[evolution-data-server/gnome-2-32] Updated Lithuanian translation
- From: Žygimantas Beručka <zygis src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server/gnome-2-32] Updated Lithuanian translation
- Date: Fri, 17 Sep 2010 00:30:59 +0000 (UTC)
commit c8c9a610fd4e89fc545c1c89ce05d27cf05bd46b
Author: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>
Date: Fri Sep 17 03:29:45 2010 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 3886 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 1905 insertions(+), 1981 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4c5224f..daa05c0 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,18 +1,17 @@
-# translation of evolution-data-server.HEAD.po to Lithuanian
# Lithuanian translation of Evolution-data-server.
-# Copyright (C) 2000-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.
# Gediminas Paulauskas <menesis chatsubo lt>, 2000-2003.
# Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>, 2003-2004.
-# Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2004-2006, 2008-2009, 2010.
+# Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2004-2006, 2008-2010.
# Justina KlingaitÄ? <justina klingaite gmail com>, 2005.
# Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
-"=evolution-data-server&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 15:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 01:02+0300\n"
+"=evolution-data-server&component=Misc.\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 03:29+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -21,72 +20,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:573
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4553
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4482
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
msgid "Searching..."
msgstr "Ieškoma..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4717
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4641
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "AtsiunÄ?iami kontaktai (%d)..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2845
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3029
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3073
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3030
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3077
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Atnaujinama kontaktų talpykla (%d)..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:818
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172
+#| msgid "Not connected."
+msgid "Not connected"
+msgstr "Neprisijungta"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:753
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Naudojamas skirtinis vardas (DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:821
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:756
msgid "Using Email Address"
msgstr "Naudojamas el. pašto adresas"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1098
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1022
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "IÅ¡ naujo prisijungiama prie LDAP serverio..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1740
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147
+#| msgid "Invalid argument"
+msgid "Invalid DN syntax"
+msgstr "Netinkama DN sintaksÄ?"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1663
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Kontaktas išsaugomas LDAP serveryje"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1874
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1795
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Kontaktas pašalinamas iš LDAP serverio..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2311
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2229
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "KeiÄ?iamas kontaktas iÅ¡ LDAP serverio..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4414
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4332
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Gaunami LDAP paieškos rezultatai..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4575
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4504
msgid "Error performing search"
msgstr "Klaida atliekant paieÅ¡kÄ?"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2152
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329
+#, c-format
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d"
+msgstr "Nepavyko sukurti iÅ¡tekliaus â??%sâ??, gauta HTTP bÅ«sena: %d"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2995
#, c-format
-msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
-msgstr "%s: gconf nebuvo iÅ¡saugoto â??%sâ?? Å¡altinio "
+#| msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
+msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
+msgstr "%s: GConf nebuvo iÅ¡saugoto UID â??%sâ?? Å¡altinio."
#. Dummy row as EContactField starts from 1
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
@@ -274,7 +289,7 @@ msgstr "TinklaraÅ¡Ä?io URL"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:671
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:667
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"
@@ -354,28 +369,34 @@ msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "3-as Groupwise darbo ekrano vardas"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
-msgid "Jabber Home Id 1"
-msgstr "1-as Jabber namų Id"
+#| msgid "Jabber Home Id 1"
+msgid "Jabber Home ID 1"
+msgstr "1-as Jabber namų ID"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
-msgid "Jabber Home Id 2"
-msgstr "2-as Jabber namų Id"
+#| msgid "Jabber Home Id 2"
+msgid "Jabber Home ID 2"
+msgstr "2-as Jabber namų ID"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
-msgid "Jabber Home Id 3"
-msgstr "3-as Jabber namų Id"
+#| msgid "Jabber Home Id 3"
+msgid "Jabber Home ID 3"
+msgstr "3-as Jabber namų ID"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
-msgid "Jabber Work Id 1"
-msgstr "1-as Jabber darbo Id"
+#| msgid "Jabber Work Id 1"
+msgid "Jabber Work ID 1"
+msgstr "1-as Jabber darbo ID"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
-msgid "Jabber Work Id 2"
-msgstr "2-as Jabber darbo Id"
+#| msgid "Jabber Work Id 2"
+msgid "Jabber Work ID 2"
+msgstr "2-as Jabber darbo ID"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
-msgid "Jabber Work Id 3"
-msgstr "3-as Jabber darbo Id"
+#| msgid "Jabber Work Id 3"
+msgid "Jabber Work ID 3"
+msgstr "3-as Jabber darbo ID"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
@@ -426,28 +447,34 @@ msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "3-as MSN darbo ekrano vardas"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
-msgid "ICQ Home Id 1"
-msgstr "1-as ICQ namų Id"
+#| msgid "ICQ Home Id 1"
+msgid "ICQ Home ID 1"
+msgstr "1-as ICQ namų ID"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
-msgid "ICQ Home Id 2"
-msgstr "2-as ICQ namų Id"
+#| msgid "ICQ Home Id 2"
+msgid "ICQ Home ID 2"
+msgstr "2-as ICQ namų ID"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
-msgid "ICQ Home Id 3"
-msgstr "3-as ICQ namų Id"
+#| msgid "ICQ Home Id 3"
+msgid "ICQ Home ID 3"
+msgstr "3-as ICQ namų ID"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
-msgid "ICQ Work Id 1"
-msgstr "1-as ICQ darbo Id"
+#| msgid "ICQ Work Id 1"
+msgid "ICQ Work ID 1"
+msgstr "1-as ICQ darbo ID"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
-msgid "ICQ Work Id 2"
-msgstr "2-as ICQ darbo Id"
+#| msgid "ICQ Work Id 2"
+msgid "ICQ Work ID 2"
+msgstr "2-as ICQ darbo ID"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
-msgid "ICQ Work Id 3"
-msgstr "3-as ICQ darbo Id"
+#| msgid "ICQ Work Id 3"
+msgid "ICQ Work ID 3"
+msgstr "3-as ICQ darbo ID"
#. Last modified time
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
@@ -483,11 +510,11 @@ msgstr "Kategorijų sÄ?raÅ¡as"
#. Photo/Logo
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+msgstr "Nuotrauka"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+msgstr "Logotipas"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "Name"
@@ -503,12 +530,14 @@ msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM ekrano vardų sÄ?raÅ¡as"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
-msgid "GroupWise Id List"
-msgstr "Groupwise Id sÄ?raÅ¡as"
+#| msgid "GroupWise Id List"
+msgid "GroupWise ID List"
+msgstr "GroupWise ID sÄ?raÅ¡as"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
-msgid "Jabber Id List"
-msgstr "Jabber Id sÄ?raÅ¡as"
+#| msgid "Jabber Id List"
+msgid "Jabber ID List"
+msgstr "Jabber ID sÄ?raÅ¡as"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "Yahoo! Screen Name List"
@@ -519,12 +548,13 @@ msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN ekrano vardų sÄ?raÅ¡as"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
-msgid "ICQ Id List"
-msgstr "ICQ Id sÄ?raÅ¡as"
+#| msgid "ICQ Id List"
+msgid "ICQ ID List"
+msgstr "ICQ ID sÄ?raÅ¡as"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "Wants HTML Mail"
-msgstr "Nori gauti HTML laiškus"
+msgstr "Pageidauja gauti HTML laiškus"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
msgid "List"
@@ -539,8 +569,8 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Gimimo data"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:715
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717
+#: ../libedataserver/e-categories.c:44
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubiliejus"
@@ -550,31 +580,38 @@ msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 liudijimas"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
+#| msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "1-as Gadu-Gadu namų ID"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
+#| msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "2-as Gadu-Gadu namų ID"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
+#| msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
+msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "3-as Gadu-Gadu namų ID"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
+#| msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "1-as Gadu-Gadu darbo ID"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
+#| msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "2-as Gadu-Gadu darbo ID"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
+#| msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
+msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "3-as Gadu-Gadu darbo ID"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
-msgid "Gadu-Gadu Id List"
+#| msgid "Gadu-Gadu Id List"
+msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Gadu-Gadu ID sÄ?raÅ¡as"
#. Geo information
@@ -618,214 +655,380 @@ msgstr "Skype namų sÄ?raÅ¡as"
msgid "SIP address"
msgstr "SIP adresas"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1515
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1517
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739
msgid "Unnamed List"
msgstr "Neįvardytas sÄ?raÅ¡as"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:290
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:287
#, c-format
msgid "Empty URI"
msgstr "Tušias URI"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:305
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:323
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:332
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:306
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:331
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:343
#, c-format
-#| msgid "%s: Invalid source."
msgid "Invalid source"
msgstr "Netinkamas Å¡altinis"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
-#| msgid "Cannot open message"
-msgid "Cannot open book"
-msgstr "Nepavyko atverti knygos"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-msgid "Cannot remove book"
-msgstr "Nepavyko pašalinti knygos"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
-#| msgid "Cannot get folder container %s"
-msgid "Cannot get contact"
-msgstr "Nepavyko gauti kontakto"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
-msgid "Empty query"
-msgstr "TuÅ¡Ä?ia užklausa"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
-#| msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgid "Cannot authenticate user"
-msgstr "Nepavyko nustatyti naudotojo tapatybÄ?s"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:429
-#| msgid "Cannot add encryption certificate"
-msgid "Cannot add contact"
-msgstr "Nepavyko pridÄ?ti kontakto"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:444
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:459
-#| msgid "Cannot create encoder context"
-msgid "Cannot modify contact"
-msgstr "Nepavyko pakeisti kontakto"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:494
-#| msgid "Cannot create encoder context"
-msgid "Cannot remove contacts"
-msgstr "Nepavyko pašalinti kontaktų"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:569
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:171
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109
+msgid "Success"
+msgstr "Atlikta sÄ?kmingai"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:172
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
+#| msgid "Repository is offline"
+msgid "Repository offline"
+msgstr "Saugykla atsijungusi"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4065 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
+msgid "Permission denied"
+msgstr "PriÄ?jimas uždraustas"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Kontaktas nerastas"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
+#| msgid "Object ID already exists"
+msgid "Contact ID already exists"
+msgstr "Toks kontakto ID jau yra"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Reikia nustatyti tapatybÄ?"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
+msgid "Unsupported field"
+msgstr "Nepalaikomas laukelis"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Nepalaikomas tapatybÄ?s nustatymo metodas"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS neprieinamas"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
+#| msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
+msgid "Address book does not exist"
+msgstr "Adresų knyga neegzistuoja"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
+msgid "Book removed"
+msgstr "Knyga pašalinta"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
+#| msgid "This message is not available in offline mode."
+msgid "Not available in offline mode"
+msgstr "Neprieinama atsijungimo veiksenoje"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
+msgid "Search size limit exceeded"
+msgstr "Viršyta paieškos dydžio riba"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
+msgid "Search time limit exceeded"
+msgstr "Viršyta paieškos laiko riba"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
msgid "Invalid query"
msgstr "Netinkama užklausa"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
+msgid "Query refused"
+msgstr "Užklausa atmesta"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129
+#| msgid "%s: could not cancel"
+msgid "Could not cancel"
+msgstr "Nepavyko atšaukti"
+
+#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
+#. { OtherError, N_("Other error") },
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131
+msgid "Invalid server version"
+msgstr "Netinkama serverio versija"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:191
+#| msgid "Namespace"
+msgid "No space"
+msgstr "NÄ?ra vietos"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4049 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Netinkamas argumentas"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4087 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
+#| msgid "Protocol not supported"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nepalaikoma"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:141
+#| msgid "Other Phone"
+msgid "Other error"
+msgstr "Kita klaida"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
+#, c-format
+#| msgid "Cannot open book"
+msgid "Cannot open book: %s"
+msgstr "Nepavyko atverti knygos: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
+#, c-format
+#| msgid "Cannot remove book"
+msgid "Cannot remove book: %s"
+msgstr "Nepavyko pašalinti knygos: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:361
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#, c-format
+#| msgid "Cannot get contact"
+msgid "Cannot get contact: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti kontakto: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
+#, c-format
+#| msgid "Empty query"
+msgid "Empty query: %s"
+msgstr "TuÅ¡Ä?ia užklausa: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:411
+#, c-format
+#| msgid "Cannot get contact"
+msgid "Cannot get contact list: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti kontakto: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:448
+#, c-format
+#| msgid "Cannot authenticate user"
+msgid "Cannot authenticate user: %s"
+msgstr "Nepavyko nustatyti naudotojo tapatybÄ?s: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:463
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:482
+#, c-format
+#| msgid "Cannot add contact"
+msgid "Cannot add contact: %s"
+msgstr "Nepavyko pridÄ?ti kontakto: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:500
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:519
+#, c-format
+#| msgid "Cannot modify contact"
+msgid "Cannot modify contact: %s"
+msgstr "Nepavyko pakeisti kontakto: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558
+#, c-format
+#| msgid "Cannot remove contacts"
+msgid "Cannot remove contacts: %s"
+msgstr "Nepavyko pašalinti kontaktų: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595
+#, c-format
#| msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgid "Cannot get changes"
-msgstr "Nepavyko gauti pakeitimų"
+msgid "Cannot get supported fields: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti palaikomų laukelių: %s"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:699
-#| msgid "Could not cancel operation"
-msgid "Cannot complete operation"
-msgstr "Nepavyko baigti operacijos"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
+#, c-format
+#| msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgid "Cannot get required fields: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti privalomų laukelių: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported authentication method"
+msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti palaikomų tapatybÄ?s nustatymo metodų: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:662
+#, c-format
+#| msgid "Invalid query"
+msgid "Invalid query: %s"
+msgstr "Netinkama užklausa: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:698
+#, c-format
+#| msgid "Cannot get changes"
+msgid "Cannot get changes: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti pakeitimų: %s"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:738
+#, c-format
+#| msgid "Operation failed: %s"
+msgid "Cancel operation failed: %s"
+msgstr "Atšaukti nepavyko: %s"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:530
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid "Unexpected HTTP status code %d returned"
+msgstr "GrÄ?žintas netikÄ?tas HTTP bÅ«senos kodas %d"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4142
+msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
+msgstr "Kalendorius nepalaiko užimtumo informacijos"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:719
+#: ../libedataserver/e-categories.c:45
msgid "Birthday"
msgstr "Gimtadienis"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:746
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:748
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Gimtadienis: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:770
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:772
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Jubiliejus: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:236
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Nepavyko išsaugoti kalendoriaus duomenų: Netinkamai suformuotas URI."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:249
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Nepavyko išsaugoti kalendoriaus duomenų"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:342
-msgid "Could not create thread for getting deltas"
-msgstr "Nepavyko sukurti gijos deltos gavimui"
-
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:374
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1144
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1105
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1403
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:678
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:492
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Nepavyko sukurti podÄ?lio failo"
-
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:387
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1118
-msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "Nepavyko sukurti gijos kešo užpildymui"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2121
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2251
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "PapraÅ¡Ä? atsakymo: "
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2126
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2256
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "PapraÅ¡Ä? atsakymo: kada patogu"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:280
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:330
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "Įkeliami %s elementai"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:944
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:959
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1002
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1022
msgid "Invalid server URI"
msgstr "Netinkamas serverio URI"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1021
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1030
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1123
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4024
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1334
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1370
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1385
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:591
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:766
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "TapatybÄ?s nustatyti nepavyko"
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1383
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:690
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:520
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Nepavyko sukurti podÄ?lio failo"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:335
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1135
+msgid "Could not create thread for populating cache"
+msgstr "Nepavyko sukurti gijos kešo užpildymui"
+
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:359
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Nukreipta neteisingu URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:358
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:382
msgid "Bad file format."
msgstr "Netaisyklingas failo formatas."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:365
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:389
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ne kalendorius."
