroj použitelný pro vývojáÅ?e."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:199
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:204
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
#. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:202
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:207
msgid "SQL Debug Console"
msgstr "Ladicà konzola SQL"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:203
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:208
msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
msgstr ""
"Poskytuje uživatelské rozhranà na sledovánà využità SQL v Banshee a bÄ?žÃcà "
"dotazy."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:204
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:209
msgid "Debug"
msgstr "Ladit"
#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:207
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:212
msgid "Torrent Downloader"
msgstr "Stahovánà protokolem torrent"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:208
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:213
msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
msgstr "Podpora stahovánà souborů BitTorrent z podcastů."
#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:212
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:217
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedie"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:213
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:218
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
msgstr ""
"Zobrazovat v kontextovém panelu informace o umÄ?lci z encyklopedie Wikipedie."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:214 ../data/addin-xml-strings.cs:219
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:219 ../data/addin-xml-strings.cs:224
msgid "Context Pane"
msgstr "Kontextový panel"
#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:217
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:222
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:218
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:223
msgid "Show related YouTube videos in the context pane"
msgstr "Zobrazit odpovÃdajÃcà videa z YouTube v kontextovém panelu"
@@ -1484,7 +1492,7 @@ msgid "Scanning for media"
msgstr "Vyhledávajà se média"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:182
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1375
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1382
msgid "Scanning..."
msgstr "Prohledává se�"
@@ -1525,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"VyÄ?kejte prosÃm, dokud nebude vaÅ¡e stará databáze Banshee pÅ?evedena do "
"nového formátu."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1372
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1379
msgid "Refreshing Metadata"
msgstr "Obnovovánà metadat"
@@ -1682,9 +1690,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Hudba"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:65
-#, fuzzy
msgid "Search your music"
-msgstr "Hledat podcasty"
+msgstr "Hledat svoji hudbu"
#. Misc section
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:79
@@ -1697,12 +1704,12 @@ msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
msgstr "Å?_adit umÄ?lcova alba podle roku, ne názvu"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} song"
msgid_plural "{0} songs"
-msgstr[0] "{0} sekunda"
-msgstr[1] "{0} sekundy"
-msgstr[2] "{0} sekund"
+msgstr[0] "{0} skladba"
+msgstr[1] "{0} skladby"
+msgstr[2] "{0} skladeb"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:91
@@ -1738,43 +1745,43 @@ msgstr "Neposlouchané"
msgid "Songs that have not been played or skipped"
msgstr "Skladby, které nebyly dosud hrány nebo byly pÅ?eskoÄ?eny"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137
msgid "Neglected Favorites"
msgstr "Opomenuté oblÃbené"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:138
msgid "Favorites not played in over two months"
msgstr "OblÃbené nehrané poslednà dva mÄ?sÃce"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:141
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142
msgid "Least Favorite"
msgstr "NejménÄ? oblÃbené"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:143
msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
msgstr "Skladby hodnocené jednou Ä?i dvÄ?ma hvÄ?zdiÄ?kami nebo Ä?asto pÅ?eskakované"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:146
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
msgid "700 MB of Favorites"
msgstr "700 MB oblÃbených"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
msgid "A data CD worth of favorite songs"
msgstr "Datové CD s oblÃbenými skladbami"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
msgid "80 Minutes of Favorites"
msgstr "80 minut oblÃbených"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:154
msgid "An audio CD worth of favorite songs"
msgstr "Hudebnà CD s oblÃbenými skladbami"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:159
msgid "Unrated"
msgstr "Nehodnocené"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:160
msgid "Songs that haven't been rated"
msgstr "Skladby, které dosud nebyly hodnocené"
@@ -1794,21 +1801,20 @@ msgid "Videos"
msgstr "Videa"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
-#, fuzzy
msgid "Search your videos"
-msgstr "Hledat video podcasty"
+msgstr "Hledat svá videa"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
msgid "Produced By"
msgstr "VytvoÅ?il"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} video"
msgid_plural "{0} videos"
-msgstr[0] "{0} dB"
-msgstr[1] "{0} dB"
-msgstr[2] "{0} dB"
+msgstr[0] "{0} video"
+msgstr[1] "{0} videa"
+msgstr[2] "{0} videÃ"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:92
msgid "Videos rated four and five stars"
@@ -1934,9 +1940,8 @@ msgstr ""
"stahovánà pÅ?ebalů"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:160
