[libwnck] Updated Japanese translation



commit 9a0cbcc76945d0c919643f82d146ae07a13a342b
Author: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>
Date:   Mon Sep 20 21:04:31 2010 +0900

    Updated Japanese translation

 po/ja.po |  642 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 333 insertions(+), 309 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cef569a..17e75a1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,9 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libwnck trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-11 13:44+0900\n"
+"Project-Id-Version: libwnck master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libwnck&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-14 12:40+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-11 13:44+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi aihana gmail com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -39,73 +40,73 @@ msgstr ""
 msgid "Untitled application"
 msgstr "ã?¿ã?¤ã??ã?«ã?®ç?¡ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³"
 
-#: ../libwnck/pager-accessible.c:322
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:342
 msgid "Workspace Switcher"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹å??æ?¿"
 
-#: ../libwnck/pager-accessible.c:333
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:353
 msgid "Tool to switch between workspaces"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹å??æ?¿ç?¨ã??ã?¼ã?«"
 
-#: ../libwnck/pager-accessible.c:437
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:465
 #, c-format
 msgid "Click this to switch to workspace %s"
 msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã?¨ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ %s ã?¸å??ã??æ?¿ã??ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../libwnck/pager.c:1910
+#: ../libwnck/pager.c:1965
 #, c-format
 msgid "Click to start dragging \"%s\""
 msgstr "ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã?¨ \"%s\" ã?®ã??ã?©ã??ã?°ã??é??å§?ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../libwnck/pager.c:1913
+#: ../libwnck/pager.c:1968
 #, c-format
 msgid "Current workspace: \"%s\""
 msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹: \"%s\""
 
-#: ../libwnck/pager.c:1918
+#: ../libwnck/pager.c:1973
 #, c-format
 msgid "Click to switch to \"%s\""
 msgstr "ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã?¨ \"%s\" ã?¸å??ã??æ?¿ã??ã??ã?¾ã??"
 
-#: ../libwnck/selector.c:1171
+#: ../libwnck/selector.c:1177
 msgid "No Windows Open"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/selector.c:1224
+#: ../libwnck/selector.c:1230
 msgid "Window Selector"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é?¸æ??"
 
-#: ../libwnck/selector.c:1225
+#: ../libwnck/selector.c:1231
 msgid "Tool to switch between windows"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??ã??æ?¿ã??ã??ã??ã?¼ã?«"
 
-#: ../libwnck/tasklist.c:729
+#: ../libwnck/tasklist.c:733
 msgid "Window List"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ä¸?覧"
 
-#: ../libwnck/tasklist.c:730
+#: ../libwnck/tasklist.c:734
 msgid "Tool to switch between visible windows"
 msgstr "表示å?¯è?½ã?ªã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å??ã??æ?¿ã??ã??ã?¼ã?«"
 
-#: ../libwnck/tasklist.c:3018
+#: ../libwnck/tasklist.c:3062
 msgid "Mi_nimize All"
-msgstr "å?¨ã?¦æ??å°?å??(_N)"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦æ??å°?å??(_N)"
 
-#: ../libwnck/tasklist.c:3029
+#: ../libwnck/tasklist.c:3073
 msgid "Un_minimize All"
-msgstr "å?¨ã?¦æ??å°?å??解é?¤(_M)"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦æ??å°?å??解é?¤(_M)"
 
-#: ../libwnck/tasklist.c:3037
+#: ../libwnck/tasklist.c:3081
 msgid "Ma_ximize All"
-msgstr "å?¨ã?¦æ??大å??(_X)"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦æ??大å??(_X)"
 
-#: ../libwnck/tasklist.c:3048
+#: ../libwnck/tasklist.c:3092
 msgid "_Unmaximize All"
-msgstr "å?¨ã?¦æ??大å??解é?¤(_U)"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦æ??大å??解é?¤(_U)"
 
-#: ../libwnck/tasklist.c:3060
+#: ../libwnck/tasklist.c:3104
 msgid "_Close All"
-msgstr "å?¨ã?¦é??ã??ã??(_C)"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦é??ã??ã??(_C)"
 
 #: ../libwnck/test-pager.c:15
 msgid "Use N_ROWS rows"
@@ -131,8 +132,9 @@ msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®å??容ã?®ä»£ã??ã??ã?«å??å??ã??表示ã??ã??"
 msgid "Use a vertical orientation"
 msgstr "縦å??ã??ã?«ã??ã??"
 
-#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window list)
-#: ../libwnck/test-selector.c:12 ../libwnck/test-tasklist.c:20
+#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
+#. * window list)
+#: ../libwnck/test-selector.c:13 ../libwnck/test-tasklist.c:20
 msgid "Don't show window in tasklist"
 msgstr "ã?¿ã?¹ã?¯ä¸?覧ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??表示ã??ã?ªã??"
 
@@ -146,84 +148,84 @@ msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?°ã?«ã?¼ã??å??ã??ã?ªã??"
 
 #: ../libwnck/test-tasklist.c:18
 msgid "Display windows from all workspaces"
-msgstr "å?¨ã?¦ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??表示ã??ã??"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??表示ã??ã??"
 
