[gnome-power-manager] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Wed, 15 Sep 2010 15:59:50 +0000 (UTC)
commit 598b0f1ae255ba5e256e8eb85a26ff8742325c0c
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Wed Sep 15 17:59:41 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 898 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 520 insertions(+), 378 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 990dc4b..e3193e8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 the author(s) of gnome-power-manager.
# Copyright (C) 2008 Pavel Šefránek <ps pjoul cz>.
# This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
+#
# Tomas Kyjovsky <tomas kyjovsky mail muni cz>, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007.
# Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.
@@ -9,14 +10,16 @@
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009.
# Petr Pulc <petrpulc gmail com>, 2009
# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-11 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-08 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-15 17:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,107 +27,107 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
msgid "Power Manager Brightness Applet"
msgstr "Applet Správce napájenà pro nastavenà jasu"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:107
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
msgstr "Upravuje jas displeje notebooku."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:360
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:359
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
msgstr "Nelze se pÅ?ipojit ke Správci napájenÃ"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:362
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
msgid "Cannot get laptop panel brightness"
msgstr "Nelze zjistit jas displeje notebooku"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:364
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
#, c-format
msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "Jas LCD: %d%%"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licencováno pod licencà GNU General Public Licence Verze 2"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:750
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:429
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
-"Správce napájenà je svobodný software; můžete jej Å¡ÃÅ?it a\n"
-"modifikovat podle ustanovenà GNU General Public License,\n"
-"vydávané Free Software Foundation; a to buÄ? verze 2 této\n"
-"licence anebo (podle vlastnÃho uváženÃ) kterékoliv pozdÄ?jÅ¡Ã verze."
+"Správce napájenà je svobodný software; můžete jej dále Å¡ÃÅ?it a/nebo "
+"upravovat za podmÃnek licence GNU General Public License v podobÄ?, v jaké ji "
+"vydala Free Software Foundation, a to buÄ? ve verzi 2 této licence nebo (dle "
+"vaÅ¡Ã volby) v libovolné novÄ?jÅ¡Ã verzi."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:754
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:433
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details."
msgstr ""
-"Správce napájenà je rozÅ¡iÅ?ován v nadÄ?ji, že bude užiteÄ?ný,\n"
-"avšak BEZ JAK�KOLIV Z�RUKY; neposkytujà se ani odvozené\n"
-"záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL.\n"
-"Dalšà podrobnosti hledejte v GNU General Public License."
+"Správce napájenà je Å¡ÃÅ?en ve vÃÅ?e, že bude užiteÄ?ný, ale BEZ JAKÃ?CHKOLIV "
+"ZÃ?RUK, a to i bez pÅ?edpokládané záruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO "
+"KONKRÃ?TNÃ? Ã?Ä?EL. VÃce podrobnostà najdete pÅ?Ãmo v licenci GNU General Public "
+"License."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:758
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:437
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
"02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Kopii GNU General Public License jste mÄ?l(a) obdržet spolu s tÃmto\n"
-"programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software\n"
+"Spolu s tÃmto programem byste mÄ?li obdržet kopii licence GNU General Public "
+"License. Pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\n"
"MA 02110-1301, USA."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:772
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1009
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:659
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1006
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:657
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1012
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:662
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1009
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:660
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_vÄ?da"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
msgstr "Zákaz Å¡etÅ?enà energiÃ"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
msgstr "UmožÅ?uje uživateli zakázat automatické Å¡etÅ?enà energiÃ."
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
msgid "Automatic sleep inhibited"
msgstr "Zakázáno automatické uspávánÃ"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:364
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
msgid "Automatic sleep enabled"
msgstr "Povoleno automatické uspávánÃ"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:392
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
msgid "Manual inhibit"
msgstr "Manuálnà zákaz"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:451
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
@@ -151,8 +154,8 @@ msgstr "Sledovat správu napájenÃ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1074
-#: ../src/gpm-statistics.c:1558
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1090
+#: ../src/gpm-statistics.c:1574
msgid "Power Statistics"
msgstr "Statistika napájenÃ"
@@ -332,23 +335,21 @@ msgstr "Spustit Å¡etÅ?iÄ? obrazovky"
msgid "Ask me"
msgstr "Zeptat se"
-#: ../src/cc-power-panel.c:211
+#: ../src/cc-power-panel.c:209
msgid "Do nothing"
msgstr "NedÄ?lat nic"
-#: ../src/cc-power-panel.c:269
+#: ../src/cc-power-panel.c:302
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#. command line argument
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
-#, fuzzy
msgid "Set the current brightness"
-msgstr "Nastavit jas"
+msgstr "Nastavit stávajÃcà jas"
#. command line argument
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
-#, fuzzy
msgid "Get the current brightness"
msgstr "ZÃskat stávajÃcà jas"
@@ -359,9 +360,8 @@ msgstr "ZÃskat poÄ?et podporovaných úrovnà jasu"
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
-#, fuzzy
msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
-msgstr "Správce napájenà GNOME"
+msgstr "Pomoc s podsvÃcenÃm ve Správci napájenà GNOME"
#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
@@ -370,9 +370,8 @@ msgstr "Nebyla specifikována žádná platná volba"
#. TRANSLATORS: no backlights found
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
-#, fuzzy
msgid "No backlights were found on your system"
-msgstr "Nebylo nalezeno žádné podsvÃcenÃ"
+msgstr "Ve vaÅ¡em systému nebylo nalezeno žádné podsvÃcenÃ"
#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
@@ -386,9 +385,8 @@ msgstr "Nebylo možné zÃskat maximálnà hodnotu úrovnÄ? podsvÃcenÃ"
#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
-#, fuzzy
msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "Nastavà tuto politiku, aby byla použita všemi uživateli"
+msgstr "Tento program může použÃvat pouze uživatel root"
#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
@@ -493,16 +491,16 @@ msgstr "%i%%"
#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
#, c-format
msgid "%.1fW"
-msgstr "%.1fW"
+msgstr "%.1f W"
#. Translators: This is %.1f Volts
#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
#, c-format
msgid "%.1fV"
-msgstr "%.1fV"
+msgstr "%.1f V"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-statistics.c:1538
+#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-statistics.c:1554
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Zobrazit dodateÄ?né ladicà informace"
@@ -574,9 +572,8 @@ msgstr "Uspánà selhalo"
#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gpm-manager.c:596
-#, fuzzy
msgid "Computer failed to suspend."
