[totem/gnome-2-32] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem/gnome-2-32] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Wed, 15 Sep 2010 07:42:56 +0000 (UTC)
commit d73fde2bc0c313a2c55d8cf7f90bcb3dd9e628f7
Author: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>
Date: Wed Sep 15 15:42:39 2010 +0800
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 543 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 335 insertions(+), 208 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1aba2b7..fe0a922 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -15,24 +15,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-09 13:31+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-09 13:35+0800\n"
-"Last-Translator: lainme <lainme993 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-15 15:42+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 21:45+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/fullscreen.ui.h:1
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "é??å?ºå?¨å±?"
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:96
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:102
msgid "Time:"
msgstr "���"
-#: ../data/playlist.ui.h:1
+#: ../data/playlist.ui.h:1 ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:1
msgid "Add..."
msgstr "æ·»å? ..."
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "�移"
msgid "Move Up"
msgstr "�移"
-#: ../data/playlist.ui.h:5
+#: ../data/playlist.ui.h:5 ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:8
msgid "Remove"
msgstr "移�"
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "ä»?æ?æ?¾å??表ä¸ç§»é?¤æ??件"
msgid "Save Playlist..."
msgstr "ä¿?å?æ?æ?¾å??表..."
-#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:71
+#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:77
msgid "Select a file to use for text subtitles"
msgstr "é??æ?©ç?¨äº?å?å¹?ç??æ??件"
@@ -68,11 +69,11 @@ msgstr "é??æ?©ç?¨äº?å?å¹?ç??æ??件"
msgid "_Copy Location"
msgstr "���置(_C)"
-#: ../data/playlist.ui.h:10
+#: ../data/playlist.ui.h:10 ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:12
msgid "_Remove"
msgstr "å? é?¤(_R)"
-#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:139
+#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:145
msgid "_Select Text Subtitles..."
msgstr "é??æ?©æ??æ?¬å?å¹?(_S)..."
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "æ??ç»æ?¶é?´ï¼?"
msgid "Framerate:"
msgstr "帧ç??ï¼?"
-#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:38
+#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:41
msgid "General"
msgstr "常�"
@@ -181,9 +182,9 @@ msgstr "常�"
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:248
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:271
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:274
msgid "N/A"
msgstr "���"
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "æ ?é¢?ï¼?"
msgid "Unknown"
msgstr "��"
-#: ../data/properties.ui.h:22 ../data/totem.ui.h:98
+#: ../data/properties.ui.h:22 ../data/totem.ui.h:104
#: ../src/totem-properties-view.c:85
msgid "Video"
msgstr "��"
@@ -226,7 +227,7 @@ msgid "_Add to Playlist"
msgstr "æ·»å? å?°æ?æ?¾å??表(_A)"
#. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:48
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:53
#: ../src/totem-object.c:1620
msgid "Movie Player"
msgstr "ç?µå½±æ?æ?¾æ?º"
@@ -323,7 +324,8 @@ msgstr "å?³äº?æ¤ç¨?åº?"
msgid "Audio Output"
msgstr "����"
-#: ../data/totem.ui.h:24 ../src/totem-menu.c:195
+#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
+#: ../data/totem.ui.h:24 ../src/totem-menu.c:197
msgid "Auto"
msgstr "��"
@@ -363,419 +365,431 @@ msgstr "为é??è¡?æ?«æ??ç??è§?é¢?ç¦?ç?¨é??è¡?æ?«æ??(_D)"
msgid "Disable screensaver when playing "
msgstr "æ?æ?¾æ?¶å?³é?å±?å¹?ä¿?æ?¤"
-#: ../data/totem.ui.h:34
+#. Tab label in the Preferences dialogue
+#: ../data/totem.ui.h:35
msgid "Display"
msgstr "�示"
-#: ../data/totem.ui.h:35
+#: ../data/totem.ui.h:36
msgid "Eject the current disc"
msgstr "å¼¹å?ºå½?å??å??ç??"
-#: ../data/totem.ui.h:36
+#: ../data/totem.ui.h:37
+msgid "External Chapters"
+msgstr "å¤?é?¨ç« è??"
+
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/totem.ui.h:39
msgid "Extra Large"
msgstr "ç??大"
-#: ../data/totem.ui.h:37
+#: ../data/totem.ui.h:40
msgid "Fit Window to Movie"
msgstr "çª?å?£é??å??å½±ç??"
-#: ../data/totem.ui.h:39
+#: ../data/totem.ui.h:42
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "转å?° DVD è??å??"
-#: ../data/totem.ui.h:40
+#: ../data/totem.ui.h:43
msgid "Go to the angle menu"
msgstr "转å?°è§?度è??å??"
-#: ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/totem.ui.h:44
msgid "Go to the audio menu"
msgstr "转å?°é?³é¢?è??å??"
-#: ../data/totem.ui.h:42
+#: ../data/totem.ui.h:45
msgid "Go to the chapter menu"
msgstr "转å?°ç« è??è??å??"
