[gnome-utils] Updated Japanese translation
- From: Takayuki Kusano <kusano src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-utils] Updated Japanese translation
- Date: Mon, 20 Sep 2010 09:18:55 +0000 (UTC)
commit 60f8139894fc12b536c3838f9c3bce46b18ca407
Author: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>
Date: Mon Sep 20 18:18:40 2010 +0900
Updated Japanese translation
po/ja.po | 562 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 282 insertions(+), 280 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 780790d..599993d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"utils&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-06 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-01 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 15:03+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich debian or jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -115,26 +115,26 @@ msgstr "解æ??(_A)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19
msgid "_Collapse All"
-msgstr "å?¨ã?¦ç?³ã??(_C)"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦ç?³ã??(_C)"
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:866
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1229 ../logview/logview-window.c:837
msgid "_Contents"
msgstr "�次(_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:837
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1176 ../logview/logview-window.c:808
msgid "_Edit"
msgstr "ç·¨é??(_E)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
msgid "_Expand All"
-msgstr "å?¨ã?¦å±?é??ã??ã??(_E)"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦å±?é??ã??ã??(_E)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:840
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1179 ../logview/logview-window.c:811
msgid "_Help"
msgstr "ã??ã?«ã??(_H)"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "_Toolbar"
msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã?¼(_T)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:838
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1177 ../logview/logview-window.c:809
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
@@ -188,88 +188,100 @@ msgstr ""
msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
msgstr "ã?¡ã?¤ã?³ã?»ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã?¼ã?«ã??ã?¼ã??表示ã??ã??ã??ã?©ã??ã??ã?§ã??ã??"
-#: ../baobab/src/baobab.c:134 ../baobab/src/baobab.c:320
+#: ../baobab/src/baobab.c:134 ../baobab/src/baobab.c:353
msgid "Scanning..."
msgstr "ã?¹ã?ã?£ã?³ä¸..."
+#: ../baobab/src/baobab.c:180
+msgid "Total filesystem capacity:"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?·ã?¹ã??ã? ã?®å®¹é??:"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:181
+msgid "used:"
+msgstr "使��:"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:182
+msgid "available:"
+msgstr "����:"
+
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:203 ../baobab/src/baobab.c:262
+#: ../baobab/src/baobab.c:238 ../baobab/src/baobab.c:295
#: ../baobab/src/callbacks.c:267
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "使ç?¨ç??ã??ã?¼ã?®è¨?ç®?ä¸..."
-#: ../baobab/src/baobab.c:214 ../baobab/src/baobab.c:1261
+#: ../baobab/src/baobab.c:249 ../baobab/src/baobab.c:1289
#: ../baobab/src/callbacks.c:271
msgid "Ready"
msgstr "æº?å??å®?äº?ã?§ã??"
-#: ../baobab/src/baobab.c:353
+#: ../baobab/src/baobab.c:386
msgid "Total filesystem capacity"
msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?·ã?¹ã??ã? ã?®å®¹é??"
-#: ../baobab/src/baobab.c:375
+#: ../baobab/src/baobab.c:408
msgid "Total filesystem usage"
msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?·ã?¹ã??ã? 使ç?¨é??"
-#: ../baobab/src/baobab.c:416
+#: ../baobab/src/baobab.c:449
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "å?«ã??ã??ã?¼ã??ã?ªã?³ã?¯:"
-#: ../baobab/src/baobab.c:425
+#: ../baobab/src/baobab.c:458
#, c-format
msgid "%5d item"
msgid_plural "%5d items"
msgstr[0] "%5d å??ã?®ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??"
-#: ../baobab/src/baobab.c:554
+#: ../baobab/src/baobab.c:585
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "ç?£è¦?æ©?è?½ã??å??æ??å??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
-#: ../baobab/src/baobab.c:555
+#: ../baobab/src/baobab.c:586
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "ã??ã?¼ã? ã?»ã??ã?©ã?«ã??ã?«å¯¾ã??ã??å¤?æ?´ã??ç?£è¦?ã??ã?¾ã??ã??ã??"
-#: ../baobab/src/baobab.c:935
+#: ../baobab/src/baobab.c:965
msgid "Move to parent folder"
msgstr "親ã??ã?©ã?«ã??ã?¸ç§»å??ã??ã??"
-#: ../baobab/src/baobab.c:939
+#: ../baobab/src/baobab.c:969
msgid "Zoom in"
msgstr "æ?¡å¤§ã??ã??"
-#: ../baobab/src/baobab.c:943
+#: ../baobab/src/baobab.c:973
msgid "Zoom out"
msgstr "縮å°?ã??ã??"
-#: ../baobab/src/baobab.c:947
+#: ../baobab/src/baobab.c:977
msgid "Save screenshot"
msgstr "ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?·ã?§ã??ã??ã?®ä¿?å?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1084
+#: ../baobab/src/baobab.c:1114
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "ã?ªã?³ã?°ã?»ã??ã?£ã?¼ã??表示"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1086
+#: ../baobab/src/baobab.c:1116
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "ã??ã?ªã?¼ã??ã??ã??ã?»ã??ã?£ã?¼ã??表示"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1184
+#: ../baobab/src/baobab.c:1214
msgid "Show version"
msgstr "ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã??表示"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1185
+#: ../baobab/src/baobab.c:1215
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ª]"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1215
+#: ../baobab/src/baobab.c:1245
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "å¼?æ?°ã??å¤?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??ä¸?ã?¤ã? ã??æ??å®?å?¯è?½ã?§ã??ã??"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1234
+#: ../baobab/src/baobab.c:1262
msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr "ï¼?ã?¤ã??ã??ã?¦ã?³ã??ã??ã?¤ã?³ã??ã??æ¤?å?ºã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
+msgstr "1ã?¤ã??ã??ã?¦ã?³ã??ã??ã?¤ã?³ã??ã??æ¤?å?ºã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1236
+#: ../baobab/src/baobab.c:1264
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "ã??ã?¦ã?³ã??ã??ã?¤ã?³ã??ã?®ç?¡ã??ã??ã?£ã?¹ã?¯ã?®å®¹é??ã?¯è§£æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
@@ -297,40 +309,40 @@ msgstr "ã??ã?£ã?¼ã??ã?®ã?«ã?¼ã??"