-#, fuzzy
msgid "Search this playlist"
-msgstr "Chytrý seznam skladeb"
+msgstr "Prohledat tento seznam skladeb"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:229
msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
@@ -1961,7 +1966,7 @@ msgstr "Vymazat seznam skladeb"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:95
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:394
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:496
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:500
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213
msgid "New Playlist"
msgstr "Nový seznam skladeb"
@@ -2173,7 +2178,7 @@ msgstr "kvantovani"
#. Translators: noun
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -2582,7 +2587,7 @@ msgstr "Nahlaste prosÃm tuto chybu: {0}"
msgid "Edit Smart Playlist"
msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:233
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:242
msgid "Delete Smart Playlist"
msgstr "Odstranit chytrý seznam skladeb"
@@ -2682,21 +2687,21 @@ msgstr "PÅ?idává se {0} z {1} do {2}"
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr "OdstraÅ?uje se {0} z {1} z {2}"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
msgid "Size Ascending"
msgstr "Velikost vzestupnÄ?"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:683
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
msgid "Size Descending"
msgstr "Velikost sestupnÄ?"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:796
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789
+#, csharp-format
msgid "{0} item"
msgid_plural "{0} items"
-msgstr[0] "{0:N0} položka"
-msgstr[1] "{0:N0} položky"
-msgstr[2] "{0:N0} položek"
+msgstr[0] "{0} položka"
+msgstr[1] "{0} položky"
+msgstr[2] "{0} položek"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
@@ -3081,9 +3086,8 @@ msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄ?da"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95
-#, fuzzy
msgid "_Contents"
-msgstr "_Kontextový panel"
+msgstr "_Obsah"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:99
msgid "_Web Resources"
@@ -3362,9 +3366,8 @@ msgid "View information on selected tracks"
msgstr "Zobrazit informace o vybraných stopách"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:87
-#, fuzzy
msgid "Play the selected item"
-msgstr "PÅ?ehrát následujÃcà položku"
+msgstr "PÅ?ehrát vybranou položku"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90
msgid "Add _to Playlist"
@@ -4130,7 +4133,7 @@ msgstr "Zobrazit prohlÞeÄ?"
msgid "Show or hide the artist/album browser"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt prohlÞeÄ? umÄ?lců/alb"
-#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121
#, csharp-format
msgid "Loading {0}..."
msgstr "NaÄ?Ãtá se {0}â?¦"
@@ -4144,9 +4147,8 @@ msgstr ""
"Disk"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:95
-#, fuzzy
msgid "Clear search"
-msgstr "Hie_rarchie složek"
+msgstr "Vymazat hledánÃ"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58
msgid "Seek"
@@ -4196,7 +4198,7 @@ msgstr "Kapacita"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:96
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupných"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:97
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105
@@ -4219,25 +4221,38 @@ msgstr "Podporuje pÅ?ebaly alb"
msgid "Supports photos"
msgstr "Podporuje fotografie"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:379
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:388
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:468
msgid "Track duration is zero"
msgstr "Délka stopy je nulová"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:566
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:650
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:490
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:651
msgid "Syncing iPod"
msgstr "Synchronizace s iPodem"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:567
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:651
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:491
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:652
msgid "Preparing to synchronize..."
msgstr "PÅ?ipravuje se synchronizaceâ?¦"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:589
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:676
-msgid "Flushing to disk..."
-msgstr "Nahrává se na disk�"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:494
+#, csharp-format
+#| msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
+msgid "Adding track {0} of {1}"
+msgstr "PÅ?idává se stopa {0} z {1}"
+
+#. TODO sync updated metadata to changed tracks
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:512
+#, csharp-format
+#| msgid "Importing {0} of {1}"
+msgid "Removing track {0} of {1}"
+msgstr "OdstraÅ?uje se stopa {0} z {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:568
+#| msgid "Saving new database..."
+msgid "Writing media database"
+msgstr "Zapisuje se databáze médiÃ"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
#, csharp-format
@@ -4453,18 +4468,22 @@ msgstr "Firmware"
msgid "Capabilities"
msgstr "Schopnosti"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:634
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:635
msgid "Out of space on device"
msgstr "Nedostatek mÃsta na zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:634
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:635
msgid "Please manually remove some songs"
msgstr "OdstraÅ?te prosÃm ruÄ?nÄ? nÄ?které skladby"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:672
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:673
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizuje seâ?¦"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:677
+msgid "Flushing to disk..."
