[empathy] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Fri, 17 Sep 2010 11:37:18 +0000 (UTC)
commit b3f3d02d06a154a138c29caa8298fa365857e399
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Fri Sep 17 19:37:08 2010 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 328 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/zh_TW.po | 328 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 332 insertions(+), 324 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index fb17b89..dec4075 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: empathy 2.31.91\n"
+"Project-Id-Version: empathy 2.31.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-05 19:51+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-05 19:51+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-17 19:36+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 19:36+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "管ç??è¨?æ?¯è?? VoIP 帳è??"
#. Tweak the dialog
#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2151
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2157
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "è¨?æ?¯è?? VoIP 帳è??"
@@ -477,153 +477,153 @@ msgstr "å??試å?³è¼¸æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "å?¶ä»?ç??å??è??è??ç?¡æ³?å?³è¼¸è©²æª?æ¡?"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:320
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:324
msgid "Unknown reason"
msgstr "ä¸?æ??å??å? "
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:246
msgid "Available"
msgstr "æ??空"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:248
msgid "Busy"
msgstr "��"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:247
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
msgid "Away"
msgstr "é?¢é??"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:249
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:253
msgid "Invisible"
msgstr "é?±è??"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:255
msgid "Offline"
msgstr "��"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:253 ../src/empathy-call-window.c:1883
-#: ../src/empathy-call-window.c:1884 ../src/empathy-call-window.c:1885
-#: ../src/empathy-call-window.c:1886 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1893
+#: ../src/empathy-call-window.c:1894 ../src/empathy-call-window.c:1895
+#: ../src/empathy-call-window.c:1896 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸?æ??"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:292
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
msgid "No reason specified"
msgstr "æ²?æ??æ??å®?å??å? "
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:350
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:354
msgid "Status is set to offline"
msgstr "ç??æ??è¨ç?ºé?¢ç·?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:330
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
msgid "Network error"
msgstr "網絡�誤"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:332
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:336
msgid "Authentication failed"
msgstr "é©?è?失æ??"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:338
msgid "Encryption error"
msgstr "å? å¯?ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:302
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
msgid "Name in use"
msgstr "使ç?¨ä¸ç??å??稱"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:336
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
msgid "Certificate not provided"
msgstr "æ²?æ??æ??ä¾?è?æ?¸"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 ../libempathy/empathy-utils.c:338
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "è?æ?¸ä¸?被信任"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
msgid "Certificate expired"
msgstr "è?æ?¸å·²é?¾æ??"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
msgid "Certificate not activated"
msgstr "è?æ?¸å°?æ?ªä½¿ç?¨"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "è?æ?¸ä¸»æ©?å??稱ä¸?符"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:318 ../libempathy/empathy-utils.c:350
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "è?æ?¸æ??ç´?æª?ä¸?符"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:320 ../libempathy/empathy-utils.c:352
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "è?æ?¸ç?ºè?ªæ??簽署"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:318
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:322
msgid "Certificate error"
msgstr "è?æ?¸é?¯èª¤"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:352
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
msgid "Encryption is not available"
msgstr "å? å¯?ç?¡æ³?使ç?¨"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:354
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:358
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "è?æ?¸ç?¡æ??"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
msgid "Connection has been refused"
msgstr "é?£ç·?é?æ??"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:358
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
msgid "Connection can't be established"
msgstr "��建���"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
msgid "Connection has been lost"
msgstr "已失���"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:366
msgid "This resource is already connected to the server"
msgstr "æ¤è³?æº?å·²é?£æ?¥è?³è©²ä¼ºæ??å?¨"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:368
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "é?£ç·?已被使ç?¨ç?¸å??è³?æº?ç??æ?°é?£ç·?å??代"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:367
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "該帳è??å·²ç¶?å?å?¨æ?¼ä¼ºæ??å?¨ä¸?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:369
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "伺æ??å?¨ç?®å??é??æ?¼å¿?ç¢?以è?´æ?¼ç?¡æ³?è??ç??該é?£ç·?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:375
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "å·²æ?¤é?·è?æ?¸"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:377
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "è?æ?¸ä½¿ç?¨ä¸?å®?å?¨ç??å¯?碼æ¼?ç®?æ³?ï¼?æ??æ?¯å¯?碼è??ç??ä¸?è¼?å¼±"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:376
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
msgstr "伺æ??å?¨è?æ?¸ç??é?·åº¦ï¼?æ??æ?¯ä¼ºæ??å?¨è?æ?¸é??ç??深度è¶?é??å¯?碼å?½å¼?庫æ??è?½è??ç??ç??ç¯?å??"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:540
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:544
msgid "People Nearby"
msgstr "é??è¿?ç??人"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:545
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:549
msgid "Yahoo! Japan"
msgstr "Yahoo! ��"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:546
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:550
msgid "Facebook Chat"
msgstr "Facebook è??天"
@@ -678,10 +678,8 @@ msgid "Account"
msgstr "帳è??"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:515
-#, fuzzy
-#| msgid "Password:"
msgid "Password"
-msgstr "�碼�"
+msgstr "�碼"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:516
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
@@ -703,16 +701,16 @@ msgstr "%sï¼?"
msgid "Username:"
msgstr "使ç?¨è??å??稱ï¼?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1521
msgid "A_pply"
-msgstr ""
+msgstr "��(_A)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1551
msgid "L_og in"
msgstr "��(_O)"
#. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1618
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1617
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1401
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
@@ -721,42 +719,40 @@ msgstr "��(_O)"
msgid "Account:"
msgstr "帳è??ï¼?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1629
-#, fuzzy
-#| msgid "Enabled"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1628
msgid "_Enabled"
-msgstr "å·²å??ç?¨"
+msgstr "å·²å??ç?¨(_E)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1694
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1693
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "æ¤å¸³è??å·²ç¶?å?å?¨é??å??伺æ??å?¨ä¸?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1697
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1696
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "å?¨é??å??伺æ??å?¨ä¸?建ç«?æ?°ç??帳è??"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1790
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1789
msgid "Ca_ncel"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ¶?(_N)"
#. To translators: The first parameter is the login id and the
#. * second one is the network. The resulting string will be something
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2078
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2077
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s ç?? %1$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2104
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2103
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s 帳è??"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2108
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2107
msgid "New account"
msgstr "æ?°å¢?帳è??"