-#: ../data/totem.ui.h:43
+#: ../data/totem.ui.h:46
msgid "Go to the title menu"
msgstr "转å?°æ ?é¢?è??å??"
-#: ../data/totem.ui.h:44
+#: ../data/totem.ui.h:47
msgid "Help contents"
msgstr "帮���"
-#: ../data/totem.ui.h:45
+#: ../data/totem.ui.h:48
msgid "Increase volume"
msgstr "å??é«?é?³é??"
-#: ../data/totem.ui.h:46
+#: ../data/totem.ui.h:49
msgid "Intranet/LAN"
msgstr "Intranet/LAN"
-#: ../data/totem.ui.h:47
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/totem.ui.h:51
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: ../data/totem.ui.h:49
+#: ../data/totem.ui.h:52
+msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
+msgstr "å? è½½è§?é¢?æ?¶è½½å?¥ç« è??æ??件(_C)"
+
+#: ../data/totem.ui.h:54
msgid "Networking"
msgstr "ç½?ç»?"
-#: ../data/totem.ui.h:50
+#: ../data/totem.ui.h:55
msgid "Next chapter or movie"
msgstr "ä¸?ä¸?ç« æ??ä¸?ä¸?é?¨ç?µå½±"
-#: ../data/totem.ui.h:51
+#. Audio visualization dimensions
+#: ../data/totem.ui.h:57
msgid "Normal"
msgstr "æ£å¸¸"
-#: ../data/totem.ui.h:52
+#: ../data/totem.ui.h:58
msgid "Open _Location..."
msgstr "æ??å¼?ä½?ç½®(_L)..."
-#: ../data/totem.ui.h:53
+#: ../data/totem.ui.h:59
msgid "Open a file"
msgstr "æ??å¼?æ??件"
-#: ../data/totem.ui.h:54
+#: ../data/totem.ui.h:60
msgid "Open a non-local file"
msgstr "æ??å¼?é??æ?¬å?°æ??件"
-#: ../data/totem.ui.h:55
+#: ../data/totem.ui.h:61
msgid "Play / P_ause"
msgstr "æ?æ?¾/æ??å??(_A)"
-#: ../data/totem.ui.h:56
+#: ../data/totem.ui.h:62
msgid "Play or pause the movie"
msgstr "æ?æ?¾æ??æ??å??ç?µå½±"
-#: ../data/totem.ui.h:57
+#: ../data/totem.ui.h:63
msgid "Playback"
msgstr "å??æ?¾"
-#: ../data/totem.ui.h:58
+#: ../data/totem.ui.h:64
msgid "Plugins..."
msgstr "æ??件..."
-#: ../data/totem.ui.h:59
+#: ../data/totem.ui.h:65
msgid "Prefere_nces"
msgstr "é¦?é??项(_N)"
-#: ../data/totem.ui.h:60
+#: ../data/totem.ui.h:66
msgid "Previous chapter or movie"
msgstr "ä¸?ä¸?ç« è??æ??ä¸?ä¸?é?¨ç?µå½±"
-#: ../data/totem.ui.h:61
+#: ../data/totem.ui.h:67
msgid "Quit the program"
msgstr "é??å?ºç¨?åº?"
-#: ../data/totem.ui.h:62
+#: ../data/totem.ui.h:68
msgid "Reset to _Defaults"
msgstr "é??设为é»?认å?¼(_D)"
-#: ../data/totem.ui.h:63
+#: ../data/totem.ui.h:69
msgid "Resize _1:1"
msgstr "å??å§?大å°?(_1)"
-#: ../data/totem.ui.h:64
+#: ../data/totem.ui.h:70
msgid "Resize _2:1"
msgstr "_2:1 �大"
-#: ../data/totem.ui.h:65
+#: ../data/totem.ui.h:71
msgid "Resize to double the original video size"
msgstr "æ?¾å¤§å?°å??è§?é¢?两å??大å°?"
-#: ../data/totem.ui.h:66
+#: ../data/totem.ui.h:72
msgid "Resize to half the original video size"
msgstr "缩å°?å?°å??è§?é¢?ä¸?å??大å°?"
-#: ../data/totem.ui.h:67
+#: ../data/totem.ui.h:73
msgid "Resize to the original video size"
msgstr "æ?¢å¤?å??è§?é¢?大å°?"
-#: ../data/totem.ui.h:68
+#: ../data/totem.ui.h:74
msgid "S_idebar"
msgstr "侧边æ ?(_I)"
-#: ../data/totem.ui.h:69
+#: ../data/totem.ui.h:75
msgid "S_ubtitles"
msgstr "å?å¹?(_U)"
-#: ../data/totem.ui.h:70
+#: ../data/totem.ui.h:76
msgid "Sat_uration:"
msgstr "饱å??度(_U)ï¼?"
-#: ../data/totem.ui.h:72
+#: ../data/totem.ui.h:78
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "设置é??å¤?模å¼?"