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:152
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:186
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Nepavyko gauti duomenų apie oro sÄ?lygas"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Oras: RÅ«kas"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Oras: Debesuota naktis"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Oras: Debesuota"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Oras: Didelis debesuotumas"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Oras: Liūtys"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Oras: Sninga"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Oras: Giedra naktis"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Oras: SaulÄ?ta"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Oras: Perkūnija"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:405
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:440
msgid "Forecast"
msgstr "Oro prognozÄ?"
@@ -833,148 +1036,149 @@ msgstr "Oro prognozÄ?"
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Neįvardintas paskyrimas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
msgid "1st"
msgstr "1-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
msgid "2nd"
msgstr "2-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
msgid "3rd"
msgstr "3-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
msgid "4th"
msgstr "4-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
msgid "5th"
msgstr "5-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
msgid "6th"
msgstr "6-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
msgid "7th"
msgstr "7-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
msgid "8th"
msgstr "8-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
msgid "9th"
msgstr "9-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
msgid "10th"
msgstr "10-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
msgid "11th"
msgstr "11-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
msgid "12th"
msgstr "12-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
msgid "13th"
msgstr "13-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
msgid "14th"
msgstr "14-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
msgid "15th"
msgstr "15-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
msgid "16th"
msgstr "16-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
msgid "17th"
msgstr "17-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
msgid "18th"
msgstr "18-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
msgid "19th"
msgstr "19-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
msgid "20th"
msgstr "20-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
msgid "21st"
msgstr "21-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
msgid "22nd"
msgstr "22-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
msgid "23rd"
msgstr "23-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
msgid "24th"
msgstr "24-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
msgid "25th"
msgstr "25-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3976
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
msgid "26th"
msgstr "26-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3977
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
msgid "27th"
msgstr "27-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3978
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
msgid "28th"
msgstr "28-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
msgid "29th"
msgstr "29-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
msgid "30th"
msgstr "30-ta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
msgid "31st"
msgstr "31-a"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:678 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:705
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:690 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:680 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:692 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:719
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
msgid "Low"
msgstr "Žemas"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:703
msgid "Undefined"
msgstr "NeapibrÄ?žtas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1173 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1227 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
@@ -983,108 +1187,92 @@ msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1187
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1241
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Ä®veskite %s slaptažodį, norÄ?dami įjungti tarpinį serverį naudotojui %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3996
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Netinkamas argumentas"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4051
msgid "Backend is busy"
msgstr "PosistemÄ? užimta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4000
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4053
msgid "Repository is offline"
msgstr "Saugykla nepasiekiama"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4002
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4055
msgid "No such calendar"
msgstr "NÄ?ra tokio kalendoriaus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4004
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4057 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Object not found"
msgstr "Objektas nerastas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4006
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4059 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
msgid "Invalid object"
msgstr "Netinkamas objektas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4061
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI neįkeltas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4063
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI jau įkeltas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4012
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
-msgid "Permission denied"
-msgstr "PriÄ?jimas uždraustas"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4067 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
msgid "Unknown User"
msgstr "Nežinomas naudotojas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4069 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Toks objekto ID jau naudojamas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4071
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokolas nepalaikomas"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4073
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Operacija atšaukta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:145
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4075
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Nepavyko atšaukti operacijos"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4026
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4077
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1466
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1484
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:793
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:85
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:118
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "TapatybÄ?s nustatyti nepavyko"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4079
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
msgid "Authentication required"
msgstr "BÅ«tina nustatyti tapatybÄ?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4028
-msgid "A CORBA exception has occurred"
-msgstr "Įvyko CORBA klaida"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4030
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148
-#: ../camel/camel-net-utils.c:523
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1684
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:584
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4081
+#| msgid "A CORBA exception has occurred"
+msgid "A D-Bus exception has occurred"
+msgstr "Įvyko D-Bus išimtis"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4083
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:158
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:627
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4032
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4085
msgid "No error"
msgstr "NÄ?ra klaidų"
@@ -1183,254 +1371,268 @@ msgstr ""
"â??%sâ?? reikia, kad visi argumentai bÅ«tų sekos arba tik vienas iÅ¡ jų bÅ«tų "
"loginis neiginys (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
msgid "Invalid range"
msgstr "Netinkamas diapazonas"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
-msgid "Unsupported field"
-msgstr "Nepalaikomas laukelis"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
msgid "Unsupported method"
msgstr "Nepalaikomas metodas"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "Nepalaikomas tapatybÄ?s nustatymo metodas"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
-msgid "TLS not available"
-msgstr "TLS neprieinamas"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
-msgid "Offline mode unavailable"
-msgstr "Atsijungimo veiksena neprieinama"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137
-msgid "Search size limit exceeded"
-msgstr "Viršyta paieškos dydžio riba"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
-msgid "Search time limit exceeded"
-msgstr "Viršyta paieškos laiko riba"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
-msgid "Query refused"
-msgstr "Užklausa atmesta"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
+#| msgid "Folder '%s' does not exist."
+msgid "Calendar does not exist"
+msgstr "Kalendorius neegzistuoja"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:150
-msgid "Invalid server version"
-msgstr "Netinkama serverio versija"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
+#| msgid "Unknown User"
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Nežinomas naudotojas"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:501
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
-msgid "Cannot retrieve calendar address"
-msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus adreso"
+#| msgid "Cannot retrieve calendar address"
+msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus adreso: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:519
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:628
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
-msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address"
-msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus perspÄ?jimo elektroninio paÅ¡to adreso"
+#| msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address"
+msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus perspÄ?jimo el. paÅ¡to adreso: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:537
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:648
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
-msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute"
-msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus ldap požymio"
+#| msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute"
+msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus LDAP požymio: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:555
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:668
#, c-format
-#| msgid "Cannot create CMS Recipient information"
-msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information"
-msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus planavimo informacijos"
+#| msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information"
+msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus planavimo informacijos: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:572
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:687
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
-msgid "Cannot open calendar"
-msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus"
+#| msgid "Cannot open calendar"
+msgid "Cannot open calendar: %s"
+msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:591
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:708
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
-msgid "Cannot refresh calendar"
-msgstr "Nepavyko atnaujinti kalendoriaus"
+#| msgid "Cannot refresh calendar"
+msgid "Cannot refresh calendar: %s"
+msgstr "Nepavyko atnaujinti kalendoriaus: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:727
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
-msgid "Cannot remove calendar"
-msgstr "Nepavyko pašalinti kalendoriaus"
+#| msgid "Cannot remove calendar"
+msgid "Cannot remove calendar: %s"
+msgstr "Nepavyko pašalinti kalendoriaus: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:627
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:748
#, c-format
-#| msgid "Cannot create encoder context"
-msgid "Cannot create calendar object"
-msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus objekto"
+#| msgid "Cannot create calendar object"
+msgid "Cannot create calendar object: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus objekto: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:649
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
-msgid "Cannot modify calendar object"
-msgstr "Nepavyko pakeisti kalendoriaus objekto"
+#| msgid "Cannot modify calendar object"
+msgid "Cannot modify calendar object: %s"
+msgstr "Nepavyko pakeisti kalendoriaus objekto: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:673
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:798
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
-msgid "Cannot remove calendar object"
-msgstr "Nepavyko pašalinti kalendoriaus objekto"
+#| msgid "Cannot remove calendar object"
+msgid "Cannot remove calendar object: %s"
+msgstr "Nepavyko pašalinti kalendoriaus objekto: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:692
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:819
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
-msgid "Cannot receive calendar objects"
-msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objekto"
+#| msgid "Cannot receive calendar objects"
+msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objekto: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:709
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:838
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
-msgid "Cannot discard calendar alarm"
-msgstr "Nepavyko panaikinti kalendoriaus perspÄ?jimo"
+#| msgid "Cannot discard calendar alarm"
+msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
+msgstr "Nepavyko panaikinti kalendoriaus perspÄ?jimo: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:728
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:859
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
-msgid "Cannot send calendar objects"
-msgstr "Nepavyko išsiųsti kalendoriaus objektų"
+#| msgid "Cannot send calendar objects"
+msgid "Cannot send calendar objects: %s"
+msgstr "Nepavyko išsiųsti kalendoriaus objektų: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:763
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:884
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
-msgid "Cannot retrieve default calendar object path"
-msgstr "Nepavyko gauti numatytojo kalendoriaus objekto kelio"
+#| msgid "Cannot retrieve default calendar object path"
+msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti numatytojo kalendoriaus objekto kelio: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:781
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:904
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
-msgid "Cannot retrieve calendar object path"
-msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objektų kelio"
+#| msgid "Cannot retrieve calendar object path"
+msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objektų kelio: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:799
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:924
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
-msgid "Cannot retrieve calendar object list"
-msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objektų sÄ?raÅ¡o"
+#| msgid "Cannot retrieve calendar object list"
+msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus objektų sÄ?raÅ¡o: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:837
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:952
#, c-format
-#| msgid "Could not retrieve weather data"
-msgid "Could not retrieve attachment list"
-msgstr "Nepavyko gauti priedų sÄ?raÅ¡o"
+#| msgid "Could not retrieve attachment list"
+msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti priedų sÄ?raÅ¡o: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:859
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:978
#, c-format
-#| msgid "Could not create cache file"
-msgid "Could not complete calendar query"
-msgstr "Nepavyko užbaigti kalendoriaus užklausos"
+#| msgid "Could not complete calendar query"
+msgid "Could not complete calendar query: %s"
+msgstr "Nepavyko užbaigti kalendoriaus užklausos: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:877
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:998
#, c-format
-#| msgid "Could not retrieve weather data"
-msgid "Could not retrieve calendar time zone"
-msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus laiko juostos"
+#| msgid "Could not retrieve calendar time zone"
+msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus laiko juostos: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:895
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1018
#, c-format
-#| msgid "Could not cancel operation"
-msgid "Could not add calendar time zone"
-msgstr "Nepavyko pridÄ?ti kalendoriaus laiko juostos"
+#| msgid "Could not add calendar time zone"
+msgid "Could not add calendar time zone: %s"
+msgstr "Nepavyko pridÄ?ti kalendoriaus laiko juostos: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:912
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1037
#, c-format
-msgid "Could not set default calendar time zone"
-msgstr "Nepavyko nustatyti numatytosios kalendoriaus laiko juostos"
+#| msgid "Could not set default calendar time zone"
+msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
+msgstr "Nepavyko nustatyti numatytosios kalendoriaus laiko juostos: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:933
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1060
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
-msgid "Cannot retrieve calendar changes"
-msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus pakeitimų"
+#| msgid "Cannot retrieve calendar changes"
+msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus pakeitimų: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:983
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1091
#, c-format
-#| msgid "Cannot save calendar data"
-msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list"
-msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus užimtumo sÄ?raÅ¡o"
+#| msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list"
+msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti kalendoriaus užimtumo sÄ?raÅ¡o: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:353
#, c-format
-#| msgid "Invalid server URI"
msgid "Invalid URI"
msgstr "Netinkamas URI"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:371
#, c-format
msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
msgstr "â??%sâ?? iÅ¡ â??%sâ?? nÄ?ra posistemÄ?s gamyklos"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:390
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:421
#, c-format
-#| msgid "Could not create cache file"
msgid "Could not instantiate backend"
msgstr "Nepavyko inicijuoti posistemÄ?s"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:75
+#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Šis šifras nepalaiko pasirašymo"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:110
msgid "Signing message"
msgstr "Pasirašomas laiškas"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:131
+#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Å is Å¡ifras nepalaiko patikrinimo"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:164
msgid "Verifying message"
msgstr "Tikrinamas laiškas"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:188
+#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Šis šifras nepalaiko užšifravimo"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:223
msgid "Encrypting message"
msgstr "Šifruojamas laiškas"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:246
+#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Šis šifras nepalaiko iššifravimo"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:276
msgid "Decrypting message"
msgstr "Iššifruojamas laiškas"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:271
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:297
+#, c-format
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Negalima importuoti šį Å¡ifrÄ? naudojanÄ?ių raktų"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:301
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:341
+#, c-format
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Negalima eksportuoti šį Å¡ifrÄ? naudojanÄ?ių raktų"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:135
+#: ../camel/camel-data-cache.c:181
+#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Nepavyko sukurti talpyklos kelio"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:403
+#: ../camel/camel-data-cache.c:494
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nepavyko pašalinti talpyklos įrašo: %s: %s"
-#: ../camel/camel-db.c:416
+#: ../camel/camel-data-wrapper.c:89
+#, c-format
+#| msgid "No such message available."