-msgstr "Váš poÄ?ÃtaÄ? se nepodaÅ?ilo uspat do pamÄ?ti."
+msgstr "Selhalo uspánà poÄ?ÃtaÄ?e do pamÄ?ti."
#. TRANSLATORS: title text
#: ../src/gpm-manager.c:598
@@ -585,9 +582,8 @@ msgstr "Selhalo uspánà do pamÄ?ti"
#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gpm-manager.c:602
-#, fuzzy
msgid "Computer failed to hibernate."
-msgstr "Váš poÄ?ÃtaÄ? se nepodaÅ?ilo uspat na disk."
+msgstr "Selhalo uspánà poÄ?ÃtaÄ? na disk."
#. TRANSLATORS: title text
#: ../src/gpm-manager.c:604
@@ -596,7 +592,6 @@ msgstr "Selhalo uspánà na disk"
#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gpm-manager.c:609
-#, fuzzy
msgid "Failure was reported as:"
msgstr "Selhánà bylo nahlášeno jako:"
@@ -606,30 +601,30 @@ msgid "Visit help page"
msgstr "NavÅ¡tÃvit stránku nápovÄ?dy"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:867
+#: ../src/gpm-manager.c:886
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "Správa napájenà displeje aktivnÃ"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:886
+#: ../src/gpm-manager.c:905
msgid "On battery power"
msgstr "PÅ?i napájenà z baterie"
-#: ../src/gpm-manager.c:904
+#: ../src/gpm-manager.c:923
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "VÃko notebooku zavÅ?eno"
-#: ../src/gpm-manager.c:942
+#: ../src/gpm-manager.c:961
msgid "Power Information"
msgstr "Informace o napájenÃ"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1184
+#: ../src/gpm-manager.c:1203
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Baterie můÅ?e být stahována z trhu"
-#: ../src/gpm-manager.c:1185
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1204
+#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
"risk.\n"
@@ -642,12 +637,12 @@ msgstr ""
"VÃce informacà zÃskáte na webových stránkách o stahovánà baterià z trhu."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1195
+#: ../src/gpm-manager.c:1214
msgid "Visit recall website"
msgstr "NavÅ¡tÃvit web stahovánà baterià z trhu"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1198
+#: ../src/gpm-manager.c:1217
msgid "Do not show me this again"
msgstr "Znovu nezobrazovat"
@@ -655,294 +650,283 @@ msgstr "Znovu nezobrazovat"
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1288
+#: ../src/gpm-manager.c:1307
msgid "Battery may be broken"
msgstr "Baterie může být poškozena"
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1291
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1310
+#, c-format
msgid ""
"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
"broken."
msgstr ""
-"Vaše baterie má velmi malou kapacitu (%1.1f%%), což znamená, že může být "
-"stará nebo poškozená."
+"Baterie má velmi malou kapacitu (%1.1f%%), což znamená, že může být stará "
+"nebo poškozená."
#. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1340
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1359
msgid "Battery Charged"
msgid_plural "Batteries Charged"
-msgstr[0] "Baterie plnÄ? dobita"
-msgstr[1] "Baterie plnÄ? dobity"
-msgstr[2] "Baterie plnÄ? dobity"
+msgstr[0] "Baterie dobita"
+msgstr[1] "Baterie dobity"
+msgstr[2] "Baterie dobity"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1386
+#: ../src/gpm-manager.c:1405
msgid "Battery Discharging"
msgstr "Baterie se vybÃjÃ"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1390
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1409
+#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "Zbývá %s provozu na baterie (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1393 ../src/gpm-manager.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s discharging (%.0f%%)"
-msgstr "%s se vybÃjà (%.1f%%)"
+msgstr "Zbývá %s provozu na baterie (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1415
msgid "UPS Discharging"
msgstr "Záložnà zdroj se vybÃjÃ"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1402
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1419
+#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "Zbývá %s provozu na záložnà zdroj (%.1f%%)"
+msgstr "Zbývá %s provozu na záložnà zdroj (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1487
+#: ../src/gpm-manager.c:1503
msgid "Battery low"
msgstr "NÃzký stav baterie"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1490
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Baterie notebooku je témÄ?Å? vybitá"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1496
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1512
+#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
-msgstr "Zbývá pÅ?ibližnÄ? <b>%s</b> (%.1f%%)"
+msgstr "Zbývá pÅ?ibližnÄ? <b>%s</b> (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1500
+#: ../src/gpm-manager.c:1516
msgid "UPS low"
msgstr "Záložnà zdroj je témÄ?Å? vybitý"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1504
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
+#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr "Zbývá vám pÅ?ibližnÄ? <b>%s</b> výkonu záložnÃho zdroje (%.1f%%)"
+msgstr "Zbývá vám pÅ?ibližnÄ? <b>%s</b> výkonu záložnÃho zdroje (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1508 ../src/gpm-manager.c:1646
+#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1662
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Baterie v myÅ¡i je témÄ?Å? vybitá"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1511
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "Bezdrátová myÅ¡ pÅ?ipojená k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybita (%.1f%%)"
+msgstr "Bezdrátová myÅ¡ je témÄ?Å? vybitá (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1515 ../src/gpm-manager.c:1654
+#: ../src/gpm-manager.c:1531 ../src/gpm-manager.c:1670
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Baterie v klávesnici je témÄ?Å? vybitá"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1518
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1534
+#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
-"Bezdrátová klávesnice pÅ?ipojená k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybita (%.1f%%)"
+msgstr "Bezdrátová klávesnice je témÄ?Å? vybitá (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1522 ../src/gpm-manager.c:1663
+#: ../src/gpm-manager.c:1538 ../src/gpm-manager.c:1679
msgid "PDA battery low"
-msgstr "NÃzký stav baterie PDA"
+msgstr "Baterie v PDA je témÄ?Å? vybitá"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1525
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1541
+#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "PDA pÅ?ipojené k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybito (%.1f%%)"
+msgstr "PDA je témÄ?Å? vybité (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1529 ../src/gpm-manager.c:1673
-#: ../src/gpm-manager.c:1684
+#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1689
+#: ../src/gpm-manager.c:1700
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Baterie mobilnÃho telefonu je témÄ?Å? vybitá"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1532
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1548
+#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "Mobilnà telefon pÅ?ipojený k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybitý (%.1f%%)"
+msgstr "Mobilnà telefon je témÄ?Å? vybitý (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1537
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1553
msgid "Media player battery low"
-msgstr "Baterie mobilnÃho telefonu je témÄ?Å? vybitá"
+msgstr "Baterie pÅ?enosného pÅ?ehrávaÄ?e je témÄ?Å? vybitá"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1540
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1556
+#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "PDA pÅ?ipojené k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybito (%.1f%%)"
+msgstr "PÅ?enosný pÅ?ehrávaÄ? je témÄ?Å? vybitý (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1544 ../src/gpm-manager.c:1693
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1560 ../src/gpm-manager.c:1709
msgid "Tablet battery low"
-msgstr "Baterie notebooku je témÄ?Å? vybitá"
+msgstr "Baterie tabletu je témÄ?Å? vybitá"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1547
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1563
+#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "PDA pÅ?ipojené k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybito (%.1f%%)"
+msgstr "Tablet je témÄ?Å? vybitý (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1551 ../src/gpm-manager.c:1702
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1567 ../src/gpm-manager.c:1718
msgid "Attached computer battery low"
-msgstr "Baterie v myÅ¡i je témÄ?Å? vybitá"
+msgstr "Baterie pÅ?ipojeného poÄ?ÃtaÄ?e je témÄ?Å? vybitá"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1554
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1570
+#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "PDA pÅ?ipojené k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybito (%.1f%%)"
+msgstr "PÅ?ipojený poÄ?ÃtaÄ? je témÄ?Å? vybitý (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1605
+#: ../src/gpm-manager.c:1621
msgid "Battery critically low"
msgstr "Kriticky nÃzký stav baterie"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1608 ../src/gpm-manager.c:1765
+#: ../src/gpm-manager.c:1624 ../src/gpm-manager.c:1781
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Kriticky nÃzký stav baterie notebooku"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1617
+#: ../src/gpm-manager.c:1633
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "PÅ?ipojte svůj sÃÅ¥ový adaptér, abyste zabránili ztrátÄ? dat."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1637
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "Pokud poÄ?ÃtaÄ? nepÅ?ipojÃte k napájenÃ, bude velmi brzy uspán do pamÄ?ti."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1625
+#: ../src/gpm-manager.c:1641
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "Pokud poÄ?ÃtaÄ? nepÅ?ipojÃte k napájenÃ, bude velmi brzy uspán na disk."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1629
+#: ../src/gpm-manager.c:1645
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "Pokud poÄ?ÃtaÄ? nepÅ?ipojÃte k napájenÃ, bude velmi brzy vypnut."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1636 ../src/gpm-manager.c:1803
+#: ../src/gpm-manager.c:1652 ../src/gpm-manager.c:1819
msgid "UPS critically low"
msgstr "Kriticky nÃzký stav záložnÃho zdroje"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1640
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1656
+#, c-format
msgid ""
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
"your computer to avoid losing data."
