[gnome-bluetooth/gnome-2-32] Updated Danish translation



commit caf4d53a54c2051d0da75ff7b7ed100bd5be2e65
Author: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
Date:   Wed Sep 15 21:33:31 2010 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  197 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 100 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a167d24..41cde6c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 16:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-25 23:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-14 22:15+0200\n"
 "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Video device"
 msgstr "Videoenhed"
 
 #: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
@@ -120,53 +120,53 @@ msgstr "Enhed"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
 msgid "All categories"
 msgstr "Alle kategorier"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
 msgid "Paired"
 msgstr "Parvis"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
 msgid "Trusted"
 msgstr "Betroet"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Hverken parvis eller betroet"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Parvis eller betroet"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
 msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
 msgstr "<b>Vis kun Bluetooth-enheder med...</b>"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
 msgid "Device _category:"
 msgstr "Enheds_kategori:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Vælg den enhedskategori, der skal filtreres"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 msgid "Device _type:"
 msgstr "Enheds_type:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Vælg den enhedstype, der skal filtreres"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Inputenheder (mus, tastaturer, osv.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Hovedtelefoner, headset og andre lydenheder"
 
@@ -181,92 +181,92 @@ msgstr "Brug denne GPS-enhed til geolokationstjenester"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Gå på internettet ved hjælp af din mobiltelefon (test)"
 
-#: ../applet/main.c:140
+#: ../applet/main.c:147
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Vælg enhed at gennemse"
 
-#: ../applet/main.c:144
+#: ../applet/main.c:151
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Gennemse"
 
-#: ../applet/main.c:153
+#: ../applet/main.c:160
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Vælg enhed at gennemse"
 
-#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Aktivér Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:381
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: Slukket"
 
-#: ../applet/main.c:336
+#: ../applet/main.c:384
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Deaktivér Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:337
+#: ../applet/main.c:385
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: Tændt"
 
-#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: Slået fra"
 
-#: ../applet/main.c:493
+#: ../applet/main.c:544
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Kobler af..."
 
-#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Kobler på..."
 
-#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891
 msgid "Connected"
 msgstr "Opkoblet"
 
-#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Afkoblet"
 
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Kobl af"
 
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922
+#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973
 msgid "Connect"
 msgstr "Kobl på"
 
-#: ../applet/main.c:871
+#: ../applet/main.c:922
 msgid "Send files..."
 msgstr "Send filer..."
 
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:932
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Gennemse filer..."
 
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:943
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Ã?bn tastaturindstillinger..."
 
-#: ../applet/main.c:900
+#: ../applet/main.c:951
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Ã?bn museindstillinger..."
 
-#: ../applet/main.c:910
+#: ../applet/main.c:961
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "Ã?bn lydindstillinger..."
 
-#: ../applet/main.c:1037
+#: ../applet/main.c:1081
 msgid "Debug"
 msgstr "Fejlsøg"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1057
+#: ../applet/main.c:1100
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Bluetooth-panelprogram"
 
-#: ../applet/main.c:1062
+#: ../applet/main.c:1105
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
 "Kør '%s --help' for at få en komplet liste over tilgængelige "
 "kommandolinjetilvalg.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1079
+#: ../applet/main.c:1122
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Bluetooth-panelprogram"
 
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Bluetooth-panelprogram"
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/notify.c:154
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth: Slået til"
 
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Bluetooth: Tjekker"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Gennemse filer på enhed..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheder"
@@ -420,11 +420,11 @@ msgstr "_Matcher"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Vis indtastning"
 
-#: ../properties/main.c:91
+#: ../properties/main.c:90
 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
 msgstr "Kan ikke starte indstillinger for \"Personlig Fildeling\""
 
-#: ../properties/main.c:96
+#: ../properties/main.c:95
 msgid ""
 "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
 "installed."
@@ -432,48 +432,48 @@ msgstr ""
 "Kontrollér venligst at programmet \"Personlig Fildeling\" (Personal File "
 "Sharing) er korrekt installeret."
 
-#: ../properties/main.c:125
+#: ../properties/main.c:124
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "Bluetooth-indstillinger"
 
-#: ../properties/main.c:140
+#: ../properties/main.c:139
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "_Vis Bluetooth-ikon"
 
-#: ../properties/main.c:164
+#: ../properties/main.c:163
 msgid "Receive Files"
 msgstr "Modtag filer"
 
-#: ../properties/main.c:212
+#: ../properties/main.c:211
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "Vis en liste over kendte enheder"
 
-#: ../properties/main.c:250
+#: ../properties/main.c:249
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Egenskaber for Bluetooth"
 
 #. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:277
+#: ../properties/adapter.c:286
 msgid "Make computer _visible"
 msgstr "Gør computeren _synlig"
 
-#: ../properties/adapter.c:300
+#: ../properties/adapter.c:309
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Venskabeligt navn"
 
-#: ../properties/adapter.c:362
+#: ../properties/adapter.c:371
 msgid "Set up _new device..."
 msgstr "Opsætning af _ny enhed..."
 
