[hamster-applet/gnome-2-32] Updated Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hamster-applet/gnome-2-32] Updated Czech translation
- Date: Tue, 14 Sep 2010 11:01:57 +0000 (UTC)
commit f814b1e78908d44edaff473ce89a70e37fb0ac0e
Author: Adrian Guniš <andygun696 gmail com>
Date: Tue Sep 14 13:01:45 2010 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 635 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 363 insertions(+), 272 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 02a183f..ae50732 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,33 +1,42 @@
# Czech translation of hamster-applet.
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 the author(s) of hamster-applet.
# This file is distributed under the same license as the hamster-applet package.
-# Adrian Guniš <andygun seznam cz>, 2008, 2009, 2010.
+#
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2009.
+# Adrian Guniš <andygun696 gmail com>, 2008, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hamster-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-05 01:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-31 20:04+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=hamster-applet&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696 gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+#: ../data/90-hamster-applet.xml.in.h:1
+msgid "Project Hamster (Gnome Time Tracker)"
+msgstr "Projekt Hamster (Sledovánà Ä?asu v Gnome)"
+
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
msgid ""
"Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
-"less than the specified day start and today, if it is over the time. "
+"less than the specified day start; and today, if it is over the time. "
"Activities that span two days, will tip over to the side where the largest "
"part of the activity is."
msgstr ""
"Ä?innosti budou zahrnuty do vÄ?erejÅ¡ka, pokud je aktuálnà Ä?as pÅ?ed stanoveným "
"zaÄ?átkem dne, a do dneÅ¡ka v pÅ?ÃpadÄ?, že pÅ?ekroÄ?à tento Ä?as. Ä?innosti, které "
-"trvajà dva dny, se pÅ?eklopà do dne, ve kterém se odehrává jejà delÅ¡Ã Ä?ást."
+"trvajà dva dny, se pÅ?eklopà do dne, ve kterém se odehrává delÅ¡Ã Ä?ást "
+"Ä?innosti."
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
msgid ""
@@ -36,7 +45,7 @@ msgstr ""
"PÅ?ipomenout vždy po nastavené dobÄ? upozorÅ?ovánà (notify_interval v min.), "
"pokud nebyla spuÅ¡tÄ?na žádná Ä?innost."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:5
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:4
msgid "Also remind when no activity is set"
msgstr "PÅ?ipomenout, i když nenà nastavena žádná Ä?innost"
@@ -45,6 +54,10 @@ msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
msgstr "V kolik hodin zaÄ?Ãná den (výchozà Ä?as je 5:30)"
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+msgid "Command for toggling visibility of the hamster application window."
+msgstr "PÅ?Ãkaz pro pÅ?epÃnánà viditelnosti okna aplikace hamster."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
msgid ""
"If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
"should be switched to, workspaces represented by the index of item."
@@ -53,22 +66,21 @@ msgstr ""
"Ä?innostÃ, které mohou být pÅ?epnuty na pracovnà plochy reprezentované "
"seznamem položek."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
-msgstr "Klávesová zkratka pro zobrazenà okna MÄ?Å?iÄ?e Ä?asu."
-
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Keyboard shortcut for showing / hiding the Time Tracker window."
+msgstr "Klávesová zkratka pro zobrazenà / skrytà okna Sledovánà Ä?asu."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
msgid ""
"List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities "
"by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
-"last activity when returning to a previous workspace."
+"the last activity when returning to a previous workspace."
msgstr ""
-"Seznam povolených metod sledovánÃ. Hodnota \"name\" povolà pÅ?epÃnánà "
-"Ä?innostà podle názvu stanoveného v klÃÄ?i workspace_mapping. Hodnota \"memory"
-"\" povolà pÅ?epnutà na poslednà Ä?innost pÅ?i návratu na pÅ?edchozà pracovnà "
-"plochu."
+"Seznam povolených metod sledovánÃ. Hodnota â??nameâ?? povolà pÅ?epÃnánà Ä?innostà "
+"podle názvu stanoveného v klÃÄ?i workspace_mapping. Hodnota â??memoryâ?? povolà "
+"pÅ?epnutà na poslednà Ä?innost pÅ?i návratu na pÅ?edchozà pracovnà plochu."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
msgid ""
"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
"greater than 120 to disable reminder."