 #: ../libwnck/test-tasklist.c:21
 msgid "Enable Transparency"
 msgstr "é??æ??ã?«ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:417
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:419
 msgid "Unmi_nimize"
 msgstr "æ??å°?å??解é?¤(_N)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:424
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:426
 msgid "Mi_nimize"
 msgstr "æ??å°?å??(_N)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:432
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:434
 msgid "Unma_ximize"
 msgstr "æ??大å??解é?¤(_X)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:439
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:441
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "æ??大å??(_X)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:746 ../libwnck/workspace.c:281
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:748 ../libwnck/workspace.c:281
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ %d"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904
 #, c-format
 msgid "Workspace 1_0"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ 1_0"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:759 ../libwnck/window-action-menu.c:906
 #, c-format
 msgid "Workspace %s%d"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ %s%d"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1047
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1049
 msgid "_Move"
 msgstr "移å??(_M)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1054
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1056
 msgid "_Resize"
 msgstr "������(_R)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1063
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1065
 msgid "Always On _Top"
 msgstr "æ??å??é?¢ã?¸(_T)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1071
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1073
 msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "å?¨ã?¦ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«é??ç½®ã??ã??(_A)"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«é??ç½®ã??ã??(_A)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1076
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1078
 msgid "_Only on This Workspace"
 msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ã?¿(_O)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1083
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085
 msgid "Move to Workspace _Left"
 msgstr "å·¦å?´ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?¸ç§»å??ã??ã??(_L)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1089
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091
 msgid "Move to Workspace R_ight"
 msgstr "å?³å?´ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?¸ç§»å??ã??ã??(_I)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1095
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097
 msgid "Move to Workspace _Up"
 msgstr "ä¸?å?´ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?¸ç§»å??ã??ã??(_U)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1101
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1103
 msgid "Move to Workspace _Down"
 msgstr "ä¸?å?´ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?¸ç§»å??ã??ã??(_D)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1104
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1106
 msgid "Move to Another _Workspace"
 msgstr "å?¥ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?¸ç§»å??ã??ã??(_W)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1124
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1126
 msgid "_Close"
 msgstr "é??ã??ã??(_C)"
 
@@ -244,47 +246,50 @@ msgstr "ã?¿ã?¤ã??ã?«ã?®ç?¡ã??ã?¦ã?¤ã?³ã??ã?¦"
 msgid "X window ID of the window to examine or modify"
 msgstr "調æ?»ã?¾ã??ã?¯å¤?æ?´ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ??å®?ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:139 ../libwnck/wnckprop.c:145
-#: ../libwnck/wnckprop.c:154
+#: ../libwnck/wnckprop.c:139 ../libwnck/wnckprop.c:146
+#: ../libwnck/wnckprop.c:156
 msgid "XID"
 msgstr "XID"
 
-#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group
-#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one window
-#. * has some information about the application (like the application name).
-#: ../libwnck/wnckprop.c:144
+#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a
+#. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one
+#. * application, one window has some information about the application
+#. * (like the application name).
+#: ../libwnck/wnckprop.c:145
 msgid "X window ID of the group leader of an application to examine"
 msgstr "調æ?»ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®ã?°ã?«ã?¼ã??ã?»ã?ªã?¼ã??ã??æ??å®?ã??ã??"
 
-#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:148
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
+#. * are of the same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:150
 msgid "Class resource of the class group to examine"
 msgstr "調æ?»ã??ã??ã?¯ã?©ã?¹ã?»ã?°ã?«ã?¼ã??ã?®ã?ªã?½ã?¼ã?¹ã??æ??å®?ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:148
+#: ../libwnck/wnckprop.c:150
 msgid "CLASS"
 msgstr "CLASS"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:150
+#: ../libwnck/wnckprop.c:152
 msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
 msgstr "調æ?»ã?¾ã??ã?¯å¤?æ?´ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®æ?°ã??æ??å®?ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:150 ../libwnck/wnckprop.c:152
-#: ../libwnck/wnckprop.c:169 ../libwnck/wnckprop.c:171
-#: ../libwnck/wnckprop.c:173 ../libwnck/wnckprop.c:262
+#: ../libwnck/wnckprop.c:152 ../libwnck/wnckprop.c:154
+#: ../libwnck/wnckprop.c:172 ../libwnck/wnckprop.c:174
+#: ../libwnck/wnckprop.c:176 ../libwnck/wnckprop.c:273
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:152
+#: ../libwnck/wnckprop.c:154
 msgid "NUMBER of the screen to examine or modify"
 msgstr "調æ?»ã?¾ã??ã?¯å¤?æ?´ã??ã??ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?®æ?°ã??æ??å®?ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:154
+#: ../libwnck/wnckprop.c:156
 msgid "Alias of --window"
 msgstr "--window ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?®ç?­ç¸®ç??"
 
-#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:161
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
+#. * are of the same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:164
 msgid ""
 "List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
 "\"XID: Window Name\")"
@@ -292,211 +297,219 @@ msgstr ""
 "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³/ã?¯ã?©ã?¹ã?»ã?°ã?«ã?¼ã??/ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹/ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?覧"
 "表示ã??ã?? (å?ºå??å½¢å¼?: \"XID: ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å??\")"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:163
+#: ../libwnck/wnckprop.c:166
 msgid ""
 "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
 msgstr ""
 "ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³æ¯?ã?«ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ä¸?覧ã??表示ã??ã?? (å?ºå??å½¢å¼?: \"ç?ªå?·: ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼"
 "ã?¹å??\")"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:169
+#: ../libwnck/wnckprop.c:172
 msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®æ?°ã?? NUMBER ã?«å¤?æ?´ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:171
+#: ../libwnck/wnckprop.c:174
 msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
 msgstr "縦æ?¹å??ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®æ?°ã?? NUMBER å??ã?«ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:173
+#: ../libwnck/wnckprop.c:176
 msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
 msgstr "横æ?¹å??ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®æ?°ã?? NUMBER å??ã?«ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:175
+#: ../libwnck/wnckprop.c:178
 msgid "Show the desktop"
 msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã??表示ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:177
+#: ../libwnck/wnckprop.c:180
 msgid "Stop showing the desktop"
 msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã?®è¡¨ç¤ºã??å??æ­¢ã??ã??"
 