msgstr ""
-"Zbývá vám pÅ?ibližnÄ? <b>%s</b> výkonu záložnÃho zdroje (%.1f%%). PÅ?ipojte "
-"poÄ?ÃtaÄ? k elektrické sÃti, abyste pÅ?edeÅ¡li ztrátÄ? dat."
+"Zbývá vám pÅ?ibližnÄ? <b>%s</b> výkonu záložnÃho zdroje (%.0f%%). Obnovte "
+"napájenà z elektrické sÃtÄ?, abyste pÅ?edeÅ¡li ztrátÄ? dat."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1649
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1665
+#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
-"Mobilnà telefon pÅ?ipojený k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybitý (%.1f%%). "
-"NepÅ?ipojÃte-li ho ke zdroji el. energie, pÅ?estane brzy pracovat."
+"Bezdrátová myÅ¡ je témÄ?Å? vybitá (%.0f%%). Jestliže ji nenabijete, pÅ?estane "
+"brzy pracovat."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1657
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1673
+#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
-"Mobilnà telefon pÅ?ipojený k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybitý (%.1f%%). "
-"NepÅ?ipojÃte-li ho ke zdroji el. energie, pÅ?estane brzy pracovat."
+"Bezdrátová klávesnice je témÄ?Å? vybitá (%.0f%%). Jestliže ji nenabijete, "
+"pÅ?estane brzy pracovat."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1666
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1682
+#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
"not charged."
msgstr ""
-"Mobilnà telefon pÅ?ipojený k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybitý (%.1f%%). "
-"NepÅ?ipojÃte-li ho ke zdroji el. energie, pÅ?estane brzy pracovat."
+"PDA je témÄ?Å? vybité (%.0f%%). Jestliže jej nenabijete, pÅ?estane brzy "
+"pracovat."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1676
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1692
+#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
-"Mobilnà telefon pÅ?ipojený k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybitý (%.1f%%). "
-"NepÅ?ipojÃte-li ho ke zdroji el. energie, pÅ?estane brzy pracovat."
+"Mobilnà telefon je témÄ?Å? vybitý (%.0f%%). Jestliže jej nenabijete, pÅ?estane "
+"brzy pracovat."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1687
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1703
+#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
-"Mobilnà telefon pÅ?ipojený k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybitý (%.1f%%). "
-"NepÅ?ipojÃte-li ho ke zdroji el. energie, pÅ?estane brzy pracovat."
+"PÅ?ipojený poÄ?ÃtaÄ? je témÄ?Å? vybitý (%.0f%%). Jestliže jej nenabijete, "
+"pÅ?estane brzy pracovat."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1696
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1712
+#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
"if not charged."
msgstr ""
-"Mobilnà telefon pÅ?ipojený k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybitý (%.1f%%). "
-"NepÅ?ipojÃte-li ho ke zdroji el. energie, pÅ?estane brzy pracovat."
+"Tablet je témÄ?Å? vybitý (%.0f%%). Jestliže jej nenabijete, pÅ?estane brzy "
+"pracovat."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1705
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1721
+#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
"shutdown if not charged."
msgstr ""
-"PDA pÅ?ipojené k tomuto poÄ?ÃtaÄ?i je témÄ?Å? vybito (%.1f%%). NepÅ?ipojÃte-li ho "
-"ke zdroji el. energie, pÅ?estane brzy pracovat."
+"PÅ?ipojený poÄ?ÃtaÄ? je témÄ?Å? vybitý (%.0f%%). Jestliže jej nenabijete, "
+"pÅ?estane brzy pracovat."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1773
+#: ../src/gpm-manager.c:1789
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -951,7 +935,7 @@ msgstr ""
"<b>pÅ?eruÅ¡eno napájenÃ</b> poÄ?ÃtaÄ?e."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1779
+#: ../src/gpm-manager.c:1795
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -962,52 +946,50 @@ msgstr ""
"množstvà energie."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1786
+#: ../src/gpm-manager.c:1802
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "Baterie je pod kritickou úrovnà a poÄ?ÃtaÄ? bude uspán na disk."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1791
+#: ../src/gpm-manager.c:1807
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "Baterie je pod kritickou úrovnà a poÄ?ÃtaÄ? bude vypnut."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1811
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1827
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
msgstr ""
-"Záložnà zdroj je pod kritickou úrovnÃ; jakmile se záložnà zdroj zcela "
-"vyprázdnÃ, bude <b>pÅ?eruÅ¡eno napájenÃ</b> poÄ?ÃtaÄ?e."