-#: ../data/totem.ui.h:73
+#: ../data/totem.ui.h:79
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "设置乱�模�"
-#: ../data/totem.ui.h:74
+#: ../data/totem.ui.h:80
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "设为 16:9 (宽��) 纵横�"
-#: ../data/totem.ui.h:75
+#: ../data/totem.ui.h:81
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "设为 2.11:1 (DVB) 纵横�"
-#: ../data/totem.ui.h:76
+#: ../data/totem.ui.h:82
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "设为 4:3 (TV) 纵横�"
-#: ../data/totem.ui.h:77
+#: ../data/totem.ui.h:83
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "设为��纵横�"
-#: ../data/totem.ui.h:78
+#: ../data/totem.ui.h:84
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "设为�形纵横�"
-#: ../data/totem.ui.h:79
+#: ../data/totem.ui.h:85
msgid "Show _Controls"
msgstr "�示��(_C)"
-#: ../data/totem.ui.h:80
+#: ../data/totem.ui.h:86
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "æ?æ?¾é?³é¢?æ??件æ?¶æ?¾ç¤ºè§?è§?æ??æ??(_V)"
-#: ../data/totem.ui.h:81
+#: ../data/totem.ui.h:87
msgid "Show controls"
msgstr "�示��"
-#: ../data/totem.ui.h:82
+#: ../data/totem.ui.h:88
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr "æ?¾ç¤ºæ??é??è??侧边æ ?"
-#: ../data/totem.ui.h:83
+#: ../data/totem.ui.h:89
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "乱�模�(_L)"
-#: ../data/totem.ui.h:84
+#: ../data/totem.ui.h:90
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "å¿«é??(_B)"
-#: ../data/totem.ui.h:85
+#: ../data/totem.ui.h:91
msgid "Skip _Forward"
msgstr "å¿«è¿?(_F)"
-#: ../data/totem.ui.h:86
+#: ../data/totem.ui.h:92
msgid "Skip backwards"
msgstr "å¿«é??"
-#: ../data/totem.ui.h:87
+#: ../data/totem.ui.h:93
msgid "Skip forward"
msgstr "å¿«è¿?"
-#: ../data/totem.ui.h:88
+#: ../data/totem.ui.h:94
msgid "Square"
msgstr "�形"
-#: ../data/totem.ui.h:89
+#: ../data/totem.ui.h:95
msgid "Start playing files from last position"
msgstr "ä»?ä¸?次ç»?æ??ä½?ç½®å¼?å§?æ?æ?¾æ??件"
-#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5892
+#: ../data/totem.ui.h:96 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5919
msgid "Stereo"
msgstr "��声"
-#: ../data/totem.ui.h:91
+#: ../data/totem.ui.h:97
msgid "Switch An_gles"
msgstr "å??æ?¢è§?度(_G)"
-#: ../data/totem.ui.h:92
+#: ../data/totem.ui.h:98
msgid "Switch camera angles"
msgstr "å??æ?¢é??头è§?度"
-#: ../data/totem.ui.h:93
+#: ../data/totem.ui.h:99
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "å??æ?¢å?°å?¨å±?å¹?"
-#: ../data/totem.ui.h:94
+#: ../data/totem.ui.h:100
msgid "Text Subtitles"
msgstr "æ??æ?¬å?å¹?"
-#: ../data/totem.ui.h:95
+#: ../data/totem.ui.h:101
msgid "Time seek bar"
msgstr "æ?¶é?´æ??ç´¢æ?¡"
-#: ../data/totem.ui.h:97
+#: ../data/totem.ui.h:103
msgid "Totem Preferences"
msgstr "Totem é¦?é??项"
-#: ../data/totem.ui.h:99
+#: ../data/totem.ui.h:105
msgid "Video or Audio"
msgstr "è§?é¢?æ??é?³é¢?"
-#: ../data/totem.ui.h:100
+#: ../data/totem.ui.h:106
msgid "View the properties of the current stream"
msgstr "æ?¥ç??å½?å??æ??件æµ?å±?æ?§"
-#: ../data/totem.ui.h:101
+#: ../data/totem.ui.h:107
msgid "Visual Effects"
msgstr "è§?è§?æ??æ??"
-#: ../data/totem.ui.h:102
+#: ../data/totem.ui.h:108
msgid "Visualization _size:"
msgstr "è§?è§?æ??æ??大å°?(_S)ï¼?"