-#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
-#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:181
+#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
+#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
+#. * however it is not just the current workspace.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:185
 msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
-msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã??横æ?¹å??ã?«ï¼¸å??移å??ã??ã??"
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã??横æ?¹å??ã?«Xå??移å??ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:181 ../libwnck/wnckprop.c:264
+#: ../libwnck/wnckprop.c:185 ../libwnck/wnckprop.c:275
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
-#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:185
+#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
+#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
+#. * however it is not just the current workspace.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:190
 msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
-msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã??縦æ?¹å??ã?«ï¼¹å??移å??ã??ã??"
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã??縦æ?¹å??ã?«Yå??移å??ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:185 ../libwnck/wnckprop.c:266
+#: ../libwnck/wnckprop.c:190 ../libwnck/wnckprop.c:277
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:191
+#: ../libwnck/wnckprop.c:196
 msgid "Minimize the window"
 msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ??å°?å??ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:193
+#: ../libwnck/wnckprop.c:198
 msgid "Unminimize the window"
 msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®æ??å°?å??ã??解é?¤ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:195
+#: ../libwnck/wnckprop.c:200
 msgid "Maximize the window"
 msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ??大å??ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:197
+#: ../libwnck/wnckprop.c:202
 msgid "Unmaximize the window"
 msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®æ??大å??ã??解é?¤ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:199
+#: ../libwnck/wnckprop.c:204
 msgid "Maximize horizontally the window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??横æ?¹å??ã?«æ??大å??ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:201
+#: ../libwnck/wnckprop.c:206
 msgid "Unmaximize horizontally the window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®æ¨ªæ?¹å??ã?¸ã?®æ??大å??ã??解é?¤ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:203
+#: ../libwnck/wnckprop.c:208
 msgid "Maximize vertically the window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??縦æ?¹å??ã?«æ??大å??ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:205
+#: ../libwnck/wnckprop.c:210
 msgid "Unmaximize vertically the window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ç¸¦æ?¹å??ã?¸ã?®æ??大å??ã??解é?¤ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:207
+#: ../libwnck/wnckprop.c:212
 msgid "Start moving the window via the keyboard"
 msgstr "ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã??使ã?£ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ç§»å??ã??é??å§?ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:209
+#: ../libwnck/wnckprop.c:214
 msgid "Start resizing the window via the keyboard"
 msgstr "ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã??使ã?£ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?»ã?µã?¤ã?ºã?®å¤?æ?´ã??é??å§?ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:211
+#: ../libwnck/wnckprop.c:216
 msgid "Activate the window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªç?¶æ??ã?«ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:213
+#: ../libwnck/wnckprop.c:218
 msgid "Close the window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:216
+#: ../libwnck/wnckprop.c:221
 msgid "Make the window fullscreen"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã?«ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³è¡¨ç¤ºã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:218
+#: ../libwnck/wnckprop.c:223
 msgid "Make the window quit fullscreen mode"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã??ã?«ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³è¡¨ç¤ºã??解é?¤ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:220
+#: ../libwnck/wnckprop.c:225
 msgid "Make the window always on top"
 msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??常ã?«å??é?¢ã?«å?ºã??ã?¦ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:222
+#: ../libwnck/wnckprop.c:227
 msgid "Make the window not always on top"
 msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??常ã?«å??é?¢ã?«å?ºã??ã?¦ã??ã??ã?ªã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:224
+#: ../libwnck/wnckprop.c:229
 msgid "Make the window below other windows"
 msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ä¸?ã?«ç½®ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:226
+#: ../libwnck/wnckprop.c:231
 msgid "Make the window not below other windows"
 msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ä¸?ã?«ç½®ã??ã?ªã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:228
+#: ../libwnck/wnckprop.c:233
 msgid "Shade the window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å·»ã??ä¸?ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:230
+#: ../libwnck/wnckprop.c:235
 msgid "Unshade the window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®å·»ã??ä¸?ã??ã??解é?¤ã??ã??"
 
-#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
-#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:234
+#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
+#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
+#. * however it is not just the current workspace.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:240
 msgid "Make the window have a fixed position in the viewport"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã?®å?ºå®?ä½?ç½®ã?«è²¼ã??ä»?ã??ã??"
 
-#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
-#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:238
+#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
+#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
+#. * however it is not just the current workspace.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:245
 msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®è²¼ã??ä»?ã??ã??解é?¤ã??ã??"
 
-#. Translators: A pager is the technical term for the workspace switcher.
-#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
-#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
-#. * where this term is also used in translatable strings
-#: ../libwnck/wnckprop.c:244
+#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
+#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
+#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
+#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
+#.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:252
 msgid "Make the window not appear in pagers"
 msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã?®ä¸­ã?«è¡¨ç¤ºã??ã?ªã??"
 
-#. Translators: A pager is the technical term for the workspace switcher.
-#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
-#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
-#. * where this term is also used in translatable strings
-#: ../libwnck/wnckprop.c:250
+#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
+#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
+#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
+#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
+#.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:259
 msgid "Make the window appear in pagers"
 msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã?®ä¸­ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??"
 
-#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:253
+#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
+#. * window list)
+#: ../libwnck/wnckprop.c:263
 msgid "Make the window not appear in tasklists"
 msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?¿ã?¹ã?¯ä¸?覧ã?®ä¸­ã?«è¡¨ç¤ºã??ã?ªã??"
 