@@ -803,7 +799,7 @@ msgstr "ä½ ç?? AIM è?¢å¹?å??稱æ?¯ï¼?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
msgid "_Port:"
msgstr "é?£æ?¥å? (_P)ï¼?"
@@ -812,7 +808,7 @@ msgstr "é?£æ?¥å? (_P)ï¼?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
msgid "_Server:"
msgstr "伺æ??å?¨(_S)ï¼?"
@@ -842,10 +838,8 @@ msgstr "<b>���</b> 123456789"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Character set:"
msgid "Ch_aracter set:"
-msgstr "å?é??ï¼?"
+msgstr "å?é??(_A)ï¼?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
msgid "ICQ _UIN:"
@@ -941,26 +935,20 @@ msgid "<b>Example:</b> user jabber org"
msgstr "<b>���</b> user jabber org"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
-msgstr "è¦?æ±?å? å¯?[TLS/SSL](_E)"
+msgstr "è¦?æ±?å? å¯? (TLS/SSL)(_Y)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgid "I_gnore SSL certificate errors"
-msgstr "忽ç?¥ SSL è?æ?¸é?¯èª¤(_I)"
+msgstr "忽ç?¥ SSL è?æ?¸é?¯èª¤(_G)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
msgid "Override server settings"
msgstr "è¦?è??伺æ??å?¨è¨å®?å?¼"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Pri_ority:"
msgid "Priori_ty:"
-msgstr "å?ªå??æ¬?(_O)ï¼?"
+msgstr "å?ªå??æ¬?(_T)ï¼?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
msgid "Reso_urce:"
@@ -1027,16 +1015,12 @@ msgid "What is your Windows Live password?"
msgstr "ä½ ç?? Windows Live å¯?碼æ?¯ï¼?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "E-mail address:"
msgid "E-_mail address:"
-msgstr "é?»å?ä¿¡ç®±ä½?å??ï¼?"
+msgstr "é?»å?ä¿¡ç®±ä½?å??(_M)ï¼?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Nickname:"
msgid "Nic_kname:"
-msgstr "網å??ï¼?"
+msgstr "網å??(_K)ï¼?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
msgid "_First Name:"
@@ -1127,28 +1111,22 @@ msgid "_Username:"
msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U)ï¼?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "_Ignore conference and chat room invitations"
msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
-msgstr "忽ç?¥æ??è°è??è??天室é??è«?(_I)"
+msgstr "忽ç?¥æ??è°è??è??天室é??è«?(_G)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
-msgid "Use _Yahoo! Japan"
-msgstr "使� Yahoo! ��(_Y)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "What is your Yahoo! ID?"
msgstr "ä½ ç?? Yahoo! ID æ?¯ï¼?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "What is your Yahoo! password?"
msgstr "ä½ ç?? Yahoo! å¯?碼æ?¯ï¼?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "Yahoo! I_D:"
msgstr "Yahoo I_D:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Room List locale:"
msgstr "è??天室æ¸?å?®å?°å??(_R)ï¼?"
@@ -1371,7 +1349,7 @@ msgstr "%s å·²ç¶?å? å?¥æ¤è??天室"
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ��被稱� %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287 ../src/empathy-call-window.c:1922
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287 ../src/empathy-call-window.c:1932
msgid "Disconnected"
msgstr "已��"
@@ -1419,7 +1397,7 @@ msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%Y %B %d %A"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:288
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:248
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "編輯�絡人��"
@@ -1784,11 +1762,6 @@ msgstr "é?¸æ??"
msgid "Group"
msgstr "羣�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:302
-msgctxt "Unlink individual (button)"
-msgid "_Unlink"
-msgstr "å??æ¶?é?£çµ?(_U)"
-
#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:282
msgid "Linked Contacts"
@@ -1823,8 +1796,8 @@ msgstr "編輯(_E)"
#. * to form a meta-contact".
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:863
msgctxt "Link individual (contextual menu)"
-msgid "_Linkâ?¦"
-msgstr "��(_L)�"
+msgid "_Link Contactsâ?¦"
+msgstr "���絡人(_L)�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1569
#, c-format
@@ -1841,10 +1814,8 @@ msgid "New Network"
msgstr "��網絡"
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "Which IRC network?"
msgid "Choose an IRC network"
-msgstr "å?ªå?? IRC 網絡ï¼?"
+msgstr "é?¸æ?? IRC 網絡"
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
msgid "new server"
@@ -1857,18 +1828,44 @@ msgstr "SSL"
#. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
#. * right-clicking on a contact and selecting "Linkâ?¦"). "Link" in this title
#. * is a verb.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:109
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:116
msgid "Link Contacts"
msgstr "���絡人"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
+msgctxt "Unlink individual (button)"
+msgid "_Unlinkâ?¦"
+msgstr "å??æ¶?é?£çµ?(_U)â?¦"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:122
+msgid ""
+"Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains."
+msgstr "å°?顯示ç??å¾?è¨è?¯çµ¡äººå?¶å??å?«ç??è?¯çµ¡äººå®?å?¨å??é??ã??"
+
#. Add button
#. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
#. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
#. * meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:137
msgid "_Link"
msgstr "��(_L)"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183
+#, c-format
+msgid "Unlink meta-contact '%s'?"
+msgstr "è¦?å??æ¶?å¾?è¨è?¯çµ¡äººã??%sã??ç??é?£æ?¥å??ï¼?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186
+msgid ""
+"Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely "
+"split the meta-contact into the contacts it contains."
+msgstr "ä½ ç¢ºå®?è¦?å??æ¶?æ¤å¾?è¨è?¯çµ¡äººç??é?£çµ?ï¼?å¾?è¨è?¯çµ¡äººæ??å??å?«ç??è?¯çµ¡äººå°?æ??å®?å?¨å??é??ã??"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:191
+msgctxt "Unlink individual (button)"
+msgid "_Unlink"
+msgstr "å??æ¶?é?£çµ?(_U)"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663
msgid "Date"
msgstr "æ?¥æ??"