@@ -76,58 +88,71 @@ msgstr ""
"PÅ?ipomenout aktuálnà úlohu vždy po nastaveném Ä?asu (min). Nastavte na 0 nebo "
"vÄ?tÅ¡Ã než 120 pro zakázánà upozorÅ?ovánÃ."
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
msgid "Remind of current task every x minutes"
msgstr "PÅ?ipomenout aktuálnà úlohu každých x minut"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
msgstr "Může pÅ?epÃnaÄ? pracovnÃch ploch spustit pÅ?epÃnaÄ? Ä?innosti?"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
-msgid "Show window"
-msgstr "Zobrazit okno"
-
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Show / hide Time Tracker Window"
+msgstr "Zobrazit / skrýt okno Sledovánà Ä?asu"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
msgstr "Zastavit sledovánà aktuálnà Ä?innosti pÅ?i vypnutà poÄ?ÃtaÄ?e"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
msgstr "Zastavit sledovánà aktuálnà Ä?innosti pÅ?i neÄ?innosti poÄ?ÃtaÄ?e"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15
msgid "Stop tracking on idle"
msgstr "Zastavit sledovánà pÅ?i neÄ?innosti"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15 ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16 ../data/preferences.ui.h:16
msgid "Stop tracking on shutdown"
msgstr "Zastavit sledovánà pÅ?i vypnutà poÄ?ÃtaÄ?e"
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:17
msgid "Switch activity on workspace change"
msgstr "PÅ?epnout Ä?innost pÅ?i zmÄ?nÄ? pracovnà plochy"
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:18
+msgid "Toggle hamster application window"
+msgstr "PÅ?epnout okno aplikace hamster"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:19
+msgid "Toggle hamster application window action"
+msgstr "PÅ?epnout akci okna aplikace hamster"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:20
+msgid "Toggle visibility of the hamster application window."
+msgstr "PÅ?epnout viditelnost okna aplikace hamster."
+
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42
msgid "Project Hamster â?? track your time"
msgstr "Projekt Hamster â?? sledujte svůj Ä?as"
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:9
#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
-#: ../src/hamster/applet.py:344 ../src/hamster-standalone:201
+#: ../src/hamster/applet.py:329 ../src/hamster-time-tracker:172
msgid "Time Tracker"
-msgstr "MÄ?Å?iÄ? Ä?asu"
+msgstr "Sledovánà Ä?asu"
#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "O _appletu"
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:13
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:12
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄ?da"
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3 ../data/overview.ui.h:12
msgid "_Overview"
msgstr "PÅ?e_hled"
@@ -135,41 +160,38 @@ msgstr "PÅ?e_hled"
msgid "_Preferences"
msgstr "PÅ?ed_volby"
-#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:1
-msgid "Project Hamster desktop time tracking"
-msgstr "Projekt Hamster - sledovánà Ä?asu"
-
-#: ../data/applet.ui.h:1
-msgid "Ad_d Earlier Activity"
-msgstr "PÅ?i_dat starÅ¡Ã Ä?innosti"
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:1
+msgid "Project Hamster - track your time"
+msgstr "Projekt Hamster - sledujte svůj Ä?as"
-#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:387
+#: ../data/applet.ui.h:1 ../src/hamster/applet.py:367
msgid "No records today"
msgstr "Dnes žádné záznamy"
-#: ../data/applet.ui.h:3 ../data/hamster.ui.h:4
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:4
msgid "S_witch"
msgstr "PÅ?_epnout"
-#: ../data/applet.ui.h:4
+#: ../data/applet.ui.h:3
msgid "Show _Overview"
msgstr "Zobrazit _pÅ?ehled"
-#: ../data/applet.ui.h:5 ../data/hamster.ui.h:5
+#: ../data/applet.ui.h:4 ../data/hamster.ui.h:5
