[network-manager-openvpn/NM_0_8] Add Czech translation by Zdenek Hatas
- From: Dan Williams <dcbw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openvpn/NM_0_8] Add Czech translation by Zdenek Hatas
- Date: Fri, 17 Sep 2010 19:39:13 +0000 (UTC)
commit efc3a7063e208fc546c84e6d68c021f37050cb7f
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Wed Sep 15 18:50:34 2010 +0200
Add Czech translation by Zdenek Hatas
po/cs.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 103 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ef17483..7a22a06 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,19 +1,18 @@
-# Czech translation of NetworkManager-openvpn.
-# Copyright (C) 2008 the author(s) of NetworkManager-openvpn.
-# This file is distributed under the same license as the NetworkManager-openvpn package.
+# Czech translation of network-manager-openvpn.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 the author(s) of network-manager-openvpn.
+# This file is distributed under the same license as the network-manager-openvpn package.
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006.
# JiÅ?Ã Eischmann <jiri eischmann cz>, 2008.
# ZdenÄ?k HataÅ¡ <zdenek hatas gmail com>, 2009, 2010.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=VPN: openvpn\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 07:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-10 16:07+0100\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-openvpn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-15 18:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-14 17:24+0100\n"
"Last-Translator: ZdenÄ?k HataÅ¡ <zdenek hatas gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,11 +37,11 @@ msgstr "_Uživ. jméno:"
msgid "_Domain:"
msgstr "_Doména:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:342
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:346
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "PÅ?ipojit _anonymnÄ?"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:347
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
msgid "Connect as _user:"
msgstr "PÅ?ipojit jako _uživatel:"
@@ -87,55 +86,68 @@ msgstr "Zvolit váš osobnà klÃÄ?..."
msgid "Choose an OpenVPN static key..."
msgstr "Zvolit statický klÃÄ? OpenVPN..."
-#: ../properties/auth-helpers.c:326 ../properties/auth-helpers.c:1057
-#: ../properties/auth-helpers.c:1311
+#: ../properties/auth-helpers.c:326 ../properties/auth-helpers.c:1078
+#: ../properties/auth-helpers.c:1443
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../properties/auth-helpers.c:769
+#: ../properties/auth-helpers.c:775
msgid "PEM or PKCS#12 certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
msgstr "Certifikáty PEM nebo PKCS#12 (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:770
+#: ../properties/auth-helpers.c:776
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
msgstr "Certifikáty PEM (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:830
+#: ../properties/auth-helpers.c:836
msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
msgstr "Statick̩ kl̀?e OpenVPN (*.key)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:974 ../properties/auth-helpers.c:1049
+#: ../properties/auth-helpers.c:995 ../properties/auth-helpers.c:1070
msgid "Default"
msgstr "VýchozÃ"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1059
+#: ../properties/auth-helpers.c:1080
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1061
+#: ../properties/auth-helpers.c:1082
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1063
+#: ../properties/auth-helpers.c:1084
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA-224"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1065
+#: ../properties/auth-helpers.c:1086
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1067
+#: ../properties/auth-helpers.c:1088
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA-384"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1069
+#: ../properties/auth-helpers.c:1090
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1071
+#: ../properties/auth-helpers.c:1092
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
+#: ../properties/auth-helpers.c:1245
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
+msgid "Not required"
+msgstr "Nenà vyžadováno"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1247
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1249
+msgid "SOCKS"
+msgstr "SOCKS"
+
#: ../properties/nm-openvpn.c:53
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
@@ -191,126 +203,161 @@ msgstr ""
"jisti, jakou hodnotu použÃt, kontaktujte administrátora svého systému.</i>"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
+msgid ""
+"<i>Select this option if your organization requires the use of a proxy "
+"server to access the Internet.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Zvolte tuto možnost, pokud vaÅ¡e organizace použÃvá pro pÅ?Ãstup do "
+"Internetu proxy server.</i>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
msgid "Ad_vanced..."
msgstr "P_okroÄ?ilé..."
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
msgid "CA Certificate:"
msgstr "Certifikát CA:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
msgid "Cipher:"
msgstr "Å ifra:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "Autentizace HMAC:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
msgid "Key Direction:"
msgstr "SmÄ?r klÃÄ?e:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
msgid "Key File:"
msgstr "Soubor klÃÄ?e:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
msgid "Local IP Address:"
msgstr "MÃstnà IP adresa:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
msgid "OpenVPN Advanced Options"
msgstr "PokroÄ?ilé volby OpenVPN"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
msgid "Private Key Password:"
msgstr "Heslo soukrom̩ho kl̀?e:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
msgid "Private Key:"
msgstr "Soukromý klÃÄ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
+msgid "Proxies"
+msgstr "Proxy servery"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
+msgid "Proxy Password:"
+msgstr "Heslo proxy:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Typ proxy:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
+msgid "Proxy Username:"
+msgstr "Uživatelské jméno proxy:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
msgid "Remote IP Address:"
msgstr "Vzdálená adresa IP:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
msgid "Restrict tunnel TCP Maximum Segment Size (MSS)"
msgstr "Omezit maximálnà velikost TCP segmentu tunelu (MSS)"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+msgid "Retry indefinitely when errors occur"
+msgstr "Pokud nastane chyba, opakovat"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
msgid "Security"
msgstr "ZabezpeÄ?enÃ"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
+msgid "Server Address:"
+msgstr "Adresa serveru:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
msgid "Show passwords"
msgstr "Zobrazit hesla"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32
msgid "Static Key:"
msgstr "Statický klÃÄ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33
msgid "Subject Match:"
msgstr "Subjekt odpovÃdá:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34
msgid "TLS Authentication"
msgstr "Autentizace TLS"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:35
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:36
msgid "Use L_ZO data compression"
msgstr "PoužÃt kompresi L_ZO"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:37
msgid "Use a TA_P device"
msgstr "PoužÃt TA_P zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:38
msgid "Use a _TCP connection"
msgstr "PoužÃt _TCP spojenÃ"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:39
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "PoužÃt dodateÄ?nou autentizaci TLS"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:40
msgid "Use custom UDP _fragment size:"
msgstr "PoužÃt vlastnà velikost UDP _fragmentu:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:41
msgid "Use custom _renegotiation interval:"
msgstr "PoužÃt vlastnà interval opÄ?tovného _pÅ?ipojenÃ:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:42
msgid "Use custom _tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
-msgstr "PoužÃt vlastnà maximálnà velikost pÅ?enosové jednotky (MTU):"
+msgstr "PoužÃ_t vlastnà maximálnà velikost pÅ?enosové jednotky (MTU):"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:43
msgid "Use custom gateway p_ort:"
msgstr "P_oužÃt vlastnà port brány:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:35
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:44
msgid "User Certificate:"
msgstr "Uživatelský certifikát:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:36
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:45
msgid "User name:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:37
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:46
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Brána:"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]