@@ -2056,7 +2053,7 @@ msgstr "å°?話伺æ??å?¨æ??æ??ä¾?ç??è?å?¥èº«å??ç?¡æ³?é??é??é©?è?ã??\n"
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:156
msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority"
-msgstr "è?æ?¸ä¸¦é??ç?±è?æ?¸æ??æ¬?ä¸å¿?æ??簽署"
+msgstr "該è?æ?¸ä¸¦é??ç?±è?æ?¸æ??æ¬?ä¸å¿?æ??簽署"
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:160
msgid "The certificate has expired"
@@ -2395,7 +2392,7 @@ msgid ""
msgstr "ä½ å?¯ä»¥å??å?°å??é ?å??次輸å?¥å¸³è??ç??詳細è³?æ??æ??çµ?æ??æ¤å?©ç??ï¼?ç¨?å¾?å??å¾?ã??編輯ã??é?¸å?®å? å?¥å¸³è??ã??"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1310
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1316
msgid "An error occurred"
msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤"
@@ -2409,31 +2406,31 @@ msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤"
msgid "New %s account"
msgstr "æ?°å¢? %s 帳è??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:515
msgid "What kind of chat account do you have?"
msgstr "ä½ ç??è??天帳è??æ?¯å?ªä¸?種ï¼?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:515
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:521
msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
msgstr "ä½ é??æ?³è¦?è¨å®?å?¶ä»?ç??è??天帳è??å??ï¼?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:521
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:527
msgid "Enter your account details"
msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??帳è??詳細è³?æ??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:532
msgid "What kind of chat account do you want to create?"
msgstr "ä½ æ?³è¦?建ç«?ä½?種è??天帳è??ï¼?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:532
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:538
msgid "Do you want to create other chat accounts?"
msgstr "æ?¯å?¦æ?³è¦?建ç«?å?¶ä»?è??天帳è??ï¼?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:539
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:545
msgid "Enter the details for the new account"
msgstr "è«?輸å?¥æ?°å¸³è??ç??詳細è³?æ??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:654
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:660
msgid ""
"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -2441,41 +2438,41 @@ msgid ""
"calls."
msgstr "使ç?¨ Empathy å?¯ä»¥å?¨ç¶²ä¸?è·?é??è¿?ç??人è??天ï¼?æ??æ?¯å??使ç?¨ Google Talkã??AIMã??Windows Live ç?å?¶ä»?è??天ç¨?å¼?ç??æ??å??å??å??äº?è??天ã??å?©ç?¨éº¥å??風æ??網絡æ??å½±æ©?é??å?¯ä»¥é?²è¡?èª?é?³æ??è¦?å??é??話ã??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:671
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:677
msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
msgstr "ä½ æ?¯å?¦æ??使ç?¨å?¶ä»?è??天ç¨?å¼?ç??帳è??ï¼?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:694
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:700
msgid "Yes, import my account details from "
msgstr "æ?¯ç??ï¼?è«?å?¯å?¥æ??ç??帳è??詳細è³?æ??æ?¼"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:715
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:721
msgid "Yes, I'll enter my account details now"
msgstr "æ?¯ç??ï¼?æ??ç?¾å?¨è¦?輸å?¥å¸³è??ç??詳細è³?æ??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:737
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:743
msgid "No, I want a new account"
msgstr "ä¸?ï¼?æ??æ?³è¦?æ?°ç??帳è??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:747
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:753
msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
msgstr "ä¸?ï¼?æ??ç?¾å?¨å?ªæ?³ç??ç??é??è¿?æ??誰ä¸?ç·?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:768
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:774
msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "é?¸æ??è¦?å?¯å?¥ç??帳è??ï¼?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:852
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:858
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
msgid "Yes"
msgstr "æ?¯"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:859
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:865
msgid "No, that's all for now"
msgstr "ä¸?ï¼?ç?®å??å°±é??樣"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1124
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1130
msgid ""
"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2483,16 +2480,16 @@ msgid ""
"disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
msgstr "Empathy å?¯ä»¥è?ªå??æ?¢ç´¢è??ä½ é?£ç·?å?°ç?¸å??網絡ä¸?ç??人å??ï¼?並ä¸?å??ä»?å??è??天ã??å¦?æ??ä½ æ?³è¦?使ç?¨æ¤å??è?½ï¼?è«?檢æ?¥ä¸?å??詳細è³?æ??æ?¯å?¦æ£ç¢ºã??ä½ ä¹?å?¯ä»¥å?¨ä»¥å¾?ç°¡å?®å?°æ?´æ?¹é??äº?ç´°ç¯?ï¼?æ??æ?¯ç?¨ã??帳è??ã??å°?話çª?ä¾?å??ç?¨æ¤å??è?½"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1130
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1186
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1136
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1192
msgid "Edit->Accounts"
msgstr "編輯 -> 帳è??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1146
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1152
msgid "I don't want to enable this feature for now"
msgstr "æ??ç?¾å?¨ä¸?æ?³è¦?å??ç?¨é??é ?å??è?½"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1182
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1188
msgid ""
"You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
@@ -2500,23 +2497,23 @@ msgid ""
"the Accounts dialog"
msgstr "ä½ ç?¡æ³?è??é?£ç·?å?°ä½ æ?¬æ©?網絡ç??人å??è??天ï¼?å? ç?º telepathy-salut å°?æ?ªå®?è£?ã??å¦?æ??ä½ æ?³è¦?å??ç?¨æ¤å??è?½ï¼?è«?å®?è£? telepathy-salut å¥?件ï¼?並å¾?ã??帳è??ã??å°?話çª?建ç«?ã??é??è¿?ç??人ã??帳è??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1188
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1194
msgid "telepathy-salut not installed"
msgstr "telepathy-salut ����"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1234
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1240
msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
msgstr "è¨?æ?¯è?? VoIP 帳è??å?©ç??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1268
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1274
msgid "Welcome to Empathy"
msgstr "æ¡è¿?使ç?¨ Empathy"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1277
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1283
msgid "Import your existing accounts"
msgstr "å?¯å?¥ç?¾æ??ç??帳è??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1295
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1301
msgid "Please enter personal details"
msgstr "è«?輸å?¥å??人詳細è³?æ??"