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "ã??ã?£ã?¼ã??ã?®ã?«ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1707
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1704
msgid "Cannot create pixbuf image!"
-msgstr "Pixbuf ç?»å??ã??ç??æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
+msgstr "Pixbuf ç?»å??ã??ç??æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??!"
#. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1717
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1714
msgid "Save Snapshot"
msgstr "ã?¹ã??ã??ã??ã?·ã?§ã??ã??ã?®ä¿?å?"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1746
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1743
msgid "_Image type:"
msgstr "ç?»å??ã?®ç¨®é¡?(_I):"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:183
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:184
msgid "Scan"
msgstr "ã?¹ã?ã?£ã?³"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:190
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:191
msgid "Device"
msgstr "ã??ã??ã?¤ã?¹"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:198
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:199
msgid "Mount Point"
msgstr "ã??ã?¦ã?³ã??ã??ã?¤ã?³ã??"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:206
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:207
msgid "Filesystem Type"
msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?·ã?¹ã??ã? ã?®ç¨®é¡?"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:214
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:215
msgid "Total Size"
msgstr "å??è¨?"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:223
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:224
msgid "Available"
msgstr "空ã??"
@@ -369,70 +381,70 @@ msgstr "ã?»ã?ã?¥ã?¢ WebDAV (HTTPS)"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "ã?µã?¼ã??ã?«æ?¥ç¶?ã?§ã??ã?¾ã??ã?? (ã?µã?¼ã??å??ã??æ??å®?ã??ã?¦ä¸?ã??ã??)ã??"
+msgstr "ã?µã?¼ã??ã?«æ?¥ç¶?ã?§ã??ã?¾ã??ã?? (ã?µã?¼ã??å??ã??æ??å®?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??)ã??"
#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "å??å??ã??å?¥å??ã??ã?¦ã??ã??ä¸?度å®?è¡?ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
+msgstr "å??å??ã??å?¥å??ã??ã?¦ã??ã??ä¸?度å®?è¡?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:443
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
msgid "_Location (URI):"
msgstr "å ´æ?? (URI)(_L):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:465
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
msgid "_Server:"
msgstr "ã?µã?¼ã??(_S):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
msgid "Optional information:"
msgstr "追å? æ??å ±:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:496
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
msgid "_Share:"
msgstr "å?±æ??ã??ã??å ´æ??(_S):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:517
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
msgid "_Port:"
msgstr "ã??ã?¼ã??(_P):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
msgid "_Folder:"
msgstr "ã??ã?©ã?«ã??(_F):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:557
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
msgid "_User Name:"
msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶å??(_U):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:578
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
msgid "_Domain Name:"
msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?³å??(_D):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:645
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
msgid "Connect to Server"
msgstr "ã?µã?¼ã??ã?¸ã?®æ?¥ç¶?"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:662
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:660
msgid "Service _type:"
msgstr "ã?µã?¼ã??ã?¹ã?®ç¨®é¡?(_T):"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:781
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:779
msgid "_Scan"
msgstr "ã?¹ã?ã?£ã?³(_S)"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:86
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82
msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "ã??ã?¼ã? ã?»ã??ã?©ã?«ã??ã??ã?¹ã?ã?£ã?³ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
+msgstr "ã??ã?¼ã? ã?»ã??ã?©ã?«ã??ã??ã?¹ã?ã?£ã?³ã??ã?¾ã??ã???"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:87
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83
msgid ""
"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
"disk usage details."
msgstr ""
"ã??ã?¼ã? ã?»ã??ã?©ã?«ã??ã?®å??容ã??å¤?æ?´ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??å??ã?¹ã?ã?£ã?³ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã?£ã?¹ã?¯ä½¿ç?¨é??"
-"ã?®è©³ç´°ã??æ?´æ?°ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
+"ã?®è©³ç´°ã??æ?´æ?°ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:88
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84
msgid "_Rescan"
msgstr "å??ã?¹ã?ã?£ã?³(_R)"
@@ -452,73 +464,61 @@ msgstr "���"
msgid "Contents"
msgstr "å??容"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:110
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106
msgid "Select Folder"
msgstr "ã??ã?©ã?«ã??ã?®é?¸æ??"
#. add extra widget
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:122
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "é? ã??ã??ã?©ã?«ã??ã??表示ã??ã??(_S)"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:301
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:297
msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "対象å¤?ã?®ã??ã?©ã?«ã??ã??ã??ã?§ã??ã?¯ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ï¼?"
+msgstr "対象å¤?ã?®ã??ã?©ã?«ã??ã??ã??ã?§ã??ã?¯ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??!"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:325
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:321
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ã?¯ã??ã?©ã?«ã??ã?¨ã??ã?¦å¦¥å½?ã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:328
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:324
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ã??ã?£ã?¹ã?¯ã?®ä½¿ç?¨é??ã??解æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:369
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:364
msgid "_Open Folder"
msgstr "ã??ã?©ã?«ã??ã??é??ã??(_O)"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:370
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1203
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ã?´ã??ç®±ã?¸ç§»å??ã??ã??(_V)"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:401
-msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?·ã?¹ã??ã? ã?®å®¹é??:"
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402
-msgid "used:"
-msgstr "使��:"
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:403
-msgid "available:"
-msgstr "����:"
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:404
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" ã?¨è¨?ã??ã??ã?©ã?«ã??ã??é??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:450
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:407
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ã??ã?©ã?«ã??ã??表示ã??ã??æ©?è?½ã??æ??ã?£ã??ã??ã?¥ã?¼ã?¢ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:519
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:476
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" ã??ã?´ã??ç®±ã?«ç§»å??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:484
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?´ã??ç®±ã?«ç§»å??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:486
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "詳細: %s"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:576
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:533
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ã??ã?«ã??ã??表示ã??ã??é??ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ã??ã?®ã??ã?ã?°ã?©ã? ã?¯æ??ç?¨ã?¨ã?¯æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??é ?å¸?ã?«ã??ã??ã?£ã?¦ã?¯å¸?å ´æ?§ã?¾ã??ã?¯ç?¹å®?ã?®ç?®ç??ã?«"
"対ã??ã??é?©å??æ?§ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?®æ??é»?ã?®ä¿?証ã??å?«ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?ªã??ä¿?証ã??è¡?ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??詳細ã?¯ "
-"GNU ä¸?è?¬å?¬è¡?å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ã??ã??覧ä¸?ã??ã??ã??"
