[nemiver] [i18n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] [i18n] Updated German translation
- Date: Thu, 16 Sep 2010 18:15:24 +0000 (UTC)
commit 714710aea918d57f86645c0ad93c78358b656230
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Thu Sep 16 20:13:20 2010 +0200
[i18n] Updated German translation
po/de.po | 609 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 307 insertions(+), 302 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 04c2e86..73315b0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nemiver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-27 11:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-28 22:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-08 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-16 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,10 +21,18 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../glade/workbench.glade.h:1 ../data/nemiver.desktop.in.h:3
+#: ../ui/workbench.ui.h:1 ../data/nemiver.desktop.in.h:3
msgid "Nemiver"
msgstr "Nemiver"
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:1
+msgid "<b>Locate File</b>"
+msgstr "<b>Datei angeben</b>"
+
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
+msgid "Select File Location"
+msgstr "Ort der Datei auswählen"
+
#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1
msgid "C/C++ Debugger"
msgstr "C/C++ Debugger"
@@ -37,337 +45,344 @@ msgstr "Anwendungen debuggen"
msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
msgstr "Nemiver Debugger für C/C++"
-#: ../src/main.cc:69
+#: ../src/main.cc:68
msgid "Set the environment of the program to debug"
msgstr "Umgebung des zu debuggenden Programms festlegen"
-#: ../src/main.cc:78
+#: ../src/main.cc:77
msgid "Attach to a process"
msgstr "An einen Prozess anhängen"
-#: ../src/main.cc:86
+#: ../src/main.cc:85
msgid "List the saved debugging sessions"
msgstr "Gespeicherte Debugging-Sitzungen auflisten"
-#: ../src/main.cc:94
+#: ../src/main.cc:93
msgid "Erase the saved debugging sessions"
msgstr "Gespeicherte Debugging-Sitzungen löschen"
-#: ../src/main.cc:102
+#: ../src/main.cc:101
msgid "Debug the program that was of session number N"
msgstr "Programm mit Sitzungsnummer N debuggen"
-#: ../src/main.cc:110
+#: ../src/main.cc:109
msgid "Execute the last session"
msgstr "Letzte Sitzung ausführen"
-#: ../src/main.cc:118
+#: ../src/main.cc:117
msgid "Enable logging domains DOMAINS"
msgstr "Protokollierungsdomänen DOMAINS anschalten"
-#: ../src/main.cc:126
+#: ../src/main.cc:125
msgid "Log the debugger output"
msgstr "Debugger-Ausgabe protokollieren"
-#: ../src/main.cc:134
+#: ../src/main.cc:133
msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
msgstr "Dieses Terminal als Terminal zur Fehlerdiagnose verwenden"
-#: ../src/main.cc:142
+#: ../src/main.cc:141
msgid "Show the version number of nemiver"
msgstr "Versionsnummer von Nemiver anzeigen"
-#: ../src/main.cc:208
+#: ../src/main.cc:207
msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
msgstr " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
-#: ../src/main.cc:211 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:280
+#: ../src/main.cc:210 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:280
msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
msgstr "Ein C/C++ Debugger für GNOME"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/bodycontainer.glade.h:1
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:64
+#, c-format
+msgid "Select Location For %s"
+msgstr "Ort für %s auswählen"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find file '<b>%s</b>'.\n"
+"Please specify the location of this file:"
+msgstr ""
+"Datei »<b>%s</b>« kann nicht gefunden werden.\n"
+"Bitte geben Sie den Ort dieser Datei an:"
+
+#. end namespace nemiver
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/bodycontainer.ui.h:1
msgid "bodycontainer"
msgstr "bodycontainer"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/callfunctiondialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
msgid "<b>Call a function:</b>"
msgstr "<b>Eine Funktion aufrufen:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/callfunctiondialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
msgid "Call Function"
msgstr "Funktion aufrufen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:1
msgid "<b>Cycling Options:</b>"
msgstr "<b>Durchlaufoptionen:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:2
msgid "<b>Match Options:</b>"
msgstr "<b>Ã?bereinstimmung:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:3
msgid "Find text"
msgstr "Text suchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:4
msgid "Match _entire word only"
msgstr "Nur ganz_e Wörter"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:5
msgid "Match c_ase"
msgstr "Gr_o�/Kleinschreibung berücksichtigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:6
msgid "Search _backwards"
msgstr "_Rückwärts suchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:7
msgid "_Search:"
msgstr "_Suchen:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/findtextdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:8
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Zeilenumbruch"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:1
msgid "<b>Core File:</b>"
msgstr "<b>Core-Datei:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:2
msgid "<b>Executable:</b>"
msgstr "<b>Ausführbare Datei:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:3
msgid "Choose a Core File to Debug"
msgstr "Core-Datei zum Debuggen wählen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:4
msgid "Select A Core File"
msgstr "Core-Datei auswählen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/loadcoredialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:5
msgid "Select the executable that created the core file"
msgstr "Ausführbare Datei wählen, welche die Core-Datei erzeugt hat"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/locatefiledialog.glade.h:1
-msgid "<b>Locate File</b>"
-msgstr "<b>Datei angeben</b>"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/locatefiledialog.glade.h:2
-msgid "Select File Location"
-msgstr "Ort der Datei auswählen"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/openfiledialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:1
msgid "<b>Choose Source Files to Open</b>"
msgstr "<b>Quelldateien zum �ffnen auswählen</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/openfiledialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:2
msgid "Open Source Files"
msgstr "Quelldateien öffnen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/openfiledialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:3
msgid "Select from _Filesystem"
msgstr "Im _Dateisystem auswählen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/openfiledialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:4
msgid "Select from _Target Executable"
msgstr "Aus _ausführbarem Ziel wählen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:1