@@ -2533,7 +2530,7 @@ msgstr "æ??è??ä½ ç?? %s 帳è??ç?¸é??ç??ä¿®æ?¹å°?æ?ªå?²å?ã??"
msgid "Your new account has not been saved yet."
msgstr "å°?æ?ªå?²å?ä½ ç??æ?°å¸³è??ã??"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:808
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:818
msgid "Connectingâ?¦"
msgstr "é?£ç·?ä¸â?¦"
@@ -2559,7 +2556,7 @@ msgstr "æ?ªç?¥ç??ç??æ??"
msgid "Offline â?? Account Disabled"
msgstr "é?¢ç·? â?? 帳è??å·²å??ç?¨"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:805
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:811
msgid ""
"You are about to create a new account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2567,16 +2564,16 @@ msgstr ""
"ä½ å?³å°?建ç«?æ?°ç??帳è??ï¼?é??樣æ??æ?¾æ£?\n"
"ä½ æ??å??ç??æ?´æ?¹ã??確å®?è¦?ç¹¼çº?ï¼?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1152
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1158
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
msgstr "æ?¯å?¦æ?³è¦?å¾?ä½ ç??é?»è?¦ä¸?移é?¤ç¾£çµ? %sï¼?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1156
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1162
msgid "This will not remove your account on the server."
msgstr "é??ä¸?æ??移é?¤ä¼ºæ??å?¨ä¸?ç??ä½ ç??帳è??ã??"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1394
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2584,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"ä½ å?³å°?建ç«?å?¦ä¸?å??帳è??ï¼?é??樣æ??æ?¾æ£?\n"
"ä½ æ??å??ç??æ?´æ?¹ã??確å®?è¦?ç¹¼çº?ï¼?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1997
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2003
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2654,105 +2651,105 @@ msgstr "Gamma"
msgid "Volume"
msgstr "é?³é??"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1163
+#: ../src/empathy-call-window.c:1173
msgid "_Sidebar"
msgstr "å?´é??æ¬?(_S)"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1182
+#: ../src/empathy-call-window.c:1192
msgid "Audio input"
msgstr "é?³æ??輸å?¥"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1186
+#: ../src/empathy-call-window.c:1196
msgid "Video input"
msgstr "è¦?å??輸å?¥"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1190
+#: ../src/empathy-call-window.c:1200
msgid "Dialpad"
msgstr "æ?è??ç?¤"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1195
+#: ../src/empathy-call-window.c:1205
msgid "Details"
msgstr "詳細è³?æ??"
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1263
+#: ../src/empathy-call-window.c:1273
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "è?? %s é??話ä¸"
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1342
+#: ../src/empathy-call-window.c:1352
msgid "Call"
msgstr "é??話"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1496
+#: ../src/empathy-call-window.c:1506
msgid "The IP address as seen by the machine"
msgstr "æ©?å?¨ç??è¦?ç?? IP ä½?å??"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1498
+#: ../src/empathy-call-window.c:1508
msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
msgstr "äº?è?¯ç¶²ä¸?ç??伺æ??å?¨ç??è¦?ç?? IP ä½?å??"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1500
+#: ../src/empathy-call-window.c:1510
msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
msgstr "å?¶ä»?端ç??è¦?ç??é»?ç?? IP ä½?å??"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1502
+#: ../src/empathy-call-window.c:1512
msgid "The IP address of a relay server"
msgstr "ä¸ç¹¼ä¼ºæ??å?¨ç?? IP ä½?å??"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1504
+#: ../src/empathy-call-window.c:1514
msgid "The IP address of the multicast group"
msgstr "å¤?é»?廣æ?ç¾£çµ?ç?? IP ä½?å??"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2237
+#: ../src/empathy-call-window.c:2247
#, c-format
msgid "Connected â?? %d:%02dm"
msgstr "å·²é?£ç·? â?? %d:%02dm"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2298
+#: ../src/empathy-call-window.c:2308
msgid "Technical Details"
msgstr "æ??è¡?ç´°ç¯?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2336
+#: ../src/empathy-call-window.c:2346
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
"computer"
msgstr "%s ç??è»?件ä¸?ç?解任ä½?ä½ é?»è?¦ä¸?æ??æ?¯æ?´ç??é?³è¨?æ ¼å¼?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2341
+#: ../src/empathy-call-window.c:2351
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
"computer"
msgstr "%s ç??è»?件ä¸?ç?解任ä½?ä½ é?»è?¦ä¸?æ??æ?¯æ?´ç??è¦?å??æ ¼å¼?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2347
+#: ../src/empathy-call-window.c:2357
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
"does not allow direct connections."
msgstr "ç?¡æ³?å?? %s 建ç«?é?£ç·?ã??ä½ å??å?¶ä¸ä¹?ä¸?å?¯è?½å?¨ä¸?å??ä¸?å??許ç?´æ?¥é?£ç·?ç??網絡ä¹?ä¸?ã??"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2353
+#: ../src/empathy-call-window.c:2363
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "é??å??網絡ä¸?æ??é?¯èª¤ç?¼ç??"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2357
+#: ../src/empathy-call-window.c:2367
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "æ¤é??話æ??å¿?è¦?ç??é?³è¨?æ ¼å¼?å°?æ?ªå?¨ä½ ç??é?»è?¦ä¸?å®?è£?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2360
+#: ../src/empathy-call-window.c:2370
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "æ¤é??話æ??å¿?è¦?ç??è¦?å??æ ¼å¼?å°?æ?ªå?¨ä½ ç??é?»è?¦ä¸?å®?è£?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2370
+#: ../src/empathy-call-window.c:2380
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2760,19 +2757,19 @@ msgid ""
"the Help menu."
msgstr "å?¨ Telepathy å??件ä¸ç?¼ç??æ?ªé ?æ??ç??ç??æ³?ã??è«?<a href=\"%s\">å?¯å ±é??å??é?¯èª¤</a>並é??ä¸?å¾?æ±?å?©é?¸å?®å?§ç??ã??é?¤é?¯ã??è¦?çª?ä¸æ??æ?¶é??ç??ç´?é??ã??"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2378
+#: ../src/empathy-call-window.c:2388
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "é??話å¼?æ??å?§æ??é?¯èª¤ç?¼ç??"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2381
+#: ../src/empathy-call-window.c:2391
msgid "The end of the stream was reached"
msgstr "å·²é??串æµ?æ?«ç«¯"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2421
+#: ../src/empathy-call-window.c:2431
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "��建���串�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2431
+#: ../src/empathy-call-window.c:2441
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "ç?¡æ³?建ç«?è¦?å??串æµ?"