-#: ../data/totem.ui.h:103
+#: ../data/totem.ui.h:109
msgid "Volume _Down"
msgstr "å??å°?é?³é??(_D)"
-#: ../data/totem.ui.h:104
+#: ../data/totem.ui.h:110
msgid "Volume _Up"
msgstr "å¢?大é?³é??(_U)"
-#: ../data/totem.ui.h:105
+#: ../data/totem.ui.h:111
msgid "Zoom In"
msgstr "�大"
-#: ../data/totem.ui.h:106
+#: ../data/totem.ui.h:112
msgid "Zoom Out"
msgstr "缩�"
-#: ../data/totem.ui.h:107
+#: ../data/totem.ui.h:113
msgid "Zoom Reset"
msgstr "缩æ?¾é??ç½®"
-#: ../data/totem.ui.h:108
+#: ../data/totem.ui.h:114
msgid "Zoom in"
msgstr "�大"
-#: ../data/totem.ui.h:109
+#: ../data/totem.ui.h:115
msgid "Zoom out"
msgstr "缩�"
-#: ../data/totem.ui.h:110
+#: ../data/totem.ui.h:116
msgid "Zoom reset"
msgstr "缩æ?¾é??ç½®"
-#: ../data/totem.ui.h:111
+#: ../data/totem.ui.h:117
msgid "_About"
msgstr "��(_A)"
-#: ../data/totem.ui.h:112
+#: ../data/totem.ui.h:118
msgid "_Angle Menu"
msgstr "è§?度è??å??(_A)"
-#: ../data/totem.ui.h:113
+#: ../data/totem.ui.h:119
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "纵横�(_A)"
-#: ../data/totem.ui.h:114
+#: ../data/totem.ui.h:120
msgid "_Audio output type:"
msgstr "é?³é¢?è¾?å?ºç±»å??(_A)ï¼?"
-#: ../data/totem.ui.h:115
+#: ../data/totem.ui.h:121
msgid "_Brightness:"
msgstr "亮度(_B)�"
-#: ../data/totem.ui.h:116
+#: ../data/totem.ui.h:122
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "ç« è??è??å??(_C)"
-#: ../data/totem.ui.h:117
+#: ../data/totem.ui.h:123
msgid "_Clear Playlist"
msgstr "æ¸?é?¤æ?æ?¾å??表(_C)"
-#: ../data/totem.ui.h:118
+#: ../data/totem.ui.h:124
msgid "_Contents"
msgstr "��(_C)"
-#: ../data/totem.ui.h:119
+#: ../data/totem.ui.h:125
msgid "_DVD Menu"
msgstr "DVD è??å??(_D)"
-#: ../data/totem.ui.h:120
+#: ../data/totem.ui.h:126
msgid "_Edit"
msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
-#: ../data/totem.ui.h:121
+#: ../data/totem.ui.h:127
msgid "_Eject"
msgstr "弹�(_E)"
-#: ../data/totem.ui.h:122
+#: ../data/totem.ui.h:128
msgid "_Encoding:"
msgstr "ç¼?ç ?(_E)ï¼?"
-#: ../data/totem.ui.h:123
+#: ../data/totem.ui.h:129
msgid "_Font:"
msgstr "å?ä½?(_F)ï¼?"
-#: ../data/totem.ui.h:124
+#: ../data/totem.ui.h:130
msgid "_Fullscreen"
msgstr "��(_F)"
-#: ../data/totem.ui.h:125
+#: ../data/totem.ui.h:131
msgid "_Go"
msgstr "转�(_G)"
-#: ../data/totem.ui.h:126
+#: ../data/totem.ui.h:132
msgid "_Help"
msgstr "帮�(_H)"
-#: ../data/totem.ui.h:127
+#: ../data/totem.ui.h:133
msgid "_Hue:"
msgstr "��(_H)�"
-#: ../data/totem.ui.h:128
+#: ../data/totem.ui.h:134
msgid "_Languages"
msgstr "è¯è¨?(_L)"
-#: ../data/totem.ui.h:129
+#: ../data/totem.ui.h:135
msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
msgstr "å? è½½è§?é¢?æ?¶è?ªå?¨è½½å?¥å?å¹?æ??件(_L)"
-#: ../data/totem.ui.h:130
+#: ../data/totem.ui.h:136
msgid "_Movie"
msgstr "�影(_M)"
-#: ../data/totem.ui.h:131
+#: ../data/totem.ui.h:137
msgid "_Next Chapter/Movie"
msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ç?µå½±(_N)"
-#: ../data/totem.ui.h:132
+#: ../data/totem.ui.h:138
msgid "_Open..."
msgstr "æ??å¼?(_O)..."
-#: ../data/totem.ui.h:133
+#: ../data/totem.ui.h:139
msgid "_Previous Chapter/Movie"
msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ç?µå½±(_P)"
-#: ../data/totem.ui.h:134
+#: ../data/totem.ui.h:140
msgid "_Properties"
msgstr "å±?æ?§(_P)"
-#: ../data/totem.ui.h:135
+#: ../data/totem.ui.h:141
msgid "_Quit"
msgstr "é??å?º(_Q)"
-#: ../data/totem.ui.h:136
+#: ../data/totem.ui.h:142
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "é??å¤?模å¼?(_R)"
-#: ../data/totem.ui.h:137
+#: ../data/totem.ui.h:143
msgid "_Resize 1:2"
msgstr "1:2 缩�(_R)"
-#: ../data/totem.ui.h:138
+#: ../data/totem.ui.h:144
msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
msgstr "å? è½½æ?°è§?é¢?æ?¶è?ªå?¨ç¼©æ?¾çª?å?£(_R)"
-#: ../data/totem.ui.h:140
+#: ../data/totem.ui.h:146
msgid "_Sound"
msgstr "声�(_S)"
-#: ../data/totem.ui.h:141
+#: ../data/totem.ui.h:147
msgid "_Title Menu"
msgstr "æ ?é¢?è??å??(_T)"
-#: ../data/totem.ui.h:142
+#: ../data/totem.ui.h:148
msgid "_Type of visualization:"
msgstr "å?¯è§?å??ç±»å??(_T)ï¼?"