msgid "<b>Assembly style</b>"
msgstr "<b>Assemblerstil</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
msgid "<b>Editor Font</b>"
msgstr "<b>Editor-Schrift</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
msgid "<b>File Monitoring</b>"
msgstr "<b>Dateiüberwachung</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
msgid "<b>GDB binary</b>"
msgstr "<b>GDB-Binärdatei</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
msgstr "<b>GDB-Modus »fork folgen«</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
msgid "<b>Instructions</b>"
msgstr "<b>Anweisungen</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
msgid "<b>Line Numbers</b>"
msgstr "<b>Zeilennummern</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
msgstr "<b>Syntax-Hervorhebung</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
msgid "<b>Terminal</b>"
msgstr "<b>Terminal</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:10
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
msgid "<b>Visual Style</b>"
msgstr "<b>Erscheinungsbild</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:11
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
msgid "Ask each time"
msgstr "Jedes Mal nachfragen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:12
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:13
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
msgid "Custom Font:"
msgstr "Benutzerdefinierte Schrift:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:14
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:15
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
msgid "Display line numbers"
msgstr "Zeilennummern anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:16
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
msgid "Do not reload the file"
msgstr "Datei nicht neu laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:17
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:18
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
msgid "Enable syntax highlighting"
msgstr "Syntax-Hervorhebung aktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:19
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
msgid "Follow child"
msgstr "Kindprozess folgen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:20
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
msgid "Follow parent"
msgstr "Elternprozess folgen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:21
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
msgid "Mixed source and assembly"
msgstr "Quelle und Assembler gemischt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:22
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
msgid "Number of instructions to disassemble by default"
msgstr ""
"Voreingestellte Anzahl der Anweisungen, die disassembliert werden sollen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:23
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
msgid "Path to the GDB binary used"
msgstr "Pfad zur verwendeten GDB-Binärdatei"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:24
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:25
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
msgid "Pure assembly"
msgstr "Reines Assembler"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:26
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
msgid "Reload the file"
msgstr "Datei neu laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:27
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
msgid "Source Directories"
msgstr "Quellordner"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:28
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
msgid "Use launch terminal"
msgstr "Terminal verwenden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:29
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
msgid "Use system monospace font"
msgstr "Dicktengleiche Schrift des Systems verwenden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:30
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
msgid "When a source file is changed:"
msgstr "Beim Ã?ndern einer Quelldatei:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/proclistdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:1
msgid "<b>Choose a Process to Debug</b>"
msgstr "<b>Einen Prozess zum Debuggen auswählen</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/proclistdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:2
msgid "Attach to a Running Program"
msgstr "An ein laufendes Programm anhängen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/proclistdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:3
msgid "_Filter list:"
msgstr "_Filterliste:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:1
msgid "<b>Arguments:</b>"
msgstr "<b>Parameter:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:2
msgid "<b>Environment Variables:</b>"
msgstr "<b>Umgebungsvariablen:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:3
msgid "<b>Program:</b>"
msgstr "<b>Programm:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:4
msgid "<b>Working Directory:</b>"
msgstr "<b>Arbeitsordner:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:5
msgid "Choose a Program to Execute"
msgstr "Programm zum Ausführen auswählen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:6
msgid "Choose a working directory"
msgstr "Arbeitsordner wählen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:7
msgid "Choose an executable"
msgstr "Ausführbare Datei wählen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:8
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/runprogramdialog.glade.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/savedsessionsdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:1
msgid "<b>Choose a Session to Debug</b>"
msgstr "<b>Sitzung zum Debuggen auswählen</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/savedsessionsdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
msgid "Saved Sessions"
msgstr "Gespeicherte Sitzungen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3427
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
msgid "Inspect a Variable"
msgstr "Variable untersuchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:2
msgid "_Inspect"
msgstr "_Untersuchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:3
msgid "_Variable Name:"
msgstr "_Variablenname:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/chooseoverloadsdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:1
msgid "<b>Choose Overloaded Function</b>"
msgstr "<b>�berladene Funktion wählen</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/chooseoverloadsdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
msgid ""
"Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list "
"below."
@@ -375,85 +390,85 @@ msgstr ""
"Mehrere Funktionen stimmen mit dem angegebenen Namen überein. Bitte wählen "
"Sie eine Funktion aus der nachfolgenden Liste."
