[gnome-media/gnome-2-30] Added Danish translation



commit 640cb3f945f3ca25e47a0faa80f1dfe648bb0587
Author: Anders Jenbo <anders jenbo dk>
Date:   Tue Sep 14 19:28:48 2010 +0200

    Added Danish translation

 gstreamer-properties/help/da/da.po |  362 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 362 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/gstreamer-properties/help/da/da.po b/gstreamer-properties/help/da/da.po
new file mode 100644
index 0000000..a042cf5
--- /dev/null
+++ b/gstreamer-properties/help/da/da.po
@@ -0,0 +1,362 @@
+# Danish translation for gnome-media.
+# Copyright (C) 2010 gnome-media's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-media package.
+# Anders Jenbo <anders jenbo dk>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-media gnome-2-30\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 23:37+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jenbo <anders jenbo dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Danish\n"
+
+#: ../C/legal.xml:2(para) ../C/gstreamer-properties.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
+"dokument under betingelserne for GNU Free Documentation License (GFDL), "
+"version 1.1 eller andre senere versioner udgivet af Free Software Foundation "
+"med ikke indholdte sektioner, ingen frontomslagstekster, og ingen "
+"bagsideomslagstekster. Du kan finde en kopi af GFDL her <ulink type=\"help\" "
+"url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> eller i filen COPYING-DOCS der er "
+"distribueret med denne manual."
+
+#: ../C/legal.xml:12(para) ../C/gstreamer-properties.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Denne manual er en del af GNOME-manualsamlingen distribueret under GFDL. "
+"Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre "
+"det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion "
+"6 af licensen."
+
+#: ../C/legal.xml:19(para) ../C/gstreamer-properties.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester "
+"er betegnet som mærkevarer. Der hvor de navne optræder i en GNOME-"
+"dokumentation, og medlemmerne af GNOME-dokumentationsprojektet er blevet "
+"gjort opmærksomme på disse varemærker, så er navnene skrevet med store "
+"bogstaver eller store forbogstaver."
+
+#: ../C/legal.xml:35(para) ../C/gstreamer-properties.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DETTE DOKUMENT GÃ?RES TILGÃ?NGELIGT SÃ?DAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR "
+"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÃ?NSNINGER, "
+"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER Ã?NDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR "
+"DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÃ?L ELLER IKKE-KRÃ?NKENDE. DU HÃ?FTER "
+"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRÃ?RENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR "
+"DOKUMENTET ELLER Ã?NDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER "
+"EN Ã?NDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÃ?RE DEFEKT PÃ? EN HVILKEN SOM "
+"HELST MÃ?DE, HÃ?FTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NÃ?DVENDIG SERVICE, "
+"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, "
+"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGSYDER). DENNE ERKLÃ?RING OM GARANTIFORBEHOLD "
+"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER "
+"Ã?NDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE "
+"FORBEHOLDSERKLÃ?RING; OG"
+
+#: ../C/legal.xml:55(para) ../C/gstreamer-properties.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER INGEN OMSTÃ?NDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER "
+"EN BEVIDSTE SKADENDE HANDLING (INKLUSIV UFORSVARLIGHED) ELLER PÃ? HVILKEN SOM "
+"HELST ANDEN MÃ?DE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTÃ?RER "
+"ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GÃ?RES "
+"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, "
+"TILFÃ?LDIG ELLER FÃ?LGENDE SKADE PÃ?FÃ?RT NOGEN INKLUSIV, UDEN BEGRÃ?NSNING, "
+"SKADE SOM FÃ?LGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, "
+"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÃ?ET I FORBINDELSE MED "
+"BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN "
+"SÃ?DAN PART HAR VÃ?RET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÃ?DANNE SKADER."