@@ -3700,6 +3697,13 @@ msgstr "Empathy 帳è??"
msgid "Empathy Debugger"
msgstr "Empathy ����"
+#~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
+#~ msgstr "使� Yahoo! ��(_Y)"
+
+#~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
+#~ msgid "_Linkâ?¦"
+#~ msgstr "��(_L)�"
+
#~ msgid "_Character set:"
#~ msgstr "å?é??(_C)ï¼?"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index fd1af5d..9647452 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: empathy 2.31.91\n"
+"Project-Id-Version: empathy 2.31.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-05 19:51+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-29 09:54+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-17 19:36+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-10 19:16+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "管ç??è¨?æ?¯è?? VoIP 帳è??"
#. Tweak the dialog
#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2151
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2157
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "è¨?æ?¯è?? VoIP 帳è??"
@@ -479,153 +479,153 @@ msgstr "å??試å?³è¼¸æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "å?¶ä»?ç??å??è??è??ç?¡æ³?å?³è¼¸è©²æª?æ¡?"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:320
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:324
msgid "Unknown reason"
msgstr "ä¸?æ??å??å? "
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:246
msgid "Available"
msgstr "æ??空"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:248
msgid "Busy"
msgstr "��"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:247
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
msgid "Away"
msgstr "é?¢é??"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:249
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:253
msgid "Invisible"
msgstr "é?±è??"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:255
msgid "Offline"
msgstr "��"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:253 ../src/empathy-call-window.c:1883
-#: ../src/empathy-call-window.c:1884 ../src/empathy-call-window.c:1885
-#: ../src/empathy-call-window.c:1886 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1893
+#: ../src/empathy-call-window.c:1894 ../src/empathy-call-window.c:1895
+#: ../src/empathy-call-window.c:1896 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸?æ??"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:292
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
msgid "No reason specified"
msgstr "æ²?æ??æ??å®?å??å? "
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:350
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:354
msgid "Status is set to offline"
msgstr "ç??æ??è¨ç?ºé?¢ç·?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:330
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
msgid "Network error"
msgstr "網路�誤"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:332
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:336
msgid "Authentication failed"
msgstr "é©?è?失æ??"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:338
msgid "Encryption error"
msgstr "å? å¯?ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:302
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:306
msgid "Name in use"
msgstr "使ç?¨ä¸ç??å??稱"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:336
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
msgid "Certificate not provided"
msgstr "æ²?æ??æ??ä¾?æ??è?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 ../libempathy/empathy-utils.c:338
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "æ??è?ä¸?被信任"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
msgid "Certificate expired"
msgstr "æ??è?å·²é?¾æ??"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
msgid "Certificate not activated"
msgstr "æ??è?å°?æ?ªä½¿ç?¨"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "æ??è?主æ©?å??稱ä¸?符"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:318 ../libempathy/empathy-utils.c:350
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "æ??è?æ??ç´?æª?ä¸?符"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:320 ../libempathy/empathy-utils.c:352
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "æ??è?ç?ºè?ªæ??簽署"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:318
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:322
msgid "Certificate error"
msgstr "æ??è?é?¯èª¤"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:352
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
msgid "Encryption is not available"
msgstr "å? å¯?ç?¡æ³?使ç?¨"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:354
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:358
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "æ??è?ç?¡æ??"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:356
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
msgid "Connection has been refused"
msgstr "é?£ç·?é?æ??"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:358
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
msgid "Connection can't be established"
msgstr "��建���"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:360
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
msgid "Connection has been lost"
msgstr "已失���"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:366
msgid "This resource is already connected to the server"
msgstr "æ¤è³?æº?å·²é?£æ?¥è?³è©²ä¼ºæ??å?¨"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:364
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:368
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "é?£ç·?已被使ç?¨ç?¸å??è³?æº?ç??æ?°é?£ç·?å??代"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:367
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "該帳è??å·²ç¶?å?å?¨æ?¼ä¼ºæ??å?¨ä¸?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:369
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "伺æ??å?¨ç?®å??é??æ?¼å¿?ç¢?以è?´æ?¼ç?¡æ³?è??ç??該é?£ç·?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:375
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "å·²æ?¤é?·æ??è?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:377
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "æ??è?使ç?¨ä¸?å®?å?¨ç??å¯?碼æ¼?ç®?æ³?ï¼?æ??æ?¯å¯?碼è??ç??ä¸?è¼?å¼±"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:376
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
msgstr "伺æ??å?¨æ??è?ç??é?·åº¦ï¼?æ??æ?¯ä¼ºæ??å?¨æ??è?é??ç??深度è¶?é??å¯?碼å?½å¼?庫æ??è?½è??ç??ç??ç¯?å??"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:540
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:544
msgid "People Nearby"
msgstr "é??è¿?ç??人"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:545
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:549
msgid "Yahoo! Japan"
msgstr "Yahoo! ��"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:546
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:550
msgid "Facebook Chat"
msgstr "Facebook è??天"
@@ -680,10 +680,8 @@ msgid "Account"
msgstr "帳è??"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:515
-#, fuzzy
-#| msgid "Password:"
msgid "Password"
-msgstr "�碼�"
+msgstr "�碼"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:516
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
@@ -705,16 +703,16 @@ msgstr "%sï¼?"
msgid "Username:"
msgstr "使ç?¨è??å??稱ï¼?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1521
msgid "A_pply"
-msgstr ""
+msgstr "��(_A)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1551
msgid "L_og in"
msgstr "��(_O)"
#. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1618
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1617
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1401
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
@@ -723,42 +721,40 @@ msgstr "��(_O)"
msgid "Account:"
msgstr "帳è??ï¼?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1629
-#, fuzzy
-#| msgid "Enabled"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1628
msgid "_Enabled"
-msgstr "å·²å??ç?¨"
+msgstr "å·²å??ç?¨(_E)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1694
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1693
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "æ¤å¸³è??å·²ç¶?å?å?¨é??å??伺æ??å?¨ä¸?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1697
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1696
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "å?¨é??å??伺æ??å?¨ä¸?建ç«?æ?°ç??帳è??"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1790
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1789
msgid "Ca_ncel"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ¶?(_N)"
#. To translators: The first parameter is the login id and the
#. * second one is the network. The resulting string will be something
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2078
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2077
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s ç?? %1$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2104
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2103
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s 帳è??"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2108
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2107
msgid "New account"
msgstr "æ?°å¢?帳è??"