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/chooseoverloadsdialog.glade.h:3
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:8
msgid "Set Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:1
msgid "<b>Executable to Load</b>"
msgstr "<b>Ausführbare Datei</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:2
msgid "<b>Remote Debugging Server</b>"
msgstr "<b>Entfernter Debugging-Server</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:3
msgid "<b>Shared Libraries Location</b>"
msgstr "<b>Ort der gemeinsam genutzten Bibliotheken</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:4
msgid "Address :"
msgstr "Adresse:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
msgid "Choose a File"
msgstr "Datei auswählen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
msgid "Connect to Remote Target"
msgstr "Zum entfernten Ziel verbinden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
msgid "Port :"
msgstr "Port:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
msgid "Serial Line Connection"
msgstr "Serielle Verbindung"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/remotetargetdialog.glade.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "TCP/IP-Verbindung"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:1
msgid "<b>Set a Breakpoint:</b>"
msgstr "<b>Haltepunkt setzen:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:97
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:3
msgid "Condition:"
msgstr "Bedingung:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:4
msgid "F_unction Name:"
msgstr "F_unktionsname:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:5
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:6
msgid "Function:"
msgstr "Funktion:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:7
msgid "Line:"
msgstr "Zeile:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:9
msgid "_Binary Location:"
msgstr "Ort der _Binärdatei"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:10
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:10
msgid "_Event:"
msgstr "_Ereignis:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/setbreakpointdialog.glade.h:11
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:11
msgid "_Source Location:"
msgstr "_Quellort:"
@@ -462,50 +477,42 @@ msgid "Function Name"
msgstr "Funktionsname"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:111
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:535
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:542
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/globalvarsinspector.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/globalvarsinspector.ui.h:1
msgid "Global Variables"
msgstr "Globale Variablen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:1
msgid "<b>Set a watchpoint:</b>"
msgstr "<b>Ã?berwachungspunkt setzen:</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:2
msgid "Inspect"
msgstr "Untersuchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:3
msgid "expression:"
msgstr "Ausdruck:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:4
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:5
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:4
msgid "read"
msgstr "lesen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:5
msgid "triggers on:"
msgstr "löst aus bei:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/watchpointdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:6
msgid "write"
msgstr "schreiben"
#. create the columns of the tree view
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:127
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:98
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:97
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:99
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:96
msgid "ID"
msgstr "Kennung"
@@ -520,12 +527,12 @@ msgid "Line"
msgstr "Zeile"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:130
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:533
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:540
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:131
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:536
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:543
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -578,199 +585,188 @@ msgstr "_Gehe zu Quelldatei"
msgid "Find this breakpoint in the source editor"
msgstr "Haltepunkt im Quelltext-Editor finden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:169
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:175
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:170
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:176
msgid "Copy the call stack to the clipboard"
msgstr "Aufruf-Stack in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:532
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:539
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:534
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:541
msgid "Arguments"
msgstr "Parameter"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:690
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:544
+msgid "Binary"
+msgstr "Binär"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:695
#, c-format
msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
msgstr "(Hier klicken, um die nächsten %d Zeilen des Aufruf-Stacks anzuzeigen)"
#. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
-msgid "Call Stack"
-msgstr "Aufruf-Stack"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
-msgid "Variables"
-msgstr "Variablen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
+msgid "Context"
+msgstr "Kontext"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
msgid "Target Terminal"
msgstr "Ziel-Terminal"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:123
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
msgid "Breakpoints"
msgstr "Haltepunkte"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:124
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
msgid "Registers"
msgstr "Register"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:125
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1256
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s has an encoding that is not listed in the value of gconf key %s. "
-"Please add the encoding of that file to the values of the gconf key, and "
-"resume debugging"
-msgstr ""
-"Die Kodierung der Datei %s wird nicht in den Werten des GConf-Schlüssels %s "
-"aufgelistet. Bitte fügen Sie diese Kodierung zu den Schlüsselwerten hinzu und "
-"setzen Sie das Debugging fort."
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1781
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1645
msgid "Reached end of file"
msgstr "Ende der Datei ist erreicht"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1784
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1648
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "Zeichenkette %s konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2189