msgid "Start _Tracking"
msgstr "_Spustit sledovánÃ"
-#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:8
-msgid "Sto_p tracking"
+#: ../data/applet.ui.h:5
+msgid "Sto_p Tracking"
msgstr "_Zastavit sledovánÃ"
-#: ../data/applet.ui.h:7 ../data/hamster.ui.h:9
-msgid "Tell me more"
-msgstr "Dalšà informace"
+#: ../data/applet.ui.h:6
+msgid "To_day"
+msgstr "_Dnes"
-#: ../data/applet.ui.h:8
-msgid "_Today"
-msgstr "D_nes"
+#: ../data/applet.ui.h:7
+msgid "_Add earlier activity"
+msgstr "PÅ?id_at starÅ¡Ã Ä?innost"
#: ../data/edit_activity.ui.h:1
msgid "Activity:"
@@ -184,22 +206,18 @@ msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: ../data/edit_activity.ui.h:4
-msgid "Preview:"
-msgstr "Náhled:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:5
msgid "Tags:"
msgstr "Å tÃtky:"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+#: ../data/edit_activity.ui.h:5
msgid "Time:"
msgstr "Ä?as:"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
msgid "in progress"
msgstr "probÃhá"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:8 ../data/overview.ui.h:8
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/range_pick.ui.h:6
msgid "to"
msgstr "až"
@@ -211,7 +229,11 @@ msgstr "PÅ?idat starÅ¡Ã Ä?innost"
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: ../data/hamster.ui.h:3
+#. now add buttons
+#: ../data/hamster.ui.h:3 ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:79
+#: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:94
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:79
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:94
msgid "Overview"
msgstr "PÅ?ehled"
@@ -223,20 +245,23 @@ msgstr "Spustit novou Ä?innost"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
-#: ../data/hamster.ui.h:11
+#: ../data/hamster.ui.h:8
+msgid "Sto_p tracking"
+msgstr "_Zastavit sledovánÃ"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:10
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: ../data/hamster.ui.h:12
+#: ../data/hamster.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../data/hamster.ui.h:14
+#: ../data/hamster.ui.h:13
msgid "_Tracking"
msgstr "_SledovánÃ"
#: ../data/overview_totals.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1
-#: ../data/preferences.ui.h:1
msgid "Activities"
msgstr "Ä?innosti"
@@ -252,132 +277,165 @@ msgstr "Žádná data v tomto intervalu"
msgid "Show Statistics"
msgstr "Zobrazit statistiky"
-#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:212
-#: ../src/hamster/reports.py:227 ../src/hamster-standalone:72
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:215
+#: ../src/hamster/reports.py:314 ../src/hamster-time-tracker:48
msgid "Tags"
msgstr "Å tÃtky"
-#: ../data/overview.ui.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "PÅ?idat"
+#: ../data/overview.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:209
+#: ../src/hamster/preferences.py:193 ../src/hamster/reports.py:312
+#: ../src/hamster-time-tracker:39
+msgid "Activity"
+msgstr "Ä?innost"
#: ../data/overview.ui.h:3
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+msgid "Add new"
+msgstr "PÅ?idat nový"
#: ../data/overview.ui.h:4
-msgid "Overview - Hamster"
-msgstr "PÅ?ehled - Hamster"
+msgid "Day"
+msgstr "Den"
#: ../data/overview.ui.h:5
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: ../data/overview.ui.h:6
+msgid "Month"
+msgstr "MÄ?sÃc"
+
+#: ../data/overview.ui.h:7
+msgid "Overview â?? Hamster"
+msgstr "PÅ?ehled â?? Hamster"
+
+#: ../data/overview.ui.h:8
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../data/overview.ui.h:6
-msgid "Save Report"
-msgstr "Uložit zprávu"
+#: ../data/overview.ui.h:9
+msgid "Save report..."
+msgstr "Uložit zprávu..."