+"Záložnà zdroj je pod kritickou úrovnÃ. Jakmile se záložnà zdroj zcela "
+"vybije, bude <b>pÅ?eruÅ¡eno napájenÃ</b> poÄ?ÃtaÄ?e."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1817
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1833
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
-"Záložnà zdroj je pod kritickou úrovnà nabità a poÄ?ÃtaÄ? bude brzy uspán na "
-"disk."
+"Záložnà zdroj je pod kritickou úrovnà nabità a tento poÄ?ÃtaÄ? bude brzy uspán "
+"na disk."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1822
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1838
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
-"Záložnà zdroj je pod kritickou úrovnà nabità a poÄ?ÃtaÄ? bude brzy vypnut."
+"Záložnà zdroj je pod kritickou úrovnà nabità a tento poÄ?ÃtaÄ? bude brzy "
+"vypnut."
#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1958
+#: ../src/gpm-manager.c:1974
msgid "Install problem!"
msgstr "Problém s instalacÃ!"
#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1960
+#: ../src/gpm-manager.c:1976
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -1042,9 +1024,8 @@ msgid "2 hours"
msgstr "2 hodiny"
#: ../src/gpm-statistics.c:90
-#, fuzzy
msgid "6 hours"
-msgstr "2 hodiny"
+msgstr "6 hodin"
#: ../src/gpm-statistics.c:91
msgid "1 day"
@@ -1248,263 +1229,230 @@ msgid "Online"
msgstr "PÅ?ipojeno"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:822
+#: ../src/gpm-statistics.c:824
msgid "No data"
msgstr "Žádná data"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:829 ../src/gpm-statistics.c:834
+#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836
msgid "Kernel module"
msgstr "Modul jádra"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:839
+#: ../src/gpm-statistics.c:841
msgid "Kernel core"
msgstr "Jádro"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:844
+#: ../src/gpm-statistics.c:846
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "PÅ?eruÅ¡enà mezi procesy"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:849
+#: ../src/gpm-statistics.c:851
msgid "Interrupt"
msgstr "PÅ?eruÅ¡enÃ"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:896
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "Klávesnice/myš/touchpad na PS/2"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:899
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:902
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:905
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
msgid "ATA host controller"
msgstr "hostitelský Å?adiÄ? ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:908
+#: ../src/gpm-statistics.c:910
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Bezdrátový adaptér Intel"
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:913 ../src/gpm-statistics.c:916
-#: ../src/gpm-statistics.c:919 ../src/gpm-statistics.c:922
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932
+#: ../src/gpm-statistics.c:937
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Ä?asovaÄ? %s"
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:941
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Uspat %s"
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:931
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:944
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Nová úloha %s"
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:934
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:948
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Ä?ekat %s"
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:937 ../src/gpm-statistics.c:940
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Seznam pracà %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:943
+#: ../src/gpm-statistics.c:959
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "VyprázdnÄ?nà smÄ?rovacÃch tabulek %s"
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:946
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:962
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "Aktivita USB %s"
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:949
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:965
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Probudit %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:952
+#: ../src/gpm-statistics.c:968
msgid "Local interrupts"
msgstr "MÃstnà pÅ?eruÅ¡enÃ"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:955
+#: ../src/gpm-statistics.c:971
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Naplánovaná pÅ?eruÅ¡enÃ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1064
+#: ../src/gpm-statistics.c:1080
msgid "Device Information"
msgstr "Informace o zaÅ?ÃzenÃ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1066
+#: ../src/gpm-statistics.c:1082
msgid "Device History"
msgstr "Historie zaÅ?ÃzenÃ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1068
+#: ../src/gpm-statistics.c:1084
msgid "Device Profile"
msgstr "Profil zaÅ?ÃzenÃ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1070
+#: ../src/gpm-statistics.c:1086
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Probuzenà procesoru"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
-#: ../src/gpm-statistics.c:1278 ../src/gpm-statistics.c:1284
+#: ../src/gpm-statistics.c:1282 ../src/gpm-statistics.c:1288
+#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
msgid "Time elapsed"
msgstr "Uplynulý Ä?as"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1284
msgid "Power"
msgstr "SpotÅ?eba"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1274 ../src/gpm-statistics.c:1317
-#: ../src/gpm-statistics.c:1323 ../src/gpm-statistics.c:1329
-#: ../src/gpm-statistics.c:1335