-#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:256
+#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
+#. * window list)
+#: ../libwnck/wnckprop.c:267
 msgid "Make the window appear in tasklists"
 msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?¿ã?¹ã?¯ä¸?覧ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:258
+#: ../libwnck/wnckprop.c:269
 msgid "Make the window visible on all workspaces"
-msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å?¨ã?¦ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??"
+msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:260
+#: ../libwnck/wnckprop.c:271
 msgid "Make the window visible on the current workspace only"
 msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«ã?®ã?¿è¡¨ç¤ºã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:262
+#: ../libwnck/wnckprop.c:273
 msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
 msgstr ""
 "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ NUMBER ã?¸ç§»å??ã??ã?? (å??é ­ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?¯ "
 "0)"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:264
+#: ../libwnck/wnckprop.c:275
 msgid "Change the X coordinate of the window to X"
-msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ï¼¸åº§æ¨?ã?? X ã?«å¤?æ?´ã??ã??"
+msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®X座æ¨?ã?? X ã?«å¤?æ?´ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:266
+#: ../libwnck/wnckprop.c:277
 msgid "Change the Y coordinate of the window to Y"
-msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ï¼¹åº§æ¨?ã?? Y ã?«å¤?æ?´ã??ã??"
+msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®Y座æ¨?ã?? Y ã?«å¤?æ?´ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:268
+#: ../libwnck/wnckprop.c:279
 msgid "Change the width of the window to WIDTH"
 msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®å¹?ã?? WIDTH ã?«ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:268
+#: ../libwnck/wnckprop.c:279
 msgid "WIDTH"
 msgstr "WIDTH"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:270
+#: ../libwnck/wnckprop.c:281
 msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
 msgstr "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é«?ã??ã?? HEIGHT ã?«ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:270
+#: ../libwnck/wnckprop.c:281
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "HEIGHT"
 
 #. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
-#: ../libwnck/wnckprop.c:273
+#: ../libwnck/wnckprop.c:284
 msgid ""
 "Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
 "dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
@@ -504,29 +517,29 @@ msgstr ""
 "æ??å®?ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ç¨®é¡?ã?? TYPE ã?«ã??ã?? (æ??å®?å?¯è?½ã?ªå?¤: normalã??desktopã??dockã??"
 "dialogã??toolbarã??menuã??utilityã??splash)"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:273
+#: ../libwnck/wnckprop.c:284
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:279
+#: ../libwnck/wnckprop.c:290
 msgid "Change the name of the workspace to NAME"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®å??å??ã?? NAME ã?«ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:279
+#: ../libwnck/wnckprop.c:290
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:281
+#: ../libwnck/wnckprop.c:292
 msgid "Activate the workspace"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªç?¶æ??ã?«ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:373 ../libwnck/wnckprop.c:397
-#: ../libwnck/wnckprop.c:433 ../libwnck/wnckprop.c:456
+#: ../libwnck/wnckprop.c:386 ../libwnck/wnckprop.c:410
+#: ../libwnck/wnckprop.c:446 ../libwnck/wnckprop.c:469
 #, c-format
 msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
 msgstr "--%2$s ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?«å¯¾ã??ã?¦ \"%1$s\" ã?¯ä¸?æ­£ã?ªå?¤ã?§ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:490 ../libwnck/wnckprop.c:509
+#: ../libwnck/wnckprop.c:503 ../libwnck/wnckprop.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%"
@@ -535,7 +548,7 @@ msgstr ""
 "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?®è¡?çª?ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??: ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ %d ã?¨ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?¹ã??ã?§ã??ã?? --%s ã??"
 "使ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:499
+#: ../libwnck/wnckprop.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
@@ -544,7 +557,7 @@ msgstr ""
 "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?®è¡?çª?ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??: ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ %d ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¾ã??ã?¯ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼"
 "ã?¹ã?®ä¸?覧ã??表示ã??ã?¹ã??ã?§ã??ã?? --%s ã??使ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:522 ../libwnck/wnckprop.c:542
+#: ../libwnck/wnckprop.c:535 ../libwnck/wnckprop.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
@@ -553,7 +566,7 @@ msgstr ""
 "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?®è¡?çª?ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??: ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ %d ã?¨ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?¹ã??ã?§ã??ã?? --%"
 "s ã??使ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:532
+#: ../libwnck/wnckprop.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
@@ -562,7 +575,7 @@ msgstr ""
 "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?®è¡?çª?ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??: ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ %d ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?覧表示ã??ã?¹"
 "ã??ã?§ã??ã?? --%s ã??使ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:554
+#: ../libwnck/wnckprop.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
@@ -571,7 +584,7 @@ msgstr ""
 "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?®è¡?çª?ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??: ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¨ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?¹ã??ã?§ã??ã?? --%s "
 "ã??使ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:564
+#: ../libwnck/wnckprop.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options are present: windows of an application should be listed, "
@@ -580,8 +593,9 @@ msgstr ""
 "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?®è¡?çª?ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??: ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?覧表示ã??ã?¹ã??"
 "ã?§ã??ã?? --%s ã??使ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??\n"
 
-#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:577
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
+#. * are of the same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted "
@@ -590,8 +604,9 @@ msgstr ""
 "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?®è¡?çª?ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??: ã?¯ã?©ã?¹ã?®ã?°ã?«ã?¼ã?? \"%s\" ã?¨ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?¹ã??ã?§ã??"
 "ã?? --%s ã??使ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??\n"
 