+msgstr "Nahrává se na disk�"
+
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61
msgid "Unable to read your iPod"
msgstr "Nelze Ä?Ãst z vaÅ¡eho zaÅ?Ãzenà iPod"
@@ -4600,6 +4619,16 @@ msgstr "Stav nabità baterie"
msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
msgstr "NaÄ?Ãtá se {0} - {1} z {2}"
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
+#| msgid "Amazon MP3 Files"
+msgid "Amazon MP3s"
+msgstr "MP3 na Amazon"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54
+#| msgid "Search the Amazon MP3 Store"
+msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
+msgstr "Skladby zakoupené v obchodÄ? s MP3 Amazon"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
msgstr "Stáhnout nákup MP3 z Amazon"
@@ -4632,12 +4661,8 @@ msgstr[0] "{0} stahovánà rychlostà {1}/s ({2} Ä?ekajÃcÃ)"
msgstr[1] "{0} stahovánà rychlostà {1}/s ({2} Ä?ekajÃcÃ)"
msgstr[2] "{0} stahovánà rychlostà {1}/s ({2} Ä?ekajÃcÃ)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/SignOutButton.cs:38
-msgid "Sign out of Amazon"
-msgstr "Zapsat se na Amazon"
-
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:38
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
msgid "Amazon MP3 Store"
msgstr "Obchod s MP3 Amazon"
@@ -4673,11 +4698,15 @@ msgstr "Spojené královstvà (amazon.co.uk)"
msgid "United States (amazon.com)"
msgstr "Spojené státy (amazon.com)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:47
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:43
#, csharp-format
msgid "Search the Amazon MP3 Store"
msgstr "Prohledat obchod s MP3 Amazon"
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
+msgid "How Your Purchases Support GNOME"
+msgstr "Jak vaše nákupy podporujà GNOME"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
msgid "Open Book"
msgstr "OtevÅ?Ãt knihu"
@@ -4740,17 +4769,16 @@ msgid "Audiobooks, etc"
msgstr "Mluvené knihy atd."
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75
-#, fuzzy
msgid "Search your audiobooks"
-msgstr "_PÅ?ehrát mluvenou knihu od zaÄ?átku"
+msgstr "Hledat své mluvené knihy"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:144
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} book"
msgid_plural "{0} books"
-msgstr[0] "{0} kHz"
-msgstr[1] "{0} kHz"
-msgstr[2] "{0} kHz"
+msgstr[0] "{0} kniha"
+msgstr[1] "{0} knihy"
+msgstr[2] "{0} knih"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114
msgid "Resume Playback"
@@ -5195,9 +5223,8 @@ msgid "Problem Type:"
msgstr "Typ problému:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:66
-#, fuzzy
msgid "Apply Selected Fixes"
-msgstr "Vybrat soubory"
+msgstr "PoužÃt vybrané opravy"
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
msgid "Duplicate Genres"
@@ -5221,14 +5248,14 @@ msgstr " a "
#. separated by a pipe (|)
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:198
msgid "a|an|the"
-msgstr ""
+msgstr "|"
#. Translators: This is the format commonly used in your langauge for
#. suffixing an article, eg in English: ", The"
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid ", {0}"
-msgstr "Zastavit {0}"
+msgstr ", {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:77
msgid "Fix?"
@@ -5768,9 +5795,8 @@ msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
msgstr "PÅ?idat novou internetovou rozhlasovou stanici nebo seznam skladeb"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81
-#, fuzzy
msgid "Search your stations"
-msgstr "Hledat podcasty"
+msgstr "Hledat své stanice"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
@@ -5782,12 +5808,12 @@ msgid "Station"
msgstr "Stanice"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} station"
msgid_plural "{0} stations"
-msgstr[0] "Stanice"
-msgstr[1] "Stanice"
-msgstr[2] "Stanice"
+msgstr[0] "{0} stanice"
+msgstr[1] "{0} stanice"
+msgstr[2] "{0} stanic"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241
msgid "Please provide a valid station URI"
@@ -6296,19 +6322,20 @@ msgstr "Miro Guide"
#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97
msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!"
-msgstr ""
+msgstr "Objevit zajÃmavé podcasty v adresáÅ?i podcastů Miro Guide!"
