[gnome-power-manager] Update Czech translation by Marek Cernocky



commit 598b0f1ae255ba5e256e8eb85a26ff8742325c0c
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Wed Sep 15 17:59:41 2010 +0200

    Update Czech translation by Marek Cernocky

 po/cs.po |  898 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 520 insertions(+), 378 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 990dc4b..e3193e8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 the author(s) of gnome-power-manager.
 # Copyright (C) 2008 Pavel Šefránek <ps pjoul cz>.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
+#
 # Tomas Kyjovsky <tomas kyjovsky mail muni cz>, 2006.
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007.
 # Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.
@@ -9,14 +10,16 @@
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009.
 # Petr Pulc <petrpulc gmail com>, 2009
 # Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-11 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-08 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-15 17:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,107 +27,107 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
 msgid "Power Manager Brightness Applet"
 msgstr "Applet Správce napájení pro nastavení jasu"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:107
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
 msgstr "Upravuje jas displeje notebooku."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:360
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:359
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
 msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
 msgstr "Nelze se pÅ?ipojit ke Správci napájení"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:362
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
 msgid "Cannot get laptop panel brightness"
 msgstr "Nelze zjistit jas displeje notebooku"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:364
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
 #, c-format
 msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "Jas LCD: %d%%"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licencováno pod licencí GNU General Public Licence Verze 2"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:750
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:429
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
 "of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
-"Správce napájení je svobodný software; můžete jej šíÅ?it a\n"
-"modifikovat podle ustanovení GNU General Public License,\n"
-"vydávané Free Software Foundation; a to buÄ? verze 2 této\n"
-"licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv pozdÄ?jší verze."
+"Správce napájení je svobodný software; můžete jej dále šíÅ?it a/nebo "
+"upravovat za podmínek licence GNU General Public License v podobÄ?, v jaké ji "
+"vydala Free Software Foundation, a to buÄ? ve verzi 2 této licence nebo (dle "
+"vaší volby) v libovolné novÄ?jší verzi."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:754
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:433
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 msgstr ""
-"Správce napájení je rozÅ¡iÅ?ován v nadÄ?ji, že bude užiteÄ?ný,\n"
-"avšak BEZ JAK�KOLIV Z�RUKY; neposkytují se ani odvozené\n"
-"záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL.\n"
-"Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License."
+"Správce napájení je šíÅ?en ve víÅ?e, že bude užiteÄ?ný, ale BEZ JAKÃ?CHKOLIV "
+"ZÃ?RUK, a to i bez pÅ?edpokládané záruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO "
+"KONKRÃ?TNÃ? Ã?Ä?EL. Více podrobností najdete pÅ?ímo v licenci GNU General Public "
+"License."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:758
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:437
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
 "02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"Kopii GNU General Public License jste mÄ?l(a) obdržet spolu s tímto\n"
-"programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software\n"
+"Spolu s tímto programem byste mÄ?li obdržet kopii licence GNU General Public "
+"License. Pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software\n"
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\n"
 "MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:772
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1009
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:659
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1006
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:657
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1012
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:662
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1009
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:660
 msgid "_Help"
 msgstr "Nápo_vÄ?da"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
 msgid "Power Manager Inhibit Applet"
 msgstr "Zákaz Å¡etÅ?ení energií"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
 msgstr "UmožÅ?uje uživateli zakázat automatické Å¡etÅ?ení energií."
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
 msgid "Automatic sleep inhibited"
 msgstr "Zakázáno automatické uspávání"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:364
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
 msgid "Automatic sleep enabled"
 msgstr "Povoleno automatické uspávání"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:392
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
 msgid "Manual inhibit"
 msgstr "Manuální zákaz"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:451
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 
@@ -151,8 +154,8 @@ msgstr "Sledovat správu napájení"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1074
-#: ../src/gpm-statistics.c:1558
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1090
+#: ../src/gpm-statistics.c:1574
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "Statistika napájení"
 
@@ -332,23 +335,21 @@ msgstr "Spustit Å¡etÅ?iÄ? obrazovky"
 msgid "Ask me"
 msgstr "Zeptat se"
 
-#: ../src/cc-power-panel.c:211
+#: ../src/cc-power-panel.c:209
 msgid "Do nothing"
 msgstr "NedÄ?lat nic"
 
-#: ../src/cc-power-panel.c:269
+#: ../src/cc-power-panel.c:302
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
 #. command line argument
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Set the current brightness"
-msgstr "Nastavit jas"
+msgstr "Nastavit stávající jas"
 
 #. command line argument
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Get the current brightness"
 msgstr "Získat stávající jas"
 
@@ -359,9 +360,8 @@ msgstr "Získat poÄ?et podporovaných úrovní jasu"
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
-#, fuzzy
 msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
-msgstr "Správce napájení GNOME"
+msgstr "Pomoc s podsvícením ve Správci napájení GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: user did not specify valid options
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
@@ -370,9 +370,8 @@ msgstr "Nebyla specifikována žádná platná volba"
 