+#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1333
+#: ../src/gpm-statistics.c:1339 ../src/gpm-statistics.c:1345
+#: ../src/gpm-statistics.c:1351
msgid "Cell charge"
msgstr "Nabità baterie"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1280 ../src/gpm-statistics.c:1286
+#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1302
msgid "Predicted time"
msgstr "Odhadovaný Ä?as"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319 ../src/gpm-statistics.c:1331
+#: ../src/gpm-statistics.c:1335 ../src/gpm-statistics.c:1347
msgid "Correction factor"
msgstr "KorekÄ?nà faktor"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1325 ../src/gpm-statistics.c:1337
+#: ../src/gpm-statistics.c:1341 ../src/gpm-statistics.c:1353
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Odhadovaná pÅ?esnost"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1541
+#: ../src/gpm-statistics.c:1557
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Vybrat toto zaÅ?Ãzenà pÅ?i spuÅ¡tÄ?nÃ"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1787
+#: ../src/gpm-statistics.c:1803
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
#: ../src/gpm-tray-icon.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s remaining"
-msgstr "%s: zbývá %s (%.1f%%)"
+msgstr "Zbývá %s"
#. preferences
#: ../src/gpm-tray-icon.c:341
msgid "_Preferences"
-msgstr "_NastavenÃ"
+msgstr "_PÅ?edvolby"
-#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../src/gpm-upower.c:231
-#, c-format
-msgid "%s not present"
-msgstr "zaÅ?Ãzenà %s nenà dostupné"
-
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:248 ../src/gpm-upower.c:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s charging"
-msgstr "VybÃjà se"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charged
-#: ../src/gpm-upower.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is charged"
-msgstr "%s je plnÄ? nabitá"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
+#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
#: ../src/gpm-upower.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"Baterie je plnÄ? nabitá.\n"
-"UmožÅ?uje %s provozu"
+msgstr "umožÅ?uje notebooku %s provozu"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../src/gpm-upower.c:282
+#, c-format
msgid "%s %s remaining"
-msgstr "%s: zbývá %s (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s discharging"
-msgstr "VybÃjà se"
+msgstr "do vybità %s zbývá %s"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:300 ../src/gpm-upower.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:303 ../src/gpm-upower.c:320
+#, c-format
msgid "%s %s until charged"
-msgstr "%s: zbývá %s do plného nabità (nynà %.1f%%)"
+msgstr "do plného nabità %s zbývá %s"
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
+#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:310
+#, c-format
msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s: zbývá %s do plného nabità (nynà %.1f%%)\n"
-"Výdrž baterie: %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s waiting to discharge"
-msgstr "%s do vybità (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s waiting to charge"
-msgstr "%s do nabità (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: when the device has no charge left
-#: ../src/gpm-upower.c:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s empty"
-msgstr "%s je vybito"
+msgstr "umožÅ?uje %s bÄ?hu na baterii"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:406
+#: ../src/gpm-upower.c:404
msgid "Product:"
msgstr "Produkt:"
@@ -1512,120 +1460,120 @@ msgstr "Produkt:"
#. TRANSLATORS: device is charged
#. TRANSLATORS: device is charging
#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:410 ../src/gpm-upower.c:413 ../src/gpm-upower.c:416
-#: ../src/gpm-upower.c:419
+#: ../src/gpm-upower.c:408 ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:414
+#: ../src/gpm-upower.c:417
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
-#: ../src/gpm-upower.c:410
+#: ../src/gpm-upower.c:408
msgid "Missing"
msgstr "ChybÃ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:413 ../src/gpm-upower.c:694
+#: ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:692
msgid "Charged"
msgstr "PlnÄ? nabito"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:416 ../src/gpm-upower.c:682
+#: ../src/gpm-upower.c:414 ../src/gpm-upower.c:680
msgid "Charging"
msgstr "NabÃjà se"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:419 ../src/gpm-upower.c:686
+#: ../src/gpm-upower.c:417 ../src/gpm-upower.c:684
msgid "Discharging"
msgstr "VybÃjà se"
#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:424
+#: ../src/gpm-upower.c:422
msgid "Percentage charge:"
msgstr "Procento nabitÃ:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:428
+#: ../src/gpm-upower.c:426
msgid "Vendor:"
msgstr "Dodavatel:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:433
+#: ../src/gpm-upower.c:431
msgid "Technology:"
msgstr "Technologie:"
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:437
+#: ../src/gpm-upower.c:435
msgid "Serial number:"
msgstr "Sériové Ä?Ãslo:"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:441
+#: ../src/gpm-upower.c:439
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:446
+#: ../src/gpm-upower.c:444
msgid "Charge time:"
msgstr "Doba nabÃjenÃ:"
#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:452
+#: ../src/gpm-upower.c:450
msgid "Discharge time:"
msgstr "Doba vybÃjenÃ:"
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:459
+#: ../src/gpm-upower.c:457
msgid "Excellent"
msgstr "VynikajÃcÃ"
-#: ../src/gpm-upower.c:461
+#: ../src/gpm-upower.c:459
msgid "Good"
msgstr "Dobrá"
-#: ../src/gpm-upower.c:463
+#: ../src/gpm-upower.c:461