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2057
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt _entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2192
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2060
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt deaktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2194
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2062
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt aktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2197
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2065
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "_Haltepunkt setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2374
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2248
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (Pfad=»%s«, Kennung=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2388
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2262
msgid "Connected to remote target !"
msgstr "Verbindung zum entfernten Ziel hergestellt!"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2550
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2424
msgid "Program exited"
msgstr "Programm wurde beendet"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2584
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2458
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Der Prozess der darunter liegenden Debugger-Engine wurde beendet."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2674
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2548
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Ziel erhielt ein Signal: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2689
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2563
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2925
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2803
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
msgstr "Datei %s wurde geändert. Wollen Sie diese neu laden?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3245
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3112
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "Sitzung auf Platte _speichern"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3246
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3113
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Die laufende Debugging-Sitzung auf Platte speichern"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3255
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3122
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "Vom laufenden Programm _lösen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3256
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3123
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Debugger vom laufenden Ziel lösen, ohne es abzuwürgen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3270
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3137
msgid "_Restart"
msgstr "_Neustart"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3271
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3138
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr "Ziel neu starten, diesen Prozess abwürgen und einen neuen starten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3284
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3151
msgid "_Next"
msgstr "_Weiter"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3285
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3152
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr ""
"Nächste Zeile ausführen, die nächste Funktion überspringen, falls vorhanden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3161
msgid "_Step"
msgstr "Einzel_schritt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3295
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3162
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr "Nächste Zeile ausführen, in nächste Funktion springen, falls vorhanden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3171
msgid "Step _Out"
msgstr "Heraus_springen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3172
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "Ausführung der aktuellen Funktion beenden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3314
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3181
msgid "Step Into asm"
msgstr "Asm nachfolgen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3182
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Der nächsten Assembler-Anweisung nachfolgen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3324
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3191
msgid "Step Over asm"
msgstr "Asm abarbeiten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3192
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "Die nächste Assembler-Anweisung abarbeiten und überspringen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3334
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3201
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortfahren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3202
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Programmausführung bis zum nächsten Haltepunkt fortsetzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3211
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Bis zum Cursor ausführen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3212
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr "Programmausführung bis zur ausgewählten Zeile fortsetzen"
@@ -781,11 +777,11 @@ msgstr "Programmausführung bis zur ausgewählten Zeile fortsetzen"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3362
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3229
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "_Haltepunkt setzen/entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3230
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "An der jetzigen Cursor-Position einen Haltepunkt setzen/entfernen"
@@ -796,73 +792,73 @@ msgstr "An der jetzigen Cursor-Position einen Haltepunkt setzen/entfernen"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3380
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3247
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt aktivieren/deaktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3381
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3248
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
"An der jetzigen Cursor-Position gesetzten Haltepunkt aktivieren/deaktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3260
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Haltepunkt setzen â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3394
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3261
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "In einer Funktion oder Zeilennummer einen Haltepunkt setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3270
msgid "Set Breakpoint with dialog..."