-#. summary table
-#: ../data/overview.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:3 ../src/hamster/reports.py:285
+#: ../data/overview.ui.h:10 ../data/stats.ui.h:3
msgid "Totals"
msgstr "Celkem"
-#: ../data/preferences.ui.h:2
+#: ../data/overview.ui.h:11
+msgid "Week"
+msgstr "Týden"
+
+#: ../data/overview.ui.h:13
+msgid "_View"
+msgstr "_ZobrazenÃ"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:1
msgid "Activity list"
msgstr "Seznam Ä?innostÃ"
-#: ../data/preferences.ui.h:3
+#: ../data/preferences.ui.h:2
msgid "Add activity"
msgstr "PÅ?idat Ä?innost"
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:3
msgid "Add category"
msgstr "PÅ?idat kategorii"
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:5
msgid "Categories and Tags"
msgstr "Kategorie a Å¡tÃtky"
-#: ../data/preferences.ui.h:7
+#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "Category list"
msgstr "Seznam kategoriÃ"
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:7
msgid "Edit activity"
msgstr "Upravit Ä?innost"
-#: ../data/preferences.ui.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "Edit category"
msgstr "Upravit kategorii"
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Global Hotkey"
-msgstr "Globálnà klávesová zkratka"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Move activity down"
-msgstr "PÅ?esunout Ä?innost dolů"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Move activity up"
-msgstr "PÅ?esunout Ä?innost nahoru"
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Integration"
+msgstr "ZaÄ?lenÄ?nÃ"
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "New day starts at"
msgstr "Nový den zaÄ?Ãná v"
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "Remind of current activity every:"
msgstr "PÅ?ipomenout aktuálnà Ä?innost každých:"
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Remove activity"
msgstr "Odstranit Ä?innost"
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Remove category"
msgstr "Odstranit kategorii"
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
msgstr "PokraÄ?ovat v poslednà Ä?innosti pÅ?i návratu na pracovnà plochu"
-#: ../data/preferences.ui.h:19
+#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Start new activity when switching workspaces:"
msgstr "Spustit novou Ä?innost pÅ?i pÅ?epÃnánà pracovnÃch ploch:"
-#: ../data/preferences.ui.h:21
+#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
msgstr "Zastavit sledovánà pÅ?i neÄ?innosti poÄ?ÃtaÄ?e"
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Tags that should appear in autocomplete"
msgstr "Å tÃtky, které se objevà v automatickém doplÅ?ovánÃ"
-#: ../data/preferences.ui.h:23
+#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "Time Tracker Preferences"
-msgstr "PÅ?edvolby mÄ?Å?iÄ?e Ä?asu"
+msgstr "PÅ?edvolby Sledovánà Ä?asu"
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Tracking"
msgstr "SledovánÃ"
-#: ../data/preferences.ui.h:25
+#: ../data/preferences.ui.h:21
+msgid "Use following todo list if available:"
+msgstr "PoužÃt následujÃcà seznam úkolů, pokud je dostupný:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:22
msgid "Workspaces"
msgstr "Pracovnà plochy"
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:23
msgid "_Activities"
msgstr "Ä?_innosti"
-#: ../data/preferences.ui.h:27
+#: ../data/preferences.ui.h:24
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorie"
+#: ../data/range_pick.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr "PoužÃt"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:2
+msgid "Day:"
+msgstr "Den:"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:3
+msgid "Month:"
+msgstr "MÄ?sÃc:"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:4
+msgid "Range:"