 #. TRANSLATORS: no backlights found
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
-#, fuzzy
 msgid "No backlights were found on your system"
-msgstr "Nebylo nalezeno žádné podsvícení"
+msgstr "Ve vašem systému nebylo nalezeno žádné podsvícení"
 
 #. TRANSLATORS: failed to access backlight file
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
@@ -386,9 +385,8 @@ msgstr "Nebylo možné získat maximální hodnotu úrovnÄ? podsvícení"
 
 #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
-#, fuzzy
 msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "Nastaví tuto politiku, aby byla použita všemi uživateli"
+msgstr "Tento program může používat pouze uživatel root"
 
 #. TRANSLATORS: the program must never be directly run
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
@@ -493,16 +491,16 @@ msgstr "%i%%"
 #: ../src/gpm-graph-widget.c:462
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
-msgstr "%.1fW"
+msgstr "%.1f W"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
 #: ../src/gpm-graph-widget.c:467
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
-msgstr "%.1fV"
+msgstr "%.1f V"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-statistics.c:1538
+#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-statistics.c:1554
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Zobrazit dodateÄ?né ladicí informace"
 
@@ -574,9 +572,8 @@ msgstr "Uspání selhalo"
 
 #. TRANSLATORS: message text
 #: ../src/gpm-manager.c:596
-#, fuzzy
 msgid "Computer failed to suspend."
-msgstr "Váš poÄ?ítaÄ? se nepodaÅ?ilo uspat do pamÄ?ti."
+msgstr "Selhalo uspání poÄ?ítaÄ?e do pamÄ?ti."
 
 #. TRANSLATORS: title text
 #: ../src/gpm-manager.c:598
@@ -585,9 +582,8 @@ msgstr "Selhalo uspání do pamÄ?ti"
 
 #. TRANSLATORS: message text
 #: ../src/gpm-manager.c:602
-#, fuzzy
 msgid "Computer failed to hibernate."
-msgstr "Váš poÄ?ítaÄ? se nepodaÅ?ilo uspat na disk."
+msgstr "Selhalo uspání poÄ?ítaÄ? na disk."
 
 #. TRANSLATORS: title text
 #: ../src/gpm-manager.c:604
@@ -596,7 +592,6 @@ msgstr "Selhalo uspání na disk"
 
 #. TRANSLATORS: message text
 #: ../src/gpm-manager.c:609
-#, fuzzy
 msgid "Failure was reported as:"
 msgstr "Selhání bylo nahlášeno jako:"
 
@@ -606,30 +601,30 @@ msgid "Visit help page"
 msgstr "NavÅ¡tívit stránku nápovÄ?dy"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:867
+#: ../src/gpm-manager.c:886
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "Správa napájení displeje aktivní"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:886
+#: ../src/gpm-manager.c:905
 msgid "On battery power"
 msgstr "PÅ?i napájení z baterie"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:904
+#: ../src/gpm-manager.c:923
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "Víko notebooku zavÅ?eno"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:942
+#: ../src/gpm-manager.c:961
 msgid "Power Information"
 msgstr "Informace o napájení"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1184
+#: ../src/gpm-manager.c:1203
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "Baterie můÅ?e být stahována z trhu"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1185
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1204
+#, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk.\n"
@@ -642,12 +637,12 @@ msgstr ""
 "Více informací získáte na webových stránkách o stahování baterií z trhu."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1195
+#: ../src/gpm-manager.c:1214
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "Navštívit web stahování baterií z trhu"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1198
+#: ../src/gpm-manager.c:1217
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "Znovu nezobrazovat"
 
@@ -655,294 +650,283 @@ msgstr "Znovu nezobrazovat"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1288
+#: ../src/gpm-manager.c:1307
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "Baterie může být poškozena"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1291
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1310
+#, c-format
 msgid ""
 "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
 "broken."
 msgstr ""
-"Vaše baterie má velmi malou kapacitu (%1.1f%%), což znamená, že může být "
-"stará nebo poškozená."
+"Baterie má velmi malou kapacitu (%1.1f%%), což znamená, že může být stará "
+"nebo poškozená."
 