+msgid "No stream available"
+msgstr "Neprieinamas joks srautas"
+
+#: ../camel/camel-db.c:464
+#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nepakanka atminties"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:195
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -1441,8 +1643,8 @@ msgstr ""
"Tolimesni veiksmai Å¡iame serveryje nebus pakartotinai atlikti,\n"
"Jums vÄ?l prisijungus prie tinklo."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:320
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:258
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:298
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
@@ -1453,123 +1655,150 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pakeitimai, atlikti Å¡iam aplankui, nebus dar kartÄ? sinchronizuojami."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:299
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "VÄ?l sinchronizuojama su serveriu"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:51
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr "Nukopijuoti aplanko turinį į savo kompiuterį darbui atsijungus"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:107
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:68 ../camel/camel-offline-folder.c:66
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "AtsisiunÄ?iami nauji laiÅ¡kai darbui atsijungus"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:466
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:379
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Aplankas â??%sâ?? ruoÅ¡iamas darbui atsijungus"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:400
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:216
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1843
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3068
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:167
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:620
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:650
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:445 ../camel/camel-offline-folder.c:224
+msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgstr "Nukopijuoti aplanko turinį į savo kompiuterį darbui atsijungus"
+
+#: ../camel/camel-disco-store.c:398
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:876
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1720
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2178
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3022
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:165
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:196
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:225
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:282
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:325
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:388
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:194
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:716
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:779
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838
+#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "NorÄ?dami užbaigti Å¡iÄ? operacijÄ? turite dirbti prisijungÄ?"
-#: ../camel/camel-exception.c:260
-msgid "No description available"
-msgstr "Aprašymas neprieinamas"
+#: ../camel/camel-file-utils.c:430 ../camel/camel-file-utils.c:489
+#: ../camel/camel-file-utils.c:529 ../camel/camel-file-utils.c:599
+#: ../camel/camel-file-utils.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:887
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1175 ../camel/camel-net-utils.c:512
+#: ../camel/camel-net-utils.c:689 ../camel/camel-net-utils.c:838
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4657
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4674
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:396
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:625
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:690
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:466
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229
+#, c-format
+#| msgid "Canceled"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Atšaukta"
+
+#: ../camel/camel-file-utils.c:643 ../camel/camel-file-utils.c:734
+#: ../camel/camel-file-utils.c:791
+#, c-format
+msgid "Canceled"
+msgstr "Atšaukta"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:794 ../camel/camel-filter-search.c:579
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:808 ../camel/camel-filter-search.c:582
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti antrinio proceso â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:836
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:853
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Iš %s gautas netinkamai suformuotas laiškas: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025 ../camel/camel-filter-driver.c:1034
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1037 ../camel/camel-filter-driver.c:1046
msgid "Syncing folders"
msgstr "Sinchronizuojami aplankai"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1121 ../camel/camel-filter-driver.c:1522
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1134 ../camel/camel-filter-driver.c:1569
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Klaida apdorojant filtrÄ?: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130 ../camel/camel-filter-driver.c:1531
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1145 ../camel/camel-filter-driver.c:1580
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Klaida vykdant filtrÄ?: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240
+#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nepavyko atverti kaupo aplanko"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1225
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251
+#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nepavyko apdoroti kaupo aplanko"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Nepavyko atverti laiško"
-
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1264
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1275 ../camel/camel-filter-driver.c:1297
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "NesÄ?kmÄ? ties laiÅ¡ku %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 ../camel/camel-filter-driver.c:1368
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1312 ../camel/camel-filter-driver.c:1411
msgid "Syncing folder"
msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 ../camel/camel-filter-driver.c:1373
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1316 ../camel/camel-filter-driver.c:1416
msgid "Complete"
msgstr "Užbaigta"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1338
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1353
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "NesÄ?kmÄ? ties laiÅ¡ku %d iÅ¡ %d"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:137
+#: ../camel/camel-filter-search.c:135
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Nepavyko gauti pranešimo"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:399
+#: ../camel/camel-filter-search.c:401
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Netinkami (system-flag) argumentai"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:414
+#: ../camel/camel-filter-search.c:416
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Netinkami (user-tag) argumentai"
-#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:735 ../camel/camel-filter-search.c:743
+#: ../camel/camel-filter-search.c:744 ../camel/camel-filter-search.c:753
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Klaida vykdant filtro paieÅ¡kÄ?: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:455
-#: ../camel/camel-folder-search.c:610
+#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456
+#: ../camel/camel-folder-search.c:627
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1578,8 +1807,8 @@ msgstr ""
"Nepavyko apdoroti paieškos išraiškos: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:465
-#: ../camel/camel-folder-search.c:620
+#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468
+#: ../camel/camel-folder-search.c:639
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1588,73 +1817,80 @@ msgstr ""
"Klaida vykdant paieÅ¡kos iÅ¡raiÅ¡kÄ? â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:812 ../camel/camel-folder-search.c:854
+#: ../camel/camel-folder-search.c:843 ../camel/camel-folder-search.c:885
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) reikalauja vienintelio loginio rezultato"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:907
+#: ../camel/camel-folder-search.c:938
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) neleistinas viduje %s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:913 ../camel/camel-folder-search.c:920
+#: ../camel/camel-folder-search.c:944 ../camel/camel-folder-search.c:951
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) reikalauja atitikties tipo eilutÄ?s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:947
+#: ../camel/camel-folder-search.c:978
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) tikisi masyvinio rezultato"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:956
+#: ../camel/camel-folder-search.c:987
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) reikalauja aplankų rinkinio"
-#: ../camel/camel-folder.c:690
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "Nepalaikoma operacija: įterpti laiÅ¡kÄ?: dÄ?l %s"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1401
+#: ../camel/camel-folder.c:125
#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "Nepalaikoma operacija: paieÅ¡ka pagal iÅ¡raiÅ¡kÄ?: skirta %s"
+#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
+msgid "Learning new spam message in '%s'"
+msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
+msgstr[0] "Mokomasi atpažinti naujÄ? brukalÄ? aplanke â??%sâ??"
+msgstr[1] "Mokomasi atpažinti naujÄ? brukalÄ? aplanke â??%sâ??"
+msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naujÄ? brukalÄ? aplanke â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-folder.c:1442
+#: ../camel/camel-folder.c:147
#, c-format
-msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
-msgstr "Nepalaikoma operacija: skaiÄ?iavimas pagal iÅ¡raiÅ¡kÄ?: skirta %s"
+#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
+msgid "Learning new ham message in '%s'"
+msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
+msgstr[0] "Mokomasi atpažinti naujÄ? pageidaujamÄ? laiÅ¡kÄ? aplanke â??%sâ??"
+msgstr[1] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiÅ¡kus aplanke â??%sâ??"
+msgstr[2] "Mokomasi atpažinti naujus pageidaujamus laiÅ¡kus aplanke â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-folder.c:1483
+#: ../camel/camel-folder.c:171
#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
-msgstr "Nepalaikoma operacija: paieška pagal UID: skirta %s"
+#| msgid "Filtering new message(s)"
+msgid "Filtering new message in '%s'"
+msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
+msgstr[0] "Filtruojamas naujas laiÅ¡kas aplanke â??%sâ??"
+msgstr[1] "Filtruojami nauji laiÅ¡kai aplanke â??%sâ??"
+msgstr[2] "Filtruojami nauji laiÅ¡kai aplanke â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:387
+#: ../camel/camel-folder.c:688
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:366
msgid "Moving messages"
msgstr "Perkeliami laiškai"
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
+#: ../camel/camel-folder.c:690
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopijuojami pranešimai"
-#: ../camel/camel-folder.c:1945
-msgid "Learning junk"
-msgstr "Mokomasi atpažinti brukalÄ?"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1963
-msgid "Learning non-junk"
-msgstr "Mokomasi atpažinti nebrukalÄ?"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:701 ../camel/camel-gpg-context.c:706
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1330
+#, c-format
+msgid "Failed to execute gpg: %s"
+msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1983
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "Filtruojami nauji pranešimai"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:706
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:114
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinomas"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:760
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1665,15 +1901,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:775
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:787
+#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Nepavyko apdoroti gpg userid patarimo."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:799 ../camel/camel-gpg-context.c:813
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:812 ../camel/camel-gpg-context.c:827
+#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Nepavyko apdoroti gpg slaptažodžio užklausos."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:848
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1682,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"Turite nurodyti PIN kodÄ? norÄ?dami atrakinti\n"
"JÅ«sų SmartCard: â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:852
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1691,137 +1929,119 @@ msgstr ""
"Turite nurodyti slaptažodį norÄ?dami atrakinti\n"
"raktÄ? naudotojui: â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:842
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "NetikÄ?ta užklausa iÅ¡ GnuPG dÄ?l â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:867 ../camel/camel-gpg-context.c:1113
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
-msgid "Canceled."
-msgstr "Nutraukta."
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:881
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:905
+#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
"Nepavyko atrakinti slapto rakto: 3 kartus pateiktas blogas slaptažodis."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:889
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "NetikÄ?tas atsakymas iÅ¡ GnuPG: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:988
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048
+#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Nepavyko užkoduoti: nenurodyti tinkami gavÄ?jai."
-#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1262 ../camel/camel-gpg-context.c:1387
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1953 ../camel/camel-gpg-context.c:1998
-#, c-format
-msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos: %s"
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1355 ../camel/camel-smime-context.c:605
-#, c-format
-msgid "Could not generate signing data: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti parašo duomenų: %s"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1434 ../camel/camel-smime-context.c:821
+#| msgid "Could not generate signing data: %s"
+msgid "Could not generate signing data: "
+msgstr "Nepavyko sukurti pasirašymo duomenų:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1402 ../camel/camel-gpg-context.c:1630
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1646 ../camel/camel-gpg-context.c:1728
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743 ../camel/camel-gpg-context.c:1859
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1874 ../camel/camel-gpg-context.c:1969
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2014
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481 ../camel/camel-gpg-context.c:1740
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1848 ../camel/camel-gpg-context.c:1987
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2081 ../camel/camel-gpg-context.c:2128
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1534 ../camel/camel-gpg-context.c:1540
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1546 ../camel/camel-gpg-context.c:1561
-#: ../camel/camel-smime-context.c:929 ../camel/camel-smime-context.c:940
-#: ../camel/camel-smime-context.c:947
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1622 ../camel/camel-gpg-context.c:1630
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1638 ../camel/camel-gpg-context.c:1655
+#: ../camel/camel-smime-context.c:943 ../camel/camel-smime-context.c:957
+#: ../camel/camel-smime-context.c:966
+#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo: klaidingas laiško formatas"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1600
-#, c-format
-msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr ""
-"Nepavyko patikrinti laiško parašo: nepavyko sukurti laikinosios failo: %s"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1695
+#| msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
+msgid "Cannot verify message signature: "
+msgstr "Nepavyko patikrinti laiško parašo:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1711
-#, c-format
-msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti užšifruojanÄ?ių duomenų: %s"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1814
+#| msgid "Could not generate encrypting data: %s"
+msgid "Could not generate encrypting data: "
+msgstr "Nepavyko sukurti šifravimo duomenų:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1761
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Ši laiško dalis yra užšifruota skaitmeniu būdu"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1814 ../camel/camel-gpg-context.c:1822
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1841
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1922 ../camel/camel-gpg-context.c:1931
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954
+#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Nepavyko iššifruoti laiško: netinkamas laiško formatas"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1831
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1942
+#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1909 ../camel/camel-smime-context.c:1205
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2023 ../camel/camel-smime-context.c:1241
msgid "Encrypted content"
msgstr "Užšifruotas turinys"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1930
-msgid "Unable to parse message content"
-msgstr "Nepavyko apdoroti laiško turinio"
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 ../camel/camel-gpg-context.c:1999
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinomas"
-
-#: ../camel/camel-lock-client.c:104
+#: ../camel/camel-lock-client.c:106
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti rezervuoto pagalbos nukreipimo: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:126
+#: ../camel/camel-lock-client.c:130
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Nepavyko paleisti rezervuoto pagalbos proceso: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:203 ../camel/camel-lock-client.c:226
+#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Nepavyko užrakinti â??%sâ??: užrakto pagelbiklio protokolo klaida"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:216
+#: ../camel/camel-lock-client.c:227
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Nepavyko užrakinti â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-lock.c:103
+#: ../camel/camel-lock.c:102
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti %s užrakto failo: %s"
-#: ../camel/camel-lock.c:144
+#: ../camel/camel-lock.c:145
#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "BaigÄ?si laikas, belaukiant %s užrakto failo. Bandykite vÄ?liau."
+#| msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+msgstr ""
+"BaigÄ?si skirtasis laikas bandant gauti užrakto failÄ? vietoje %s. Bandykite "
+"vÄ?liau."