+msgstr "Ä?asové obdobÃ:"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:5
+msgid "Week:"
+msgstr "Týden:"
+
#: ../data/stats.ui.h:1
msgid "Starts and ends"
msgstr "ZaÄ?átky a konce"
@@ -386,9 +444,23 @@ msgstr "ZaÄ?átky a konce"
msgid "Year:"
msgstr "Rok:"
+#: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:71
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:75 ../src/hamster/applet.py:302
+#: ../src/hamster/applet.py:325 ../src/hamster/applet.py:414
+#: ../src/hamster-time-tracker:168 ../src/hamster-time-tracker:232
+msgid "No activity"
+msgstr "Žádná Ä?innost"
+
+#: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:81
+#: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:95
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:81
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:95
+msgid "Preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby"
+
#: ../src/hamster/about.py:43
-msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
-msgstr "Copyright © 2007-2009 Toms BauÄ£is a dalÅ¡Ã"
+msgid "Copyright © 2007â??2010 Toms BauÄ£is and others"
+msgstr "Copyright © 2007-2010 Toms BauÄ£is a dalÅ¡Ã"
#: ../src/hamster/about.py:45
msgid "Project Hamster Website"
@@ -396,284 +468,262 @@ msgstr "Webová stránka projektu Hamster"
#: ../src/hamster/about.py:46
msgid "About Time Tracker"
-msgstr "O appletu MÄ?Å?iÄ? Ä?asu"
+msgstr "O appletu Sledovánà Ä?asu"
#: ../src/hamster/about.py:56
msgid "translator-credits"
msgstr "Adrian Guniš <andygun696 gmail com>, 2009, 2010"
-#: ../src/hamster/applet.py:206 ../src/hamster/preferences.py:196
-#: ../src/hamster/reports.py:225 ../src/hamster/reports.py:289
-#: ../src/hamster-standalone:66
-msgid "Activity"
-msgstr "Ä?innost"
-
-#: ../src/hamster/applet.py:317 ../src/hamster/applet.py:340
-#: ../src/hamster/applet.py:437 ../src/hamster-standalone:197
-#: ../src/hamster-standalone:266
-msgid "No activity"
-msgstr "Žádná Ä?innost"
-
-#: ../src/hamster/applet.py:395
+#: ../src/hamster/applet.py:375
#, python-format
msgid "%(category)s: %(duration)s"
msgstr "%(category)s: %(duration)s"
#. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../src/hamster/applet.py:398
+#: ../src/hamster/applet.py:378
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr "%sh"
-#: ../src/hamster/applet.py:420 ../src/hamster/db.py:243
-#: ../src/hamster/db.py:253 ../src/hamster/db.py:307 ../src/hamster/db.py:662
-#: ../src/hamster/db.py:723 ../src/hamster/edit_activity.py:51
-#: ../src/hamster/preferences.py:61 ../src/hamster/reports.py:56
-#: ../src/hamster/reports.py:94 ../src/hamster/reports.py:243
-#: ../src/hamster-standalone:249 ../src/hamster/stuff.py:132
+#: ../src/hamster/applet.py:399 ../src/hamster/db.py:286
+#: ../src/hamster/db.py:296 ../src/hamster/db.py:352 ../src/hamster/db.py:682
+#: ../src/hamster/db.py:865 ../src/hamster/edit_activity.py:54
+#: ../src/hamster/preferences.py:56 ../src/hamster/reports.py:61
+#: ../src/hamster/reports.py:99 ../src/hamster/reports.py:222
+#: ../src/hamster-time-tracker:218
msgid "Unsorted"
msgstr "Bez kategorie"
-#: ../src/hamster/applet.py:428 ../src/hamster-standalone:257
+#: ../src/hamster/applet.py:405 ../src/hamster-time-tracker:163
+#: ../src/hamster-time-tracker:223
msgid "Just started"
msgstr "PrávÄ? spuÅ¡tÄ?no"
-#: ../src/hamster/applet.py:671 ../src/hamster-standalone:443
+#: ../src/hamster/applet.py:640 ../src/hamster-time-tracker:369
msgid "Changed activity"
-msgstr "ZmÄ?nÄ?ná Ä?innost"
+msgstr "Ä?innost zmÄ?nÄ?na"
-#: ../src/hamster/applet.py:672 ../src/hamster-standalone:444
+#: ../src/hamster/applet.py:641 ../src/hamster-time-tracker:370
#, c-format, python-format
msgid "Switched to '%s'"
-msgstr "PÅ?epnuto na '%s'"
+msgstr "PÅ?epnuto na â??%sâ??"
