[libgnomeprintui] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnomeprintui] Updated Indonesian translation
- Date: Fri, 17 Sep 2010 06:55:46 +0000 (UTC)
commit eee8b032e18a421796c2b5c6a865488e8e6b49ae
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Fri Sep 17 13:54:58 2010 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 30 ++++++++++++++----------------
1 files changed, 14 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6c296e4..a59b840 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,15 +4,16 @@
#
# Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2005.
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnomeprintui.master\n"
+"Project-Id-Version: libgnomeprintui master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgnomeprintui&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-09 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-28 22:06+0700\n"
-"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-31 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 13:53+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -101,10 +102,9 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "Pengaturan Baku"
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:278
-#, fuzzy
#| msgid "Pages are printed in duplex."
msgid "Image showing pages being printed in duplex."
-msgstr "Halaman dicetak dengan mode dupleks."
+msgstr "Gambar yang menunjukkan halaman sedang dicetak dengan mode dupleks."
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-config-dialog.c:282
msgid "_Duplex"
@@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "Perbesaran 1:1"
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597
msgid "Zoom to fit"
-msgstr ""
+msgstr "Zum sampai pas"
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2597
msgid "Zoom to fit the whole page"
-msgstr ""
+msgstr "Zum agar pas seluruh halaman"
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-job-preview.c:2598
msgid "Zoom in"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "_Sederhana"
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:971
msgid "_Handout: "
-msgstr ""
+msgstr "Pe_gangan:"
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-layout-selector.c:984
msgid " pages on 1 page"
@@ -475,15 +475,14 @@ msgstr "Halaman sekarang"
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:511
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:512
-#, fuzzy
#| msgid "Number of pages"
msgid "Number of pages to select from"
-msgstr "Jumlah halaman"
+msgstr "Cacah halaman yang dapat dipilih"
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:515
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:516
msgid "Number of selected pages"
-msgstr "Jumlah halaman yang dipilih"
+msgstr "Cacah halaman yang dipilih"
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-page-selector.c:598
msgid "_All pages"
@@ -586,10 +585,9 @@ msgstr "Kanan"
#. To translators: 'Print Content' can be a specific sheet, line x to y...
#: ../libgnomeprintui/gnome-print-content-selector.c:126
-#, fuzzy
#| msgid "Print Range"
msgid "Print Content"
-msgstr "Jangkauan Cetak"
+msgstr "Cetak Isi"
#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:164
msgid "Co_nfigure"
@@ -601,7 +599,7 @@ msgstr "Setel pencetak yang dipilih"
#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:187
msgid "Define a new local printer"
-msgstr ""
+msgstr "Definisikan pencetak lokal baru"
#: ../libgnomeprintui/gnome-printer-selector.c:196
msgid "_Settings:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]