msgid "Fair"
msgstr "Slušná"
-#: ../src/gpm-upower.c:465
+#: ../src/gpm-upower.c:463
msgid "Poor"
msgstr "Špatná"
-#: ../src/gpm-upower.c:469
+#: ../src/gpm-upower.c:467
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapacita:"
-#: ../src/gpm-upower.c:475 ../src/gpm-upower.c:500
+#: ../src/gpm-upower.c:473 ../src/gpm-upower.c:498
msgid "Current charge:"
msgstr "Aktuálnà nabitÃ:"
-#: ../src/gpm-upower.c:481
+#: ../src/gpm-upower.c:479
msgid "Last full charge:"
msgstr "Poslednà plné dobitÃ:"
-#: ../src/gpm-upower.c:487 ../src/gpm-upower.c:505
+#: ../src/gpm-upower.c:485 ../src/gpm-upower.c:503
msgid "Design charge:"
msgstr "Původnà kapacita:"
-#: ../src/gpm-upower.c:492
+#: ../src/gpm-upower.c:490
msgid "Charge rate:"
msgstr "StupeÅ? nabitÃ:"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:527
+#: ../src/gpm-upower.c:525 ../src/gpm-upower.c:729
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "SÃÅ¥ový adaptér"
msgstr[1] "SÃÅ¥ové adaptéry"
-msgstr[2] "SÃÅ¥ových adaptérů"
+msgstr[2] "SÃÅ¥ové adaptéry"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:531
+#: ../src/gpm-upower.c:529 ../src/gpm-upower.c:765
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Baterie notebooku"
msgstr[1] "Baterie notebooku"
-msgstr[2] "Baterià notebooku"
+msgstr[2] "Baterie notebooku"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:535
+#: ../src/gpm-upower.c:533 ../src/gpm-upower.c:789
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "Záložnà zdroj"
@@ -1633,32 +1581,31 @@ msgstr[1] "Záložnà zdroje"
msgstr[2] "Záložnà zdroje"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:539
+#: ../src/gpm-upower.c:537 ../src/gpm-upower.c:796
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Monitor"
msgstr[1] "Monitory"
-msgstr[2] "Monitorů"
+msgstr[2] "Monitory"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:543
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:541 ../src/gpm-upower.c:820
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] "Model"
-msgstr[1] "Model"
-msgstr[2] "Model"
+msgstr[0] "Myš"
+msgstr[1] "Myši"
+msgstr[2] "Myši"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:547
+#: ../src/gpm-upower.c:545 ../src/gpm-upower.c:844
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Klávesnice"
+msgstr[1] "Klávesnice"
+msgstr[2] "Klávesnice"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:551
+#: ../src/gpm-upower.c:549 ../src/gpm-upower.c:868
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
@@ -1666,88 +1613,290 @@ msgstr[1] "PDA"
msgstr[2] "PDA"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:555
+#: ../src/gpm-upower.c:553 ../src/gpm-upower.c:892
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Mobilnà telefon"
msgstr[1] "Mobilnà telefony"
-msgstr[2] "MobilnÃch telefonů"
+msgstr[2] "Mobilnà telefony"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-upower.c:560
+#: ../src/gpm-upower.c:558 ../src/gpm-upower.c:917
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "PÅ?enosný pÅ?ehrávaÄ?"
+msgstr[1] "PÅ?enosné pÅ?ehrávaÄ?e"
+msgstr[2] "PÅ?enosné pÅ?ehrávaÄ?e"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:564
+#: ../src/gpm-upower.c:562 ../src/gpm-upower.c:941
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Tablet"
+msgstr[1] "Tablety"
+msgstr[2] "Tablety"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:568
+#: ../src/gpm-upower.c:566 ../src/gpm-upower.c:965
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "PoÄ?ÃtaÄ?"
+msgstr[1] "PoÄ?ÃtaÄ?e"
+msgstr[2] "PoÄ?ÃtaÄ?e"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:638
+#: ../src/gpm-upower.c:636
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Li-Ion"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:642
+#: ../src/gpm-upower.c:640
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Li-Pol"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:646
+#: ../src/gpm-upower.c:644
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "LFP"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:650
+#: ../src/gpm-upower.c:648
msgid "Lead acid"
msgstr "OlovÄ?ný"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:654
+#: ../src/gpm-upower.c:652
msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "Nikl-kadmiový"
+msgstr "Ni-Cd"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:658
+#: ../src/gpm-upower.c:656
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "NiMH"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:662
+#: ../src/gpm-upower.c:660
msgid "Unknown technology"
msgstr "Neznámá technologie"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:690
+#: ../src/gpm-upower.c:688
msgid "Empty"
msgstr "Vybito"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:698
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:696
msgid "Waiting to charge"
-msgstr "%s do nabità (%.1f%%)"
+msgstr "Ä?eká se na nabitÃ"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:702
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-upower.c:700
msgid "Waiting to discharge"
-msgstr "%s do vybità (%.1f%%)"
+msgstr "Ä?eká se na vybitÃ"
+
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../src/gpm-upower.c:737
+msgid "Laptop battery not present"
+msgstr "Baterie notebooku nenà pÅ?Ãtomna"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:741
+msgid "Laptop battery is charging"
+msgstr "Baterie notebooku se nabÃjÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:745
+msgid "Laptop battery is discharging"
+msgstr "Baterie notebooku se vybÃjÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:749
+msgid "Laptop battery is empty"
+msgstr "Baterie notebooku je vybitá"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:753