+"GNU ä¸?è?¬å?¬è¡?å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã??"
#: ../baobab/src/callbacks.c:88 ../logview/logview-about.h:57
msgid ""
@@ -552,7 +552,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ã??ã?ªã??ã?¯æ?¬ã??ã?ã?°ã?©ã? ã?¨ä¸?ç·?ã?« GNU ä¸?è?¬å?¬è¡?å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ã?®å??ã??ã??å??ã??å??ã?£ã?¦ã??ã??"
"ã?¯ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?§ã?ªã??å ´å??ã?¯ã??Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ã?¾ã?§é?£çµ¡ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ã?¾ã?§é?£çµ¡ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
#: ../baobab/src/callbacks.c:103
msgid "Baobab"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgid "Cl_ear"
msgstr "���(_E)"
#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:868
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1231 ../logview/logview-window.c:839
msgid "_About"
msgstr "æ??å ±(_A)"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "é?¸æ??ã??ã??æ??å?å??ã?®æ¤?ç´¢(_L)"
#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:5
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1210
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1205
msgid "_Preferences"
msgstr "è¨å®?(_P)"
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "ã?ªã?³ã?©ã?¤ã?³è¾?æ?¸ã??使ã?£ã?¦å??èª?ã?®æ??å?³ã??綴ã??ã??調ã?¹ã?¾ã??
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:78
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:385
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:608
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1956
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:605
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1947
msgid "Dictionary"
msgstr "è¾?æ?¸"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgid ""
"no longer in use."
msgstr ""
"æ?¥ç¶?ã??ã??è¾?æ?¸ã?µã?¼ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã?µã?¼ã??ã?¯ dict.org ã?§ã??ã??ä»?ã?®ã?µã?¼ã??ã?«ã?¤ã??"
-"ã?¦è©³ç´°ã?¯ http://www.dict.org/ ã??å??ç?§ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã?ã?¼ã?¯å»?æ¢ã?«ã?ªã?£ã??ã?®"
+"ã?¦è©³ç´°ã?¯ http://www.dict.org/ ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã?ã?¼ã?¯å»?æ¢ã?«ã?ªã?£ã??ã?®"
"ã?§ã??ã??ã??使ç?¨ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:9
@@ -695,8 +695,8 @@ msgid ""
"present in a dictionary source should be searched"
msgstr ""
"è¾?æ?¸ã?§ä½¿ç?¨ã??ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®å??人ç?¨ã??ã?¼ã?¿ã??ã?¼ã?¹ã?¾ã??ã?¯å??人ç?¨ã?¡ã?¿ã?»ã??ã?¼ã?¿ã??ã?¼ã?¹ã?®"
-"å??å??ã?§ã??ã??æ??å??符 (\"!\") ã?«ã??ã??ã?¨ã??è¾?æ?¸ã?«ã??ã??å?¨ã?¦ã?®ã??ã?¼ã?¿ã??ã?¼ã?¹ã??æ¤?索対象ã?«ã??"
-"ã?¾ã??ã??"
+"å??å??ã?§ã??ã??æ??å??符 (\"!\") ã?«ã??ã??ã?¨ã??è¾?æ?¸ã?«ã??ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®ã??ã?¼ã?¿ã??ã?¼ã?¹ã??æ¤?索対象ã?«"
+"ã??ã?¾ã??ã??"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:12
msgid ""
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "å?°å?·æ??ã?®ã??ã?©ã?³ã??(_P):"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "å??èª?ã??æ¤?ç´¢ã??ã??è¾?æ?¸ã?µã?¼ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ä¸?ã??ã??(_S):"
+msgstr "å??èª?ã??æ¤?ç´¢ã??ã??è¾?æ?¸ã?µã?¼ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??(_S):"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
msgid "Dictionaries"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "æ¤?ç´¢ä¸ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
-#: ../logview/logview-window.c:513
+#: ../logview/logview-window.c:485
msgid "Not found"
msgstr "è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "ä»?ã?®æ¤?ç´¢å?¦ç??ã??é?²è¡?ä¸ã?§ã??"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2562
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:738
msgid "Please wait until the current search ends."
-msgstr "ç?¾å?¨ã?®æ¤?ç´¢å?¦ç??ã??çµ?äº?ã??ã??ã?¾ã?§ã??ã??ã?°ã??ã??ã??å¾?ã?¡ä¸?ã??ã??ã??"
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®æ¤?ç´¢å?¦ç??ã??çµ?äº?ã??ã??ã?¾ã?§ã??ã??ã?°ã??ã??ã??å¾?ã?¡ã??ã? ã??ã??ã??"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2601
msgid "Error while retrieving the definition"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid "Show GDict Options"
msgstr "è¾?æ?¸ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??表示ã??ã??"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:57
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:592
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:591
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "è¾?æ?¸ã??ã??å??èª?ã??æ¤?ç´¢ã??ã?¾ã??ã??"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "���: %s\n"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:257
#, c-format
msgid "See gnome-dictionary --help for usage\n"
-msgstr "ç?¨æ³?ã?¯ `gnome-dictionary --help` ã?§ã??覧ä¸?ã??ã??\n"
+msgstr "ç?¨æ³?ã?¯ `gnome-dictionary --help` ã?§ã??覧ã??ã? ã??ã??\n"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:270
msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
@@ -1324,17 +1324,17 @@ msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - è¾?æ?¸ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªå??èª?ã??æ¤?ç´¢ã??ã??"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:206
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:837
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:834
msgid "Save a Copy"
msgstr "æ¤?ç´¢çµ?æ??ã?®ä¿?å?"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:216
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:847
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:844
msgid "Untitled document"
msgstr "ç·¨é??ä¸ã?®ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:237
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:868
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:865
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "'%s' ã?¸æ?¸ã??è¾¼ã??é??ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??"
@@ -1375,83 +1375,83 @@ msgstr "æ??å?³ã?®ä¿?å?"
