[pdfmod] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pdfmod] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Wed, 15 Sep 2010 16:29:22 +0000 (UTC)
commit 48f1fdd0864588d203f064be46f6e2c69de2896c
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Wed Sep 15 18:29:10 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 265 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 167 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 36ba3d1..39aa86b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,22 +1,19 @@
# Czech translation for pdfmod.
-# Copyright (C) 2009 the author(s) of pdfmod.
+# Copyright (C) 2009, 2010 the author(s) of pdfmod.
# This file is distributed under the same license as the pdfmod package.
-#
# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pdfmod master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=pdfmod&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 19:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-05 18:33+0200\n"
+"Project-Id-Version: pdfmod\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-15 18:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-10 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -29,6 +26,12 @@ msgstr "Aplikace na úpravy PDF"
msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents"
msgstr "OdstraÅ?ovánÃ, pÅ?idávánÃ, extrakce a otáÄ?enà stránek v dokumentech PDF"
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/ExportImagesAction.cs:136
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Page.cs:36
+#, csharp-format
+msgid "Page {0}"
+msgstr "Stránka {0}"
+
#. Translators: {0} is the # of pages, {1} is a translated string summarizing the pages, eg "page 1"
#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:24
#, csharp-format
@@ -50,138 +53,178 @@ msgstr "Chyba pÅ?i pokusu o pÅ?esun stránek"
msgid "Error trying to remove pages from document"
msgstr "Chyba pÅ?i pokusu o odstranÄ?nà stránek z dokumentu"
-#: ../src/PdfMod/Pdf/Page.cs:36
-#, csharp-format
-msgid "Page {0}"
-msgstr "Stránka {0}"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
+msgid "_File"
+msgstr "_Soubor"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:63
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
msgid "Open a document"
msgstr "OtevÅ?Ãt dokument"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
-msgid "_Insert From..."
-msgstr "_Vložit z�"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
-msgid "Insert pages from another document"
-msgstr "Vložit stránky z jiného dokumentu"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:67
msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
msgstr "Uložit zmÄ?ny do tohoto dokumentu, pÅ?epsat existujÃcà soubor"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
msgid "Save this document to a new file"
msgstr "Uložit tento dokument do nového souboru"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
-msgid "_File"
-msgstr "_Soubor"
-
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:69
msgid "Recent _Files"
msgstr "Nedávné _soubory"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "OtoÄ?it vpravo"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
+msgid "_Insert From..."
+msgstr "_Vložit z�"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
+msgid "Insert pages from another document"
+msgstr "Vložit stránky z jiného dokumentu"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
-msgid "Rotate right"
-msgstr "OtoÄ?it vpravo"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
msgid "Rotate Left"
msgstr "OtoÄ?it vlevo"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
msgid "Rotate left"
msgstr "OtoÄ?it vlevo"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
-msgid "Export Images"
-msgstr "Exportovat obrázky"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
-msgid "Save all images in this document to a new folder"
-msgstr "Uložit všechny obrázky v tomto dokumentu do nové složky"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:77
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Upravit"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "OtoÄ?it vpravo"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
-msgid "Select Even Pages"
-msgstr "Vybrat sudé stránky"
+msgid "Rotate right"
+msgstr "OtoÄ?it vpravo"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:80
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
msgid "Select Odd Pages"
msgstr "Vybrat liché stránky"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:81
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:83
+msgid "Select Even Pages"
+msgstr "Vybrat sudé stránky"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:84
msgid "Select Matching..."
msgstr "Vybrat odpovÃdajÃcÃâ?¦"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:85
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invertovat výbÄ?r"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:86
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:87
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Zobrazit v prohlÞeÄ?i"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
+msgid "Open in viewer"
+msgstr "Zobrazit v prohlÞeÄ?i"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:92 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:346
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Záložky"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:93
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "PÅ?id_at záložku"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:94
+msgid "Re_name Bookmark"
+msgstr "PÅ?ejme_novat záložku"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:95
+msgid "_Change Bookmark Destination"
+msgstr "Z_mÄ?nit cÃl záložky"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:383
+#, csharp-format
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgid_plural "_Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "Odst_ranit záložku"
+msgstr[1] "Odst_ranit záložky"
+msgstr[2] "Odst_ranit záložky"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:97
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "_Upravit záložky"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:99
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄ?da"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:91
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96
-msgid "Open in Viewer"
-msgstr "Zobrazit v prohlÞeÄ?i"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:107
+msgid "_Add"
+msgstr "PÅ?id_at"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96
-msgid "Open in viewer"
-msgstr "Zobrazit v prohlÞeÄ?i"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:108
+msgid "_Remove"
+msgstr "Odst_ranit"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:111
msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"
msgstr "Zobrazit a upravit název, klÃÄ?ová slova a dalšà údaje tohoto dokumentu"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:102
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:113
msgid "Toolbar"
msgstr "Panel nástrojů"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:103
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:114
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:104
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:115
msgid "Fullscreen"
msgstr "PÅ?es celou obrazovku"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:173
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186
+#, csharp-format
+msgid "Export Image"
+msgid_plural "Export {0} Images"
+msgstr[0] "Exportovat obrázek"
+msgstr[1] "Exportovat {0} obrázky"
+msgstr[2] "Exportovat {0} obrázků"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
+#, csharp-format
+msgid "Save image from the selected pages to a new folder"
+msgid_plural "Save {0} images from the selected pages to a new folder"
+msgstr[0] "Uložit obrázek z vybraných stránek do nové složky"
+msgstr[1] "Uložit {0} obrázky z vybraných stránek do nové složky"
+msgstr[2] "Uložit {0} obrázků z vybraných stránek do nové složky"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:196
msgid "_Undo"
msgstr "_ZpÄ?t"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:174
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:197
#, csharp-format
msgid "Undo {0}"
msgstr "ZpÄ?t {0}"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:178
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:201
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:179
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:202
#, csharp-format
msgid "Redo {0}"
msgstr "Znovu {0}"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:187
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:210
#, csharp-format
msgid "Remove Page"
msgid_plural "Remove {0} Pages"
@@ -189,7 +232,7 @@ msgstr[0] "Odstranit stránku"
msgstr[1] "Odstranit {0} stránky"
msgstr[2] "Odstranit {0} stránek"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:190
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:213
#, csharp-format
msgid "Remove the selected page"
msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
@@ -197,7 +240,7 @@ msgstr[0] "Odstranit vybranou stránku"
msgstr[1] "Odstranit {0}vybrané stránky"
msgstr[2] "Odstranit {0} vybraných stránek"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:193
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:216
#, csharp-format
msgid "Extract Page"
msgid_plural "Extract {0} Pages"
@@ -205,7 +248,7 @@ msgstr[0] "Extrahovat stránku"
msgstr[1] "Extrahovat {0} stránky"
msgstr[2] "Extrahovat {0} stránek"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:196
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:219
#, csharp-format
msgid "Extract the selected page"
msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
@@ -213,46 +256,46 @@ msgstr[0] "Extrahovat vybranou stránku"
msgstr[1] "Extrahovat {0} vybrané stránky"
msgstr[2] "Extrahovat {0} vybraných stránek"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:204 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:245
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:229 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:312
msgid "Select PDF"
msgstr "VýbÄ?r PDF"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:262 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:302
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:260
+msgid "Save as..."