#. defaults
-#: ../src/hamster/db.py:918
+#: ../src/hamster/db.py:957
msgid "Work"
msgstr "Práce"
-#: ../src/hamster/db.py:919
+#: ../src/hamster/db.py:958
msgid "Reading news"
msgstr "Ä?tenà novinek"
-#: ../src/hamster/db.py:920
+#: ../src/hamster/db.py:959
msgid "Checking stocks"
msgstr "Kontrolovánà zásob"
-#: ../src/hamster/db.py:921
+#: ../src/hamster/db.py:960
msgid "Super secret project X"
msgstr "Supertajný projekt X"
-#: ../src/hamster/db.py:922
+#: ../src/hamster/db.py:961
msgid "World domination"
msgstr "Hra World domination"
-#: ../src/hamster/db.py:924
+#: ../src/hamster/db.py:963
msgid "Day-to-day"
msgstr "Každý den"
-#: ../src/hamster/db.py:925
+#: ../src/hamster/db.py:964
msgid "Lunch"
msgstr "ObÄ?d"
-#: ../src/hamster/db.py:926
+#: ../src/hamster/db.py:965
msgid "Watering flowers"
msgstr "Zalévánà kvÄ?tin"
-#: ../src/hamster/db.py:927
+#: ../src/hamster/db.py:966
msgid "Doing handstands"
msgstr "CviÄ?enÃ"
-#: ../src/hamster/edit_activity.py:67
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:70
msgid "Update activity"
msgstr "Aktualizace Ä?innosti"
-#: ../src/hamster/overview_activities.py:88
+#: ../src/hamster/overview_activities.py:90
msgctxt "overview list"
msgid "%A, %b %d"
msgstr "%A, %d. %b"
-#: ../src/hamster/overview.py:79
-msgid "Week"
-msgstr "Týden"
-
-#: ../src/hamster/overview.py:80
-msgid "Month"
-msgstr "MÄ?sÃc"
-
-#: ../src/hamster/overview.py:81
-msgid "Date Range"
-msgstr "Ä?asové obdobÃ"
-
-#. date format for overview label when only single day is visible
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:158
-msgid "%B %d, %Y"
-msgstr "%d. %B %Y"
-
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:166
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
-
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:172
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
-
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:178
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(start_B)s %(end_Y)s"
-
-#: ../src/hamster/overview_totals.py:148
+#: ../src/hamster/overview_totals.py:161
#, python-format
msgid "%s hours tracked total"
msgstr "%s celkem sledovaných hodin"
-#: ../src/hamster/preferences.py:117 ../src/hamster/preferences.py:192
+#. Translators: 'None' refers here to the Todo list choice in Hamster preferences (Tracking tab)
+#: ../src/hamster/preferences.py:103
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#: ../src/hamster/preferences.py:118 ../src/hamster/preferences.py:189
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/hamster/preferences.py:137 ../src/hamster/reports.py:226
-#: ../src/hamster/reports.py:288
+#: ../src/hamster/preferences.py:138 ../src/hamster/reports.py:313
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/hamster/preferences.py:673
+#: ../src/hamster/preferences.py:628
msgid "New category"
msgstr "Nová kategorie"
-#: ../src/hamster/preferences.py:686
+#: ../src/hamster/preferences.py:641
msgid "New activity"
msgstr "Nová Ä?innost"
#. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:757
+#: ../src/hamster/preferences.py:692
#, python-format
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
msgstr "%(interval_minutes)d minut"
#. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:760
+#: ../src/hamster/preferences.py:695
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:115
+#: ../src/hamster/reports.py:120
msgid "activity"
msgstr "Ä?innost"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:117
+#: ../src/hamster/reports.py:122
msgid "start time"
msgstr "Ä?as zahájenÃ"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:119
+#: ../src/hamster/reports.py:124
msgid "end time"
msgstr "Ä?as ukonÄ?enÃ"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:121
+#: ../src/hamster/reports.py:126
msgid "duration minutes"
msgstr "doba trvánà v minutách"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:123
+#: ../src/hamster/reports.py:128
msgid "category"
msgstr "kategorie"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:125
+#: ../src/hamster/reports.py:130
msgid "description"
msgstr "popis"
#. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:127
+#: ../src/hamster/reports.py:132
msgid "tags"
msgstr "Å¡tÃtky"
-#: ../src/hamster/reports.py:167
+#: ../src/hamster/reports.py:173
#, python-format
msgid ""
-"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
-"(end_Y)s"
+"Activity log for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, "
+"%(end_Y)s"
msgstr ""
-"PÅ?ehled za %(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %"
-"(end_Y)s"