-#: ../data/totem.ui.h:143
+#: ../data/totem.ui.h:149
msgid "_View"
msgstr "æ?¥ç??(_V)"
@@ -928,26 +942,34 @@ msgid "Visualization quality setting"
msgstr "è§?è§?æ??æ??è´¨é??设å®?"
#: ../data/totem.schemas.in.h:34
+msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
+msgstr "å?¨è½½å?¥ç?µå½±æ?¶æ?¯å?¦è?ªå?¨è½½å?¥å¤?é?¨ç« è??æ??件"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:35
+msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded."
+msgstr "å?¨è½½å?¥ç?µå½±æ?¶æ?¯å?¦è?ªå?¨è½½å?¥å¤?é?¨ç« è??æ??件ã??"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:36
msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
msgstr "å?¨è½½å?¥ç?µå½±æ?¶æ?¯å?¦è?ªå?¨è½½å?¥å?å¹?æ??件"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:35
+#: ../data/totem.schemas.in.h:37
msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºé??è¡?æ?«æ??ç??ç?µå½±ç¦?ç?¨é??è¡?æ?«æ??"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:36
+#: ../data/totem.schemas.in.h:38
msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
msgstr "æ?¯å?¦ç¦?ç?¨é?®ç??å¿«æ?·é?®"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:37
+#: ../data/totem.schemas.in.h:39
msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
msgstr "æ?¯å?¦ç¦?ç?¨ç?¨æ?·ä¸»ç?®å½?ä¸ç??æ??件"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:38
+#: ../data/totem.schemas.in.h:40
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
msgstr "æ?¯å?¦å?¯ç?¨å??æ?¾å¼?æ??ç??è°?è¯?å??è?½"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:39
+#: ../data/totem.schemas.in.h:41
msgid ""
"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
"closing them."
@@ -1017,7 +1039,8 @@ msgstr "æ??ä»¶æ ¼å¼?"
msgid "Extension(s)"
msgstr "æ?©å±?å??"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:651
+#. Translators: the parameter is a filename
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
@@ -1027,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"ç¨?åº?æ? æ³?æ?¾å?°æ?¨æ?³åº?ç?¨\"%s\"é??项ç??æ??ä»¶æ ¼å¼?ã??请确å®?使ç?¨ä¸ºæ??件使ç?¨å·²ç?¥ç??æ ¼å¼?æ??æ??"
"å?¨å?¨ä¸?表ä¸é??æ?©ä¸?ç§?æ??ä»¶æ ¼å¼?"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:658
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:659
msgid "File format not recognized"
msgstr "æ??ä»¶æ ¼å¼?æ? æ³?è¯?å?«"
@@ -1129,40 +1152,41 @@ msgid ""
"plugins."
msgstr "Totem å??å?«å??许使ç?¨ GStreamer ç§?æ??æ??件ç??ä¾?å¤?ã??"
-#: ../src/totem-menu.c:191
+#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
+#: ../src/totem-menu.c:192
msgid "None"
msgstr "æ? "
#. Translators:
#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
#. * an ISO file
-#: ../src/totem-menu.c:737
+#: ../src/totem-menu.c:739
#, c-format
msgid "Play Image '%s'"
msgstr "æ?æ?¾æ? å??â??%sâ??"
-#: ../src/totem-menu.c:740 ../src/totem-menu.c:822
+#: ../src/totem-menu.c:742 ../src/totem-menu.c:824
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr "设� %d"
-#: ../src/totem-menu.c:819
+#: ../src/totem-menu.c:821
#, c-format
msgid "Play Disc '%s'"
msgstr "æ?æ?¾ç¢?ç??â??%sâ??"
#. This lists the back-end type and version, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1170
+#: ../src/totem-menu.c:1172
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "使ç?¨ %s ç??ç?µå½±æ?æ?¾å?¨"
-#: ../src/totem-menu.c:1174
+#: ../src/totem-menu.c:1176
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "ç??æ??æ??æ?? © 2002-2009 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1179 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1166
+#: ../src/totem-menu.c:1181 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1166
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¼?æº?软件å?½é??å??ç®?ä½?ä¸æ??ç»?(http://i18n.linux.net.cn)\n"
@@ -1174,11 +1198,11 @@ msgstr ""
"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2009\n"
"arccos <boyermoore gmail com>"
-#: ../src/totem-menu.c:1183
+#: ../src/totem-menu.c:1185
msgid "Totem Website"
msgstr "Totem ç½?ç«?"