+msgid "Laptop battery is charged"
+msgstr "Baterie notebooku je dobitá"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:757
+msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+msgstr "Baterie notebooku Ä?eká na dobitÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:761
+msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+msgstr "Baterie notebooku Ä?eká na vybitÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:773
+msgid "UPS is charging"
+msgstr "Záložnà zdroj se nabÃjÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:777
+msgid "UPS is discharging"
+msgstr "Záložnà zdroj se vybÃjÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:781
+msgid "UPS is empty"
+msgstr "Záložnà zdroj je vybitý"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:785
+msgid "UPS is charged"
+msgstr "Záložnà zdroj je dobitý"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:804
+msgid "Mouse is charging"
+msgstr "MyÅ¡ se nabÃjÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:808
+msgid "Mouse is discharging"
+msgstr "MyÅ¡ se vybÃjÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:812
+msgid "Mouse is empty"
+msgstr "Myš je vybitá"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:816
+msgid "Mouse is charged"
+msgstr "Myš je dobitá"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:828
+msgid "Keyboard is charging"
+msgstr "Klávesnice se nabÃjÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:832
+msgid "Keyboard is discharging"
+msgstr "Klávesnice se vybÃjÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:836
+msgid "Keyboard is empty"
+msgstr "Klávesnice je vybitá"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:840
+msgid "Keyboard is charged"
+msgstr "Klávesnice je dobitá"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:852
+msgid "PDA is charging"
+msgstr "PDA se nabÃjÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:856
+msgid "PDA is discharging"
+msgstr "PDA se vybÃjÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:860
+msgid "PDA is empty"
+msgstr "PDA je vybité"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:864
+msgid "PDA is charged"
+msgstr "PDA je dobité"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:876
+msgid "Cell phone is charging"
+msgstr "Mobilnà telefon se nabÃjÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:880
+msgid "Cell phone is discharging"
+msgstr "Mobilnà telefon se vybÃjÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:884
+msgid "Cell phone is empty"
+msgstr "Mobilnà telefon je vybitý"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:888
+msgid "Cell phone is charged"
+msgstr "Mobilnà telefon je dobitý"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:901
+msgid "Media player is charging"
+msgstr "PÅ?enosný pÅ?ehrávaÄ? se nabÃjÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:905
+msgid "Media player is discharging"
+msgstr "PÅ?enosný pÅ?ehrávaÄ? se vybÃjÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:909
+msgid "Media player is empty"
+msgstr "PÅ?enosný pÅ?ehrávaÄ? je vybitý"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:913
+msgid "Media player is charged"
+msgstr "PÅ?enosný pÅ?ehrávaÄ? je dobitý"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:925
+msgid "Tablet is charging"
+msgstr "Tablet se nabÃjÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:929
+msgid "Tablet is discharging"
+msgstr "Tablet se vybÃjÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:933
+msgid "Tablet is empty"
+msgstr "Tablet je vybitý"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:937
+msgid "Tablet is charged"
+msgstr "Tablet je dobitý"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:949
+msgid "Computer is charging"
+msgstr "PoÄ?ÃtaÄ? se nabÃjÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:953
+msgid "Computer is discharging"
+msgstr "PoÄ?ÃtaÄ? se vybÃjÃ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:957
+msgid "Computer is empty"
+msgstr "PoÄ?ÃtaÄ? je vybitý"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:961
+msgid "Computer is charged"
+msgstr "PoÄ?ÃtaÄ? je dobitý"
+
+#~ msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+#~ msgstr "%s se vybÃjà (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "%s not present"
+#~ msgstr "zaÅ?Ãzenà %s nenà dostupné"
+
+#~ msgid "%s charging"
+#~ msgstr "%s se nabÃjÃ"
#~ msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
#~ msgstr "Nastavuje jas displeje notebooku"
@@ -1789,9 +1938,6 @@ msgstr "%s do vybità (%.1f%%)"
#~ msgstr "Ztmavit obrazovku po dobÄ? neÄ?innosti pÅ?i napájenà z baterie"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
-#~| "\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
#~ msgid ""
#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
#~ "\"low\", \"critical\", \"charge\", and \"present\"."
@@ -2165,7 +2311,6 @@ msgstr "%s do vybità (%.1f%%)"
#~ "neÄ?inné."
#, fuzzy
-#~| msgid "The default configuration version."
#~ msgid "The default configuration version"
#~ msgstr "Výchozà verze konfigurace."
@@ -2286,8 +2431,6 @@ msgstr "%s do vybità (%.1f%%)"
#~ msgstr "Kdy zobrazit oznamovacà ikonu"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
#~ msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
#~ msgstr ""
#~ "Zda má být pÅ?i uspávánà pÅ?ipojována a odpojována sÃÅ¥ pomocà "
@@ -2375,7 +2518,6 @@ msgstr "%s do vybità (%.1f%%)"
#~ msgstr "Pro úpravu jasu displeje je potÅ?eba autentizace"
#, fuzzy
-#~| msgid "Cannot get laptop panel brightness"
#~ msgid "Modify the laptop brightness"
#~ msgstr "Nelze zjistit jas displeje notebooku"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]