-#: ../camel/camel-lock.c:199
+#: ../camel/camel-lock.c:205
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant fcntl(2): %s"
-#: ../camel/camel-lock.c:262
+#: ../camel/camel-lock.c:272
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant flock(2): %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:106
+#: ../camel/camel-movemail.c:105
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Nepavyko patikrinti pašto failo %s: %s"
@@ -1831,143 +2051,146 @@ msgstr "Nepavyko patikrinti pašto failo %s: %s"
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Nepavyko atverti pašto failo %s: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:127
+#: ../camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Nepavyko atverti laikinojo pašto failo %s: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:156
+#: ../camel/camel-movemail.c:159
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti laiÅ¡kų į laikinÄ? failÄ? %s: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:186
+#: ../camel/camel-movemail.c:193
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:198
+#: ../camel/camel-movemail.c:207
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:236
+#: ../camel/camel-movemail.c:245
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Klaida paleidžiant programa Movemail: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:237
+#: ../camel/camel-movemail.c:246
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Nežinoma klaida)"
-#: ../camel/camel-movemail.c:260
+#: ../camel/camel-movemail.c:273
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Klaida skaitant paÅ¡to failÄ?: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:271
+#: ../camel/camel-movemail.c:286
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Klaida įraÅ¡ant laikinÄ? paÅ¡to failÄ?: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531
+#: ../camel/camel-movemail.c:483 ../camel/camel-movemail.c:552
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Klaida kopijuojant laikinÄ? paÅ¡to failÄ?: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:592
-msgid "parse error"
-msgstr "apdorojimo klaida"
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:285
+#, c-format,
+#| msgid "No description available"
+msgid "No content available"
+msgstr "Turinys neprieinamas"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:678
-#: ../camel/camel-net-utils.c:817
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:578
-msgid "Canceled"
-msgstr "Atšaukta"
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:293
+#, c-format
+#| msgid "No description available"
+msgid "No signature available"
+msgstr "Parašas neprieinamas"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:523
-msgid "cannot create thread"
-msgstr "nepavyko sukurti gijos"
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:612
+#, c-format
+msgid "parse error"
+msgstr "apdorojimo klaida"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:682
+#: ../camel/camel-net-utils.c:693
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Ieškoma: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:704
+#: ../camel/camel-net-utils.c:715
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Nepavyko rasti kompiuterio"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:706
+#: ../camel/camel-net-utils.c:719
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Nepavyko rasti kompiuterio: %s: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:821
+#: ../camel/camel-net-utils.c:842
msgid "Resolving address"
msgstr "Ieškoma adreso"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:841
+#: ../camel/camel-net-utils.c:862
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Nepavyko rasti vardo"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:844
+#: ../camel/camel-net-utils.c:867
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Nepavyko rasti vardo: %s"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:249
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:169
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "LaiÅ¡kai aplanke â??%sâ?? sinchronizuojami su disku"
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:159 ../camel/camel-offline-journal.c:182
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:170
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti atjungto žurnalo aplankui â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:60
+#: ../camel/camel-provider.c:58
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekiklis"
-#: ../camel/camel-provider.c:62
+#: ../camel/camel-provider.c:60
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "PaÅ¡to skaitymui kaip kito aplankų sÄ?raÅ¡o užklausa"
-#: ../camel/camel-provider.c:184
+#: ../camel/camel-provider.c:188
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Nepavyko įkelti %s: modulių įkÄ?limas Å¡ioje sistemoje nepalaikomas."
-#: ../camel/camel-provider.c:193
+#: ../camel/camel-provider.c:197
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:201
+#: ../camel/camel-provider.c:206
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nepavyko įkelti %s: modulyje nÄ?ra inicializacijos kodo."
-#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:180
+#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:207
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "NÄ?ra protokolo â??%sâ?? tiekÄ?jo"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniminis"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Naudojant Å¡iÄ? parinktį prie serverio bus jungiamasi anonimiÅ¡kai."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:69
+#, c-format
msgid "Authentication failed."
msgstr "TapatybÄ?s nustatyti nepavyko."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:130
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:80
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -1976,7 +2199,7 @@ msgstr ""
"Netinkama el. pašto adreso sekimo informacija:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:142
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:94
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -1985,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"Netinkama nepermatomumo sekimo informacija:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:154
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:108
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -1994,11 +2217,11 @@ msgstr ""
"Netinkama sekimo informacija:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:47
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
@@ -2006,11 +2229,11 @@ msgstr ""
"Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 "
"slaptažodį, jei serveris tai palaiko."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -2018,42 +2241,48 @@ msgstr ""
"Su Å¡ia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų DIGESTâ??MD5 "
"slaptažodį, jei serveris tai palaiko."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:844
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818
+#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Serverio užklausa per ilga (>2048 oktetų)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
+#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Serverio užklausa netinkama\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:837
+#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr ""
"Serverio užklausoje buvo netvarkingas â??Apsaugos kokybÄ?sâ?? prieigos raktas"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:889
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869
+#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Serverio atsakyme nebuvo tapatybÄ?s nustatymo duomenų"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
+#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Serverio atsakyme buvo nevisi tapatybÄ?s nustatymo duomenys"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:903
+#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "Serverio atsakymas nesutampa"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:72
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:80
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:74
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:82
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"Å i parinktis leidžia jungtis prie serverio naudojant Kerberos 5 tapatybÄ?s "
"nustatymui."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:168
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:119
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -2061,11 +2290,11 @@ msgstr ""
"Pasirinktas mechanizmas nepalaiko pateikto mandato arba yra neatpažįstamas "
"naudojamoje versijoje."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:173
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:124
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Pateiktas target_name parametras yra blogai suformuotas."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:127
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -2073,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"Pateiktame target_name parametre yra nurodytas klaidingo arba nepalaikomo "
"tipo vardas."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:131
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -2081,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"Nesutampa kanalo sÄ?sajos pateiktos tarp input_token ir input_chan_bindings "
"parametrų."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
@@ -2089,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"input_token parametre yra neteisingas parašas arba tas parašas negali būti "
"patikrintas."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:140
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -2097,51 +2326,54 @@ msgstr ""
"Pateiktas mandatas nenaudojamas prisijungimo metu arba jis nesutampa su "
"jokia tinkama mandato nuoroda."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:145
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Pateikta kontekstinÄ? rodyklÄ? neatitinka jokio tinkamo konteksto."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:197
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "input_token vientisumo patikros nesÄ?kmingos."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Mandato vientisumo patikros nesÄ?kmingos."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:203
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:154
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Pateiktasis mandatas nebegalioja."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:209 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:316
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:358 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:296
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:357
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
+#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Netinkamas tapatybÄ?s nustatymo atsakymas iÅ¡ serverio."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:383
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:369
+#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Nepalaikomas saugumo lygis."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:39
msgid "Login"
msgstr "Prisijungti"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:41 ../camel/camel-sasl-plain.c:45
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
"Naudojant Å¡iÄ? parinktį prisijungimui prie serverio naudojamas grynojo teksto "
"spaltažodis."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:134
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:94
+#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Nežinoma tapatybÄ?s nustatymo bÅ«sena."
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:41
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
@@ -2149,52 +2381,56 @@ msgstr ""
"Naudojant Å¡iÄ? parinktį galima prisijungti prie Windows serverio naudojant "
"tapatybÄ?s nustatymui NTLM / saugų slaptažodį."
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:43
msgid "PLAIN"
msgstr "GRYNOJO TEKSTO"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP prieš SMTP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
"Naudojant Å¡iÄ? parinktį bus nustatoma POP ryÅ¡io tapatybÄ? prieÅ¡ bandant SMTP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:82
msgid "POP Source URI"
msgstr "POP Å¡altinio URI"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr "POP prieš SMTP auth naudoja nežinoma jungtį"
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:89
+#, c-format
+#| msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
+msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
+msgstr "POP prieÅ¡ SMTP tapatybÄ?s nustatymÄ? naudojant nežinomÄ? transportavimÄ?"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr "POP prieš SMTP auth naudoja ne pop šaltinį"
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97
+#, c-format
+#| msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
+msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source"
+msgstr "POP prieÅ¡ SMTP tapatybÄ?s nustatymÄ? naudojant ne POP Å¡altinį"
-#: ../camel/camel-search-private.c:147
+#: ../camel/camel-search-private.c:112
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos: %s: %s"
-#: ../camel/camel-service.c:265
+#: ../camel/camel-service.c:88
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL â??%sâ?? turi bÅ«ti nurodytas naudotojo vardas"
-#: ../camel/camel-service.c:269
+#: ../camel/camel-service.c:92
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL â??%sâ?? turi bÅ«ti nurodytas kompiuteris"
-#: ../camel/camel-service.c:273
+#: ../camel/camel-service.c:96
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL â??%sâ?? turi bÅ«ti nurodytas kelias"
-#: ../camel/camel-session.c:305
+#: ../camel/camel-session.c:261
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -2203,255 +2439,309 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti aplanko %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-session.c:484
+#: ../camel/camel-session.c:758
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Įveskite %s slaptažodį %s kompiuteryje %s."
-#: ../camel/camel-session.c:832
-msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
-msgstr "Camel seansas nepalaiko laiškų persiuntimo."
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:447 ../camel/camel-smime-context.c:1012
+#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1041
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Nepavyko rasti â??%sâ?? liudijimo"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:453
+#: ../camel/camel-smime-context.c:376
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "Nepavyko sukurti CMS laiško"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:458
+#: ../camel/camel-smime-context.c:381
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "Nepavyko sukurti CMS pasirašytų duomenų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:464
+#: ../camel/camel-smime-context.c:387
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "Nepavyko prisegti CMS pasirašytų duomenų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:471
+#: ../camel/camel-smime-context.c:394
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "Nepavyko prisegti CMS duomenų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:477
+#: ../camel/camel-smime-context.c:400
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "Nepavyko sukurti CMS pasirašytojo informacijos"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:483
+#: ../camel/camel-smime-context.c:406
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Nepavyko rasti liudijimų grandinÄ?s"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:489
+#: ../camel/camel-smime-context.c:412
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Nepavyko pridÄ?ti CMS pasiraÅ¡ymo laiko"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:511 ../camel/camel-smime-context.c:523
+#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "â??%sâ?? Å¡ifravimo liudijimo nÄ?ra"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:530
+#: ../camel/camel-smime-context.c:458
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Nepavyko pridÄ?ti SMIMEEncKeyPrefs atributo"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:535
+#: ../camel/camel-smime-context.c:463
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Nepavyko pridÄ?ti MS SMIMEEncKeyPrefs atributo"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:540
+#: ../camel/camel-smime-context.c:468
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Nepavyko pridÄ?ti Å¡ifravimo liudijimo"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:546
+#: ../camel/camel-smime-context.c:474
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Nepavyko pridÄ?ti CMS pasiraÅ¡ytojo informacijos"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:1084
-msgid "Cannot create encoder context"
-msgstr "Nepavyko sukurti Å¡ifravimo konteksto"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:622
-msgid "Failed to add data to CMS encoder"
-msgstr "Nepavyko pridÄ?ti duomenų CMS Å¡ifravimui"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:627 ../camel/camel-smime-context.c:1101
-msgid "Failed to encode data"
-msgstr "Nepavyko užšifruoti duomenų"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:700
+#: ../camel/camel-smime-context.c:506
msgid "Unverified"
msgstr "Nepatikrinta"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:702
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508
msgid "Good signature"
msgstr "Geras parašas"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:704
+#: ../camel/camel-smime-context.c:510
msgid "Bad signature"
msgstr "Netinkamas parašas"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:706
+#: ../camel/camel-smime-context.c:512
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Siuntimo metu turinys buvo apdorotas arba pakeistas siuntimo metu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:708
+#: ../camel/camel-smime-context.c:514
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Nerastas parašo liudijimas"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:710
+#: ../camel/camel-smime-context.c:516
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Nepatikimas parašo liudijimas"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:712
+#: ../camel/camel-smime-context.c:518
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Nežinomas parašo algoritmas"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:714
+#: ../camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Parašo algoritmas nepalaikomas"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:716
+#: ../camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Malformed signature"
msgstr "Apgadintas parašas"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:718
+#: ../camel/camel-smime-context.c:524
msgid "Processing error"
msgstr "Apdorojimo klaida"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:772
+#: ../camel/camel-smime-context.c:566
msgid "No signed data in signature"
msgstr "ParaÅ¡e nÄ?ra pasiraÅ¡ytų duomenų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:777
+#: ../camel/camel-smime-context.c:571
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Ä®pakuotuose duomenyse nÄ?ra santraukų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:790 ../camel/camel-smime-context.c:800
+#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:595
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Negalima suskaiÄ?iuoti santraukų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:807 ../camel/camel-smime-context.c:811
+#: ../camel/camel-smime-context.c:602 ../camel/camel-smime-context.c:606
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Negalima nurodyti laiškų santraukų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:821 ../camel/camel-smime-context.c:826
+#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:621
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Liudijimo importuoti nepavyko"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:836
+#: ../camel/camel-smime-context.c:631
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "Liudijimas yra vienintelis laiškas, negalima patikrinti liudijimų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:839
+#: ../camel/camel-smime-context.c:634
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr ""
"Liudijimas yra vienintelis laiškas, liudijimai importuoti ir patikrinti"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:843
+#: ../camel/camel-smime-context.c:638
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Nepavyko rasti parašo santraukų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:859
+#: ../camel/camel-smime-context.c:654
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "PasiraÅ¡Ä?: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:960 ../camel/camel-smime-context.c:1184
+#: ../camel/camel-smime-context.c:832 ../camel/camel-smime-context.c:1114
+msgid "Cannot create encoder context"
+msgstr "Nepavyko sukurti Å¡ifravimo konteksto"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:838
+msgid "Failed to add data to CMS encoder"
+msgstr "Nepavyko pridÄ?ti duomenų CMS Å¡ifravimui"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:843 ../camel/camel-smime-context.c:1131
+msgid "Failed to encode data"
+msgstr "Nepavyko užšifruoti duomenų"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:981 ../camel/camel-smime-context.c:1220
msgid "Decoder failed"
msgstr "IÅ¡koduoti nepavyko"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1049
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Nepavyko rasti bendro Å¡ifravimo algoritmo"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1027
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1057
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Nepavyko paskirti vietos Å¡ifravimo raktui"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1038
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1068
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Nepavyko sukurti CMS laiško"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1044
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1074
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Nepavyko sukurti CMS Enveloped duomenų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1050
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Nepavyko prisegti CMS Enveloped duomenų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1056
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Nepavyko prisegti CMS duomenų objekto"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Nepavyko sukurti CMS gavÄ?jo informacijos"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1070
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1100
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Nepavyko pridÄ?ti CMS gavÄ?jo informacijos"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1125
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Nepavyko pridÄ?ti duomenų į koduotojÄ?"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1191
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1227
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME iššifravimas: nerasta užšifruotų duomenų"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1219
-msgid "import keys: unimplemented"