+
+#: ../C/legal.xml:28(para) ../C/gstreamer-properties.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GÃ?RES TILGÃ?NGELIGT UNDER "
+"BETINGELSERNE I GNU FREE DOKUMENTATION LICENS UNDER DEN FORUDSÃ?TNING AT: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:147(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; "
+"md5=131b5536ef622be97dafffec5a571626"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gstreamer_properties_window.png'; "
+"md5=131b5536ef622be97dafffec5a571626"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:23(title)
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:74(revnumber)
+msgid "GStreamer Properties Manual V2.4"
+msgstr "Manual til GStreamer-egenskaber version 2.4"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:26(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:27(holder)
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:77(para)
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:85(para)
+msgid "Christian Fredrik Kalager Schaller"
+msgstr "Christian Fredrik Kalager Schaller"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:31(para)
+msgid ""
+"GStreamer Properties lets you configure parameters related to the hardware "
+"and multimedia"
+msgstr ""
+"GStreamer-egenskaber lader dig konfigurere indstillinger i forbindelse med "
+"hardware og multimedia"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:43(publishername)
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:78(para)
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:86(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Dokumentationsprojekt for GNOME"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:50(firstname)
+msgid "Christian Fredrik"
+msgstr "Christian Fredrik"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:51(surname)
+msgid "Kalager Schaller"
+msgstr "Kalager Schaller"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:53(orgname)
+msgid "gnome.org"
+msgstr "gnome.org"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:75(date)
+msgid "September 2003"
+msgstr "September 2003"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:82(revnumber)
+msgid "GStreamer Properties Manual V1.0"
+msgstr "Manual til GStreamer-egenskaber version 1.0"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:83(date)
+msgid "December 2003"
+msgstr "December 2003"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:91(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.2.2 of GStreamer Properties."
+msgstr "Denne manual beskriver version 2.2.2 af GStreamer-egenskaber."
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:94(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Tilbagemelding"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:95(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the GStreamer Properties "
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
+"gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"For at rapportere fejl eller foreslå forbedringer vedrørende GStreamer-"
+"egenskaber-programmet eller denne manual, bør du følge instruktionerne på "
+"siden for ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME-"
+"tilbagemeldinger</ulink>."
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:105(primary)
+msgid "GStreamer properties"
+msgstr "GStreamer-egenskaber"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:112(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Indledning"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:113(para)
+msgid ""
+"The <application>GStreamer Properties</application> application enables you "
+"to configure parameters related to the hardware and multimedia systems on "
+"your system. Only advanced users should normally need this as your OS vendor "
+"should be shipping the system with the correct defaults."
+msgstr ""
+"Programmet <application>GStreamer-egenskaber</application> gør dig i stand "
+"til at konfigurere parametre med relation til hardware- og "
+"multimediesystemer på dit system. Normalt vil kun avancerede brugere benytte "
+"dette, da dit styresystems leverandør bør levere systemet med den rigtige "
+"standard."
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:117(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Kom godt i gang"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:119(para)
+msgid ""
+"You can start <application>GStreamer Properties</application> in the "
+"following ways:"
+msgstr ""
+"Du kan starte <application>GStreamer-egenskaber</application> på følgende "
+"måder:"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:123(term)
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "Menuen <guimenu>Programmer</guimenu>"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:125(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Gstreamer Properties</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Vælg <menuchoice><guisubmenu>Indstillinger</"
+"guisubmenu><guimenuitem>GStreamer-egenskaber</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:130(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "Kommandolinje"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:132(para)
+msgid ""
+"Type <command>gstreamer-properties</command>, then press <keycap>Return</"
+"keycap>."
+msgstr ""
+"Skriv <command>gstreamer-properties</command>, tryk derefter på "
+"<keycap>Enter</keycap>."
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:139(para)
+msgid ""
+"When you start <application>GStreamer Properties</application>, the "
+"following window is displayed."
+msgstr ""
+"NÃ¥r du starter <application>GStreamer-egenskaber</application>, vil du blive "
+"mødt af dette billede:"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:143(title)
+msgid "GStreamer Properties Window"
+msgstr "GStreamer-egenskaber vindue"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:150(phrase)
+msgid ""
+"Shows GStreamer Properties main window. Contains menubar, toolbar, drop-down "
+"menus for the input and output audio options."