 #. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1340
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1359
 msgid "Battery Charged"
 msgid_plural "Batteries Charged"
-msgstr[0] "Baterie plnÄ? dobita"
-msgstr[1] "Baterie plnÄ? dobity"
-msgstr[2] "Baterie plnÄ? dobity"
+msgstr[0] "Baterie dobita"
+msgstr[1] "Baterie dobity"
+msgstr[2] "Baterie dobity"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1386
+#: ../src/gpm-manager.c:1405
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "Baterie se vybíjí"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1390
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1409
+#, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "Zbývá %s provozu na baterie (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1393 ../src/gpm-manager.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s discharging (%.0f%%)"
-msgstr "%s se vybíjí (%.1f%%)"
+msgstr "Zbývá %s provozu na baterie (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1415
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "Záložní zdroj se vybíjí"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1402
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1419
+#, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "Zbývá %s provozu na záložní zdroj (%.1f%%)"
+msgstr "Zbývá %s provozu na záložní zdroj (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1487
+#: ../src/gpm-manager.c:1503
 msgid "Battery low"
 msgstr "Nízký stav baterie"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1490
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Baterie notebooku je témÄ?Å? vybitá"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1496
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1512
+#, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
-msgstr "Zbývá pÅ?ibližnÄ? <b>%s</b> (%.1f%%)"
+msgstr "Zbývá pÅ?ibližnÄ? <b>%s</b> (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1500
+#: ../src/gpm-manager.c:1516
 msgid "UPS low"
 msgstr "Záložní zdroj je témÄ?Å? vybitý"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1504
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
+#, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr "Zbývá vám pÅ?ibližnÄ? <b>%s</b> výkonu záložního zdroje (%.1f%%)"
+msgstr "Zbývá vám pÅ?ibližnÄ? <b>%s</b> výkonu záložního zdroje (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1508 ../src/gpm-manager.c:1646
+#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1662
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Baterie v myÅ¡i je témÄ?Å? vybitá"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1511
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "Bezdrátová myÅ¡ pÅ?ipojená k tomuto poÄ?ítaÄ?i je témÄ?Å? vybita (%.1f%%)"
+msgstr "Bezdrátová myÅ¡ je témÄ?Å? vybitá (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1515 ../src/gpm-manager.c:1654
+#: ../src/gpm-manager.c:1531 ../src/gpm-manager.c:1670
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Baterie v klávesnici je témÄ?Å? vybitá"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1518
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1534
+#, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
-"Bezdrátová klávesnice pÅ?ipojená k tomuto poÄ?ítaÄ?i je témÄ?Å? vybita (%.1f%%)"
+msgstr "Bezdrátová klávesnice je témÄ?Å? vybitá (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1522 ../src/gpm-manager.c:1663
+#: ../src/gpm-manager.c:1538 ../src/gpm-manager.c:1679
 msgid "PDA battery low"
-msgstr "Nízký stav baterie PDA"
+msgstr "Baterie v PDA je témÄ?Å? vybitá"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1525
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1541
+#, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "PDA pÅ?ipojené k tomuto poÄ?ítaÄ?i je témÄ?Å? vybito (%.1f%%)"
+msgstr "PDA je témÄ?Å? vybité (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1529 ../src/gpm-manager.c:1673
-#: ../src/gpm-manager.c:1684
+#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1689
+#: ../src/gpm-manager.c:1700
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Baterie mobilního telefonu je témÄ?Å? vybitá"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1532
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1548
+#, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "Mobilní telefon pÅ?ipojený k tomuto poÄ?ítaÄ?i je témÄ?Å? vybitý (%.1f%%)"
+msgstr "Mobilní telefon je témÄ?Å? vybitý (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1537
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1553
 msgid "Media player battery low"
-msgstr "Baterie mobilního telefonu je témÄ?Å? vybitá"
+msgstr "Baterie pÅ?enosného pÅ?ehrávaÄ?e je témÄ?Å? vybitá"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1556
+#, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "PDA pÅ?ipojené k tomuto poÄ?ítaÄ?i je témÄ?Å? vybito (%.1f%%)"
+msgstr "PÅ?enosný pÅ?ehrávaÄ? je témÄ?Å? vybitý (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1544 ../src/gpm-manager.c:1693
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1560 ../src/gpm-manager.c:1709
 msgid "Tablet battery low"
-msgstr "Baterie notebooku je témÄ?Å? vybitá"
+msgstr "Baterie tabletu je témÄ?Å? vybitá"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1547
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1563
+#, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "PDA pÅ?ipojené k tomuto poÄ?ítaÄ?i je témÄ?Å? vybito (%.1f%%)"
+msgstr "Tablet je témÄ?Å? vybitý (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1551 ../src/gpm-manager.c:1702
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1567 ../src/gpm-manager.c:1718
 msgid "Attached computer battery low"
-msgstr "Baterie v myÅ¡i je témÄ?Å? vybitá"
+msgstr "Baterie pÅ?ipojeného poÄ?ítaÄ?e je témÄ?Å? vybitá"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1554
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1570
+#, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "PDA pÅ?ipojené k tomuto poÄ?ítaÄ?i je témÄ?Å? vybito (%.1f%%)"
+msgstr "PÅ?ipojený poÄ?ítaÄ? je témÄ?Å? vybitý (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1605
+#: ../src/gpm-manager.c:1621
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Kriticky nízký stav baterie"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1608 ../src/gpm-manager.c:1765
+#: ../src/gpm-manager.c:1624 ../src/gpm-manager.c:1781
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Kriticky nízký stav baterie notebooku"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1617
+#: ../src/gpm-manager.c:1633
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "PÅ?ipojte svůj síťový adaptér, abyste zabránili ztrátÄ? dat."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1637
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "Pokud poÄ?ítaÄ? nepÅ?ipojíte k napájení, bude velmi brzy uspán do pamÄ?ti."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1625
+#: ../src/gpm-manager.c:1641
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "Pokud poÄ?ítaÄ? nepÅ?ipojíte k napájení, bude velmi brzy uspán na disk."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1629
+#: ../src/gpm-manager.c:1645
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "Pokud poÄ?ítaÄ? nepÅ?ipojíte k napájení, bude velmi brzy vypnut."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1636 ../src/gpm-manager.c:1803
+#: ../src/gpm-manager.c:1652 ../src/gpm-manager.c:1819