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "æ??å?³ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?«ä¿?å?ã??ã?¾ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:534
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:533
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã?¨è¾?æ?¸ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??表示ã??ã?¾ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:536
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:535
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "è¾?æ?¸ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®å??ã??æ?¿ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:537
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:536
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "è¾?æ?¸ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®è¡¨ç¤ºã?? ON/OFF ã??ã?¾ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:589
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:588
msgid "Type the word you want to look up"
-msgstr "æ¤?ç´¢ã??ã??å??èª?ã??å?¥å??ã??ã?¦ä¸?ã??ã??"
+msgstr "æ¤?ç´¢ã??ã??å??èª?ã??å?¥å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:591
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:590
msgid "Dictionary entry"
msgstr "è¾?æ?¸ã?®ã?¨ã?³ã??ã?ª"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:725
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1001
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:716
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:998
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "è¾?æ?¸ã?®è¨å®?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:751
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:504
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:494
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1145
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:742
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:503
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:479
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1140
#, c-format
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "ã??ã?«ã??ã??表示ã??ã??é??ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:905
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:517
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:896
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:514
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "'%s' ã?¨ã??ã??å??å??ã?§å?©ç?¨ã?§ã??ã??è¾?æ?¸ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:909
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:521
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:900
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:518
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "è¾?æ?¸ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:925
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:537
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:916
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:534
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "'%s' ã?¨ã??ã??ã?½ã?¼ã?¹ã?§å?©ç?¨ã?§ã??ã??ã?³ã?³ã??ã?ã?¹ã??ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:929
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:541
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:920
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:538
msgid "Unable to create a context"
msgstr "ã?³ã?³ã??ã?ã?¹ã??ã??ç??æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1194
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2087
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2078
msgid "Unable to connect to GConf"
msgstr "GConf ã?«æ?¥ç¶?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1207
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2100
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1185
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2091
msgid "Unable to get notification for preferences"
msgstr "è¨å®?å¤?æ?´ã?®é??ç?¥ã??å??å¾?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1221
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2113
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1199
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2104
msgid "Unable to get notification for the document font"
msgstr "ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?®ã??ã?©ã?³ã??å¤?æ?´ã?®é??ç?¥ã??å??å¾?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:79
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:80
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' ã??ã?? '%s' ã?¸å??å??ã??å¤?æ?´ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:103
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:126
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:104
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:127
#, c-format
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "ã??ã?¼ã?¿ã?»ã??ã?©ã?«ã?? '%s' ã??ç??æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"
@@ -1464,29 +1464,29 @@ msgstr "è¾?æ?¸ã?®ç·¨é??"
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "è¾?æ?¸ã?®è¿½å? "
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:354
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:353
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" ã??å??é?¤ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
+msgstr "\"%s\" ã??å??é?¤ã??ã?¾ã??ã???"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:356
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "ä¸?覧ã??ã??è¾?æ?¸ã??å®?å?¨ã?«å??é?¤ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:386
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:385
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "è¾?æ?¸ '%s' ã??å??é?¤ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:667
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:666
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "æ?°ã??ã??è¾?æ?¸ã??追å? ã??ã?¾ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:673
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:672
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "ç?¾å?¨é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã??è¾?æ?¸ã??å??é?¤ã??ã?¾ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:686
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:685
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "å?°å?·æ??ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??ã??ã?©ã?³ã??ã?®è¨å®?"
@@ -1496,206 +1496,206 @@ msgstr "å?°å?·æ??ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??ã??ã?©ã?³ã??ã?®è¨å®?"
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??表示ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:341
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:434
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "ã?½ã?¼ã?¹ã?»ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ç??æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:374
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:467
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:359
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:452
msgid "Unable to save source file"
msgstr "ã?½ã?¼ã?¹ã?»ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ä¿?å?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:316
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:315
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "'%s' ã?®æ¤?ç´¢ä¸..."
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:348
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:407
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:347
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:404
msgid "No definitions found"
msgstr "æ??å?³ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:350
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:349
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] " %då??ã?®æ??å?³ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:606
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:603
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - è¾?æ?¸"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:836
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1175 ../logview/logview-window.c:807
msgid "_File"
msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«(_F)"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1183
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1178
msgid "_Go"
msgstr "ã?¸ã?£ã?³ã??(_G)"
#. File menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1187
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182
msgid "_New"
msgstr "��(_N)"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1188
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1183
msgid "New look up"
msgstr "æ?°ã??ã??æ¤?ç´¢"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1189
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "æ¤?ç´¢çµ?æ??ã?®ä¿?å?(_S)..."
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1191
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1186
msgid "P_review..."
msgstr "å?°å?·ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼(_R)..."
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1192
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1187
msgid "Preview this document"
msgstr "ã??ã?®ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã??ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼è¡¨ç¤ºã??ã?¾ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1193
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1188
msgid "_Print..."
msgstr "å?°å?·(_P)..."
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1194
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1189
msgid "Print this document"
msgstr "ã??ã?®ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã??å?°å?·ã??ã?¾ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:851
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1196 ../logview/logview-window.c:822
msgid "Select _All"
-msgstr "å?¨ã?¦é?¸æ??(_A)"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦é?¸æ??(_A)"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1204
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1199
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã??ã??å??èª?ã?¾ã??ã?¯èª?å?¥ã??æ¤?ç´¢ã??ã?¾ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1206
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "���索(_X)"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1208
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1203
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "å??æ?¹æ¤?ç´¢(_V)"
#. Go menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1214
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1209
msgid "_Previous Definition"
msgstr "å??ã?®æ??å?³ã?¸(_P)"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1215
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1210
msgid "Go to the previous definition"
msgstr "å??ã?®æ??å?³ã?«ã?¸ã?£ã?³ã??ã??ã?¾ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1216
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1211
msgid "_Next Definition"
msgstr "次ã?®æ??å?³ã?¸(_N)"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1217
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1212
msgid "Go to the next definition"
msgstr "次ã?®æ??å?³ã?¸ã?¸ã?£ã?³ã??ã??ã?¾ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1218
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1213
msgid "_First Definition"
msgstr "å??é ã?®æ??å?³ã?¸(_F)"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1219
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1214
msgid "Go to the first definition"
msgstr "å??é ã?®æ??å?³ã?¸ã?¸ã?£ã?³ã??ã??ã?¾ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1220
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1215
msgid "_Last Definition"
msgstr "æ??å¾?ã?®æ??å?³ã?¸(_L)"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1221
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1216
msgid "Go to the last definition"
msgstr "æ??å¾?ã?®æ??å?³ã?¸ã?¸ã?£ã?³ã??ã??ã?¾ã??"
#. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1224
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1219
msgid "Similar _Words"
msgstr "�似�(_W)"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1226
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1221
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "�����"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1228
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1223
msgid "Available _Databases"
msgstr "���������覧(_D)"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1230
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1225
msgid "Available St_rategies"
msgstr "������索�����覧(_R)"
#. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1247
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1242
msgid "_Sidebar"
msgstr "ã?µã?¤ã??ã??ã?¼(_S)"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1249
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1244
msgid "S_tatusbar"
msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã??ã?¼(_T)"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1370
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1365
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "'%s' ã?¨ã??ã??è¾?æ?¸ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1386
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "'%s' ã?¨ã??ã??æ¤?ç´¢ã?«ã?¼ã?«ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1411
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1406
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "'%s' ã?¨ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??ã?¼ã?¹ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1431
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1426
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "'%s' ã?¨ã??ã??å??èª?ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??"
#. speller
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1453
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1448
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "å??èª?ã??ã??ã??ã?«ã?»ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã?¨æ¤?ç´¢ã??ã?¾ã??"
#. strat-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1459
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1454
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
-msgstr "使ç?¨ã??ã??æ¤?ç´¢ã?«ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?«ã?»ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ä¸?ã??ã??"
+msgstr "使ç?¨ã??ã??æ¤?ç´¢ã?«ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?«ã?»ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#. source-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1464
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1459
msgid "Double-click on the source to use"
-msgstr "使ç?¨ã??ã??è¾?æ?¸ã??ã??ã??ã?«ã?»ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ä¸?ã??ã??"
+msgstr "使ç?¨ã??ã??è¾?æ?¸ã??ã??ã??ã?«ã?»ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#. db-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1473
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1468
msgid "Double-click on the database to use"
-msgstr "使ç?¨ã??ã??è¾?æ?¸ã??ã??ã??ã?«ã?»ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ä¸?ã??ã??"
+msgstr "使ç?¨ã??ã??è¾?æ?¸ã??ã??ã??ã?«ã?»ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1764
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1755
msgid "Look _up:"
msgstr "�索(_U):"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1838
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1829
msgid "Similar words"
msgstr "�似�"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1851
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1842
msgid "Available dictionaries"
msgstr "���������覧"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1864
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1855
msgid "Available strategies"
msgstr "������索���"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1875
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1866
msgid "Dictionary sources"
msgstr "������"
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "å??å¾?ã??ã??ã?¾ã?§ã?®å¾?ã?¡æ??é??(_A): "
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:498
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
msgid "seconds"
msgstr "�"
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?·ã?§ã??ã??ã?®å??å¾?(_S)"
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?·ã?§ã??ã??ã??ä¿?å?ã??ã??é??ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:661
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:660
#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -1783,17 +1783,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?·ã?§ã??ã??ã?? %s ã?¸ä¿?å?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
" ���: %s\n"
-"å?¥ã?®å ´æ??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã??ä¸?度å®?è¡?ã??ã?¦ã?¿ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
+"å?¥ã?®å ´æ??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã??ä¸?度å®?è¡?ã??ã?¦ã?¿ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:793
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:792
msgid "Screenshot taken"
msgstr "ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?·ã?§ã??ã??ã??æ?®å½±ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:847
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:846
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?·ã?§ã??ã??ã??æ?®ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:897
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:896
#, c-format
msgid "Screenshot-%s.png"
msgstr "Screenshot-%s.png"
@@ -1801,15 +1801,15 @@ msgstr "Screenshot-%s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if a specific window is
#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:904
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:903
#, c-format
msgid "Screenshot-%s-%d.png"
msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:914
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:356
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:913
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:353
#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"
@@ -1817,48 +1817,48 @@ msgstr "Screenshot.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:921
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:920
#, c-format
msgid "Screenshot-%d.png"
msgstr "Screenshot-%d.png"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1287
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1285
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "ç?»é?¢å?¨ä½?ã?§ã?¯ã?ªã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å??ä½?ã??å??å¾?ã??ã??"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1286
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "ç?»é?¢å?¨ä½?ã?§ã?¯ã?ªã??ä¸?é?¨ã??å??å¾?ã??ã??"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1287
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?·ã?§ã??ã??ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®å¢?ç??ç·?ã??å?«ã??ã??"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?·ã?§ã??ã??ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®å¢?ç??ã??å??ã??é?¤ã??"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "æ??å®?ã??ã??æ??é??ã??çµ?é??ã??ã?¦ã??ã??ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?·ã?§ã??ã??ã??æ?®ã?? [ç§?å??ä½?]"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "å¢?ç??ç·?ã?«é?©ç?¨ã??ã??ç?»å??å?¹æ??ã??æ??å®?ã??ã?? (shadow, border, none)"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
msgid "effect"
msgstr "ç?»å??å?¹æ??"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1293
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
msgid "Interactively set options"
msgstr "è¨å®?ã??ã?¤ã?¢ã?ã?°ã??表示ã??ã??"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1304
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1302
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "ç?»é?¢å?¨ä½?ã?®ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?·ã?§ã??ã??ã??æ?®ã??"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1322
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1320
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -1948,15 +1948,15 @@ msgstr "ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?·ã?§ã??ã??ã??æ?®ã??ã?¾ã?§ã?«å¾?æ©?ã??ã??æ??é?? (å??ä½?
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "ã??å»?æ¢ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã? ã??ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?·ã?§ã??ã??ã??æ?®ã??ã??ã?©ã??ã??"
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:239
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:236
msgid ""
"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
"Please check your installation of gnome-utils"
msgstr ""
"ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?·ã?§ã??ã??å??å¾?ã??ã?ã?°ã?©ã? ã?® UI å®?義ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
-"'gnome-utils' ã?¨ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??確èª?ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
+"'gnome-utils' ã?¨ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:260
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:257
msgid "Select a folder"
msgstr "ã??ã?©ã?«ã??ã?®é?¸æ??"
@@ -1982,29 +1982,29 @@ msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?·ã?§ã??ã??ã??ä¿?å?ã??ã??é??ã?«ä¸?æ??ã?ªã?¨ã?©ã?¼"
#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:828
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:888
msgid "Untitled Window"
msgstr "å??å??ã?ªã??ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:74
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:72
msgid "File already exists"
msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ?¢ã?«å?å?¨ã??ã?¾ã??"