-#: ../src/totem-menu.c:1218
+#: ../src/totem-menu.c:1220
msgid "Configure Plugins"
msgstr "é??ç½®æ??件"
@@ -1385,11 +1409,12 @@ msgstr "ä¸?è¦?è¿?æ?¥æ£å?¨è¿?è¡?ç??å®?ä¾?"
msgid "Seek"
msgstr "æ??ç´¢"
-#: ../src/totem-options.c:67
+#. Translators: help for a (hidden) command line option to specify a playlist entry to start playing on load
+#: ../src/totem-options.c:68
msgid "Playlist index"
msgstr "æ?æ?¾å??表索å¼?"
-#: ../src/totem-options.c:69
+#: ../src/totem-options.c:70
msgid "Movies to play"
msgstr "è¦?æ?æ?¾ç??ç?µå½±"
@@ -1440,11 +1465,11 @@ msgstr "æ? æ³?解æ??æ?æ?¾å??表â??%sâ??ï¼?该æ??件å?¯è?½å·²æ??å??ã??"
msgid "Playlist error"
msgstr "æ?æ?¾å??表é??误"
-#: ../src/totem-preferences.c:107
+#: ../src/totem-preferences.c:108
msgid "Enable visual effects?"
msgstr "å?¯ç?¨è§?è§?æ??æ??å??ï¼?"
-#: ../src/totem-preferences.c:109
+#: ../src/totem-preferences.c:110
msgid ""
"It seems you are running Totem remotely.\n"
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -1452,21 +1477,21 @@ msgstr ""
"ä¼¼ä¹?æ?¨æ£ä»?è¿?ç¨?è¿?è¡? Totemã??\n"
"æ?¨ç¡®å®?æ?³è¦?å?¯ç?¨è§?è§?æ??æ??å??ï¼?"
-#: ../src/totem-preferences.c:387
+#: ../src/totem-preferences.c:405
msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
msgstr "æ?´æ?¹è§?è§?æ??æ??ç±»å??é??è¦?é??æ?°å?¯å?¨æ??è?½ç??æ??ã??"
-#: ../src/totem-preferences.c:471
+#: ../src/totem-preferences.c:489
msgid ""
"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
"restarted."
msgstr "对æ¤è®¾ç½®ç??æ?´æ?¹å°?ä¼?å?¨ä¸?é?¨ç?µå½±æ?? Totem é??æ?°å?¯å?¨å??ç??æ??ã??"
-#: ../src/totem-preferences.c:565
+#: ../src/totem-preferences.c:593
msgid "Preferences"
msgstr "é¦?é??项"
-#: ../src/totem-preferences.c:726
+#: ../src/totem-preferences.c:767
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "é??æ?©å?å¹?å?ä½?"
@@ -1667,7 +1692,7 @@ msgstr "没æ??è§?é¢? URI"
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:672
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:675
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1678,43 +1703,43 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: %dÃ?%d\n"
"<b>%s</b>: %s"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:676
msgid "Filename"
msgstr "æ??件å??"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:675
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:678
msgid "Resolution"
msgstr "å??辨ç??"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:678
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:681
msgid "Duration"
msgstr "æ??ç»æ?¶é?´"
-#: ../src/totem-uri.c:500
+#: ../src/totem-uri.c:502 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1045
msgid "All files"
msgstr "å?¨é?¨æ??件"
-#: ../src/totem-uri.c:505
+#: ../src/totem-uri.c:507 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1042
msgid "Supported files"
msgstr "æ?¯æ??ç??æ??件"
-#: ../src/totem-uri.c:517
+#: ../src/totem-uri.c:519
msgid "Audio files"
msgstr "é?³é¢?æ??件"
-#: ../src/totem-uri.c:525
+#: ../src/totem-uri.c:527
msgid "Video files"
msgstr "è§?é¢?æ??件"
-#: ../src/totem-uri.c:535
+#: ../src/totem-uri.c:537
msgid "Subtitle files"
msgstr "å?å¹?æ??件"
-#: ../src/totem-uri.c:587
+#: ../src/totem-uri.c:589
msgid "Select Text Subtitles"
msgstr "é??æ?©æ??æ?¬å?å¹?"
-#: ../src/totem-uri.c:649
+#: ../src/totem-uri.c:651
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "é??æ?©ç?µå½±æ??æ?æ?¾å??表"
@@ -1758,38 +1783,38 @@ msgstr "Totem æ? æ³?å??å§?å??é??ç½®å¼?æ??ã??"