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "Kriticky nízký stav záložního zdroje"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1640
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1656
+#, c-format
 msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
 "your computer to avoid losing data."
 msgstr ""
-"Zbývá vám pÅ?ibližnÄ? <b>%s</b> výkonu záložního zdroje (%.1f%%). PÅ?ipojte "
-"poÄ?ítaÄ? k elektrické síti, abyste pÅ?edeÅ¡li ztrátÄ? dat."
+"Zbývá vám pÅ?ibližnÄ? <b>%s</b> výkonu záložního zdroje (%.0f%%). Obnovte "
+"napájení z elektrické sítÄ?, abyste pÅ?edeÅ¡li ztrátÄ? dat."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1649
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1665
+#, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"Mobilní telefon pÅ?ipojený k tomuto poÄ?ítaÄ?i je témÄ?Å? vybitý (%.1f%%). "
-"NepÅ?ipojíte-li ho ke zdroji el. energie, pÅ?estane brzy pracovat."
+"Bezdrátová myÅ¡ je témÄ?Å? vybitá (%.0f%%). Jestliže ji nenabijete, pÅ?estane "
+"brzy pracovat."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1657
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1673
+#, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"Mobilní telefon pÅ?ipojený k tomuto poÄ?ítaÄ?i je témÄ?Å? vybitý (%.1f%%). "
-"NepÅ?ipojíte-li ho ke zdroji el. energie, pÅ?estane brzy pracovat."
+"Bezdrátová klávesnice je témÄ?Å? vybitá (%.0f%%). Jestliže ji nenabijete, "
+"pÅ?estane brzy pracovat."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1666
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1682
+#, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
 "not charged."
 msgstr ""
-"Mobilní telefon pÅ?ipojený k tomuto poÄ?ítaÄ?i je témÄ?Å? vybitý (%.1f%%). "
-"NepÅ?ipojíte-li ho ke zdroji el. energie, pÅ?estane brzy pracovat."
+"PDA je témÄ?Å? vybité (%.0f%%). Jestliže jej nenabijete, pÅ?estane brzy "
+"pracovat."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1676
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1692
+#, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"Mobilní telefon pÅ?ipojený k tomuto poÄ?ítaÄ?i je témÄ?Å? vybitý (%.1f%%). "
-"NepÅ?ipojíte-li ho ke zdroji el. energie, pÅ?estane brzy pracovat."
+"Mobilní telefon je témÄ?Å? vybitý (%.0f%%). Jestliže jej nenabijete, pÅ?estane "
+"brzy pracovat."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1687
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1703
+#, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"Mobilní telefon pÅ?ipojený k tomuto poÄ?ítaÄ?i je témÄ?Å? vybitý (%.1f%%). "
-"NepÅ?ipojíte-li ho ke zdroji el. energie, pÅ?estane brzy pracovat."
+"PÅ?ipojený poÄ?ítaÄ? je témÄ?Å? vybitý (%.0f%%). Jestliže jej nenabijete, "
+"pÅ?estane brzy pracovat."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1696
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1712
+#, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
 "if not charged."
 msgstr ""
-"Mobilní telefon pÅ?ipojený k tomuto poÄ?ítaÄ?i je témÄ?Å? vybitý (%.1f%%). "
-"NepÅ?ipojíte-li ho ke zdroji el. energie, pÅ?estane brzy pracovat."
+"Tablet je témÄ?Å? vybitý (%.0f%%). Jestliže jej nenabijete, pÅ?estane brzy "
+"pracovat."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1705
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1721
+#, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
 "shutdown if not charged."
 msgstr ""
-"PDA pÅ?ipojené k tomuto poÄ?ítaÄ?i je témÄ?Å? vybito (%.1f%%). NepÅ?ipojíte-li ho "
-"ke zdroji el. energie, pÅ?estane brzy pracovat."
+"PÅ?ipojený poÄ?ítaÄ? je témÄ?Å? vybitý (%.0f%%). Jestliže jej nenabijete, "
+"pÅ?estane brzy pracovat."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1773
+#: ../src/gpm-manager.c:1789
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -951,7 +935,7 @@ msgstr ""
 "<b>pÅ?eruÅ¡eno napájení</b> poÄ?ítaÄ?e."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1779
+#: ../src/gpm-manager.c:1795
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -962,52 +946,50 @@ msgstr ""
 "množství energie."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1786
+#: ../src/gpm-manager.c:1802
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "Baterie je pod kritickou úrovní a poÄ?ítaÄ? bude uspán na disk."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1791
+#: ../src/gpm-manager.c:1807
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "Baterie je pod kritickou úrovní a poÄ?ítaÄ? bude vypnut."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1811
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1827
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
 msgstr ""
-"Záložní zdroj je pod kritickou úrovní; jakmile se záložní zdroj zcela "
-"vyprázdní, bude <b>pÅ?eruÅ¡eno napájení</b> poÄ?ítaÄ?e."
+"Záložní zdroj je pod kritickou úrovní. Jakmile se záložní zdroj zcela "
+"vybije, bude <b>pÅ?eruÅ¡eno napájení</b> poÄ?ítaÄ?e."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1817
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1833
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
-"Záložní zdroj je pod kritickou úrovní nabití a poÄ?ítaÄ? bude brzy uspán na "
-"disk."
+"Záložní zdroj je pod kritickou úrovní nabití a tento poÄ?ítaÄ? bude brzy uspán "
+"na disk."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1822
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1838
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
-"Záložní zdroj je pod kritickou úrovní nabití a poÄ?ítaÄ? bude brzy vypnut."
+"Záložní zdroj je pod kritickou úrovní nabití a tento poÄ?ítaÄ? bude brzy "
+"vypnut."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1958
+#: ../src/gpm-manager.c:1974
 msgid "Install problem!"
 msgstr "Problém s instalací!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1960
+#: ../src/gpm-manager.c:1976
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1042,9 +1024,8 @@ msgid "2 hours"
 msgstr "2 hodiny"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:90
-#, fuzzy
 msgid "6 hours"
-msgstr "2 hodiny"
+msgstr "6 hodin"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:91
 msgid "1 day"
@@ -1248,263 +1229,230 @@ msgid "Online"
 msgstr "PÅ?ipojeno"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:822
+#: ../src/gpm-statistics.c:824
 msgid "No data"
 msgstr "Žádná data"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:829 ../src/gpm-statistics.c:834
+#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Modul jádra"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:839
+#: ../src/gpm-statistics.c:841
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Jádro"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:844
+#: ../src/gpm-statistics.c:846
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "PÅ?eruÅ¡ení mezi procesy"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:849
+#: ../src/gpm-statistics.c:851
 msgid "Interrupt"
 msgstr "PÅ?eruÅ¡ení"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:896
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "Klávesnice/myš/touchpad na PS/2"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:899
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:902
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serial ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:905
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "hostitelský Å?adiÄ? ATA"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:908
+#: ../src/gpm-statistics.c:910
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Bezdrátový adaptér Intel"
 