-#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:588
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
+#. * are of the same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
@@ -600,7 +615,7 @@ msgstr ""
 "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?®è¡?çª?ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??: ã?¯ã?©ã?¹ã?®ã?°ã?«ã?¼ã?? \"%s\" ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¨ã??ã??ã?¨"
 "ã??ã??ã?¹ã??ã?§ã??ã?? --%s ã??使ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:600 ../libwnck/wnckprop.c:609
+#: ../libwnck/wnckprop.c:615 ../libwnck/wnckprop.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%"
@@ -609,39 +624,39 @@ msgstr ""
 "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?®è¡?çª?ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??: ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¨ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?¹ã??ã?§ã??ã?? --%s ã??使ã??"
 "ã??ã?¦ã??ã?¾ã??\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:628 ../libwnck/wnckprop.c:709
-#: ../libwnck/wnckprop.c:756
+#: ../libwnck/wnckprop.c:643 ../libwnck/wnckprop.c:724
+#: ../libwnck/wnckprop.c:771
 #, c-format
 msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
 msgstr "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?®è¡?çª?ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??: --%s ã?¨ --%s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:667
+#: ../libwnck/wnckprop.c:682
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
 msgstr ""
-"ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ --%2$s ã?«å¯¾ã??ã?¦ \"%1$d\" ã?¯ä¸?æ­£ã?ªå¼?æ?°ã?§ã??: å¼?æ?°ã?¯æ­£ã?®æ?°ã?«ã??ã?¦ä¸?ã??"
-"ã??\n"
+"ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ --%2$s ã?«å¯¾ã??ã?¦ \"%1$d\" ã?¯ä¸?æ­£ã?ªå¼?æ?°ã?§ã??: å¼?æ?°ã?¯æ­£ã?®æ?°ã?«ã??ã?¦ã??ã? "
+"ã??ã??\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:680
+#: ../libwnck/wnckprop.c:695
 #, c-format
 msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
 msgstr ""
-"ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ --%2$s ã?«å¯¾ã??ã?¦ \"%1$d\" ã?¯ä¸?æ­£ã?ªå¼?æ?°ã?§ã??: å¼?æ?°ã?¯æ­£ã?®æ?°ã?«ã??ã?¦ä¸?ã??"
-"ã??\n"
+"ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ --%2$s ã?«å¯¾ã??ã?¦ \"%1$d\" ã?¯ä¸?æ­£ã?ªå¼?æ?°ã?§ã??: å¼?æ?°ã?¯æ­£ã?®æ?°ã?«ã??ã?¦ã??ã? "
+"ã??ã??\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:775
+#: ../libwnck/wnckprop.c:790
 #, c-format
 msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
 msgstr "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?®è¡?çª?ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??: --%s ã?¾ã??ã?¯ --%sã??ã?¨ --%s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:807
+#: ../libwnck/wnckprop.c:822
 #, c-format
 msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
 msgstr ""
 "ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ --%2$s ã?«å¯¾ã??ã?¦ \"%1$s\" ã?¯ä¸?æ­£ã?ªå¼?æ?°ã?§ã?? (妥å½?ã?ªå?¤ã?¯ %3$s)\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:850
+#: ../libwnck/wnckprop.c:865
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
@@ -650,9 +665,10 @@ msgstr ""
 "ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?«ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ã?¬ã?¤ã?¢ã?¦ã??ã??å¤?æ?´ã?§ã??ã?¾ã??ã??: æ?¢ã?«ã?¬ã?¤ã?¢ã?¦ã??ã??"
 "æ??æ??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??\n"
 
-#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
-#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:884
+#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
+#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
+#. * however it is not just the current workspace.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
@@ -660,23 +676,24 @@ msgstr ""
 "ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã??移å??ã?§ã??ã?¾ã??ã??: ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«ã?¯ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??"
 "ã??\n"
 
-#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
-#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:890
+#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
+#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
+#. * however it is not just the current workspace.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:907
 #, c-format
 msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
 msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã??移å??ã?§ã??ã?¾ã??ã??: ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??\n"
 
 #. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
-#: ../libwnck/wnckprop.c:926 ../libwnck/wnckprop.c:935
-#: ../libwnck/wnckprop.c:944 ../libwnck/wnckprop.c:951
+#: ../libwnck/wnckprop.c:943 ../libwnck/wnckprop.c:952
 #: ../libwnck/wnckprop.c:961 ../libwnck/wnckprop.c:968
-#: ../libwnck/wnckprop.c:977 ../libwnck/wnckprop.c:1026
+#: ../libwnck/wnckprop.c:978 ../libwnck/wnckprop.c:985
+#: ../libwnck/wnckprop.c:994 ../libwnck/wnckprop.c:1043
 #, c-format
 msgid "Action not allowed\n"
 msgstr "ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?¯è¨±å?¯ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1022
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1039
 #, c-format
 msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
 msgstr ""
@@ -684,303 +701,308 @@ msgstr ""
 "ã??ã??\n"
 
 #. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1086 ../libwnck/wnckprop.c:1218
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1103 ../libwnck/wnckprop.c:1235
 msgid "<name unset>"
 msgstr "<å??å??ã?®æ??å®?ã?ªã??>"
 
 #. Translators: %lu is a window number and %s a window name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1089
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1106
 #, c-format
 msgid "%lu: %s\n"
 msgstr "%lu: %s\n"
 