msgstr "Haltepunkt mittels Dialog setzen â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3271
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "In der gegenwärtigen Zeile einen Haltepunkt mittels Dialog setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3415
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3282
msgid "Set Watchpoint with dialog..."
msgstr "Ã?berwachungspunkt mittels Dialog setzen â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3416
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3283
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Ã?berwachungspunkt mittels Dialog setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3295
msgid "Inspect a global or local variable"
msgstr "Globale oder lokale Variable untersuchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3438
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3305
msgid "Call a function"
msgstr "Eine Funktion aufrufen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Im zu debuggenden Programm eine Funktion aufrufen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3448
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Alle globalen Variablen anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3449
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3316
msgid "Display all global variables"
msgstr "Alle globalen Variablen anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3459
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3326
msgid "Refresh locals"
msgstr "Lokal auffrischen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3460
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3327
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Variablenliste lokal zur aktuellen Funktion auffrischen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3469
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3336
msgid "Show assembly"
msgstr "Assembler anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3470
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3337
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
@@ -870,215 +866,205 @@ msgstr ""
"Den Assemblercode des Quelltextes, der gerade diagnostiziert wird, in einem "
"neuen Reiter anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3482
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3349
msgid "Switch to assembly"
msgstr "Auf Assembleransicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3483
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3350
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr ""
"Den Assemblercode des Quelltextes anzeigen, der gerade diagnostiziert wird"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3495
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3362
msgid "Switch to source"
msgstr "Auf Quellansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Den Quelltext anzeigen, der diagnostiziert wird"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3508
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3375
msgid "Stop"
msgstr "Anhalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3509
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3376
msgid "Stop the Debugger"
msgstr "Debugger anhalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3521
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3388
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3532
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3399
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Auf Ziel-Terminalansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3543
-msgid "Switch to Call Stack View"
-msgstr "Zur Ansicht des Aufruf-Stacks wechseln"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3554
-msgid "Switch to Variables View"
-msgstr "Auf Variablenansicht umschalten"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3410
+msgid "Switch to Context View"
+msgstr "Auf Kontext-Ansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3565
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3421
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Auf Haltepunkt-Ansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3576
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3432
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Auf Registeransicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3588
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3444
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Auf Speicheransicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3598
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3454
msgid "Show Commands"
msgstr "Befehle anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3599
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3455
msgid "Show the debugger commands tab"
msgstr "Den Debugger-Befehls-Reiter anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3608
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3464
msgid "Show Errors"
msgstr "Fehler anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3609
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3465
msgid "Show the errors tab"
msgstr "Fehler-Reiter anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3618
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3474
msgid "Show Output"
msgstr "Ausgabe anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3619
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3475
msgid "Show the debugged target output tab"
msgstr "Das Debug-Ziel im Ausgabe-Reiter zeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3629
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3639
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3495
msgid "_Open Source File ..."
msgstr "_Quelldatei öffnen �"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3640
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Quelldatei zur Ansicht öffnen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3649
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3505
msgid "Load _Executable..."
msgstr "_Ausführen �"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3650
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3506
msgid "Execute a program"
msgstr "Ein Programm ausführen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3660
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3516
msgid "_Load Core File..."