+msgstr ""
+"Viser GStreamer-egenskabers hovedvindu. Indeholder menulinje, værktøjslinje, "
+"rullemenuer for lydindstillinger til ind- og uddata."
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:162(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "Brug"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:163(para)
+msgid ""
+"The GStreamer properties capplet offers four drop down menus spread over two "
+"tabs. There are two drop-menues for audio and two for video. These choices "
+"set the default for most GNOME applications for output and input of Sound "
+"and Video."
+msgstr ""
+"Panelprogrammet til GStreamer egenskaber tilbyder fire rullemenuer der "
+"strækker sig over to faner. Der er to rullemenuer for lyd og to for video. "
+"Disse valg indstiller standarden for de fleste GNOME-programmers output og "
+"input af lyd og video."
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:166(title)
+msgid "Understanding the menu options"
+msgstr "Forståelse af menupunkterne"
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:167(para)
+msgid ""
+"Looking at the screen for setting audio options you notice that the two "
+"sections says are called Default Sink and Default Source. These are terms "
+"used in the GStreamer framework that GNOME uses to describe where data is "
+"sent and where it comes from. The Default sink is in other words where GNOME "
+"apps should output their sound, while Default source is where the sound "
+"comes from."
+msgstr ""
+"Når du ser på skærmen for opsætning af lydindstillinger, vil du lægge mærke "
+"til, at de to dele kaldes standarddatamodtager og standardkilde. Disse er "
+"begreber, der anvendes i GStreamer rammen, Gnome bruger til at beskrive, "
+"hvor data sendes, og hvor det kommer fra. Standard kanalen er med andre ord "
+"hvor GNOME-programmer skal sende deres lyd, mens Standard kilde er, hvor "
+"lyden kommer fra."
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:168(para)
+msgid ""
+"The reason you might want to alter these settings is because under Unix "
+"there are many different audio systems and sound server which you might want "
+"to output to. For for instance on Linux popular alternatives are the OSS "
+"sound system, the ALSA sound system, the ESD sound server and the ARTSd "
+"sound server."
+msgstr ""
+"Grunden til at du måske ønsker at ændre disse indstillinger er, at der under "
+"Unix er mange forskellige lydsystemer og lydservere, som du måske ønsker at "
+"sende til. For eksempel er populære alternativer på Linux OSS-lydsystem, "
+"ALSA-lydsystem, ESD-lydserveren og ARTSd-lydserveren."
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:172(para)
+msgid ""
+"For instance if you wish that your GNOME applcations output their sound to "
+"the ESD sound server you set the Default Sink to use ESD. And if you wish "
+"that your GNOME applications which has sound recording capabilities use the "
+"OSS sound system to do this you choose OSS as the Default Source."
+msgstr ""
+"For eksempel hvis du ønsker at dine GNOME-programmers sender deres lyd til "
+"PulseAudio-lydserveren, sætter du Standard kanalen til at bruge ESD. Og hvis "
+"du ønsker at dine GNOME-programmer, som har lydoptagelsekapacitet, bruger "
+"ALSA-lydsystemet til at optage, vælger du OSS som Standard kilden."
+
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:176(para)
+msgid ""
+"As mentioned elsewhere in this user guide. These setting are meant for as a "
+"tool for advanced users who have specialized need. As an ordinary user you "
+"should not need to set these as the vendor of your distribution of Linux or "
+"Unix should have set them for you and sensible defaults."
+msgstr ""
+"Som nævnt andetsteds i denne brugervejledning. Disse indstillinger er "
+"tiltænkt som et redskab til avancerede brugere, der har specialiseret behov. "
+"Som almindelig bruger, bør det ikke være nødvendigt at sætte disse, da "
+"udbyderen af din distribution burde have fastsat dem, til fornuftige "
+"standarder, for dig."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: ../C/gstreamer-properties.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Anders Jenbo <anders jenbo dk>, 2010\n"
+"Joe Dalton <joedalton2 yahoo dk>, 2010"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]