@@ -805,7 +801,7 @@ msgstr "æ?¨ç?? AIM è?¢å¹?å??稱æ?¯ï¼?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
msgid "_Port:"
msgstr "é?£æ?¥å? (_P)ï¼?"
@@ -814,7 +810,7 @@ msgstr "é?£æ?¥å? (_P)ï¼?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
msgid "_Server:"
msgstr "伺æ??å?¨(_S)ï¼?"
@@ -844,10 +840,8 @@ msgstr "<b>���</b> 123456789"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Character set:"
msgid "Ch_aracter set:"
-msgstr "å?é??ï¼?"
+msgstr "å?é??(_A)ï¼?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
msgid "ICQ _UIN:"
@@ -943,26 +937,20 @@ msgid "<b>Example:</b> user jabber org"
msgstr "<b>���</b> user jabber org"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
-msgstr "è¦?æ±?å? å¯?[TLS/SSL](_E)"
+msgstr "è¦?æ±?å? å¯? (TLS/SSL)(_Y)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgid "I_gnore SSL certificate errors"
-msgstr "忽ç?¥ SSL æ??è?é?¯èª¤(_I)"
+msgstr "忽ç?¥ SSL æ??è?é?¯èª¤(_G)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
msgid "Override server settings"
msgstr "è¦?è??伺æ??å?¨è¨å®?å?¼"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Pri_ority:"
msgid "Priori_ty:"
-msgstr "å?ªå??æ¬?(_O)ï¼?"
+msgstr "å?ªå??æ¬?(_T)ï¼?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
msgid "Reso_urce:"
@@ -1030,16 +1018,12 @@ msgid "What is your Windows Live password?"
msgstr "æ?¨ç?? Windows Live å¯?碼æ?¯ï¼?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "E-mail address:"
msgid "E-_mail address:"
-msgstr "é?»å?ä¿¡ç®±ä½?å??ï¼?"
+msgstr "é?»å?ä¿¡ç®±ä½?å??(_M)ï¼?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Nickname:"
msgid "Nic_kname:"
-msgstr "�稱�"
+msgstr "�稱(_K)�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
msgid "_First Name:"
@@ -1130,28 +1114,22 @@ msgid "_Username:"
msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U)ï¼?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "_Ignore conference and chat room invitations"
msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
-msgstr "忽ç?¥æ??è°è??è??天室é??è«?(_I)"
+msgstr "忽ç?¥æ??è°è??è??天室é??è«?(_G)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
-msgid "Use _Yahoo! Japan"
-msgstr "使� Yahoo! ��(_Y)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "What is your Yahoo! ID?"
msgstr "æ?¨ç?? Yahoo! ID æ?¯ï¼?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "What is your Yahoo! password?"
msgstr "æ?¨ç?? Yahoo! å¯?碼æ?¯ï¼?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "Yahoo! I_D:"
msgstr "Yahoo I_D:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Room List locale:"
msgstr "è??天室æ¸?å?®å?°å??(_R)ï¼?"
@@ -1378,7 +1356,7 @@ msgstr "%s å·²ç¶?å? å?¥æ¤è??天室"
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ��被稱� %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287 ../src/empathy-call-window.c:1922
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287 ../src/empathy-call-window.c:1932
msgid "Disconnected"
msgstr "已��"
@@ -1426,7 +1404,7 @@ msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%Y %B %d %A"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:288
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:248
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "編輯�絡人��"
@@ -1792,11 +1770,6 @@ msgstr "é?¸æ??"
msgid "Group"
msgstr "群�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:302
-msgctxt "Unlink individual (button)"
-msgid "_Unlink"
-msgstr "å??æ¶?é?£çµ?(_U)"
-
#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:282
msgid "Linked Contacts"
@@ -1831,8 +1804,8 @@ msgstr "編輯(_E)"
#. * to form a meta-contact".
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:863
msgctxt "Link individual (contextual menu)"
-msgid "_Linkâ?¦"
-msgstr "��(_L)�"
+msgid "_Link Contactsâ?¦"
+msgstr "���絡人(_L)�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1569
#, c-format
@@ -1849,10 +1822,8 @@ msgid "New Network"
msgstr "��網路"
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "Which IRC network?"
msgid "Choose an IRC network"
-msgstr "å?ªå?? IRC 網路ï¼?"
+msgstr "é?¸æ?? IRC 網路"
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
msgid "new server"
@@ -1865,18 +1836,44 @@ msgstr "SSL"
#. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
#. * right-clicking on a contact and selecting "Linkâ?¦"). "Link" in this title
#. * is a verb.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:109
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:116
msgid "Link Contacts"
msgstr "���絡人"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
+msgctxt "Unlink individual (button)"
+msgid "_Unlinkâ?¦"
+msgstr "å??æ¶?é?£çµ?(_U)â?¦"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:122
+msgid ""
+"Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains."
+msgstr "å°?顯示ç??å¾?è¨è?¯çµ¡äººå?¶å??å?«ç??è?¯çµ¡äººå®?å?¨å??é??ã??"
+
#. Add button
#. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
#. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
#. * meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:122
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:137
msgid "_Link"
msgstr "��(_L)"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183
+#, c-format
+msgid "Unlink meta-contact '%s'?"
+msgstr "è¦?å??æ¶?å¾?è¨è?¯çµ¡äººã??%sã??ç??é?£æ?¥å??ï¼?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186
+msgid ""
+"Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely "
+"split the meta-contact into the contacts it contains."