-msgstr "importuoti raktus: dar neįgyvendinta"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1227
-msgid "export keys: unimplemented"
-msgstr "eksportuoti raktus: dar neįgyvendinta"
-
-#: ../camel/camel-store.c:283
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:171
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Nepavyko pasiekti aplanko: Neleistina Å¡ios saugyklos operacija"
-
-#: ../camel/camel-store.c:316
+#: ../camel/camel-store.c:444
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â??%sâ??: aplankas jau yra"
-#: ../camel/camel-store.c:395
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: neleistina Å¡ios saugyklos operacija"
-
-#: ../camel/camel-store.c:423
+#: ../camel/camel-store.c:543
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: aplankas jau yra"
-#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
+#: ../camel/camel-store.c:616 ../camel/camel-vee-store.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko: %s: netinkama operacija"
-#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:414
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
+#: ../camel/camel-store.c:680 ../camel/camel-vee-store.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: netinkama operacija"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:900 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
+#: ../camel/camel-store.c:1129 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Å iukÅ¡linÄ?"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:903 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
+#: ../camel/camel-store.c:1132 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Brukalas"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:870
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:814
+#, c-format
+msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
+msgstr "Įgaliotasis serveris nepalaiko SOCKS5"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:820
+#, c-format
+#| msgid "No support for authentication type %s"
+msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
+msgstr "Nepavyko rasti tinkamo tapatybÄ?s nustatymo tipo: kodas 0x%x"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:832
+msgid "General SOCKS server failure"
+msgstr "Bendroji SOCKS serverio klaida"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:833
+msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
+msgstr "SOCKS serverio taisyklÄ?s neleidžia užmegzti ryÅ¡io"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:834
+msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
+msgstr "Tinklas iš SOCKS serverio nepasiekiamas"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:835
+msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
+msgstr "Kompiuteris iš SOCKS serverio nepasiekiamas"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:836
+#| msgid "Connection canceled"
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Ryšys atmestas"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:837
+msgid "Time-to-live expired"
+msgstr "BaigÄ?si skirtasis laikas (TTL)"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:838
+#| msgid "STLS not supported by server"
+msgid "Command not supported by SOCKS server"
+msgstr "Komandos nepalaiko SOCKS serveris"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:839
+#| msgid "STLS not supported by server"
+msgid "Address type not supported by SOCKS server"
+msgstr "Adreso tipo nepalaiko SOCKS serveris"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:840
+#| msgid "Unknown error: %s"
+msgid "Unknown error from SOCKS server"
+msgstr "Nežinoma klaida iš SOCKS serverio"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:870
+#, c-format
+msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
+msgstr "Gautas nežinomas adreso tipas iš SOCKS serverio"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:887
+#, c-format
+#| msgid "Invalid response from server"
+msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
+msgstr "Netinkamas atsakas iš SOCKS serverio"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:902
+#, c-format
+msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
+msgstr "Kompiuterio vardas per ilgas (daugiausiai leidžiama 255 simboliai)"
+
+#. SOCKS5
+#. reserved - must be 0
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:934 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:944
+#, c-format
+#| msgid "Invalid response from server"
+msgid "Invalid reply from proxy server"
+msgstr "Netinkamas atsakas iš įgaliotojo serverio"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:457
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -2464,16 +2754,16 @@ msgstr ""
"Kontrolinis kodas: %s\n"
"Parašas: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
msgid "GOOD"
msgstr "GERAS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
msgid "BAD"
msgstr "BLOGAS"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2488,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar vis tiek norite priimti?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:924
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:511
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2497,7 +2787,7 @@ msgstr ""
"Liudijimo problema: %s\n"
"Liudijimų įstaiga: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:976
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:563
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2506,7 +2796,7 @@ msgstr ""
"Netinkama liudijimo sritis: %s\n"
"Liudijimų įstaiga: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:994
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:581
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2515,7 +2805,7 @@ msgstr ""
"Liudijimas pasenÄ?s: %s\n"
"Liudijimų įstaiga: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1011
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:598
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2524,49 +2814,51 @@ msgstr ""
"Liudijimų atÅ¡aukimo sÄ?raÅ¡as nebegalioja: %s\n"
"Liudijimų įstaiga: %s"
-#: ../camel/camel-url.c:313
+#: ../camel/camel-url.c:314
#, c-format
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Nepavyko apdoroti URL â??%sâ??"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:577
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1045
#, c-format
-msgid "Error storing '%s': %s"
-msgstr "Klaida saugant â??%sâ??: %s"
+#| msgid "Error storing '%s': %s"
+msgid "Error storing '%s': "
+msgstr "Klaida įraÅ¡ant â??%sâ??:"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:654
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1118
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "NÄ?ra tokio laiÅ¡ko %s aplanke %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:813 ../camel/camel-vee-folder.c:819
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1134 ../camel/camel-vee-folder.c:1149
+#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti arba perkelti laiÅ¡kų į virtualų aplankÄ?"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:113 ../camel/camel-vee-store.c:114
-#: ../camel/camel-vee-store.c:353
+#: ../camel/camel-vee-store.c:141 ../camel/camel-vee-store.c:143
+#: ../camel/camel-vee-store.c:417
msgid "Unmatched"
msgstr "Neatitinkantys"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:400
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti aplanko: %s: NÄ?ra tokio aplanko"
-
-#: ../camel/camel-vee-store.c:422
+#: ../camel/camel-vee-store.c:223
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s: NÄ?ra tokio aplanko"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
+#: ../camel/camel-vee-store.c:289
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
+msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti aplanko: %s: NÄ?ra tokio aplanko"
+
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiÅ¡kų į Å¡iukÅ¡linÄ?s aplankÄ?"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti laiÅ¡kų į brukalo aplankÄ?"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -2575,245 +2867,233 @@ msgstr ""
"Nepavyko gauti laiško: %s\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:401
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:380
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
msgid "No such message"
msgstr "NÄ?ra tokio laiÅ¡ko"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:173
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:248
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:408
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
-msgid "User canceled"
-msgstr "Naudotojas atšauktas"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:164
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:158
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:244
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:337
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714
#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti laiško %s: %s"
+#| msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgid "Cannot get message %s: "
+msgstr "Nepavyko gauti laiško %s:"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2506
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:186
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2672
+#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Šis laiškas neprieinamas atsijungus."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:195
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:202
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2009
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2060
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:203
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:213
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2136
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2190
+#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Nepavyko gauti laiško"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:982
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:295
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1070
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:376
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1055
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1144
#, c-format
msgid "Checking for deleted messages %s"
msgstr "Tikrinama, ar yra ištrintų laiškų %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1330
-msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
-msgstr "Å iukÅ¡linÄ?s aplankas pilnas. IÅ¡valykite jį."
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1564
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:626
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:756
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3054
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1670
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:654
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:779
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3814
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3892
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3723
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3847
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "AtsiunÄ?iama naujų laiÅ¡kų santrauka iÅ¡ %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2403
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2502
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2552
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko pridurti laiÅ¡ko prie aplanko â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2391
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2538
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti laiško: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:281
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:240
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "Nepavyko gauti aplanko konteinerio %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:343
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:311
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:303
+#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "Negalima pridurti laiÅ¡ko atsijungimo veiksenoje: podÄ?lis neprieinamas"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:359
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:327
-#, c-format
-msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
-msgstr "Negalima pridurti laiško atsijungimo veiksenoje: %s"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:320
+#| msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
+msgid "Cannot append message in offline mode: "
+msgstr "Negalima pridurti laiško atsijungimo veiksenoje:"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:48
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Ieškoma naujų laiškų"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Ieškoti naujų laiškų visuose aplankuose"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:73
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"_Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio gautų laiškų aplanke"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
msgid "Check new messages for J_unk contents"
msgstr "Ieškoti naujuose laiškuose b_rukalo"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Ieškoti brukalo tik _gautų laiškų aplanke"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "AutomatiÅ¡kai _sinchronizuoti vietinÄ? paskyrÄ?"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
msgid "SOAP Settings"
msgstr "SOAP parametrai"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
msgstr "Pašto agento SOAP _prievadas:"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:81
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "Skirtas pasiekti Novel Groupwise serverius"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:98
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:97
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:105
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
msgid ""
"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr ""
"Naudojant Å¡iÄ? parinktį jungiantis prie GroupWise serverio bus naudojamas "
"grynojo teksto slaptažodis."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:102
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:107
+#, c-format
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "Å iuo adresu kompiuteris arba naudotojas yra nepasiekiami"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:197
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2302
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1188
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974
+#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "JÅ«s neįvedÄ?te slaptažodžio."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:312
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:328
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "Esamoje serverio versijoje kai kurios funkcijos gali veikti netinkamai"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:533
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:331
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1757
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1952
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:417
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "NÄ?ra tokio aplanko %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1187
+#, c-format
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Kurti GroupWise aplankų, esant atsijungimo veiksenoje, negalima."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1215
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1954
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2334
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:687
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1196
+#, c-format
+#| msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
+msgid "Cannot create a special system folder"
+msgstr "Nepavyko sukurti specialaus sistemos aplanko"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1206
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1835
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:880
+#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "AukÅ¡tesniÄ?jam aplankui neleistina turÄ?ti žemesniųjų aplankų"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1294
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1317
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1289
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1314
#, c-format
msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
msgstr "Nepavyko pervadinti GroupWise aplanko â??%sâ?? į â??%sâ??"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1349
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1348
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:54
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise serveris %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1351
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1350
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "GroupWise paslauga, skirta %s, esanti %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:122
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:58
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "GroupWise pašto pristatymas per %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:164
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:95
msgid "Sending Message"
msgstr "SiunÄ?iamas laiÅ¡kas"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:105
+#, c-format
+msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
+msgstr "Nepavyko pasiekti aplanko: Neleistina Å¡ios saugyklos operacija"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:152
+#, c-format
msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
@@ -2823,102 +3103,36 @@ msgstr ""
"aplanke â??ParuoÅ¡ti siųstiâ??. Pakartokite siuntimÄ? spustelÄ?dami Siųsti / gauti, "
"kai iÅ¡trinsite / suarchyvuosite keletÄ? laiÅ¡kų.\n"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:207
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: %s"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Ieškoma naujų laiškų"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "Jungtis į serverį"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
-msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "Na_udoti kitÄ? jungties į serverį komandÄ?"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
-msgid "Command:"
-msgstr "Komanda:"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "Folders"
-msgstr "Aplankai"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
-msgid "_Show only subscribed folders"
-msgstr "_Rodyti tik užsakytus aplankus"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
-msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-msgstr "N_epaisyti serverio pateiktos aplankų vardų zonos"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:66
-msgid "Namespace"
-msgstr "Vardų zona"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:76
-msgid "Hula"
-msgstr "Hula"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
-msgid "For accessing Hula servers"
-msgstr "Prisijungimui prie Hula serverių"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
-msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Naudojant Å¡iÄ? parinktį jungiantis prie Hula serverio bus naudojamas paprasto "
-"teksto pavidalo slaptažodis."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:181
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:190
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:288
+#, c-format
msgid "No output stream"
msgstr "NÄ?ra iÅ¡vesties srauto"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:186
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:270
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:296
+#, c-format
msgid "No input stream"
msgstr "NÄ?ra įvesties srauto"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3105
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:245
+#, c-format
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Veiksmas nutrauktas"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3110
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:353
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Serveris netikÄ?tai atsijungÄ?: %s"
#. for imap ALERT codes, account user host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:373
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -2927,265 +3141,286 @@ msgstr ""
"PerspÄ?jimas iÅ¡ IMAP serverio %s %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:421
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:444
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "NetikÄ?tas atsakymas iÅ¡ IMAP serverio: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:431
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Nepavyko įvykdyti IMAP komandos: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:506
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:532
+#, c-format
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Serverio atsakymas baigÄ?si per anksti."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:712
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:740
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:748
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:778
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "NetikÄ?tas atsakymas OK iÅ¡ IMAP serverio: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:90
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:281
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "Visada ieškoti naujų laiškų šiame aplanke"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:276
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:353
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko %s: %s"
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2997
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:960
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3763
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "%s ieškoma pakeistų laiškų"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1986
-#, c-format
-msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
-msgstr "NetikÄ?ta atsakymo bÅ«sena â??%sâ?? po APPEND komandos"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3231
+#| msgid "Unable to retrieve message: %s"
+msgid "Unable to retrieve message: "
+msgstr "Nepavyko gauti laiško:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001
-msgid "No response on continuation after APPEND command"
-msgstr "Po APPEND komandos nebuvo jokio atsako"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2046
-msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
-msgstr "Nežinoma klaida vykdant APPEND komandÄ?!"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti laiško: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2912
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3943
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3266
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4940
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nepavyko gauti laiško, kurio ID %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3944
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3267
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4941
msgid "No such message available."