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "请确认 GNOME å®?è£?æ£ç¡®ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1759
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1772
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "RTSP æ??å?¡å?¨é??è¦?å¯?ç ?"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2992
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2996
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3019
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3023
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "�轨 #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3024
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3028
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3051
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3055
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "å?å¹? #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3437
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3464
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "æ??请æ±?ç??é?³é¢?è¾?å?ºæ?ªæ?¾å?°ã??请å?¨å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个é?³é¢?è¾?å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3442
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3469
msgid "Location not found."
msgstr "ä½?ç½®æ?ªæ?¾å?°ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3446
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3473
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ä½?ç½®ï¼?æ?¨å?¯è?½æ²¡æ??æ??é??æ??å¼?该æ??件ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3457
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3484
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1798,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"è§?é¢?è¾?å?ºæ£è¢«å?¦å¤?ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?使ç?¨ã??请å?³é?å?¶å®?è§?é¢?åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?æ??è??å?¨å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??"
"æ?©å?¨ä¸é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个è§?é¢?è¾?å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3463
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3490
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1808,13 +1833,13 @@ msgstr ""
"å?ºã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?è??è??使ç?¨å?¦å¤?ä¸?个声é?³æ??å?¡å?¨ã??"
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3481
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3487
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3508
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3514
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "æ¤ç?µå½±ç??å??æ?¾é??è¦? %s æ??件ï¼?ä½?该æ??件å°?æ?ªå®?è£?ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3488
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3515
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1826,39 +1851,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3513
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3540
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "æ? æ³?å?¨ç½?ç»?ä¸?æ?æ?¾æ¤æ??件ã??请å°?è¯?å??ä¸?è½½æ¤æ??件ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3585
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3612
msgid "Media file could not be played."
msgstr "æ? æ³?æ?æ?¾åª?ä½?æ??件ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5888
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5915
msgid "Surround"
msgstr "��声"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5890
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5917
msgid "Mono"
msgstr "å??声é??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6237
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6264
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "å®?è£?ç?? GStreamer ç??æ?¬å¤ªæ?§ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6244
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6271
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "åª?ä½?ä¸?å??å?«æ?¯æ??ç??è§?é¢?æµ?ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6757
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6784
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr "å??建 GStreamer æ?æ?¾å¯¹è±¡å¤±è´¥ã??请æ£?æ?¥æ?¨ç?? GStreamer å®?è£?ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6871
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7006
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6898
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7033
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1866,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?ºå¤±è´¥ã??该è¾?å?ºå?¯è?½ä¸?å?¯ç?¨ã??请å?¨å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个è§?é¢?è¾?"
"å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6883
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6910
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1875,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"æ?¾ä¸?å?°è§?é¢?è¾?å?ºã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?å®?è£?é¢?å¤?ç?? GStreamer æ??件ï¼?æ??è??å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸é??"
"æ?©å?¦å¤?ä¸?个è§?é¢?è¾?å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6918
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6945
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1884,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?ºå¤±è´¥ã??æ?¨å?¯è?½æ²¡æ??æ??é??æ??å¼?声é?³è®¾å¤?ï¼?æ??è??声é?³æ??å?¡å?¨æ?ªè¿?è¡?ã??请å?¨å¤?åª?"
"ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个é?³é¢?è¾?å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6938
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6965
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1987,17 +2012,18 @@ msgstr "Bemused"
msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
msgstr "é??è¿?移å?¨ç?µè¯?æ??è??ç??客æ?·ç«¯(Bemused)æ?§å?¶ Totem"
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:185
+#. Translators: the parameter is a number used to identify this playlist entry
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:186
#, c-format
msgid "Untitled %d"
msgstr "æ? æ ?é¢? %d"
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:607
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:609
msgid "Totem Bemused Server"
msgstr "Totem Bemused æ??å?¡å?¨"
#. FIXME version
-#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:609
+#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:611
msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
msgstr "Totem Bemused æ??å?¡å?¨ ç??æ?¬ 1.0"
@@ -2048,6 +2074,96 @@ msgstr "å½?å?¶ (S)VCD æ??è§?é¢? DVD"
msgid "Video Disc Recorder"
msgstr "è§?é¢?å??ç??å½?å?¶"
+#: ../src/plugins/chapters/chapters.totem-plugin.in.h:1
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1193
+msgid "Chapters"
+msgstr "ç« è??"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters.totem-plugin.in.h:2
+msgid "Chapters support"
+msgstr "ç« è??æ?¯æ??"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-edit.ui.h:1
+msgid "Enter new name for a chapter:"
+msgstr "è¾?å?¥ç« è??ç??æ?°å??称ï¼?"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:2
+msgid "Continue to watch movie without loaded chapters"
+msgstr "ä¸?使ç?¨å·²å? è½½ç??ç« è??ï¼?继ç»è§?ç??ç?µå½±"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:3
+msgid "Continue without"
+msgstr "继ç»ï¼?ä¸?使ç?¨"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:4
+msgid "Go to chapter"
+msgstr "转å?°ç« è??"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:5
+msgid "Load chapters from external file"
+msgstr "ä»?å¤?é?¨æ??件家æ??ç« è??"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:6
+msgid "Load chapters..."
+msgstr "å? è½½ç« è??..."