-#: ../properties/adapter.c:385
+#: ../properties/adapter.c:394
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
-#: ../properties/adapter.c:661
+#: ../properties/adapter.c:671
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Bluetooth er slået fra"
 
-#: ../properties/adapter.c:697
+#: ../properties/adapter.c:711
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "Ingen tilgængelige Bluetooth-adaptere"
 
@@ -481,42 +481,29 @@ msgstr "Ingen tilgængelige Bluetooth-adaptere"
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 msgstr "Der er ikke sluttet nogen Bluetooth-adapter til din computer."
 
+#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr "Bluetooth er slået fra ved hjælp af en knap på din computer."
+
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Konfigurér Bluetooth-opsætning"
 
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Om statusikonet skal vises"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Om statusikonet skal vises."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf-fejl: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Alle efterfølgende fejl vil kun blive vist i terminalen."
-
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Pardannelse med \"%s\" afbrudt"
 
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Bekræft venligst at PIN-koden vist på \"%s\" matcher denne her."
 
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Indtast venligst følgende PIN-kode:"
 
@@ -524,7 +511,7 @@ msgstr "Indtast venligst følgende PIN-kode:"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:383
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "Opsætning af \"%s\" mislykkedes"
@@ -533,19 +520,19 @@ msgstr "Opsætning af \"%s\" mislykkedes"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:514
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Tilslutter til \"%s\"..."
 
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr ""
 "Indtast venligst følgende PIN-kode pÃ¥ \"%s\" og tryk â??Enterâ?? pÃ¥ tastaturet:"
 
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "Indtast venligst følgende PIN-kode på \"%s\":"
@@ -554,12 +541,12 @@ msgstr "Indtast venligst følgende PIN-kode på \"%s\":"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:573
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "Vent venligst mens opsætningen af enheden \"%s\" færdiggøres..."
 
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Opsætning af den nye enhed \"%s\" er fuldført"
@@ -596,50 +583,54 @@ msgstr "Enhedsopsætning mislykkedes"
 msgid "Device search"
 msgstr "Søgning efter enhed"
 
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Danner ikke par"
+
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
 msgid "Does not match"
 msgstr "Matcher ikke"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
 msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "Færdiggør opsætning af ny enhed"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "Fast PIN-kode"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduktion"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
 msgid "Matches"
 msgstr "Matcher"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "PIN Options"
 msgstr "Indstillinger for PIN-kode"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "_Indstillinger for PIN-kode..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Vælg yderligere tjenester du ønsker at bruge på din enhed:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Vælg den enhed du ønsker at sætte op"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Opsætning færdiggjort"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid ""
 "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
 "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -647,7 +638,7 @@ msgstr ""
 "Enhedsguiden vil hjælpe dig gennem processen med at konfigurere Bluetooth-"
 "enheder til anvendelse med denne computer."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid ""
 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
 "â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
@@ -657,15 +648,15 @@ msgstr ""
 "â??synligâ?? (eng. â??discoverableâ?? eller â??visibleâ??). I tvivlstilfælde bør "
 "enhedens manual konsulteres."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "Velkommen til opsætningsguiden for nye Bluetooth-enheder"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "_Automatisk valg af PIN-kode"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Genstart opsætning"
 
@@ -770,16 +761,16 @@ msgstr "Fjernenhed som skal anvendes"
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Fjernenheds navn"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
 msgid "Programming error, could not find the device in the list"
 msgstr "Programmørfejl, kunne ikke finde enheden i listen"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
 #, c-format
 msgid "Obex Push file transfer unsupported"
 msgstr "Obex Push-filoverførsel understøttes ikke"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
 
@@ -858,6 +849,18 @@ msgstr "Send fil fra din computer"
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "Bluetooth-håndteringspanel"
 
+#~ msgid "Whether to show the notification icon"
+#~ msgstr "Om statusikonet skal vises"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon."
+#~ msgstr "Om statusikonet skal vises."
+
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "GConf-fejl: %s"
+
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "Alle efterfølgende fejl vil kun blive vist i terminalen."
+
 #~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 #~ msgstr "Bluetooth-håndtering for GNOME-skrivebordsmiljøet"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]