+msgstr "Uloženà jako�"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:329 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:303
msgid "Error Loading Document"
msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?Ãtánà dokumentu"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:263 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:303
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:330 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:304
#, csharp-format
msgid "There was an error loading {0}"
msgstr "Vyskytla se chyba bÄ?hem naÄ?Ãtánà {0}"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:277
-msgid "Save as..."
-msgstr "Uloženà jako�"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:413
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:506
msgid "Error opening help"
msgstr "Chyba pÅ?i otevÃránà nápovÄ?dy"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:414
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:507
msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
msgstr "ChtÄ?li byste otevÅ?Ãt on-line dokumentaci k PDF Mod?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:435
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:528
msgid "Visit Website"
msgstr "NavÅ¡tÃvit webové stránky"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:437
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:530
msgid "Primary Development:"
msgstr "Hlavnà vývoj:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:440
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:533
msgid "Contributors:"
msgstr "PÅ?ispÄ?vatelé:"
#. Translators: {0} and {1} are the years the copyright assertion covers; put into
#. variables so you don't have to re-translate this every year
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:458
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:551
#, csharp-format
msgid ""
"Copyright {0} Novell Inc.\n"
@@ -261,23 +304,50 @@ msgstr ""
"Copyright {0} Novell Inc.\n"
"Copyright {1} ostatnà pÅ?ispÄ?vatelé PDF Mod"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:461
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:554
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
+#. Add it to the PDF document
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:90
+msgid "New bookmark"
+msgstr "Nová záložka"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:113
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "PÅ?idat záložku"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:137
+#, csharp-format
+msgid "Remove Bookmark"
+msgid_plural "Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "Odst_ranit záložku"
+msgstr[1] "Odst_ranit záložky"
+msgstr[2] "Odst_ranit záložky"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:285 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:323
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "PÅ?ejmenovat založku"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:417
+#, csharp-format
+msgid "Bookmark links to page {0}"
+msgstr "Záložka odkazuje na stránku {0}"
+
#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:86
msgid "PDF Mod"
msgstr "PDF Mod"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:201
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:202
msgid "Save the changes made to this document?"
msgstr "Uložit zmÄ?ny provedené v tomto dokumentu?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:204
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:205
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ZavÅ?Ãt _bez uloženÃ"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:234
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:235
#, csharp-format
msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
@@ -285,25 +355,25 @@ msgstr[0] "PokraÄ?ovat, otevÃránà {0} dokumentu ve zvláštnÃm oknÄ??"
msgstr[1] "PokraÄ?ovat, otevÃránà {0} dokumentů ve zvláštnÃch oknech?"
msgstr[2] "PokraÄ?ovat, otevÃránà vÅ¡ech {0} dokumentů ve zvláštnÃch oknech?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:238
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:239
msgid "Open _First"
msgstr "OtevÅ?Ãt _prvnÃ"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:239
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:240
msgid "Open _All"
msgstr "OtevÅ?Ãt _vÅ¡e"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:270
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:271
msgid "Loading document..."
msgstr "NaÄ?Ãtá se dokumentâ?¦"
#. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:332
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:333
#, csharp-format
msgid "{0} (originally {1})"
msgstr "{0} (původnÄ? {1})"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:337
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:338
#, csharp-format
msgid "{0} page"
msgid_plural "{0} pages"
@@ -311,19 +381,19 @@ msgstr[0] "{0} stránka"
msgstr[1] "{0} stránky"
msgstr[2] "{0} stránek"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:358
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:359
msgid "Document is Encrypted"
msgstr "Dokument je šifrovaný"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:359
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:360
msgid "Enter the document's password to open it:"
msgstr "Pro otevÅ?enà zadejte heslo k dokumentu:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:389
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:390
msgid "PDF Documents"
msgstr "Dokumenty PDF"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:390
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:391
msgid "All Files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
@@ -362,4 +432,3 @@ msgstr "_ZavÅ?Ãt"
#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:90
msgid "Hide the document's properties"
msgstr "Skrýt vlastnosti dokumentu"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]