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:7
+msgid "No chapters data"
+msgstr "没æ??ç« è??æ?°æ?®"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:9
+msgid "Remove chapter from the list"
+msgstr "ä»?å??表ä¸ç§»é?¤ç« è??"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:10
+msgid "Save Changes"
+msgstr "ä¿?å?æ?´æ?¹"
+
+#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:11
+msgid "_Go to"
+msgstr "转�(_G)"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Title: </b>%s\n"
+"<b>Start time: </b>%s"
+msgstr ""
+"<b>æ ?é¢?ï¼? </b>%s\n"
+"<b>起����</b>%s"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:370
+msgid "Error while reading file with chapters"
+msgstr "使ç?¨ç« è??读å??æ??件æ?¶å?ºé??"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:585
+msgid "Chapter with the same time already exists"
+msgstr "æ??å??æ ·ç??æ?¶é?´ç??ç« è??å·²ç»?å?å?¨"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:586
+msgid "Try another name or remove an existing chapter"
+msgstr "å°?è¯?å?¶å®?å??称æ??移é?¤å·²ç»?å?å?¨ç??ç« è??"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:763
+msgid "Error while writing file with chapters"
+msgstr "使ç?¨ç« è??å??å?¥æ??件æ?¶å?ºé??"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:888
+msgid "Error occurred while saving chapters"
+msgstr "ä¿?å?ç« è??æ?¶å??ç??ä¸?个é??误ã??"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:889
+msgid "Please check you rights and free space"
+msgstr "请æ£?æ?¥æ?¨ç??æ??é??å??å?©ä½?空é?´"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1023
+msgid "Open Chapters File"
+msgstr "æ??å¼?ç« è??æ??件"
+
+#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:559
+msgid "Failed to parse CMML file"
+msgstr "解æ?? CMML æ??件失败"
+
#. Translators: this refers to a media file
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:97
msgid "Delete"
@@ -2405,22 +2521,24 @@ msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
-#, c-format
-msgid "%d frames per second"
-msgstr "%d 帧��"
-
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:271
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:245
+#, c-format
+msgid "%d frame per second"
+msgid_plural "%d frames per second"
+msgstr[0] "�� %d 帧"
+
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:274
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:588
+#. Translators: computers on the local network which are publishing their playlists over the network
+#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:589
msgid "Neighbors"
msgstr "��"
@@ -2550,7 +2668,20 @@ msgstr "å??建å±?å¹?å¿«ç?§ç?»å??(_G)..."
msgid "Create a gallery of screenshots"
msgstr "å??建ä¸?个ç?»å??ç??å±?å¹?å¿«ç?§"
-#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:171
+#. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form
+#. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue
+#. Fix the label width at the maximum necessary for the plural labels, to prevent it changing size when we change the spinner value
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:158
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:184
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "�"
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:184
+msgid "seconds"
+msgstr "�"
+
+#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:190
msgid "Skip to"
msgstr "跳�"
@@ -2570,10 +2701,6 @@ msgstr "æ? æ³?è½½å?¥â??è·³è?³â?? 对è¯?æ¡?ç??é?¢ã??"
msgid "_Skip to:"
msgstr "跳�(_S)�"
-#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2
-msgid "seconds"
-msgstr "�"
-
#. Display an error
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:173
#, c-format
@@ -2641,56 +2768,56 @@ msgstr "����"
msgid "Videos"
msgstr "æ??æ??è§?é¢?"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:316
msgid "_Open in Web Browser"
msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨ä¸æ??å¼?(_O)"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:316
msgid "Open the video in your web browser"
msgstr "å?¨æ?¨ç??æµ?è§?å?¨ä¸æ??å¼?"
#. Add the sidebar page
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:364
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:366
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:448
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:452
msgid "Cancelling queryâ?¦"
msgstr "å??æ¶?请æ±?..."
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:506
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:513
msgid "Error Looking Up Video URI"
msgstr "é??å®?è§?é¢? URI æ?¶å?ºé??"
#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
#. * if we're receiving a protocol error).
#. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:779
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:784
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:797
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:802
msgid "Error Searching for Videos"
msgstr "è?·å??è§?é¢?æ?¶å?ºé??"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:780
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:798
msgid ""
"The response from the server could not be understood. Please check you are "
"running the latest version of libgdata."
msgstr "æ??å?¡å?¨è¿?å??å?¼æ? æ³?解æ??ã??请æ£?æ?¥æ?¨æ?¯å?¦å?¨è¿?è¡? libgdata ç??æ??æ?°ç??æ?¬ã??"
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:954
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:972
msgid "Fetching search resultsâ?¦"
msgstr "æ£å?¨è?·å??æ??ç´¢ç»?æ??..."
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:1016
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:1037
msgid "Fetching related videosâ?¦"
msgstr "æ£å?¨è?·å??ç?¸å?³è§?é¢?..."
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:1067
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:1088
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨ä¸æ??å¼?æ?¶å?ºé??"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:1087
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:1108
msgid "Fetching more videosâ?¦"
msgstr "æ£å?¨è?·å??æ?´å¤?è§?é¢?..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]