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:77
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:75
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "æ?¢ã?« \"%s\" ã?¨ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å?å?¨ã??ã?¾ã??ã??ç½®ã??æ??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ï¼?"
+msgstr "æ?¢ã?« \"%s\" ã?¨ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å?å?¨ã??ã?¾ã??ã??ç½®ã??æ??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã???"
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:84
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:82
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "_Replace"
msgstr "ç½®ã??æ??ã??ã??(_R)"
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:122
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:120
msgid "Saving file..."
msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ä¿?å?ä¸..."
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:294
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:290
msgid "Can't access source file"
msgstr "ã?½ã?¼ã?¹ã?»ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgid ""
"should not be modified by the user."
msgstr ""
"ã??ã?®ã?ã?¼ã?¯æ¤?ç´¢çµ?æ??ã?«ã??ã??é ?ç?®ã?®é ?ç?ªã??å®?義ã??ã?¾ã?? (ã?¦ã?¼ã?¶ã?¯ã??ã?®ã?ã?¼ã??å¤?æ?´ã??ã?ªã??"
-"ã?§ä¸?ã??ã??)ã??"
+"ã?§ã??ã? ã??ã??)ã??"
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55
msgid ""
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "ã??ã?«ã??ã?»ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã??é??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
-msgstr[0] "æ?¬å½?ã?« %då??ã?®ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã??é??ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
+msgstr[0] "æ?¬å½?ã?« %då??ã?®ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã??é??ã??ã?¾ã??ã???"
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:350
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:547
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã??ã??表示ã??ã??ã??ã?¥ã?¯ã?¼ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
-msgstr[0] "æ?¬å½?ã?« %då??ã?®ã??ã?©ã?«ã??ã??é??ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
+msgstr[0] "æ?¬å½?ã?« %då??ã?®ã??ã?©ã?«ã??ã??é??ã??ã?¾ã??ã???"
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:695
#, c-format
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "\"%s\" ã??ã?´ã??ç®±ã?«ç§»å??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:726
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
-msgstr "\"%s\" ã??å®?å?¨ã?«å??é?¤ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
+msgstr "\"%s\" ã??å®?å?¨ã?«å??é?¤ã??ã?¾ã??ã???"
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:729
#, c-format
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã?? \"%s\" ã?? %s ã?¸ä¿?å?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1703
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã?? \"%s\" ã?¯æ?¢ã?«å?å?¨ã??ã?¾ã??ã??ç½®ã??æ??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ï¼?"
+msgstr "ã??ã?ã?¥ã?¡ã?³ã?? \"%s\" ã?¯æ?¢ã?«å?å?¨ã??ã?¾ã??ã??ç½®ã??æ??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??ã?§ã??ã???"
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1707
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
@@ -2753,12 +2753,12 @@ msgstr[0] " %'då??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1127
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
-msgstr "ã?¨ã?³ã??ã?ªã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?®ã?ªã??ã?¨ã?³ã??ã?ªã?«å¤?æ?´ã??ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
+msgstr "ã?¨ã?³ã??ã?ªã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?®ã?ªã??ã?¨ã?³ã??ã?ªã?«å¤?æ?´ã??ã??ã?¾ã??ã??!"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1287
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr ""
-"æ¤?ç´¢ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ \"次ã?®å??å??ã??å?«ã??\" ã?«è©²å½?ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã??ã?»ã??ã??ã??ã?¦ä¸?ã??ã??"
+"æ¤?ç´¢ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ \"次ã?®å??å??ã??å?«ã??\" ã?«è©²å½?ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã??ã?»ã??ã??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgid ""
"the quick search feature?"
msgstr ""
"æ¤?ç´¢çµ?æ??ã?®æ??é??ã??å??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?¯æ¤?ç´¢çµ?æ??ã??é??é??ã?£ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
-"ã?¯ã?£ã??ã?¯æ¤?ç´¢ã??ç?¡å?¹ã?«ã??ã?¦ã?¿ã?¾ã??ã??ï¼?"
+"ã?¯ã?£ã??ã?¯æ¤?ç´¢ã??ç?¡å?¹ã?«ã??ã?¦ã?¿ã?¾ã??ã???"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1782
msgid "Disable _Quick Search"
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "æ¤?ç´¢ã?³ã??ã?³ã??ã??å®?è¡?ã??ã??é??ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??ã??
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1987
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
-msgstr "æ¤?ç´¢æ?¡ä»¶ \"%s\" ã?®å?¤ (æ??) ã??å?¥å??ã??ã?¦ä¸?ã??ã??"
+msgstr "æ¤?ç´¢æ?¡ä»¶ \"%s\" ã?®å?¤ (æ??) ã??å?¥å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "\"%s\" (å??ä½?: %s)"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1994
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
-msgstr "æ¤?ç´¢æ?¡ä»¶ \"%2$s\" ã?® %1$s ã?®å?¤ã??å?¥å??ã??ã?¦ä¸?ã??ã??"
+msgstr "æ¤?ç´¢æ?¡ä»¶ \"%2$s\" ã?® %1$s ã?®å?¤ã??å?¥å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2052
#, c-format
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "\"%s\" ã?®å??é?¤"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
-msgstr "å??é?¤ã??ã??æ¤?ç´¢æ?¡ä»¶ \"%s\" ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ä¸?ã??ã??"
+msgstr "å??é?¤ã??ã??æ¤?ç´¢æ?¡ä»¶ \"%s\" ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2146
msgid "A_vailable options:"
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "é?©ç?¨ã??ã??æ¤?ç´¢æ?¡ä»¶"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
msgid "Select a search option from the drop-down list."
-msgstr "æ¤?ç´¢æ?¡ä»¶ã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ä¸?ã??ã??"
+msgstr "æ¤?ç´¢æ?¡ä»¶ã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2188
msgid "Add search option"
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "æ¤?ç´¢æ?¡ä»¶ã?®è¿½å? "
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189
msgid "Click to add the selected available search option."
-msgstr "追å? ã??ã??æ¤?ç´¢æ?¡ä»¶ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ä¸?ã??ã??"