msgstr "Core-Datei _laden â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3661
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3517
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Core-Datei von Platte laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3671
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3527
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "An ein laufendes Programm an_hängen �"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3672
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3528
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Bereits laufendes Programm debuggen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3682
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3538
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "Mit entferntem Ziel _verbinden â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3683
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3539
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr ""
"Zum Debuggen eines entfernten Ziels eine Verbindung zu einem Debugging-Server "
"herstellen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3694
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3550
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Gespeicherte Sitzung _wiederherstellen..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3695
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3551
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Eine vorher gespeicherte Debugging-Sitzung öffnen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3705
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3561
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3706
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3562
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Einstellungen der laufenden Sitzungen bearbeiten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3720
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3576
msgid "_Reload Source File"
msgstr "Quelldatei neu _laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3721
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Lädt die Quelldatei neu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3730
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Quelldatei schlie�en"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3731
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3587
msgid "Close the opened file"
msgstr "Offene Datei schlie�en"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3740
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3596
msgid "_Find"
msgstr "_Suchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3741
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3597
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Text-Zeichenkette in Datei suchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4188
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4036
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "%s s_chlie�en"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5630
-#, c-format
-msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
-msgstr ""
-"Datei %s kann nicht geladen werden, da sich die Kodierung von %s unterscheidet"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6565
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5971
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6723
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6129
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Sie können nicht an Nemiver selbst anhängen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6728
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6134
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Sie können nicht an die darunter liegende Debugger-Engine anhängen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6886
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6292
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Debugger konnte nicht angehalten werden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6970
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6376
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Ungültige Zeilennummer: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8241
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7654
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8267
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7680
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8293
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7706
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8592
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:7978
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -1103,20 +1089,6 @@ msgstr "Ein_klappen"
msgid "Loading Files from target executable..."
msgstr "Dateien des ausführbaren Ziels werden geladen �"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-locate-file-dialog.cc:65
-#, c-format
-msgid "Select Location For %s"
-msgstr "Ort für %s auswählen"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-locate-file-dialog.cc:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot find file '<b>%s</b>'.\n"
-"Please specify the location of this file:"
-msgstr ""
-"Datei »<b>%s</b>« kann nicht gefunden werden.\n"
-"Bitte geben Sie den Ort dieser Datei an:"
-
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:48
msgid "Byte"
msgstr "Byte"
@@ -1145,26 +1117,26 @@ msgstr "Ordner auswählen"
msgid "Source directories"
msgstr "Quellordner"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:132
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:140
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:139
msgid "Proc Args"
msgstr "Proc Args"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:99
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:99
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:103
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:101
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:102
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:59
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:98
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:97
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
@@ -1222,12 +1194,18 @@ msgstr ""
"Einen �berwachungspunkt erzeugen, welcher auslöst, wenn sich der Wert des "
"Ausdrucks ändert"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:514
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:637
#, c-format
msgid "Line: %i, Column: %i"
msgstr "Zeile: %i, Spalte: %i"
-#: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:88
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1387
+#, c-format
+msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
+msgstr ""
+"Datei %s kann nicht geladen werden, da sich die Kodierung von %s unterscheidet"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:90
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Nicht wieder nachfragen"
@@ -1279,23 +1257,23 @@ msgstr "_Inhalte"
msgid "Display the user manual for this application"
msgstr "Benutzerhandbuch zu dieser Anwendung öffnen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:102
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:101
msgid "Throw Exception"
msgstr "Ausnahme verwerfen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:106
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:105
msgid "Catch Exception"
msgstr "Ausnahme empfangen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:110
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:109
msgid "fork system call"
msgstr "Systemaufruf fork()"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:114
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:113
msgid "vfork system call"
msgstr "Systemaufruf vfork()"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:117
msgid "exec system call"
msgstr "Systemaufruf exec()"
@@ -1303,3 +1281,30 @@ msgstr "Systemaufruf exec()"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:50
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+
+#~ msgid "Call Stack"
+#~ msgstr "Aufruf-Stack"
+
+#~ msgid "Variables"
+#~ msgstr "Variablen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File %s has an encoding that is not listed in the value of gconf key %s. "
+#~ "Please add the encoding of that file to the values of the gconf key, and "
+#~ "resume debugging"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Kodierung der Datei %s wird nicht in den Werten des GConf-Schlüssels "
+#~ "%s aufgelistet. Bitte fügen Sie diese Kodierung zu den Schlüsselwerten "
+#~ "hinzu und setzen Sie das Debugging fort."
+
+#~ msgid "Switch to Call Stack View"
+#~ msgstr "Zur Ansicht des Aufruf-Stacks wechseln"
+
+#~ msgid "Switch to Variables View"
+#~ msgstr "Auf Variablenansicht umschalten"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]