+"Záznam Ä?innostà za %(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s. %(end_B)"
+"s %(end_Y)s"
-#: ../src/hamster/reports.py:169
+#: ../src/hamster/reports.py:175
#, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "PÅ?ehled za %(start_d)s. %(start_B)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
+msgid ""
+"Activity log for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr ""
+"Záznam Ä?innostà za %(start_d)s. %(start_B)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
-#: ../src/hamster/reports.py:171
+#: ../src/hamster/reports.py:177
#, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "PÅ?ehled za %(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(start_B)s %(end_Y)s"
+msgid "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
+msgstr "Záznam Ä?innostà za %(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s"
-#: ../src/hamster/reports.py:174
+#: ../src/hamster/reports.py:179
#, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
-msgstr "PÅ?ehled za %(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s"
+msgid "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "Záznam Ä?innostà za %(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(start_B)s %(end_Y)s"
-#: ../src/hamster/reports.py:224
+#. date column format for each row in HTML report
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/reports.py:231 ../src/hamster/reports.py:293
+msgctxt "html report"
+msgid "%b %d, %Y"
+msgstr "%d. %b %Y"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:303
+msgid "Totals by Day"
+msgstr "Souhrny za den"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:304
+msgid "Activity Log"
+msgstr "Záznam Ä?innostÃ"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:306
+msgid "totals by activity"
+msgstr "souhrny podle Ä?innosti"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:307
+msgid "totals by category"
+msgstr "souhrny podle kategorie"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:309
+msgid "Show:"
+msgstr "Zobrazit:"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:311
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/hamster/reports.py:228
+#: ../src/hamster/reports.py:315
msgid "Start"
msgstr "ZaÄ?átek"
-#: ../src/hamster/reports.py:229
+#: ../src/hamster/reports.py:316
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: ../src/hamster/reports.py:230 ../src/hamster/reports.py:290
+#: ../src/hamster/reports.py:317
msgid "Duration"
msgstr "TrvánÃ"
-#: ../src/hamster/reports.py:231
+#: ../src/hamster/reports.py:318
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#. date column format for each row in HTML report
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/reports.py:264
-msgctxt "html report"
-msgid "%b %d, %Y"
-msgstr "%d. %b %Y"
+#: ../src/hamster/reports.py:321
+msgid "Show template"
+msgstr "Zobrazit Å¡ablonu"
-#: ../src/hamster/reports.py:300
-msgid "Total Time"
-msgstr "Celkový Ä?as"
+#: ../src/hamster/reports.py:322
+#, python-format
+msgid "You can override it by storing your version in %(home_folder)s"
+msgstr "Můžete ji pÅ?epsat uloženÃm vaÅ¡Ã verze do %(home_folder)s"
-#: ../src/hamster-standalone:192
+#: ../src/hamster-time-tracker:161
#, c-format
msgid "Working on <b>%s</b>"
msgstr "Pracuje se na <b>%s</b>"
-#: ../src/hamster/stats.py:86
+#: ../src/hamster-time-tracker:489
+msgid "Hamster time tracker. Usage:"
+msgstr "Sledovánà Ä?asu Hamster. PoužitÃ:"
+
+#: ../src/hamster/stats.py:89
msgctxt "years"
msgid "All"
msgstr "VÅ¡e"
-#: ../src/hamster/stats.py:176
+#: ../src/hamster/stats.py:166
msgid ""
"There is no data to generate statistics yet.\n"
"A week of usage would be nice!"
@@ -681,14 +731,14 @@ msgstr ""
"JeÅ¡tÄ? nejsou žádná data pro vytvoÅ?enà statistik.\n"
"To je vhodné po týdnu použÃvánÃ!"
-#: ../src/hamster/stats.py:179
+#: ../src/hamster/stats.py:169
msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
msgstr "JeÅ¡tÄ? se sbÃrajà data â?? prohlédnÄ?te znovu za týden!"
#. date format for the first record if the year has not been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:310
+#: ../src/hamster/stats.py:320
msgctxt "first record"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d. %m. %Y"
@@ -696,17 +746,17 @@ msgstr "%d. %m. %Y"
#. date of first record when year has been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:315
+#: ../src/hamster/stats.py:325
msgctxt "first record"
msgid "%b %d"
msgstr "%d. %m."
-#: ../src/hamster/stats.py:317
+#: ../src/hamster/stats.py:327
#, python-format
msgid "First activity was recorded on %s."
msgstr "Prvnà Ä?innost byla zaznamenána %s."