msgstr "NÄ?ra tokio laiÅ¡ko."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2974
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3819
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3341
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4211
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:326
+#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4021
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Nevisas serverio atsakas: nesuteikta informacija apie laiÅ¡kÄ? %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3640
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4031
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Nevisas serverio atsakas: nesuteiktas UID laiškui %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3857
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4251
+#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nepavyko rasti laiško teksto FETCH atsakyme"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:181
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:244
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Nepavyko atverti podÄ?lio aplanko: %s"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
+#| msgid "Could not open cache directory: %s"
+msgid "Could not open cache directory: "
+msgstr "Nepavyko atverti podÄ?lio aplanko:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:450
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:326
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Nepavyko laiÅ¡ko %s įraÅ¡yti į podÄ?lį: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:530
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:388
#, c-format
-msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr "Nepavyko patalpinti į podÄ?lį %s: %s"
+#| msgid "Failed to cache message %s: %s"
+msgid "Failed to cache message %s: "
+msgstr "Nepavyko į podÄ?lį įraÅ¡yti laiÅ¡ko %s:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:525
+#, c-format
+#| msgid "Failed to cache %s: %s"
+msgid "Failed to cache %s: "
+msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti į podÄ?lį %s:"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:41
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Ieškoma naujų laiškų"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "I_eškoti naujų laiškų užsakytuose aplankuose"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:71
-msgid "Namespace:"
-msgstr "Vardų zona:"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53
+msgid "Connection to Server"
+msgstr "Jungtis į serverį"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:55
+msgid "_Use custom command to connect to server"
+msgstr "Na_udoti kitÄ? jungties į serverį komandÄ?"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+#| msgid "Command:"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Ko_manda:"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+msgid "Folders"
+msgstr "Aplankai"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+msgid "_Show only subscribed folders"
+msgstr "_Rodyti tik užsakytus aplankus"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
+msgstr "N_epaisyti serverio pateiktos aplankų vardų zonos"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#| msgid "Namespace:"
+msgid "Names_pace:"
+msgstr "Vardų _sritis:"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr ""
"_Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio gautų laiškų aplanke"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:77
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "Ieškoti naujuose laiškuose _brukalo"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "AutomatiÅ¡kai sinchroni_zuoti nutolusį ir vietinį paÅ¡tÄ?"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:92
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:108
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:99
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:107
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Naudojant Å¡iÄ? parinktį jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas grynojo "
"teksto slaptažodis."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:201
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:310
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:229
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP serveris %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:203
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:312
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:231
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP tarnyba, skirta %s serveryje %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:581
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:132
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:193
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:235
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:133
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL nepasiekiamas"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2164
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Jungtis nutraukta"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:252
+#, c-format
+#| msgid "Could not connect to %s: %s"
+msgid "Could not connect to %s: "
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:689
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2209
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2231
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:626
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2827
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2863
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2210
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nepalaikomas"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2232
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2864
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL komunikacijų klaida"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:600
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "Å ioje versijoje SSL palaikymo nÄ?ra"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:863
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:748
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2664
+#, c-format
+msgid "Connection cancelled"
+msgstr "Jungtis nutraukta"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:753
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2669
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti naudojant komandÄ? â??%sâ??: %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:383
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:856
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:81
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:926
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2350
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:464
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1061
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:90
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:562
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:575
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
msgid "Inbox"
msgstr "Gauti laiškai"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1129
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2930
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko praÅ¡yto tapatybÄ?s nustatymo tipo %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1141
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2942
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Nepalaikomas %s tipo tapatybÄ?s nustatymas"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1387
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2328
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1220
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3012
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3195,426 +3430,173 @@ msgstr ""
"Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s IMAP serveryje.\n"
"%s\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1891
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:672
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2193
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:859
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Aplanko vardas â??%sâ?? yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis â??%câ??"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2008
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1887
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:255
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â??%sâ??: aplankas egzistuoja."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2283
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:680
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2206
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:870
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Nežinomas aukštesnysis aplankas: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3107
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3062
+#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Serveris netikÄ?tai atsijungÄ?"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:572
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:579
-#, c-format
-msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-msgstr "Nepavyko išsiųsti komandos į IMAP serverį %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:681
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-msgstr "NetikÄ?tas atsakymas iÅ¡ IMAP4 serverio %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:215
-#, c-format
-msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-msgstr "NetikÄ?tas pasveikinimas iÅ¡ IMAP serverio: %s."
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:440
-#, c-format
-msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Nepavyko pasirinkti aplanko â??%sâ??: netinkamas paÅ¡tadÄ?žÄ?s pavadinimas"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:446
-#, c-format
-msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nepavyko pasirinkti aplanko â??%sâ??: bloga komanda"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1414
-#, c-format
-msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
-msgstr "Nepavyko išsiųsti komandos į IMAP serverį %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1416
-msgid "service unavailable"
-msgstr "paslauga neprieinama"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1546
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1584
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1628
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1683
-#, c-format
-msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "IMAP4 serveris %s netikÄ?tai atsijungÄ?: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:87
-msgid ""
-"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
-"rules"
-msgstr ""
-"Ä®jungti papildomÄ? konferencijų aptikimÄ?, reikalingÄ? kai kuriems filtrams ir "
-"vAplankų taisyklÄ?ms"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:88
-msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
-msgstr ""
-"Baigti podelyje esanÄ?ių laiÅ¡kų, kurie nebuvo perskaityti per X sek., "
-"galiojimÄ?"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
-msgid "Expire cached messages older than X seconds"
-msgstr "Baigti podelyje esanÄ?ių laiÅ¡kų, senesnių nei X sek., galiojimÄ?"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:427
-#, c-format
-msgid "Cannot access folder '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko pasiekti aplanko â??%sâ??: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:484
-#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "Nepavyko sinchronizuoti žymių aplankui â??%sâ??: nežinoma klaida"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:490
-#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nepavyko sinchronizuoti žymių aplankui â??%sâ??: bloga komanda"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:630
-#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
-msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti aplanko â??%sâ??: nežinoma klaida"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:635
-#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti aplanko â??%sâ??: bloga komanda"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:891
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
-msgstr "Nepavyko gauti laiÅ¡ko %s iÅ¡ aplanko â??%sâ??: nÄ?ra tokio laiÅ¡ko"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:896
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nepavyko gauti laiÅ¡ko %s iÅ¡ aplanko â??%sâ??: bloga komanda"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
-msgstr "Nepavyko pridurti laiÅ¡ko prie aplanko â??%sâ??: aplankas yra tik skaitymui"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1033
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "Nepavyko pridurti laiÅ¡ko prie aplanko â??%sâ??: nežinoma klaida"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1063
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nepavyko pridurti laiÅ¡ko prie aplanko â??%sâ??: bloga komanda"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1182
-#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr ""
-"Nepavyko perkelti laiÅ¡kų iÅ¡ aplanko â??%sâ?? į aplankÄ? â??%sâ??: nežinoma klaida"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1186
-#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr ""
-"Nepavyko nukopijuoti laiÅ¡kų iÅ¡ aplanko â??%sâ?? į aplankÄ? â??%sâ??: nežinoma klaida"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
-#, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nepavyko perkelti laiÅ¡kų iÅ¡ aplanko â??%sâ?? į aplankÄ? â??%sâ??: bloga komanda"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1198
-#, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr ""
-"Nepavyko nukopijuoti laiÅ¡kų iÅ¡ aplanko â??%sâ?? į aplankÄ? â??%sâ??: bloga komanda"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
-msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "Ieškoti naujuose laiškuose _brukalo"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
-msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
-msgstr "Ieškoti brukalo tik _gautų laiškų aplanke"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
-msgid "IMAP4rev1"
-msgstr "IMAP4rev1"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
-msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
-msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAPv4rev1 serveriuose."
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Naudojant Å¡iÄ? parinktį prie IMAP serverio bus jungiamasi naudojant grynojo "
-"teksto slaptažodį."
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
-msgid "Connection canceled"
-msgstr "Ryšys nutrauktas"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3065
+#| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+msgid "Server unexpectedly disconnected: "
+msgstr "Serveris netikÄ?tai atsijungÄ?:"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:75
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
-"STARTTLS"
-msgstr ""
-"Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: serveris "
-"nepalaiko STARTTLS"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:276
-msgid "TLS negotiations failed"
-msgstr "TLS komunikacijų klaida"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
-msgstr ""
-"Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s IMAP serveryje %s naudojant %s tapatybÄ?s "
-"nustatymo metodÄ?"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:534
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s IMAP serveryje %s naudojant %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:697
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:964
-msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Negalima kurti IMAP aplankų esant atsijungimo veiksenoje."
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:736
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
-msgstr "Nepavyko gauti aplanko â??%sâ?? IMAP serveryje %s: nežinoma klaida"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816
-#, c-format
-msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti â??%sâ?? LIST informacijos IMAP serveryje %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
-msgid "Bad command"
-msgstr "Netinkama komanda"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â??%sâ??: netinkamas paÅ¡tadÄ?žÄ?s pavadinimas"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â??%sâ??: bloga komanda"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1008
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
-msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti aplanko â??%sâ??: specialus aplankas"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015
-msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Negalima trinti IMAP aplankų esant atsijungimo veiksenoje."
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti aplanko â??%sâ??: netinkamas paÅ¡tadÄ?žÄ?s pavadinimas"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti aplanko â??%sâ??: bloga komanda"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1099
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
-msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko â??%sâ?? į â??%sâ??: specialus aplankas"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1106
-msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Negalima pervadinti IMAP aplankų esant atsijungimo veiksenoje."
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti %s aplanko santraukos"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:83
#, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr ""
-"Nepavyko pervadinti aplanko â??%sâ?? į â??%sâ??: netinkamas paÅ¡tadÄ?žÄ?s pavadinimas"
+#| msgid "Could not create cache for %s"
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "Nepavyko %s sukurti podÄ?lio:"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
-msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko â??%sâ?? į â??%sâ??: netinkama komanda"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:43
+#| msgid "Use I_dle if the server supports it"
+msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
+msgstr "Naudoti _spartųjį sinchronizavimÄ?, jei serveris jį palaiko"
-#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
-#. * The fourth one is an error message.
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572
-#, c-format
-msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr ""
-"Nepavyko gauti %s informacijos Å¡ablonui â??%sâ??, esanÄ?ios IMAP serveryje %s: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:45
+msgid "Use I_dle if the server supports it"
+msgstr "Naudoti _laisvÄ?jį, jei serveris jį palaiko"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1633
-msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Negalima užsisakyti IMAP aplankų esant atsijungimo ekrane."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57
+msgid "Command:"
+msgstr "Komanda:"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1678
-#, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Nepavyko užsisakyti aplanko â??%sâ??: netinkamas paÅ¡tadÄ?žÄ?s pavadinimas"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+msgid "Numbe_r of cached connections to use"
+msgstr "Naudotinas podÄ?lyje esanÄ?ių ryÅ¡ių skaiÄ?ius"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
-#, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nepavyko užsisakyti aplanko â??%sâ??: bloga komanda"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+msgid "Namespace:"
+msgstr "Vardų sritis:"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1705
-msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Negalima atsisakyti IMAP aplankų esant atsijungimo veiksenoje."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1750
-#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Nepavyko atsisakyti aplanko â??%sâ??: netinkamas paÅ¡tadÄ?žÄ?s pavadinimas"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1366
+#| msgid "Error writing mail temp file: %s"
+msgid "Error writing to cache stream: "
+msgstr "Klaida raÅ¡ant į podÄ?lio srautÄ?:"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2021
#, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
-msgstr "Nepavyko atsisakyti aplanko â??%sâ??: bloga komanda"
+#| msgid "Cannot authenticate user"
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Nenustatyta tapatybÄ?"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1590
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1611
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755
#, c-format
-msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
-msgstr "IMAP serveris %s yra nekorektiškoje būsenoje."