+msgstr "æ?¨ç¢ºå®?è¦?å??æ¶?æ¤å¾?è¨è?¯çµ¡äººç??é?£çµ?ï¼?å¾?è¨è?¯çµ¡äººæ??å??å?«ç??è?¯çµ¡äººå°?æ??å®?å?¨å??é??ã??"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:191
+msgctxt "Unlink individual (button)"
+msgid "_Unlink"
+msgstr "å??æ¶?é?£çµ?(_U)"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663
msgid "Date"
msgstr "æ?¥æ??"
@@ -2064,7 +2061,7 @@ msgstr "å°?話伺æ??å?¨æ??æ??ä¾?ç??è?å?¥èº«å??ç?¡æ³?é??é??é©?è?ã??\n"
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:156
msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority"
-msgstr "æ??è?並é??ç?±æ??è?æ??æ¬?ä¸å¿?æ??簽署"
+msgstr "該æ??è?並é??ç?±æ??è?æ??æ¬?ä¸å¿?æ??簽署"
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:160
msgid "The certificate has expired"
@@ -2413,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"è??ã??"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1310
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1316
msgid "An error occurred"
msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤"
@@ -2427,31 +2424,31 @@ msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤"
msgid "New %s account"
msgstr "æ?°å¢? %s 帳è??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:515
msgid "What kind of chat account do you have?"
msgstr "æ?¨ç??è??天帳è??æ?¯å?ªä¸?種ï¼?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:515
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:521
msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
msgstr "æ?¨é??æ?³è¦?è¨å®?å?¶ä»?ç??è??天帳è??å??ï¼?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:521
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:527
msgid "Enter your account details"
msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??帳è??詳細è³?æ??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:532
msgid "What kind of chat account do you want to create?"
msgstr "æ?¨æ?³è¦?建ç«?ä½?種è??天帳è??ï¼?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:532
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:538
msgid "Do you want to create other chat accounts?"
msgstr "æ?¯å?¦æ?³è¦?建ç«?å?¶ä»?è??天帳è??ï¼?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:539
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:545
msgid "Enter the details for the new account"
msgstr "è«?輸å?¥æ?°å¸³è??ç??詳細è³?æ??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:654
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:660
msgid ""
"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -2462,41 +2459,41 @@ msgstr ""
"Live ç?å?¶ä»?è??天ç¨?å¼?ç??æ??å??å??å??äº?è??天ã??å?©ç?¨éº¥å??風æ??網路æ??å½±æ©?é??å?¯ä»¥é?²è¡?èª?é?³æ??è¦?"
"è¨?é??話ã??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:671
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:677
msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ??使ç?¨å?¶ä»?è??天ç¨?å¼?ç??帳è??ï¼?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:694
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:700
msgid "Yes, import my account details from "
msgstr "æ?¯ç??ï¼?è«?å?¯å?¥æ??ç??帳è??詳細è³?æ??æ?¼"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:715
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:721
msgid "Yes, I'll enter my account details now"
msgstr "æ?¯ç??ï¼?æ??ç?¾å?¨è¦?輸å?¥å¸³è??ç??詳細è³?æ??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:737
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:743
msgid "No, I want a new account"
msgstr "ä¸?ï¼?æ??æ?³è¦?æ?°ç??帳è??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:747
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:753
msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
msgstr "ä¸?ï¼?æ??ç?¾å?¨å?ªæ?³ç??ç??é??è¿?æ??誰ä¸?ç·?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:768
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:774
msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "é?¸æ??è¦?å?¯å?¥ç??帳è??ï¼?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:852
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:858
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
msgid "Yes"
msgstr "æ?¯"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:859
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:865
msgid "No, that's all for now"
msgstr "ä¸?ï¼?ç?®å??å°±é??樣"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1124
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1130
msgid ""
"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2507,16 +2504,16 @@ msgstr ""
"ç?¨æ¤å??è?½ï¼?è«?檢æ?¥ä¸?å??詳細è³?æ??æ?¯å?¦æ£ç¢ºã??æ?¨ä¹?å?¯ä»¥å?¨ä»¥å¾?ç°¡å?®å?°è®?æ?´é??äº?ç´°ç¯?ï¼?æ??æ?¯"
"ç?¨ã??帳è??ã??å°?話çª?ä¾?å??ç?¨æ¤å??è?½"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1130
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1186
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1136
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1192
msgid "Edit->Accounts"
msgstr "編輯 -> 帳è??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1146
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1152
msgid "I don't want to enable this feature for now"
msgstr "æ??ç?¾å?¨ä¸?æ?³è¦?å??ç?¨é??é ?å??è?½"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1182
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1188
msgid ""
"You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
"telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
@@ -2527,23 +2524,23 @@ msgstr ""
"å??ç?¨æ¤å??è?½ï¼?è«?å®?è£? telepathy-salut å¥?件ï¼?並å¾?ã??帳è??ã??å°?話çª?建ç«?ã??é??è¿?ç??人ã??帳"
"è??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1188
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1194
msgid "telepathy-salut not installed"
msgstr "telepathy-salut ����"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1234
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1240
msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
msgstr "è¨?æ?¯è?? VoIP 帳è??å?©ç??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1268
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1274
msgid "Welcome to Empathy"
msgstr "æ¡è¿?使ç?¨ Empathy"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1277
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1283
msgid "Import your existing accounts"
msgstr "å?¯å?¥ç?¾æ??ç??帳è??"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1295
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1301
msgid "Please enter personal details"
msgstr "è«?輸å?¥å??人詳細è³?æ??"