 #. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1109
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1126
 #, c-format
 msgid "%d: %s\n"
 msgstr "%d: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1172
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1189
 #, c-format
 msgid "Screen Number: %d\n"
 msgstr "��������: %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1174 ../libwnck/wnckprop.c:1255
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1191 ../libwnck/wnckprop.c:1272
 #, c-format
 msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
 msgstr "ã?¸ã?ªã?¡ã??ã?ª (å¹?, é«?ã??): %d, %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1178
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1195
 #, c-format
 msgid "Number of Workspaces: %d\n"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ç?ªå?·: %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1184
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1201
 #, c-format
 msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ã?¬ã?¤ã?¢ã?¦ã?? (è¡?, å??, å??ã??): %d, %d, %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1194 ../libwnck/wnckprop.c:1251
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1443
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1211 ../libwnck/wnckprop.c:1268
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1462
 msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
 msgstr "<EWMH äº?æ??ã?ªã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?»ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??>"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1195
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1212
 #, c-format
 msgid "Window Manager: %s\n"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?»ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£: %s\n"
 
 #. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1200 ../libwnck/wnckprop.c:1279
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1291 ../libwnck/wnckprop.c:1303
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1315 ../libwnck/wnckprop.c:1428
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1217 ../libwnck/wnckprop.c:1298
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1310 ../libwnck/wnckprop.c:1322
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1334 ../libwnck/wnckprop.c:1447
 #, c-format
 msgid "%d (\"%s\")"
 msgstr "%d (\"%s\")"
 
 #. Translators: "none" here means "no workspace"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1205 ../libwnck/wnckprop.c:1284
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1296 ../libwnck/wnckprop.c:1308
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1320 ../libwnck/wnckprop.c:1435
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1222 ../libwnck/wnckprop.c:1303
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1315 ../libwnck/wnckprop.c:1327
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1339 ../libwnck/wnckprop.c:1454
 msgctxt "workspace"
 msgid "none"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?ªã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1206
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1223
 #, c-format
 msgid "Active Workspace: %s\n"
 msgstr "å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1215
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1232
 #, c-format
 msgid "\"%s\""
 msgstr "\"%s\""
 
-#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1221
+#. Translators: %lu is a window identifier (number) and %s a window name
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1238
 #, c-format
 msgid "%lu (%s)"
 msgstr "%lu (%s)"
 
 #. Translators: "none" here means "no window"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1227
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1244
 msgctxt "window"
 msgid "none"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?ªã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1228
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1245
 #, c-format
 msgid "Active Window: %s\n"
 msgstr "å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1231
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1248
 #, c-format
 msgid "Showing the desktop: %s\n"
 msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã?®è¡¨ç¤º: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1233
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1250
 msgid "true"
 msgstr "ã?¯ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1233
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1250
 msgid "false"
 msgstr "ã??ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1244
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1261
 #, c-format
 msgid "Workspace Name: %s\n"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹å??: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1245
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1262
 #, c-format
 msgid "Workspace Number: %d\n"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ç?ªå?·: %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1252 ../libwnck/wnckprop.c:1444
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1269 ../libwnck/wnckprop.c:1463
 #, c-format
 msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
 msgstr "æ??å±?ã??ã??ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³: %d (ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?»ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£: %s)\n"
 
-#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
-#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1266
+#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
+#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
+#. * not just the current workspace.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1284
 msgid "<no viewport>"
 msgstr "<ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã?ªã??>"
 
-#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
-#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1269
+#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
+#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
+#. * not just the current workspace.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1288
 #, c-format
 msgid "Viewport position (x, y): %s\n"
 msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã?®ä½?ç½® (x, y): %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1272
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1291
 #, c-format
 msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
 msgstr "ã?¬ã?¤ã?¢ã?¦ã?? (è¡?, å??): %d, %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1285
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1304
 #, c-format
 msgid "Left Neighbor: %s\n"
 msgstr "左�: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1297
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1316
 #, c-format
 msgid "Right Neighbor: %s\n"
 msgstr "��: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1309
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1328
 #, c-format
 msgid "Top Neighbor: %s\n"
 msgstr "ç??ä¸?: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1321
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1340
 #, c-format
 msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
 msgstr "ç??ä¸?: %s\n"
 
-#. Translators: Ressource class is the name to identify a class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1333
+#. Translators: Resource class is the name to identify a class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1352
 #, c-format
 msgid "Resource Class: %s\n"
 msgstr "��������: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1335
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1354
 #, c-format
 msgid "Group Name: %s\n"
 msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??å??: %s\n"
 
 #. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1341 ../libwnck/wnckprop.c:1365
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1419
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1360 ../libwnck/wnckprop.c:1384
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1438
 msgid "set"
 msgstr "æ??å®?ã??ã??"
 
 #. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1344 ../libwnck/wnckprop.c:1368
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1375 ../libwnck/wnckprop.c:1405
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1412 ../libwnck/wnckprop.c:1422
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1487 ../libwnck/wnckprop.c:1497
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1505
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1363 ../libwnck/wnckprop.c:1387
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1394 ../libwnck/wnckprop.c:1424
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1431 ../libwnck/wnckprop.c:1441
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1506 ../libwnck/wnckprop.c:1517
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1525
 msgid "<unset>"
 msgstr "<æ??å®?ã?ªã??>"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1345 ../libwnck/wnckprop.c:1369
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1423
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1364 ../libwnck/wnckprop.c:1388
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1442
 #, c-format
 msgid "Icons: %s\n"
 msgstr "����: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1348 ../libwnck/wnckprop.c:1386
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1367 ../libwnck/wnckprop.c:1405
 #, c-format
 msgid "Number of Windows: %d\n"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ç?ªå?·: %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1360 ../libwnck/wnckprop.c:1406
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1379 ../libwnck/wnckprop.c:1425
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "å??å??: %s\n"
 