#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100
-#, fuzzy
msgid "Open Miro Guide"
-msgstr "Miro Guide"
+msgstr "OtevÅ?Ãt Miro Guide"
#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:56
-msgid "Search for Podcasts"
+#| msgid "Search for Podcasts"
+msgid "Search for podcasts"
msgstr "Hledat podcasty"
#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
-msgid "Search for Video Podcasts"
+#| msgid "Search for Video Podcasts"
+msgid "Search for video podcasts"
msgstr "Hledat video podcasty"
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139
@@ -6357,11 +6384,13 @@ msgstr "Banshee"
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59
msgid "Simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Zjednodušit"
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
msgstr ""
+"ZjednoduÅ¡it rozhranà â??PrávÄ? se pÅ?ehráváâ?? tÃm, že se skryje seznam skladeb "
+"apod."
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:144
#, csharp-format
@@ -6472,9 +6501,8 @@ msgid "Refresh random tracks in the play queue"
msgstr "Zvonu vybrat náhodné stopy do fronty pÅ?ehrávánÃ"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
-#, fuzzy
msgid "Randomize the playback order of items in the play queue"
-msgstr "Zvonu vybrat náhodné stopy do fronty pÅ?ehrávánÃ"
+msgstr "NáhodnÄ? pÅ?eházet poÅ?adà pÅ?ehrávaných položek ve frontÄ? pÅ?ehrávánÃ"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
msgid "Add More"
@@ -6516,38 +6544,36 @@ msgid "All Podcasts ({0})"
msgstr "VÅ¡echny podcasty ({0})"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:122
-#, fuzzy
msgid "Remove Podcast"
-msgstr "_Restartovat podcast"
+msgstr "Odebrat podcast"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:127
msgid "Disable Auto Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnout automatický aktualizace"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:145
#, csharp-format
msgid "Network error updating {0}"
-msgstr ""
+msgstr "SÃÅ¥ová chyba pÅ?i aktualizaci {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:151
#, csharp-format
msgid "Parsing error updating {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba zpracovánà pÅ?i aktualizaci {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:154
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Authentication error updating {0}"
-msgstr "Je vyžadováno ovÄ?Å?enÃ"
+msgstr "Chyba ovÄ?Å?ovánà pÅ?i aktualizaci {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Error updating {0}"
-msgstr "ProbÃhá naÄ?Ãtánà {0}"
+msgstr "Chyba aktualizace {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:213
-#, fuzzy
msgid "Search your podcasts"
-msgstr "Hledat podcasty"
+msgstr "Hledat své podcasty"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:270
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
@@ -6565,12 +6591,12 @@ msgid "Downloaded"
msgstr "Stažené"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:293
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} episode"
msgid_plural "{0} episodes"
-msgstr[0] "Složka {0}"
-msgstr[1] "Složka {0}"
-msgstr[2] "Složka {0}"
+msgstr[0] "{0} epizoda"
+msgstr[1] "{0} epizody"
+msgstr[2] "{0} epizod"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:58
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
@@ -6617,14 +6643,12 @@ msgstr "Zrušit stahovánà všech podcastů?"
#. "<control><shift>U",
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
-#, fuzzy
msgid "Check all podcasts for new episodes"
-msgstr "Zkontrolovat nové dÃly"
+msgstr "Zkontrolovat nové dÃly ve vÅ¡ech podcastech"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:77
-#, fuzzy
msgid "Add Podcast..."
-msgstr "Podcast"
+msgstr "PÅ?idat podcastâ?¦"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
msgid "Subscribe to a new podcast"
@@ -6672,9 +6696,8 @@ msgid "Visit Website"
msgstr "NavÅ¡tÃvit webové stránky"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:161
-#, fuzzy
msgid "Add Podcast"
-msgstr "Podcast"
+msgstr "PÅ?idat podcast"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:325
msgid "Invalid URL"
@@ -6808,9 +6831,8 @@ msgid "This service does not exist."
msgstr "Tato služba neexistuje."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
-#, fuzzy
msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
-msgstr "Tato stanice je dostupná pouze pro pÅ?ihlášené."
+msgstr "Stanice jsou dostupné pouze pro registrované posluchaÄ?e."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277
msgid "This station is not available."
@@ -6897,6 +6919,9 @@ msgstr "PÅ?ipojeno k Last.fm."
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Neznámý podcast"
+#~ msgid "Sign out of Amazon"
+#~ msgstr "Zapsat se na Amazon"
+
#~ msgid "MTP Support Ignoring Device"
#~ msgstr "Podpora MTP zaÅ?Ãzenà ignoruje"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]