@@ -2560,7 +2557,7 @@ msgstr "æ??è??æ?¨ç?? %s 帳è??ç?¸é??ç??ä¿®æ?¹å°?æ?ªå?²å?ã??"
msgid "Your new account has not been saved yet."
msgstr "å°?æ?ªå?²å?æ?¨ç??æ?°å¸³è??ã??"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:808
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:818
msgid "Connectingâ?¦"
msgstr "é?£ç·?ä¸â?¦"
@@ -2586,7 +2583,7 @@ msgstr "æ?ªç?¥ç??ç??æ??"
msgid "Offline â?? Account Disabled"
msgstr "é?¢ç·? â?? 帳è??å·²å??ç?¨"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:805
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:811
msgid ""
"You are about to create a new account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2594,16 +2591,16 @@ msgstr ""
"æ?¨å?³å°?建ç«?æ?°ç??帳è??ï¼?é??樣æ??æ?¾æ£?\n"
"æ?¨æ??å??ç??è®?æ?´ã??確å®?è¦?ç¹¼çº?ï¼?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1152
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1158
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
msgstr "æ?¯å?¦æ?³è¦?å¾?æ?¨ç??é?»è?¦ä¸?移é?¤ç¾¤çµ? %sï¼?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1156
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1162
msgid "This will not remove your account on the server."
msgstr "é??ä¸?æ??移é?¤ä¼ºæ??å?¨ä¸?ç??æ?¨ç??帳è??ã??"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1394
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2611,7 +2608,7 @@ msgstr ""
"æ?¨å?³å°?建ç«?å?¦ä¸?å??帳è??ï¼?é??樣æ??æ?¾æ£?\n"
"æ?¨æ??å??ç??è®?æ?´ã??確å®?è¦?ç¹¼çº?ï¼?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1997
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2003
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2681,105 +2678,105 @@ msgstr "Gamma"
msgid "Volume"
msgstr "é?³é??"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1163
+#: ../src/empathy-call-window.c:1173
msgid "_Sidebar"
msgstr "å?´é??æ¬?(_S)"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1182
+#: ../src/empathy-call-window.c:1192
msgid "Audio input"
msgstr "é?³æ??輸å?¥"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1186
+#: ../src/empathy-call-window.c:1196
msgid "Video input"
msgstr "��輸�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1190
+#: ../src/empathy-call-window.c:1200
msgid "Dialpad"
msgstr "æ?è??ç?¤"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1195
+#: ../src/empathy-call-window.c:1205
msgid "Details"
msgstr "詳細è³?æ??"
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1263
+#: ../src/empathy-call-window.c:1273
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "è?? %s é??話ä¸"
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1342
+#: ../src/empathy-call-window.c:1352
msgid "Call"
msgstr "é??話"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1496
+#: ../src/empathy-call-window.c:1506
msgid "The IP address as seen by the machine"
msgstr "æ©?å?¨ç??è¦?ç?? IP ä½?å??"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1498
+#: ../src/empathy-call-window.c:1508
msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
msgstr "網é??網路ä¸?ç??伺æ??å?¨ç??è¦?ç?? IP ä½?å??"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1500
+#: ../src/empathy-call-window.c:1510
msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
msgstr "å?¶ä»?端ç??è¦?ç??é»?ç?? IP ä½?å??"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1502
+#: ../src/empathy-call-window.c:1512
msgid "The IP address of a relay server"
msgstr "ä¸ç¹¼ä¼ºæ??å?¨ç?? IP ä½?å??"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1504
+#: ../src/empathy-call-window.c:1514
msgid "The IP address of the multicast group"
msgstr "å¤?é»?廣æ?群çµ?ç?? IP ä½?å??"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2237
+#: ../src/empathy-call-window.c:2247
#, c-format
msgid "Connected â?? %d:%02dm"
msgstr "å·²é?£ç·? â?? %d:%02dm"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2298
+#: ../src/empathy-call-window.c:2308
msgid "Technical Details"
msgstr "æ??è¡?ç´°ç¯?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2336
+#: ../src/empathy-call-window.c:2346
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
"computer"
msgstr "%s ç??è»?é«?ä¸?ç?解任ä½?æ?¨é?»è?¦ä¸?æ??æ?¯æ?´ç??é?³è¨?æ ¼å¼?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2341
+#: ../src/empathy-call-window.c:2351
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
"computer"
msgstr "%s ç??è»?é«?ä¸?ç?解任ä½?æ?¨é?»è?¦ä¸?æ??æ?¯æ?´ç??è¦?è¨?æ ¼å¼?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2347
+#: ../src/empathy-call-window.c:2357
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
"does not allow direct connections."
msgstr "ç?¡æ³?å?? %s 建ç«?é?£ç·?ã??æ?¨å??å?¶ä¸ä¹?ä¸?å?¯è?½å?¨ä¸?å??ä¸?å??許ç?´æ?¥é?£ç·?ç??網路ä¹?ä¸?ã??"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2353
+#: ../src/empathy-call-window.c:2363
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "é??å??網路ä¸?æ??é?¯èª¤ç?¼ç??"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2357
+#: ../src/empathy-call-window.c:2367
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "æ¤é??話æ??å¿?è¦?ç??é?³è¨?æ ¼å¼?å°?æ?ªå?¨æ?¨ç??é?»è?¦ä¸?å®?è£?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2360
+#: ../src/empathy-call-window.c:2370
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "æ¤é??話æ??å¿?è¦?ç??è¦?è¨?æ ¼å¼?å°?æ?ªå?¨æ?¨ç??é?»è?¦ä¸?å®?è£?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2370
+#: ../src/empathy-call-window.c:2380
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2789,19 +2786,19 @@ msgstr ""
"å?¨ Telepathy å??件ä¸ç?¼ç??æ?ªé ?æ??ç??ç??æ³?ã??è«?<a href=\"%s\">å??å ±é??å??é?¯èª¤</a>並é??ä¸?"
"å¾?æ±?å?©é?¸å?®å?§ç??ã??é?¤é?¯ã??è¦?çª?ä¸æ??æ?¶é??ç??ç´?é??ã??"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2378
+#: ../src/empathy-call-window.c:2388
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "é??話å¼?æ??å?§æ??é?¯èª¤ç?¼ç??"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2381
+#: ../src/empathy-call-window.c:2391
msgid "The end of the stream was reached"
msgstr "å·²é??串æµ?æ?«ç«¯"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2421
+#: ../src/empathy-call-window.c:2431
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "��建���串�"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2431
+#: ../src/empathy-call-window.c:2441
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "��建���串�"
@@ -3732,6 +3729,13 @@ msgstr "Empathy 帳è??"
msgid "Empathy Debugger"
msgstr "Empathy ����"
+#~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
+#~ msgstr "使� Yahoo! ��(_Y)"
+
+#~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
+#~ msgid "_Linkâ?¦"
+#~ msgstr "��(_L)�"
+
#~ msgid "_Character set:"
#~ msgstr "å?é??(_C)ï¼?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]