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:913 ../src/gpm-statistics.c:916
-#: ../src/gpm-statistics.c:919 ../src/gpm-statistics.c:922
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932
+#: ../src/gpm-statistics.c:937
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Ä?asovaÄ? %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:941
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Uspat %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:931
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:944
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Nová úloha %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:934
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:948
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Ä?ekat %s"
 
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:937 ../src/gpm-statistics.c:940
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Seznam prací %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:943
+#: ../src/gpm-statistics.c:959
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "VyprázdnÄ?ní smÄ?rovacích tabulek %s"
 
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:946
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:962
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "Aktivita USB %s"
 
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:949
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:965
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Probudit %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:952
+#: ../src/gpm-statistics.c:968
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Místní pÅ?eruÅ¡ení"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:955
+#: ../src/gpm-statistics.c:971
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Naplánovaná pÅ?eruÅ¡ení"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1064
+#: ../src/gpm-statistics.c:1080
 msgid "Device Information"
 msgstr "Informace o zaÅ?ízení"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1066
+#: ../src/gpm-statistics.c:1082
 msgid "Device History"
 msgstr "Historie zaÅ?ízení"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1068
+#: ../src/gpm-statistics.c:1084
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Profil zaÅ?ízení"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1070
+#: ../src/gpm-statistics.c:1086
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Probuzení procesoru"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
-#: ../src/gpm-statistics.c:1278 ../src/gpm-statistics.c:1284
+#: ../src/gpm-statistics.c:1282 ../src/gpm-statistics.c:1288
+#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "Uplynulý Ä?as"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1284
 msgid "Power"
 msgstr "SpotÅ?eba"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1274 ../src/gpm-statistics.c:1317
-#: ../src/gpm-statistics.c:1323 ../src/gpm-statistics.c:1329
-#: ../src/gpm-statistics.c:1335
+#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1333
+#: ../src/gpm-statistics.c:1339 ../src/gpm-statistics.c:1345
+#: ../src/gpm-statistics.c:1351
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Nabití baterie"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1280 ../src/gpm-statistics.c:1286
+#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1302
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Odhadovaný Ä?as"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319 ../src/gpm-statistics.c:1331
+#: ../src/gpm-statistics.c:1335 ../src/gpm-statistics.c:1347
 msgid "Correction factor"
 msgstr "KorekÄ?ní faktor"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1325 ../src/gpm-statistics.c:1337
+#: ../src/gpm-statistics.c:1341 ../src/gpm-statistics.c:1353
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Odhadovaná pÅ?esnost"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1541
+#: ../src/gpm-statistics.c:1557
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Vybrat toto zaÅ?ízení pÅ?i spuÅ¡tÄ?ní"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1787
+#: ../src/gpm-statistics.c:1803
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
 