+msgstr "追å? ã??ã??æ¤?ç´¢æ?¡ä»¶ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2278
msgid "S_earch results:"
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "対象ã?¨ã?ªã??å??å??(_N):"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
-"ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã??ã?¾ã??ã?¯ã?¯ã?¤ã?«ã??ã?«ã?¼ã??æ??ã??/ç?¡ã??ã?§ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã?®ä¸?é?¨ã??å?¥å??ã??ã?¦ä¸?ã??ã??"
+"ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã??ã?¾ã??ã?¯ã?¯ã?¤ã?«ã??ã?«ã?¼ã??æ??ã??/ç?¡ã??ã?§ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã?®ä¸?é?¨ã??å?¥å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
msgid "Name contains"
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "対象ã?¨ã?ªã??ã??ã?©ã?«ã??"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
-msgstr "æ¤?ç´¢ã??é??å§?ã??ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?¾ã??ã?¯ã??ã??ã?¤ã?¹ã??é?¸æ??ã??ã?¦ä¸?ã??ã??"
+msgstr "æ¤?ç´¢ã??é??å§?ã??ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?¾ã??ã?¯ã??ã??ã?¤ã?¹ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??"
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2813
msgid "Select more _options"
@@ -3058,20 +3058,20 @@ msgid ""
"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
"created by reading /etc/syslog.conf."
msgstr ""
-"èµ·å??æ??ã?«é??ã??ã?ã?»ã?°ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ä¸¦ã?³ã??æ??å®?ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??å?¤ã?¯ /etc/syslog."
-"conf ã?®å??容ã??ã??ä½?æ??ã??ã?¾ã??ã??"
+"èµ·å??æ??ã?«é??ã??ã?ã?»ã?°ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ä¸¦ã?³ã??æ??å®?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??å?¤ã?¯ /etc/"
+"syslog.conf ã?®å??容ã??ã??ä½?æ??ã??ã?¾ã??ã??"
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:6
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
msgstr ""
-"ã?ã?°ã?»ã??ã?¥ã?¼ã?¢ã?®ã?¡ã?¤ã?³ã?»ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é«?ã??ã??ã??ã?¯ã?»ã?«å??ä½?ã?§æ??å®?ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
+"ã?ã?°ã?»ã??ã?¥ã?¼ã?¢ã?®ã?¡ã?¤ã?³ã?»ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é«?ã??ã??ã??ã?¯ã?»ã?«å??ä½?ã?§æ??å®?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:7
msgid ""
"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
msgstr ""
-"èµ·å??æ??ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã?ã?°ã?»ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ??å®?ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?¯ /var/adm/"
+"èµ·å??æ??ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã?ã?°ã?»ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ??å®?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?¯ /var/adm/"
"message ã?¾ã??ã?¯ /var/log/message ã?®ã?©ã?¡ã??ã??ã?§ã??ã??å?©ç?¨ã?®ã?ªã??ã?¬ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã?»ã?·ã?¹"
"ã??ã? ã?«ä¾?å?ã??ã?¾ã??ã??"
@@ -3081,11 +3081,13 @@ msgid ""
"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
msgstr ""
"ã?ã?°ã??ã?¡ã?¤ã?³ã?»ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã??ã?ªã?¼ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??æ??ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??å?ºå®?å¹?ã?®ã??ã?©ã?³ã??ã?»ã?µã?¤"
-"ã?ºã??æ??å®?ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??å?¤ã?¯ GNOME 端æ?«ã?§è¨å®?ã??ã??ã??ã?©ã?³ã??ã?»ã?µã?¤ã?ºã?§ã??ã??"
+"ã?ºã??æ??å®?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??å?¤ã?¯ GNOME 端æ?«ã?§è¨å®?ã??ã??ã??ã?©ã?³ã??ã?»ã?µã?¤ã?ºã?§"
+"ã??ã??"
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:9
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "ã?ã?°ã?»ã??ã?¥ã?¼ã?¢ã?®ã?¡ã?¤ã?³ã?»ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®å¹?ã??ã??ã?¯ã?»ã?«å??ä½?ã?§æ??å®?ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
+msgstr ""
+"ã?ã?°ã?»ã??ã?¥ã?¼ã?¢ã?®ã?¡ã?¤ã?³ã?»ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®å¹?ã??ã??ã?¯ã?»ã?«å??ä½?ã?§æ??å®?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:10
msgid "Width of the main window in pixels"
@@ -3115,7 +3117,7 @@ msgstr "強調"
msgid "_Regular Expression:"
msgstr "æ£è¦?表ç?¾(_R):"
-#: ../logview/logview-app.c:375
+#: ../logview/logview-app.c:374
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??é??ã??ã?¾ã??ã??: %s"
@@ -3141,15 +3143,15 @@ msgstr "æ£è¦?表ç?¾ã??æ£ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??: %s"
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "æ??å?ã?®è?²ã??ã??ã??ã?¯è??æ?¯è?²ã??æ??å®?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??!"
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:293
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:292
msgid "Edit filter"
msgstr "ã??ã?£ã?«ã?¿ã??ç·¨é??"
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:293
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:292
msgid "Add new filter"
msgstr "æ?°ã??ã??ã??ã?£ã?«ã?¿ã??追å? "
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:503
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:502
msgid "Filters"
msgstr "ã??ã?£ã?«ã?¿"
@@ -3201,23 +3203,23 @@ msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr "èªã?¿è¾¼ã?¿ä¸..."
-#: ../logview/logview-main.c:62
+#: ../logview/logview-main.c:61
msgid "Show the application's version"
msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã??表示ã??ã??"
-#: ../logview/logview-main.c:64
+#: ../logview/logview-main.c:63
msgid "[LOGFILE...]"
msgstr "[ã?ã?°ã??ã?¡ã?¤ã?«...]"
-#: ../logview/logview-main.c:68
+#: ../logview/logview-main.c:67
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - ã?ã?°ã?®é?²è¦§ã?¨ç?£è¦?"
-#: ../logview/logview-main.c:103
+#: ../logview/logview-main.c:102
msgid "Log Viewer"
msgstr "ã?ã?°ã?»ã??ã?¥ã?¼ã?¢"
-#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:788
+#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:759
msgid "System Log Viewer"
msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?»ã?ã?°ã?»ã??ã?¥ã?¼ã?¢"
@@ -3231,132 +3233,132 @@ msgstr "æ??çµ?æ?´æ?°æ?¥æ??: %s"
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%dè¡? (%s) - %s"
-#: ../logview/logview-window.c:343
+#: ../logview/logview-window.c:317
msgid "Open Log"
msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®é?¸æ??"