 #. Translators: note that "Icon" here has a specific window
 #. * management-related meaning. It means minimized.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1361 ../libwnck/wnckprop.c:1415
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1380 ../libwnck/wnckprop.c:1434
 #, c-format
 msgid "Icon Name: %s\n"
 msgstr "ã?¢ã?¤ã?³ã?³å??: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1376 ../libwnck/wnckprop.c:1498
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1395 ../libwnck/wnckprop.c:1518
 #, c-format
 msgid "PID: %s\n"
 msgstr "PID: %s\n"
 
 #. Translators: "none" here means "no startup ID"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1383
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1402
 msgctxt "startupID"
 msgid "none"
 msgstr "ã?ªã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1384
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1403
 #, c-format
 msgid "Startup ID: %s\n"
 msgstr "èµ·å?? ID: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1432
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1451
 msgid "all workspaces"
-msgstr "å?¨ã?¦ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1436
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1455
 #, c-format
 msgid "On Workspace: %s\n"
 msgstr "æ??å±?ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1451
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1470
 msgid "normal window"
 msgstr "é??常ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1454
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1473
 msgid "desktop"
 msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1457
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1476
 msgid "dock or panel"
 msgstr "ã??ã??ã?¯ã?¾ã??ã?¯ã??ã??ã?«"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1460
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1479
 msgid "dialog window"
 msgstr "ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?»ã?¦ã?¤ã?³ã??ã?¦"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1463
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1482
 msgid "tearoff toolbar"
 msgstr "å??ã??å¤?ã??ã??ã??ã?¼ã?«ã??ã?¼"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1466
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1485
 msgid "tearoff menu"
 msgstr "å??ã??å¤?ã??ã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1469
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1488
 msgid "utility window"
 msgstr "ã?¦ã?¼ã??ã?£ã?ªã??ã?£ã?»ã?¦ã?¤ã?³ã??ã?¦"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1472
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1491
 msgid "splash screen"
 msgstr "ã?¹ã??ã?©ã??ã?·ã?¥ã?»ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1477
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1496
 #, c-format
 msgid "Window Type: %s\n"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ç¨®é¡?: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1480
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1499
 #, c-format
 msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
 msgstr "ã?¸ã?ªã?¡ã??ã?ª (x, y, å¹?, é«?ã??): %d, %d, %d, %d\n"
 
-#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1489
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
+#. * same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1509
 #, c-format
 msgid "Class Group: %s\n"
 msgstr "ã?¯ã?©ã?¹ã?®ã?°ã?«ã?¼ã??: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1491
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1511
 #, c-format
 msgid "XID: %lu\n"
 msgstr "XID: %lu\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1506
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1526
 #, c-format
 msgid "Session ID: %s\n"
 msgstr "ã?»ã??ã?·ã?§ã?³ ID: %s\n"
 
 #. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group
-#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one window
-#. * has some information about the application (like the application name).
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1512
+#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one
+#. * window has some information about the application (like the application
+#. * name).
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1533
 #, c-format
 msgid "Group Leader: %lu\n"
 msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã?»ã?ªã?¼ã??: %lu\n"
 
-#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's on top of it
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1517
+#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's
+#. * on top of it
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1539
 #, c-format
 msgid "Transient for: %lu\n"
 msgstr "ä¸?æ??ç??: %lu\n"
@@ -988,57 +1010,57 @@ msgstr "ä¸?æ??ç??: %lu\n"
 #. FIXME: else print something?
 #. Translators: we're building a list of items here.             * For example, the result is "a, b".                            * In this case, the first string is "a", the second             * string is ", " and the third string is "b".                   * We can then use this information here to also                 * recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
 #. Translators: we're building a list of items here.             * The end result is something like "a, b, c"                    * In this case, the first string is "a, b", the second          * string is ", " and the third string is "c"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1532 ../libwnck/wnckprop.c:1579
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1554 ../libwnck/wnckprop.c:1602
 #, c-format
 msgid "%1$s%2$s%3$s"
 msgstr "%1$s%2$s%3$s"
 
 #. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order          * to properly translate this
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1536 ../libwnck/wnckprop.c:1581
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1558 ../libwnck/wnckprop.c:1604
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1542
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1564
 msgid "minimized"
 msgstr "minimized"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1543
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1565
 msgid "maximized"
 msgstr "maximized"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1547
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1569
 msgid "maximized horizontally"
 msgstr "maximized horizontally"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1549
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1571
 msgid "maximized vertically"
 msgstr "maximized vertically"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1551
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1573
 msgid "shaded"
 msgstr "shaded"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1552
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1574
 msgid "pinned"
 msgstr "pinned"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1553
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1575
 msgid "sticky"
 msgstr "sticky"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1554
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1576
 msgid "above"
 msgstr "above"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1555
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1577
 msgid "below"
 msgstr "below"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1556
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1578
 msgid "fullscreen"
 msgstr "fullscreen"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1557
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1579
 msgid "needs attention"
 msgstr "needs attention"
 
@@ -1046,126 +1068,127 @@ msgstr "needs attention"
 #. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
 #. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
 #. * where this term is also used in translatable strings
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1562
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1584
 msgid "skip pager"
 msgstr "skip pager"
 