 #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
 #: ../src/gpm-tray-icon.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s remaining"
-msgstr "%s: zbývá %s (%.1f%%)"
+msgstr "Zbývá %s"
 
 #. preferences
 #: ../src/gpm-tray-icon.c:341
 msgid "_Preferences"
-msgstr "_Nastavení"
+msgstr "_PÅ?edvolby"
 
-#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../src/gpm-upower.c:231
-#, c-format
-msgid "%s not present"
-msgstr "zaÅ?ízení %s není dostupné"
-
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:248 ../src/gpm-upower.c:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s charging"
-msgstr "Vybíjí se"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charged
-#: ../src/gpm-upower.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is charged"
-msgstr "%s je plnÄ? nabitá"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
+#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
 #: ../src/gpm-upower.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"Baterie je plnÄ? nabitá.\n"
-"UmožÅ?uje %s provozu"
+msgstr "umožÅ?uje notebooku %s provozu"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../src/gpm-upower.c:282
+#, c-format
 msgid "%s %s remaining"
-msgstr "%s: zbývá %s (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s discharging"
-msgstr "Vybíjí se"
+msgstr "do vybití %s zbývá %s"
 
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:300 ../src/gpm-upower.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:303 ../src/gpm-upower.c:320
+#, c-format
 msgid "%s %s until charged"
-msgstr "%s: zbývá %s do plného nabití (nyní %.1f%%)"
+msgstr "do plného nabití %s zbývá %s"
 
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
+#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:310
+#, c-format
 msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s: zbývá %s do plného nabití (nyní %.1f%%)\n"
-"Výdrž baterie: %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s waiting to discharge"
-msgstr "%s do vybití (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s waiting to charge"
-msgstr "%s do nabití (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: when the device has no charge left
-#: ../src/gpm-upower.c:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s empty"
-msgstr "%s je vybito"
+msgstr "umožÅ?uje %s bÄ?hu na baterii"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:406
+#: ../src/gpm-upower.c:404
 msgid "Product:"
 msgstr "Produkt:"
 