-#: ../logview/logview-window.c:382
+#: ../logview/logview-window.c:356
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ã??ã?«ã??ã??表示ã??ã??é??ã?«ã?¨ã?©ã?¼ã??ç?ºç??ã??ã?¾ã??ã??: %s"
-#: ../logview/logview-window.c:498
+#: ../logview/logview-window.c:470
msgid "Wrapped"
msgstr "ã?©ã??ã??æ¸?"
-#: ../logview/logview-window.c:793
+#: ../logview/logview-window.c:764
msgid "A system log viewer for GNOME."
msgstr "GNOME å??ã??ã?®ã?·ã?¹ã??ã? ã?»ã?ã?°ã??ã?¥ã?¼ã?¢ã?§ã??ã??"
-#: ../logview/logview-window.c:839
+#: ../logview/logview-window.c:810
msgid "_Filters"
msgstr "ã??ã?£ã?«ã?¿(_F)"
-#: ../logview/logview-window.c:842
+#: ../logview/logview-window.c:813
msgid "_Open..."
msgstr "é??ã??(_O).."
-#: ../logview/logview-window.c:842
+#: ../logview/logview-window.c:813
msgid "Open a log from file"
msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã?ã?°ã??é??ã??ã?¾ã??"
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:815
msgid "_Close"
msgstr "é??ã??ã??(_C)"
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:815
msgid "Close this log"
msgstr "ã??ã?®ã?ã?°ã??é??ã??ã?¾ã??"
-#: ../logview/logview-window.c:846
+#: ../logview/logview-window.c:817
msgid "_Quit"
msgstr "��(_Q)"
-#: ../logview/logview-window.c:846
+#: ../logview/logview-window.c:817
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "ã?ã?°ã??ã?¥ã?¼ã?¢ã??çµ?äº?ã??ã?¾ã??"
-#: ../logview/logview-window.c:849
+#: ../logview/logview-window.c:820
msgid "_Copy"
msgstr "ã?³ã??ã?¼(_C)"
-#: ../logview/logview-window.c:849
+#: ../logview/logview-window.c:820
msgid "Copy the selection"
msgstr "é?¸æ??ç¯?å?²ã??ã?³ã??ã?¼ã??ã?¾ã??"
-#: ../logview/logview-window.c:851
+#: ../logview/logview-window.c:822
msgid "Select the entire log"
msgstr "ã?ã?°å?¨ä½?ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??"
-#: ../logview/logview-window.c:853
+#: ../logview/logview-window.c:824
msgid "_Find..."
msgstr "�索(_F)..."
-#: ../logview/logview-window.c:853
+#: ../logview/logview-window.c:824
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "ã?ã?°ã??ã??å??èª?ã?¾ã??ã?¯èª?å?¥ã??æ¤?ç´¢ã??ã?¾ã??"
-#: ../logview/logview-window.c:856
+#: ../logview/logview-window.c:827
msgid "Bigger text size"
msgstr "æ??å?ã?®ã?µã?¤ã?ºã??大ã??ã??ã??ã?¾ã??"
-#: ../logview/logview-window.c:858
+#: ../logview/logview-window.c:829
msgid "Smaller text size"
msgstr "æ??å?ã?®ã?µã?¤ã?ºã??å°?ã??ã??ã??ã?¾ã??"
-#: ../logview/logview-window.c:860
+#: ../logview/logview-window.c:831
msgid "Normal text size"
msgstr "æ¨?æº?ã?®æ??å?ã?µã?¤ã?ºã?«ã??ã?¾ã??"
-#: ../logview/logview-window.c:863
+#: ../logview/logview-window.c:834
msgid "Manage Filters"
msgstr "ã??ã?£ã?«ã?¿ã??管ç??"
-#: ../logview/logview-window.c:863
+#: ../logview/logview-window.c:834
msgid "Manage filters"
msgstr "ã??ã?£ã?«ã?¿ã??管ç??"
-#: ../logview/logview-window.c:866
+#: ../logview/logview-window.c:837
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "ã?ã?°ã?»ã??ã?¥ã?¼ã?¢ã?®ã??ã?«ã??ã?®ç?®æ¬¡ã??é??ã??ã?¾ã??"
-#: ../logview/logview-window.c:868
+#: ../logview/logview-window.c:839
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "ã?ã?°ã?»ã??ã?¥ã?¼ã?¢ã?®æ??å ±ã??ã?¤ã?¢ã?ã?°ã??表示ã??ã?¾ã??"
-#: ../logview/logview-window.c:873
+#: ../logview/logview-window.c:844
msgid "_Statusbar"
msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã??ã?¼(_S)"
-#: ../logview/logview-window.c:873
+#: ../logview/logview-window.c:844
msgid "Show Status Bar"
msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã??ã?¼ã??表示ã??ã?¾ã??"
-#: ../logview/logview-window.c:875
+#: ../logview/logview-window.c:846
msgid "Side _Pane"
msgstr "ã?µã?¤ã??ã??ã?¼(_P)"
-#: ../logview/logview-window.c:875
+#: ../logview/logview-window.c:846
msgid "Show Side Pane"
msgstr "ã?µã?¤ã??ã??ã?¼ã??表示ã??ã?¾ã??"
-#: ../logview/logview-window.c:877
+#: ../logview/logview-window.c:848
msgid "Show matches only"
msgstr "ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã?®ã?¿è¡¨ç¤º"
-#: ../logview/logview-window.c:877
+#: ../logview/logview-window.c:848
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "æ??å®?ã??ã??ã??ã?£ã?«ã?¿ã?®ä¸?ã?¤ã?«ã??ã??ã??ã??ã??è¡?ã? ã??ã??表示ã??ã?¾ã??"
-#: ../logview/logview-window.c:1014
+#: ../logview/logview-window.c:962
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr " \"%s\" ã??ã??èªã?¿å??ã??ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
-#: ../logview/logview-window.c:1436
+#: ../logview/logview-window.c:1381
msgid "Version: "
msgstr "ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³: "
-#: ../logview/logview-window.c:1543
+#: ../logview/logview-window.c:1488
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "次ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??é??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]