+#| msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
+msgid "Could not connect to %s (port %s): "
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s (%s prievadas):"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1638
-msgid "Fetching envelopes of new messages"
-msgstr "ParsiunÄ?iamos naujų laiÅ¡kų antraÅ¡tÄ?s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3184
+#| msgid "Posting failed: %s"
+msgid "Closing tmp stream failed: "
+msgstr "Nepavyko užverti laikinojo srauto:"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:429
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5065
#, c-format
-msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr "NetikÄ?tas prieigos raktas atsakyme iÅ¡ IMAP serverio: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:452
-msgid "No data"
-msgstr "NÄ?ra duomenų"
+#| msgid "Cannot create message: %s"
+msgid "Cannot create spool file: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:613
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "IMAP serveris %s netikÄ?tai atsijungÄ?: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5081
+#| msgid "Cannot create message: %s"
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:86
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:433
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1510
#, c-format
-#| msgid "Could not load summary for %s"
-msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti %s aplanko santraukos"
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "NÄ?ra tokio aplanko: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:94
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:68
#, c-format
-#| msgid "Could not create cache file"
-msgid "Could not create cache for %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti %s podÄ?lio"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
-msgid "Use I_dle if the server supports it"
-msgstr "Naudoti I_dle, jei serveris palaiko"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60
-msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-msgstr "Naudotinas podÄ?lyje esanÄ?ių ryÅ¡ių skaiÄ?ius"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr "Å altinio srautas negrÄ?žino jokių duomenų"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2167
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:77
#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s (%s prievadas): %s"
+#| msgid "service unavailable"
+msgid "Source stream unavailable"
+msgstr "Å altinio srautas neprieinamas"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
-msgid "Index message body data"
-msgstr "Indeksuoti pagrindinÄ?s laiÅ¡ko dalies duomenis"
-
-#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:199
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:209
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:218
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "dÄ?žutÄ?: %s (%s)"
-#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:406
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:227
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:272
+msgid "Index message body data"
+msgstr "Indeksuoti pagrindinÄ?s laiÅ¡ko dalies duomenis"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:686
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot get message: %s from folder %s\n"
+#| " %s"
+msgid ""
+"Cannot get message %s from folder %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko gauti laiško %s iš aplanko %s\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "_Naudoti â??.foldersâ?? aplankų santraukos failÄ? (exmh)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH formato pašto aplankai"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:56
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Vietinio pašto laikymui MH tipo pašto aplankuose."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid "Local delivery"
msgstr "Vietinis pristatymas"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
@@ -3622,29 +3604,29 @@ msgstr ""
"Skirtas gauti (perkelti) vietinį paÅ¡tÄ? iÅ¡ standartinių mbox formato kaupų į "
"Evolution valdomus aplankus."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Pritaikyti _filtrus naujiems laiškams gautų laiškų aplanke"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir formato pašto aplankai"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:96
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:92
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Vietinio pašto laikymui maildir aplankuose."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "Saugoti _būsenos antraštes Elm / Pine / Mutt formatu"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "Standartinis Unix mbox kaupo failas"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3653,212 +3635,193 @@ msgstr ""
"mbox formato kaupų failus.\n"
"Taip pat gali būti naudojamas skaityti Elm, Pine ar Mutt tipo aplankus."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:122
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Standartinis Unix mbox kaupo katalogas"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:357
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:149
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:284
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:371
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Saugyklos Å¡aknis %s nÄ?ra absoliutus kelias"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:158
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Saugyklos Å¡aknis %s nÄ?ra nÄ?ra įprastas aplankas"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:169
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:285
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nepavyko gauti aplanko â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:199
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:193
+#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "VietinÄ?se saugyklose nÄ?ra inbox"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:245
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:250
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Vietinio pašto failas %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:340
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:358
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko â??%sâ?? į %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:408
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:431
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Nepavyko pervardinti â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:433
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:298
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:461
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:304
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti aplanko indekso failo â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:322
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:489
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:333
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti aplanko meta failo â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:515
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:537
+#, c-format
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nepavyko pridÄ?ti laiÅ¡ko į santraukÄ?: nežinoma priežastis"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
-msgid "Maildir append message canceled"
-msgstr "LaiÅ¡ko pridÄ?jimas prie maildir atÅ¡auktas"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie maildir aplanko: %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:263
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:306
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:314
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:400
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:225
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nepavyko gauti laiško: %s iš aplanko %s\n"
-" %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:315
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Netinkamas laiško turinys"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:418
-#| msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-msgid "Cannot transfer message to destination folder"
-msgstr "Nepavyko perkelti laiÅ¡ko į paskirties aplankÄ?"
+#| msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
+msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
+msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie maildir aplanko: %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:291
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:235
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot get message: %s from folder %s\n"
+#| " %s"
+msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
+msgstr "Nepavyko gauti laiško %s iš aplanko %s:"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:399
+#, c-format,
+#| msgid "Cannot transfer message to destination folder"
+msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
+msgstr "Nepavyko perkelti laiÅ¡ko į paskirties aplankÄ?: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:127
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:215
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko gauti aplanko â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Nepavyko gauti aplanko â??%sâ??: aplankas neegzistuoja"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:184
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "Nepavyko gauti aplanko â??%sâ??: tai nÄ?ra maildir aplankas."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:282
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:287
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti aplanko â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ne maildir aplankas"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:482
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:364
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:380
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko apžvelgti aplanko â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:432
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:435
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Nepavyko atverti maildir aplanko kelio: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:544
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Tikrinamas aplanko vientisumas"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:637
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:641
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:724
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:732
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:465
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:679
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:809
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
msgid "Storing folder"
msgstr "Įrašomas aplankas"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:167
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:124
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:125
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:231
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:194
#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Nepavyko atverti paÅ¡to dÄ?žutÄ?s: %s: %s\n"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:297
-msgid "Mail append canceled"
-msgstr "LaiÅ¡ko pridÄ?jimas atÅ¡auktas"
+#| msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
+msgid "Cannot open mailbox: %s: "
+msgstr "Nepavyko atverti paÅ¡to dÄ?žutÄ?s: %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:300
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:260
#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie mbox failo: %s: %s"
+#| msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
+msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
+msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie mbox failo: %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:433
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:245
-msgid "Message construction failed."
-msgstr "Nepavyko sukurti laiško."
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
+#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko su tokiu vardu"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "Nepavyko gauti aplanko â??%sâ??: nÄ?ra įprastas failas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
#, c-format
msgid ""
@@ -3868,164 +3831,172 @@ msgstr ""
"Nepavyko iÅ¡trinti aplanko â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:241
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "â??%sâ?? nÄ?ra įprastas failas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Aplankas â??%sâ?? nÄ?ra tuÅ¡Ä?ias. NeiÅ¡trintas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:290
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko iÅ¡trinti aplanko santraukos failo â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:395
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â??%sâ??: %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:411
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:413
msgid "Folder already exists"
msgstr "Toks aplankas jau yra"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:507
+#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Naujasis aplanko vardas yra neleistinas."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:496
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:522
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti â??%sâ??: â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:577
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Nepavyko pervardinti â??%sâ?? į %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:532
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:473
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Nepavyko atverti aplanko: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:533
#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "KritinÄ? paÅ¡to apdorojomo klaida ties %ld eilute aplanke %s"
+#| msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
+msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
+msgstr "KritinÄ? paÅ¡to apdorojimo klaida ties pozicija %s aplanke %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nepavyko patikrinti aplanko: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:686
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Nepavyko atverti failo: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nepavyko atverti laikinojo pašto failo: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nepavyko užverti šaltinio aplanko %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Nepavyko užverti laikinojo aplanko: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:776
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1084
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:829
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1070
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Nepavyko išsaugoti aplanko: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1114
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1122
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:869
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1102
+#, c-format
+msgid ""
+"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
+"it.)"
+msgstr ""
+"MBOX failas sugadintas, praÅ¡ome sutvarkyti. (TikÄ?tasi eilutÄ?s Nuo, taÄ?iau "
+"jos negauta.)"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1111
+#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Santrauka ir aplankas nesutampa net po sinchronizavimo"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1047
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Nežinoma klaida: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1190
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1216
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1211
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Nepavyko raÅ¡yti į laikinÄ? paÅ¡to dÄ?žutÄ?: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1200
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Nepavyko raÅ¡yti į laikinÄ? paÅ¡to dÄ?žutÄ?: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:180
-msgid "MH append message canceled"
-msgstr "LaiÅ¡ko pridÄ?jimas prie MH atÅ¡auktas"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:165
#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie mh aplanko: %s: %s"
+#| msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
+msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
+msgstr "Nepavyko pridurti laiško prie mh aplanko: %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:234
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: â??%sâ??: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:248
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Nepavyko gauti aplanko â??%sâ??: tai ne aplankas"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:240
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:228
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nepavyko atverti MH aplanko kelio: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:118
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Kaupas â??%sâ?? negali bÅ«ti atvertas: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Kaupas â??%sâ?? nÄ?ra įprastas failas ar aplankas"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:158
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "Aplanko â??%s/%sâ?? nÄ?ra."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:170
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
@@ -4034,12 +4005,12 @@ msgstr ""
"Nepavyko atverti aplanko â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "Aplanko â??%sâ?? nÄ?ra."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:183
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
@@ -4048,99 +4019,123 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti aplanko: â??%sâ??:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "â??%sâ?? nÄ?ra mailbox failas."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:213
+#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Å i saugykla nepalaiko INBOX"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Kaupo pašto failas %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Kaupo aplankų medis %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
+#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Kaupo aplankų negalima pervadinti"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:251
+#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Kaupo aplankų negalima ištrinti"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:200
#, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Nepavyko sulyginti laikino aplanko %s: %s"
+#| msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
+msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
+msgstr "Nepavyko sinchronizuoti laikinojo aplanko %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:216
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208
#, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "Nepavyko sinchronizuoti kaupo aplanko %s: %s"
+#| msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
+msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
+msgstr "Nepavyko sinchronizuoti kaupos aplanko %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:240
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:259
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not sync spool folder %s: %s\n"
+#| "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
+"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
msgstr ""
-"Nepavyko sinchronizuoti kaupo aplanko %s: %s\n"
-"Aplankas gali bÅ«ti apgadintas. Kopija iÅ¡saugota â??%sâ??"
+"Nepavyko sinchronizuoti kaupos aplanko %s: %s\n"
+"Aplankas gali bÅ«ti apgadintas, kopija įraÅ¡yta aplanke â??%sâ??"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:135
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:192
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:224
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:197
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:312
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "VidinÄ? klaida: netinkamas UID formatas: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:365
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:402
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:695
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:706
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti laiško %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:465
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:471
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:518
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
-msgstr "Rašyti nepavyko: %s"
+msgstr "Nusiųsti nepavyko: %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:513
+#| msgid "Posting failed: %s"
+msgid "Posting failed: "
+msgstr "Nusiųsti nepavyko:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:541
+#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Negalite siųsti NNTP žinuÄ?ių, kol dirbate atsijungÄ?!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:560
+#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Negalite kopijuoti žinuÄ?ių iÅ¡ NNTP aplanko!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
"_Rodyti sutrumpintus aplankų užraÅ¡us (pvz., â??c.o.linuxâ?? vietoje â??comp.os."
"linuxâ??)"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "Užsisakymo _lange rodyti santykinius aplankų pavadinimus"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
msgid "USENET news"
msgstr "USENET naujienos"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "Tai tiekÄ?jas, naudojamas skaitant ir raÅ¡ant į USENET naujienų grupes."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -4148,22 +4143,23 @@ msgstr ""
"Naudojant Å¡iÄ? parinktį, tapatybÄ?s NNTP serveryje bus nustatyta naudojant "
"paprasto teksto pavidalo slaptažodį."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
#, c-format
-msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "Nepavyko perskaityti %s pasisveikinimo: %s"
+#| msgid "Could not read greeting from %s: %s"
+msgid "Could not read greeting from %s: "
+msgstr "Nepavyko perskaityti %s pasisveikinimo:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:228
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:278
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP serveris %s grÄ?žino klaidos kodÄ? %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:434
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET naujienos per %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:819
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:927
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4174,7 +4170,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:913
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1024
+#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -4185,7 +4182,8 @@ msgstr ""
"NÄ?ra tokios naujienų grupÄ?s. Pasirinktas elementas greiÄ?iausiai yra "
"aukštesnysis aplankas."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1064
+#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -4195,128 +4193,124 @@ msgstr ""
"\n"
"naujienų grupÄ? neegzistuoja!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1094
+#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"Jūs negalite sukurti aplanko naujienų saugykloje - vietoj to užsisakykit."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1106
+#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Negalima pervadinti aplanko naujienų saugykloje."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:986
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1119
+#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Negalima pašalinti aplanko naujienų saugykloje, vietoj to atsisakykite."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1180
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1257
+#, c-format
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Reikalaujama nustatyti tapatybÄ?, taÄ?iau nenurodytas naudojo vardas"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s serveryje: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1315
-#, c-format
-msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "NNTP komandos klaida: %s"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1395
+#| msgid "NNTP Command failed: %s"
+msgid "NNTP Command failed: "
+msgstr "NNTP komandos klaida:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1369
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
+#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Neprisijungta."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1422
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "NÄ?ra tokio aplanko: %s"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:272
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Ieškoma naujų laiškų"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:279
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:249
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "NetikÄ?tas serverio atsakymas iÅ¡ xover: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:384
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "NetikÄ?tas serverio atsakymas iÅ¡ head: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420
-msgid "Use cancel"
-msgstr "Naudoti atÅ¡aukimÄ?"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:422
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Operacijos klaida: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "AtsiunÄ?iama POP santrauka"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Nepavyko gauti POP santraukos: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:314
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:324
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Sunaikinami seni laiškai"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:322
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:332
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Sunaikinami ištrinti laiškai"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:566
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "NÄ?ra laiÅ¡ko su UID %s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "AtsiunÄ?iamas POP laiÅ¡kas %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nežinoma priežastis"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
msgid "Message storage"
msgstr "Laiškų saugojimas"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "_Palikti laiškus serveryje"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "_Ištrinti po %s dienų"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "Atjungti visų POP3 _plÄ?tinių palaikimÄ?"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:59
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Prisijungimui ir pašto atsiuntimui iš POP serverių."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -4325,7 +4319,7 @@ msgstr ""
"teksto slaptažodis. Tai vienintelÄ? parinktis, palaikoma daugelio POP "
"serverių."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:86
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4335,40 +4329,43 @@ msgstr ""
"slaptažodis per APOP protokolÄ?. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi "
"serveriuose, kurie teigia, jog jį palaiko."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
+#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:98
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti tinkamo pasveikinimo iš POP serverio %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:275
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "Serveris nepalaiko STLS"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:263
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:205
#, c-format
-#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s saugioje veiksenoje%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:282
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
+msgid "TLS negotiations failed"
+msgstr "TLS komunikacijų klaida"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "Å ioje versijoje TLS nepalaikomas"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:388
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:429
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:300
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -4378,23 +4375,23 @@ msgstr ""
"nustatymo mechanizmas."