@@ -1512,120 +1460,120 @@ msgstr "Produkt:"
 #. TRANSLATORS: device is charged
 #. TRANSLATORS: device is charging
 #. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:410 ../src/gpm-upower.c:413 ../src/gpm-upower.c:416
-#: ../src/gpm-upower.c:419
+#: ../src/gpm-upower.c:408 ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:414
+#: ../src/gpm-upower.c:417
 msgid "Status:"
 msgstr "Stav:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:410
+#: ../src/gpm-upower.c:408
 msgid "Missing"
 msgstr "Chybí"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:413 ../src/gpm-upower.c:694
+#: ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:692
 msgid "Charged"
 msgstr "PlnÄ? nabito"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:416 ../src/gpm-upower.c:682
+#: ../src/gpm-upower.c:414 ../src/gpm-upower.c:680
 msgid "Charging"
 msgstr "Nabíjí se"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:419 ../src/gpm-upower.c:686
+#: ../src/gpm-upower.c:417 ../src/gpm-upower.c:684
 msgid "Discharging"
 msgstr "Vybíjí se"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:424
+#: ../src/gpm-upower.c:422
 msgid "Percentage charge:"
 msgstr "Procento nabití:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:428
+#: ../src/gpm-upower.c:426
 msgid "Vendor:"
 msgstr "Dodavatel:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:433
+#: ../src/gpm-upower.c:431
 msgid "Technology:"
 msgstr "Technologie:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:437
+#: ../src/gpm-upower.c:435
 msgid "Serial number:"
 msgstr "Sériové Ä?íslo:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:441
+#: ../src/gpm-upower.c:439
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:446
+#: ../src/gpm-upower.c:444
 msgid "Charge time:"
 msgstr "Doba nabíjení:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:452
+#: ../src/gpm-upower.c:450
 msgid "Discharge time:"
 msgstr "Doba vybíjení:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:459
+#: ../src/gpm-upower.c:457
 msgid "Excellent"
 msgstr "Vynikající"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:461
+#: ../src/gpm-upower.c:459
 msgid "Good"
 msgstr "Dobrá"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:463
+#: ../src/gpm-upower.c:461
 msgid "Fair"
 msgstr "Slušná"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:465
+#: ../src/gpm-upower.c:463
 msgid "Poor"
 msgstr "Špatná"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:469
+#: ../src/gpm-upower.c:467
 msgid "Capacity:"
 msgstr "Kapacita:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:475 ../src/gpm-upower.c:500
+#: ../src/gpm-upower.c:473 ../src/gpm-upower.c:498
 msgid "Current charge:"
 msgstr "Aktuální nabití:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:481
+#: ../src/gpm-upower.c:479
 msgid "Last full charge:"
 msgstr "Poslední plné dobití:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:487 ../src/gpm-upower.c:505
+#: ../src/gpm-upower.c:485 ../src/gpm-upower.c:503
 msgid "Design charge:"
 msgstr "Původní kapacita:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:492
+#: ../src/gpm-upower.c:490
 msgid "Charge rate:"
 msgstr "StupeÅ? nabití:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:527
+#: ../src/gpm-upower.c:525 ../src/gpm-upower.c:729
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "Síťový adaptér"
 msgstr[1] "Síťové adaptéry"
-msgstr[2] "Síťových adaptérů"
+msgstr[2] "Síťové adaptéry"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:531
+#: ../src/gpm-upower.c:529 ../src/gpm-upower.c:765
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Baterie notebooku"
 msgstr[1] "Baterie notebooku"
-msgstr[2] "Baterií notebooku"
+msgstr[2] "Baterie notebooku"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:535
+#: ../src/gpm-upower.c:533 ../src/gpm-upower.c:789
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "Záložní zdroj"
@@ -1633,32 +1581,31 @@ msgstr[1] "Záložní zdroje"
 msgstr[2] "Záložní zdroje"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:539
+#: ../src/gpm-upower.c:537 ../src/gpm-upower.c:796
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Monitor"
 msgstr[1] "Monitory"
-msgstr[2] "Monitorů"
+msgstr[2] "Monitory"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:543
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:541 ../src/gpm-upower.c:820
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] "Model"
-msgstr[1] "Model"
-msgstr[2] "Model"
+msgstr[0] "Myš"
+msgstr[1] "Myši"
+msgstr[2] "Myši"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:547
+#: ../src/gpm-upower.c:545 ../src/gpm-upower.c:844
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Klávesnice"
+msgstr[1] "Klávesnice"
+msgstr[2] "Klávesnice"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:551
+#: ../src/gpm-upower.c:549 ../src/gpm-upower.c:868
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
@@ -1666,88 +1613,290 @@ msgstr[1] "PDA"
 msgstr[2] "PDA"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:555
+#: ../src/gpm-upower.c:553 ../src/gpm-upower.c:892
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Mobilní telefon"
 msgstr[1] "Mobilní telefony"
-msgstr[2] "Mobilních telefonů"
+msgstr[2] "Mobilní telefony"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-upower.c:560
+#: ../src/gpm-upower.c:558 ../src/gpm-upower.c:917
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "PÅ?enosný pÅ?ehrávaÄ?"
+msgstr[1] "PÅ?enosné pÅ?ehrávaÄ?e"
+msgstr[2] "PÅ?enosné pÅ?ehrávaÄ?e"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:564
+#: ../src/gpm-upower.c:562 ../src/gpm-upower.c:941
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Tablet"
+msgstr[1] "Tablety"
+msgstr[2] "Tablety"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:568
+#: ../src/gpm-upower.c:566 ../src/gpm-upower.c:965
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "PoÄ?ítaÄ?"
+msgstr[1] "PoÄ?ítaÄ?e"
+msgstr[2] "PoÄ?ítaÄ?e"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:638
+#: ../src/gpm-upower.c:636
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Li-Ion"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:642
+#: ../src/gpm-upower.c:640
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Li-Pol"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:646
+#: ../src/gpm-upower.c:644
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "LFP"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:650
+#: ../src/gpm-upower.c:648
 msgid "Lead acid"
 msgstr "OlovÄ?ný"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:654
+#: ../src/gpm-upower.c:652
 msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "Nikl-kadmiový"
+msgstr "Ni-Cd"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:658
+#: ../src/gpm-upower.c:656
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "NiMH"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:662
+#: ../src/gpm-upower.c:660
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Neznámá technologie"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:690
+#: ../src/gpm-upower.c:688
 msgid "Empty"
 msgstr "Vybito"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:698
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:696
 msgid "Waiting to charge"
-msgstr "%s do nabití (%.1f%%)"
+msgstr "Ä?eká se na nabití"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:702
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:700
 msgid "Waiting to discharge"
-msgstr "%s do vybití (%.1f%%)"
+msgstr "Ä?eká se na vybití"
+
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../src/gpm-upower.c:737
+msgid "Laptop battery not present"
+msgstr "Baterie notebooku není pÅ?ítomna"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:741
+msgid "Laptop battery is charging"
+msgstr "Baterie notebooku se nabíjí"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:745
+msgid "Laptop battery is discharging"
+msgstr "Baterie notebooku se vybíjí"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:749
+msgid "Laptop battery is empty"
+msgstr "Baterie notebooku je vybitá"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:753
+msgid "Laptop battery is charged"
+msgstr "Baterie notebooku je dobitá"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:757
+msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+msgstr "Baterie notebooku Ä?eká na dobití"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:761
+msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+msgstr "Baterie notebooku Ä?eká na vybití"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:773
+msgid "UPS is charging"
+msgstr "Záložní zdroj se nabíjí"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:777
+msgid "UPS is discharging"
+msgstr "Záložní zdroj se vybíjí"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:781
+msgid "UPS is empty"
+msgstr "Záložní zdroj je vybitý"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:785
+msgid "UPS is charged"
+msgstr "Záložní zdroj je dobitý"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:804
+msgid "Mouse is charging"
+msgstr "Myš se nabíjí"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:808
+msgid "Mouse is discharging"
+msgstr "Myš se vybíjí"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:812
+msgid "Mouse is empty"
+msgstr "Myš je vybitá"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:816
+msgid "Mouse is charged"
+msgstr "Myš je dobitá"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:828
+msgid "Keyboard is charging"
+msgstr "Klávesnice se nabíjí"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:832
+msgid "Keyboard is discharging"
+msgstr "Klávesnice se vybíjí"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:836
+msgid "Keyboard is empty"
+msgstr "Klávesnice je vybitá"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:840
+msgid "Keyboard is charged"
+msgstr "Klávesnice je dobitá"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:852
+msgid "PDA is charging"
+msgstr "PDA se nabíjí"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:856
+msgid "PDA is discharging"
+msgstr "PDA se vybíjí"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:860
+msgid "PDA is empty"
+msgstr "PDA je vybité"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:864
+msgid "PDA is charged"
+msgstr "PDA je dobité"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:876
+msgid "Cell phone is charging"
+msgstr "Mobilní telefon se nabíjí"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:880
+msgid "Cell phone is discharging"
+msgstr "Mobilní telefon se vybíjí"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:884
+msgid "Cell phone is empty"
+msgstr "Mobilní telefon je vybitý"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:888
+msgid "Cell phone is charged"
+msgstr "Mobilní telefon je dobitý"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:901
+msgid "Media player is charging"
+msgstr "PÅ?enosný pÅ?ehrávaÄ? se nabíjí"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:905
+msgid "Media player is discharging"
+msgstr "PÅ?enosný pÅ?ehrávaÄ? se vybíjí"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:909
+msgid "Media player is empty"
+msgstr "PÅ?enosný pÅ?ehrávaÄ? je vybitý"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:913
+msgid "Media player is charged"
+msgstr "PÅ?enosný pÅ?ehrávaÄ? je dobitý"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:925
+msgid "Tablet is charging"
+msgstr "Tablet se nabíjí"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:929
+msgid "Tablet is discharging"
+msgstr "Tablet se vybíjí"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:933
+msgid "Tablet is empty"
+msgstr "Tablet je vybitý"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:937
+msgid "Tablet is charged"
+msgstr "Tablet je dobitý"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:949
+msgid "Computer is charging"
+msgstr "PoÄ?ítaÄ? se nabíjí"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:953
+msgid "Computer is discharging"
+msgstr "PoÄ?ítaÄ? se vybíjí"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:957
+msgid "Computer is empty"
+msgstr "PoÄ?ítaÄ? je vybitý"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:961
+msgid "Computer is charged"
+msgstr "PoÄ?ítaÄ? je dobitý"
+
+#~ msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+#~ msgstr "%s se vybíjí (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "%s not present"
+#~ msgstr "zaÅ?ízení %s není dostupné"
+
+#~ msgid "%s charging"
+#~ msgstr "%s se nabíjí"
 