-#: ../src/hamster/stats.py:326 ../src/hamster/stats.py:330
+#: ../src/hamster/stats.py:336 ../src/hamster/stats.py:340
#, python-format
msgid "%(num)s year"
msgid_plural "%(num)s years"
@@ -715,7 +765,7 @@ msgstr[1] "%(num)s roky"
msgstr[2] "%(num)s let"
#. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../src/hamster/stats.py:335
+#: ../src/hamster/stats.py:345
#, python-format
msgid ""
"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -727,12 +777,12 @@ msgstr ""
#. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:353
+#: ../src/hamster/stats.py:363
msgctxt "date of the longest activity"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d. %b %Y"
-#: ../src/hamster/stats.py:358
+#: ../src/hamster/stats.py:368
#, python-format
msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
msgid_plural ""
@@ -744,7 +794,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "NejdelÅ¡Ã souvislá práce probÄ?hla %(date)s a trvala %(hours)s hodin."
#. total records (in selected scope)
-#: ../src/hamster/stats.py:366
+#: ../src/hamster/stats.py:376
#, python-format
msgid "There is %s record."
msgid_plural "There are %s records."
@@ -752,67 +802,108 @@ msgstr[0] "K dispozici je %s záznam."
msgstr[1] "K dispozici jsou %s záznamy."
msgstr[2] "K dispozici je %s záznamů."
-#: ../src/hamster/stats.py:386
+#: ../src/hamster/stats.py:396
msgid "Hamster would like to observe you some more!"
msgstr "Hamster by vás rád sledoval o trochu vÃc!"
-#: ../src/hamster/stats.py:388
+#: ../src/hamster/stats.py:398
#, python-format
msgid ""
-"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
+"With %s percent of all facts starting before 9am, you seem to be an early "
"bird."
msgstr ""
"S %s procenty vÅ¡ech dat spuÅ¡tÄ?ných pÅ?ed 9 hodinou se zdá, že jste rannà "
"ptáÄ?e."
-#: ../src/hamster/stats.py:391
+#: ../src/hamster/stats.py:401
#, python-format
msgid ""
-"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
-msgstr "S %s procenty vÅ¡ech dat spuÅ¡tÄ?ných po 23. hodinÄ? se zdá, že jste sova."
+"With %s percent of all facts starting after 11pm, you seem to be a night owl."
+msgstr "S %s procenty vÅ¡ech dat spuÅ¡tÄ?ných po 23 hodinÄ? se zdá, že jste sova."
-#: ../src/hamster/stats.py:394
+#: ../src/hamster/stats.py:404
#, python-format
msgid ""
-"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
+"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes, you seem to be a "
"busy bee."
msgstr ""
"S %s procenty vÅ¡ech dat kratÅ¡Ãch než 15 minut se zdá, že jste pilná vÄ?ela."
#. duration in round hours
-#: ../src/hamster/stuff.py:56
+#: ../src/hamster/stuff.py:57
#, python-format
msgid "%dh"
msgstr "%dh"
#. duration less than hour
-#: ../src/hamster/stuff.py:59
+#: ../src/hamster/stuff.py:60
#, python-format
msgid "%dmin"
msgstr "%dmin"
#. x hours, y minutes
-#: ../src/hamster/stuff.py:62
+#: ../src/hamster/stuff.py:63
#, python-format
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dh %dmin"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
-msgid "Save report - Time Tracker"
-msgstr "Uložit zprávu - MÄ?Å?iÄ? Ä?asu"
+#. label of date range if looking on single day
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:80
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d. %B %Y"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:50
+#. label of date range if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:86
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
+
+#. label of date range if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:92
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
+
+#. label of date range for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/stuff.py:98
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(start_B)s %(end_Y)s"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:39
+msgid "Save Report â?? Time Tracker"
+msgstr "Uložit zprávu â?? Sledovánà Ä?asu"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:57
msgid "HTML Report"
msgstr "Zpráva ve formátu HTML"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:58
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:65
msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
msgstr "Hodnoty oddÄ?lené tabulátory (TSV)"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:66
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:80
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
+
+#. title in the report file name
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:97
+msgid "Time track"
+msgstr "Sledované obdobÃ"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]