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:323
#, c-format
-#| msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
msgstr "SASL â??%sâ?? prisijungimas prie POP serverio %s nesÄ?kmingas%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:340
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s: SASL protokolo klaida"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:481
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
#, c-format
-msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "Nustatyti tapatybÄ?s POP serveryje %s nepavyko: %s"
+#| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
+msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
+msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s POP serveryje %s:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4403,7 +4400,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s:\tGautas netaisyklingas APOP ID. "
"Įtariama impersonacijos ataka. Susisiekite su administratoriumi."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:581
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:471
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4413,11 +4410,8 @@ msgstr ""
"Ä®vyko klaida siunÄ?iant slaptažodį: %s"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:591
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to connect to POP server %s.\n"
-#| "Error sending username: %s"
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username%s"
@@ -4426,11 +4420,8 @@ msgstr ""
"Klaida siunÄ?iant naudotojo vardÄ?%s"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:497
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to connect to POP server %s.\n"
-#| "Error sending password: %s"
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password%s"
@@ -4438,190 +4429,218 @@ msgstr ""
"Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s.\n"
"Klaida siunÄ?iant slaptažodį%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:707
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653
+#, c-format
+msgid "Could not connect to POP server %s"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666
+#, c-format
+#| msgid "IMAP server %s"
+msgid "POP3 server %s"
+msgstr "POP3 serveris %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
+#, c-format
+#| msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgid "POP3 server for %s on %s"
+msgstr "POP3 tarnyba, skirta %s serveryje %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:685
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Aplanko â??%sâ?? nÄ?ra."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709
+#, c-format
+msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
+msgstr "POP3 saugyklose nÄ?ra aplankų hierarchijos"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
"PaÅ¡to siuntimui, perleidžiant jį vietinÄ?s sistemos â??sendmailâ?? programai."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:98
+#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Nepavyko apdoroti gavÄ?jų sÄ?raÅ¡o"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:131
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio į sendmail: %s: paštas neišsiųstas"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nepavyko paleisti atskiro sendmail proceso: %s: paštas neišsiųstas"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:235
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
+#| msgid "Could not send message: %s"
+msgid "Could not send message: "
+msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško:"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "â??sendmailâ?? baigÄ? darbÄ? signalu %s: paÅ¡tas neiÅ¡siųstas."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:242
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Nepavyko paleisti %s: paštas neišsiųstas."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "â??sendmailâ?? baigÄ? darbÄ? bÅ«sena %d: paÅ¡tas neiÅ¡siųstas."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:250
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "PaÅ¡to siuntimas per sendmail programÄ?"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant SMTP."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:116
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "SintaksÄ?s klaida, komanda neatpažinta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:118
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "SintaksÄ?s klaida parametruose arba argumentuose"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:120
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komanda neįgyvendinta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:122
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:124
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos žinyno atsakymas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:126
msgid "Help message"
msgstr "Žinyno žinutÄ?"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:128
msgid "Service ready"
msgstr "Paslauga paruošta"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:130
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalÄ?"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:132
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:134
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:136
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Naudotojas ne vietinis. Bus persiųsta į <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:138
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "PraÅ¡ytas paÅ¡to veiksmas neįvykdytas: paÅ¡to dÄ?žutÄ? neprieinama"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:140
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "PraÅ¡ytas veiksmas neįvykdytas: paÅ¡to dÄ?žutÄ? neprieinama"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:142
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:144
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Naudotojas ne vietinis. Pabandykite <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:146
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:148
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "PraÅ¡ytas veiksmas neįvykdytas: paÅ¡to dÄ?žutÄ?s vardas neleistinas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "PradÄ?kite laiÅ¡ko įvestį. Ä®vedimas baigiamas pateikus <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
msgid "Transaction failed"
msgstr "Tranzakcija nepavyko"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Reikia perkelti slaptažodį"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "TapatybÄ?s nustatymo mechanizmas per silpnas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "PraÅ¡ytam tapatybÄ?s nustatymo mechanizmui reikalingas Å¡ifravimas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Laikina tapatybÄ?s nustatymo nesÄ?kmÄ?"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:296
-msgid "Welcome response error"
-msgstr "Pristatomojo atsako klaida"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:252
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
+#| msgid "Welcome response error"
+msgid "Welcome response error: "
+msgstr "Sveikinamojo atsako klaida:"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SMTP serverio %s saugia veiksena: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
-#, c-format
-msgid "STARTTLS command failed: %s"
-msgstr "STARTTLS komanda nepavyko: %s"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
-msgid "STARTTLS command failed"
-msgstr "STARTTLS komanda nepavyko"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320
+#| msgid "STARTTLS command failed: %s"
+msgid "STARTTLS command failed: "
+msgstr "STARTTLS komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:450
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko praÅ¡yto tapatybÄ?s nustatymo tipo %s."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4631,202 +4650,190 @@ msgstr ""
"Nepavyko nustatyti jÅ«sų tapatybÄ?s SMTP serveryje.\n"
"%s\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP serveris %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
+#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: paslauga neprisijungus."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
+#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nepavyko iÅ¡siųsti laiÅ¡ko: siuntÄ?jo adresas neteisingas."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
msgid "Sending message"
msgstr "SiunÄ?iamas laiÅ¡kas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
+#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nepavyko iÅ¡siųsti laiÅ¡ko: neapibrÄ?žti jokie gavÄ?jai."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
+#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nepavyko išsiųsti laiško: dalis adresatų yra neteisingi"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP pasveikinimas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
-#, c-format
-msgid "HELO command failed: %s"
-msgstr "Nepavyko HELO komanda: %s"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
-msgid "HELO command failed"
-msgstr "Nepavyko HELO komanda"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
+#| msgid "HELO command failed: %s"
+msgid "HELO command failed: "
+msgstr "HELO komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP tapatybÄ?s nustatymas"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
+#, c-format
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Klaida kuriant SASL taptybÄ?s nustatymo objektÄ?."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
-#, c-format
-msgid "AUTH command failed: %s"
-msgstr "Nepavyko AUTH komanda: %s"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
-msgid "AUTH command failed"
-msgstr "Nepavyko AUTH komanda"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Netinkamas tapatybÄ?s nustatymo atsakymas iÅ¡ serverio.\n"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "Nepavyko MAIL FROM komanda: %s: paštas neišsiųstas"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
-msgid "MAIL FROM command failed"
-msgstr "Nepavyko MAIL FROM komanda"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
-#, c-format
-msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "Nepavyko RCPT TO komanda: %s: paštas neišsiųstas"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
-#, c-format
-msgid "RCPT TO <%s> failed"
-msgstr "RCPT TO <%s> klaida"
-
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
+#| msgid "AUTH command failed: %s"
+msgid "AUTH command failed: "
+msgstr "AUTH komanda nepavyko:"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238
+#| msgid "MAIL FROM command failed"
+msgid "MAIL FROM command failed: "
+msgstr "MAIL FROM komanda nepavyko:"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1261
+#| msgid "RSET command failed: %s"
+msgid "RCPT TO command failed: "
+msgstr "RCPT TO komanda nepavyko:"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1275
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1283
+#, c-format
+#| msgid "RCPT TO <%s> failed"
+msgid "RCPT TO <%s> failed: "
+msgstr "RCPT TO <%s> nepavyko:"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
-#, c-format
-msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA komanda nepavyko: %s: paštas neišsiųstas"
-
-#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
-#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
-#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
-msgid "DATA command failed"
-msgstr "Nepavyko DATA komanda"
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
+#| msgid "DATA command failed"
+msgid "DATA command failed: "
+msgstr "DATA komanda nepavyko:"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1453
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1465
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472
+#| msgid "RSET command failed: %s"
+msgid "RSET command failed: "
+msgstr "RSET komanda nepavyko:"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1513
+#| msgid "QUIT command failed: %s"
+msgid "QUIT command failed: "
+msgstr "QUIT komanda nepavyko:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457
-#, c-format
-msgid "RSET command failed: %s"
-msgstr "Nepavyko RSET komanda: %s"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1473
-msgid "RSET command failed"
-msgstr "Nepavyko RSET komanda"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496
-#, c-format
-msgid "QUIT command failed: %s"
-msgstr "Nepavyko QUIT komanda: %s"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
-msgid "QUIT command failed"
-msgstr "Nepavyko QUIT komanda"
-
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgid "Business"
msgstr "Verslas"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgid "Competition"
msgstr "Konkursas"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgid "Favorites"
msgstr "MÄ?giamybÄ?s"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgid "Gifts"
msgstr "Dovanos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Tikslai / siekiai"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgid "Holiday"
msgstr "Atostogos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Atostogų kortelÄ?s"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Svarbūs kontaktai"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgid "Ideas"
msgstr "IdÄ?jos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgid "International"
msgstr "Tarptautiniai"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgid "Key Customer"
msgstr "Pagrindiniai pirkÄ?jai"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgid "Personal"
msgstr "Asmeniniai"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonų skambuÄ?iai"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgid "Status"
msgstr "BÅ«sena"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgid "Strategies"
msgstr "Strategija"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgid "Suppliers"
msgstr "TiekÄ?jai"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Laikas ir išlaidos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgid "Waiting"
msgstr "Laukiama"
@@ -4958,11 +4965,13 @@ msgstr "%H%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:90
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:668
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Serveris LDAP prieinamas anonimiškai"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:430
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄ?s.\n"
@@ -4974,18 +4983,18 @@ msgstr "Kategorijos piktograma"
msgid "_No Image"
msgstr "_NÄ?ra paveikslÄ?lio"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:372
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:368
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "KonfigÅ«racijoje kategorija â??%sâ?? jau yra. Pasirinkite kitÄ? pavadinimÄ?."
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:680
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:676
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:685
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:681
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
@@ -5002,9 +5011,8 @@ msgid "Category _Name"
msgstr "Kategorijos _pavadinimas"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgid "Item(s) _belong to these categories:"
-msgstr "Elementas (-ai) priklauso Å¡ioms _kategorijoms:"
+msgid "Currently _used categories:"
+msgstr "Å iuo metu _naudojamos kategorijos:"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5
msgid "_Available Categories:"
@@ -5023,27 +5031,19 @@ msgstr "kategorijos"
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "Sukurti kategorijÄ? â??%sâ??"
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222
-msgid "Color Info"
-msgstr "Spalvų informacija"
-
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223
-msgid "The color to render"
-msgstr "Rodoma spalva"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:292
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:321
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Pasirinkite iš adresų knygos kontaktus"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:587
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:660
msgid "_Add"
msgstr "_PridÄ?ti"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:612
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:664
msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:789
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:892
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "Bet kuri kategorija"
@@ -5085,56 +5085,56 @@ msgid "_Search:"
msgstr "_Ieškoti:"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2511
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2639
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "IÅ¡_skleisti %s"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2526
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2654
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "K_opijuoti %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2536
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2664
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "_IÅ¡kirpti %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2553
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2681
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Keisti %s"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:479
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:516
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_IÅ¡trinti %s"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:240
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:257
#, c-format
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "RaktinÄ?s raktas nepanaudojamas: nÄ?ra naudotojo ar serverio"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1099
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1120
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Įjungtas jūsų Caps Lock klavišas."
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1243
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_Atsiminti šį slaptažodį"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1244
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_Atsiminti šį slaptažodį iki šio seanso pabaigos"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1227
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1249
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Atsiminti šį slaptaždį"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1228
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1250
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Atsiminti šį slaptažodį iki šio seanso pabaigos"
@@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr "_Atsiminti šį slaptažodį iki šio seanso pabaigos"
msgid "Select destination"
msgstr "Pasirinkite paskirties vietÄ?"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:172
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
msgid "_Destination"
msgstr "_Paskirties vieta"
@@ -5162,79 +5162,3 @@ msgstr "IÅ¡ serverio nÄ?ra jokio atsako"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239
msgid "Bad parameter"
msgstr "Netinkamas parametras"
-
-#~ msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
-#~ msgstr "â??%sâ?? knygoje panaudotas prieÅ¡ â??%sâ??"
-
-#~ msgid "book busy"
-#~ msgstr "knyga užimta"
-
-#~ msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
-#~ msgstr "Ä®vyko CORBA klaida vykdant â??%sâ?? kreipinį"
-
-#~ msgid "%s: there is no current operation"
-#~ msgstr "%s: nevykdoma jokia operacija"
-
-#~ msgid "%s: could not cancel"
-#~ msgstr "%s: nepavyko atšaukti"
-
-#~ msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
-#~ msgstr "â??%sâ?? knygoje panaudotas po â??%sâ??"
-
-#~ msgid "%s: canceled"
-#~ msgstr "%s: atšaukta"
-
-#~ msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
-#~ msgstr "%s: nÄ?ra URI â??%sâ?? prieinamų gamyklų"
-
-#~ msgid "%s: Could not create EBookListener"
-#~ msgstr "%s: nepavyko sukurti EBookListener"
-
-#~ msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
-#~ msgstr "%s: gconf nebuvo išsaugoto nuosavo kontakto UID"
-
-#~ msgid "This is a digitally signed message part"
-#~ msgstr "Ši laiško dalis yra pasirašyta skaitmeniniu būdu"
-
-#~ msgid "Kerberos 4"
-#~ msgstr "Kerberos 4"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Su Å¡ia parinktimi jungiantis prie serverio tapatybÄ?s nustatymui bus "
-#~ "naudojama Kerberos 4."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyko gauti Kerberos leidimo:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Unable to get issuer's certificate"
-#~ msgstr "Nepavyko gauti liudijimų įstaigos liudijimo"
-
-#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-#~ msgstr "Nepavyko gauti liudijimų atÅ¡aukimo sÄ?raÅ¡o"
-
-#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-#~ msgstr "Nepavyko atkoduoti liudijimo parašo"
-
-#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-#~ msgstr "Nepavyko iÅ¡Å¡ifruoti liudijimų atÅ¡aukimo sÄ?raÅ¡o paraÅ¡o"
-
-#~ msgid "Unable to decode issuer's public key"
-#~ msgstr "Nepavyko iškoduoti liudijimų įstaigos viešojo rakto"
-
-#~ msgid "Certificate signature failure"
-#~ msgstr "Liudijimo parašo klaida"
-
-#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-#~ msgstr "Liudijimų atÅ¡aukimo sÄ?raÅ¡o paraÅ¡o klaida"
-
-#~ msgid "Certificate not yet valid"
-#~ msgstr "Liudijimas dar negalioja"
-
-#~ msgid "Certificate has expired"
-#~ msgstr "Liudijimas nebegalioja"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]