-#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1564
+#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window
+#. * list)
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1587
 msgid "skip tasklist"
 msgstr "skip tasklist"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1566
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
 msgid "normal"
 msgstr "é??常"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1567
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1590
 #, c-format
 msgid "State: %s\n"
 msgstr "ç?¶æ??: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1588
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1611
 msgid "move"
 msgstr "move"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1612
 msgid "resize"
 msgstr "resize"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1590
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1613
 msgid "shade"
 msgstr "shade"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1591
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1614
 msgid "unshade"
 msgstr "unshade"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1592
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1615
 msgid "stick"
 msgstr "stick"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1593
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1616
 msgid "unstick"
 msgstr "unstick"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1595
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1618
 msgid "maximize horizontally"
 msgstr "maximize horizontally"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1597
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1620
 msgid "unmaximize horizontally"
 msgstr "unmaximize horizontally"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1599
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1622
 msgid "maximize vertically"
 msgstr "maximize vertically"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1601
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1624
 msgid "unmaximize vertically"
 msgstr "unmaximize vertically"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1604
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1627
 msgid "change workspace"
 msgstr "change workspace"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1606
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1629
 msgid "pin"
 msgstr "pin"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1608
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1631
 msgid "unpin"
 msgstr "unpin"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1609
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
 msgid "minimize"
 msgstr "minimize"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1610
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1633
 msgid "unminimize"
 msgstr "unminimize"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1611
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1634
 msgid "maximize"
 msgstr "maximize"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1612
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1635
 msgid "unmaximize"
 msgstr "unmaximize"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1614
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1637
 msgid "change fullscreen mode"
 msgstr "change fullscreen mode"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1615
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1638
 msgid "close"
 msgstr "close"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1617
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1640
 msgid "make above"
 msgstr "make above"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1619
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1642
 msgid "unmake above"
 msgstr "unmake above"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1621
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1644
 msgid "make below"
 msgstr "make below"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1623
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1646
 msgid "unmake below"
 msgstr "unmake below"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1625
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1648
 msgid "no action possible"
 msgstr "å?¯è?½ã?ªã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1626
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1649
 #, c-format
 msgid "Possible Actions: %s\n"
 msgstr "��������: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1805
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1830
 msgid ""
 "Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
 "with it, following the EWMH specification.\n"
@@ -1174,59 +1197,60 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "EWMH ä»?æ§?ã?«å¾?ã?£ã?¦ã??ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³/ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹/ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã?¯é??ä¿¡ã??ã??ç?¸æ??ã?®"
 "ã??ã?­ã??ã??ã?£ã??表示ã??ã??ã??å¤?æ?´ã??ã?¾ã??;\n"
-"ã??ã?®ä»?æ§?ã?«ã?¤ã??ã?¦è©³ç´°ã?¯ã??次ã?®ã?¦ã?§ã??ã??ã?¼ã?¸ã??å??ç?§ä¸?ã??ã??:\n"
+"ã??ã?®ä»?æ§?ã?«ã?¤ã??ã?¦è©³ç´°ã?¯ã??次ã?®ã?¦ã?§ã??ã??ã?¼ã?¸ã??å??ç?§ã??ã? ã??ã??:\n"
 "\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec";
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1815
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1840
 msgid "Options to list windows or workspaces"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??ä¸?覧表示ã??ã??ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1816
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1841
 msgid "Show options to list windows or workspaces"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??ä¸?覧表示ã??ã??ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??表示ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1823
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1848
 msgid "Options to modify properties of a window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã??ã?­ã??ã??ã?£ã??å¤?æ?´ã??ã??ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1824
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1849
 msgid "Show options to modify properties of a window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?»ã??ã?­ã??ã??ã?£ã?®å¤?æ?´ã?«é?¢ã??ã??ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??表示ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1831
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1856
 msgid "Options to modify properties of a workspace"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ã??ã?­ã??ã??ã?£ã??å¤?æ?´ã??ã??ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1832
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1857
 msgid "Show options to modify properties of a workspace"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ã??ã?­ã??ã??ã?£ã??å¤?æ?´ã??ã??ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??表示ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1839
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1864
 msgid "Options to modify properties of a screen"
 msgstr "ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?®ã??ã?­ã??ã??ã?£ã??å¤?æ?´ã??ã??ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1840
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1865
 msgid "Show options to modify properties of a screen"
 msgstr "ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?®ã??ã?­ã??ã??ã?£ã??å¤?æ?´ã??ã??ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??表示ã??ã??"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1851
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1876
 #, c-format
 msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
 msgstr "å¼?æ?°ã?®è§£æ??ã?§ã?¨ã?©ã?¼: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1874
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1899
 #, c-format
 msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
 msgstr "ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ %d ã?¨é??ä¿¡ã?§ã??ã?¾ã??ã??: ã??ã?®ã??ã??ã?ªã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1930
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1955
 #, c-format
 msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
 msgstr ""
 "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ %d ã?¨é??ä¿¡ã?§ã??ã?¾ã??ã??: ã??ã?®ã??ã??ã?ªã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??\n"
 
-#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1953
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are
+#. * of the same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1979
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
@@ -1234,7 +1258,7 @@ msgstr ""
 "ã?¯ã?©ã?¹ã?»ã?°ã?«ã?¼ã?? \"%s\" ã?¨é??ä¿¡ã?§ã??ã?¾ã??ã??: ã??ã?®ã??ã??ã?ªã?¯ã?©ã?¹ã?»ã?°ã?«ã?¼ã??ã?¯ã??ã??ã?¾"
 "ã??ã??\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1976
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2002
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
@@ -1243,7 +1267,7 @@ msgstr ""
 "XID ã?? %lu ã?®ã?°ã?«ã?¼ã??ã?»ã?ªã?¼ã??ã??æ??ã?¤ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¨é??ä¿¡ã?§ã??ã?¾ã??ã??: ã??ã?®ã??ã??"
 "ã?ªã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1999
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2025
 #, c-format
 msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]