 #~ msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
 #~ msgstr "Nastavuje jas displeje notebooku"
@@ -1789,9 +1938,6 @@ msgstr "%s do vybití (%.1f%%)"
 #~ msgstr "Ztmavit obrazovku po dobÄ? neÄ?innosti pÅ?i napájení z baterie"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
-#~| "\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
 #~ msgid ""
 #~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
 #~ "\"low\", \"critical\", \"charge\", and \"present\"."
@@ -2165,7 +2311,6 @@ msgstr "%s do vybití (%.1f%%)"
 #~ "neÄ?inné."
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "The default configuration version."
 #~ msgid "The default configuration version"
 #~ msgstr "Výchozí verze konfigurace."
 
@@ -2286,8 +2431,6 @@ msgstr "%s do vybití (%.1f%%)"
 #~ msgstr "Kdy zobrazit oznamovací ikonu"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
 #~ msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
 #~ msgstr ""
 #~ "Zda má být pÅ?i uspávání pÅ?ipojována a odpojována síť pomocí "
@@ -2375,7 +2518,6 @@ msgstr "%s do vybití (%.1f%%)"
 #~ msgstr "Pro úpravu jasu displeje je potÅ?eba autentizace"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Cannot get laptop panel brightness"
 #~ msgid "Modify the laptop brightness"
 #~ msgstr "Nelze zjistit jas displeje notebooku"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]