[anjuta-extras] Updated Hungarian translation



commit 0ff2f4e1240dbf6fa25dd0b4d0dddc560d4c6b17
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Sep 14 11:30:57 2010 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 9760 +-------------------------------------------------------------
 1 files changed, 152 insertions(+), 9608 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0cb38f6..da8aae3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,6051 +1,24 @@
-# Hungarian translation of anjuta.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the anjuta package.
+# Hungarian translation of anjuta-extras.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the anjuta-extras package.
 #
-# Andras Toth <toth_bandi users sourceforge net>, 2004.
-# Laszlo Dvornik <dvornik gnome hu>, 2004.
-# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Andras Toth <toth_bandi at users dot sourceforge dot net>, 2004.
+# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: anjuta.HEAD.hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-07 12:28+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
+"Project-Id-Version: anjuta-extras master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-14 11:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-14 11:27+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
-msgid "Anjuta IDE"
-msgstr "Anjuta IDE"
-
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
-msgid "Develop software in an integrated development environment"
-msgstr "Szoftverfejlesztés integrált fejlesztÅ?i környezetben"
-
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:187 ../src/main.c:354
-msgid "Integrated Development Environment"
-msgstr "Integrált fejlesztÅ?i környezet"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203
-#, c-format
-msgid "Unable to find plugin module %s"
-msgstr "A bÅ?vítménymodul (%s) nem található"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213
-#, c-format
-msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
-msgstr "Nem található a bÅ?vítményregisztrációs függvény (%s) a következÅ? modulban: %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
-#, c-format
-msgid "Unknown error in module %s"
-msgstr "Ismeretlen hiba a következÅ? modulban: %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
-#, c-format
-msgid "Missing location of plugin %s"
-msgstr "A következÅ? bÅ?vítmény helye hiányzik: %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
-#, c-format
-msgid "Missing type defined by plugin %s"
-msgstr "A következÅ? bÅ?vítmény által meghatározott típus hiányzik: %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
-#, c-format
-msgid "plugin %s fails to register type %s"
-msgstr "a(z) %s bÅ?vítmény nem képes regisztrálni a(z) %s típust"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74 ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
-#, c-format
-msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
-msgstr "A megnyitni próbált fájl érvénytelen bájtsorozatot tartalmaz."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
-#, c-format
-msgid ""
-"anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
-"want to open."
-msgstr ""
-"Az Anjuta nem tudta automatikusan meghatározni a megnyitni kívánt fájl "
-"kódolását."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
-msgid "Western"
-msgstr "Nyugati"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
-msgid "Central European"
-msgstr "Közép-európai"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
-msgid "South European"
-msgstr "Dél-európai"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
-msgid "Baltic"
-msgstr "Balti"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirill"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
-msgid "Greek"
-msgstr "Görög"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
-msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "Héber (vizuális)"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Héber"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
-msgid "Turkish"
-msgstr "Török"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
-msgid "Nordic"
-msgstr "Ã?szaki"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
-msgid "Celtic"
-msgstr "Kelta"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
-msgid "Romanian"
-msgstr "Román"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
-msgid "Armenian"
-msgstr "�rmény"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Hagyományos kínai"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
-msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "Cirill/orosz"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japán"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreai"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Egyszerűsített kínai"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
-msgid "Georgian"
-msgstr "Grúz"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
-msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "Cirill/ukrán"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnami"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:128
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:172
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3093
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1159 ../libanjuta/resources.c:267
-#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:280
-#, c-format
-msgid "Cannot execute command: \"%s\""
-msgstr "Nem hajtható végre a parancs: â??%sâ??"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1160
-msgid "execvp failed"
-msgstr "az execvp meghiúsult"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
-msgid "Anjuta Shell"
-msgstr "Anjuta héj"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
-msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
-msgstr "Anjuta héj, amely tartalmazni fogja a bÅ?vítményt"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
-#, c-format
-msgid "Plugin '%s' do not want to be deactivated"
-msgstr "A bÅ?vítmény (â??%sâ??) nem kapcsolható ki"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s\n"
-"This usually means that your installation is corrupted. The error message "
-"leading to this was:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s nem tölthetÅ? be\n"
-"Ez általában azt jelenti, hogy a telepítés megsérült. Az ehhez vezetÅ? "
-"hibaüzenet:\n"
-"%s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:520
-msgid "Load"
-msgstr "Betöltés"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1941
-msgid "Available Plugins"
-msgstr "ElérhetÅ? bÅ?vítmények"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:659
-msgid "Preferred plugins"
-msgstr "ElÅ?nyben részesített bÅ?vítmények"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1150
-msgid "Only show user activatable plugins"
-msgstr "Csak a felhasználó által aktiválható bÅ?vítmények mutatása"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
-msgid ""
-"These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
-"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
-"you again to choose different plugin."
-msgstr ""
-"Ezeket a bÅ?vítményeket választotta ki, amikor az Anjuta több megfelelÅ? "
-"bÅ?vítmény közül az egyik kiválasztására kérte. Az elÅ?nyben részesített "
-"bÅ?vítmény eltávolítása lehetÅ?vé teszi másik bÅ?vítmény kiválasztását."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
-msgid "Forget selected plugin"
-msgstr "Kiválasztott bÅ?vítmény elfelejtése"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:556
-msgid "Select a plugin"
-msgstr "Válasszon ki egy bÅ?vítményt"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:557
-msgid "Please select a plugin to activate"
-msgstr "Válasszon ki egy aktiválandó bÅ?vítményt"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
-#, c-format
-msgid "No plugin able to load other plugins in %s"
-msgstr "Nincs más bÅ?vítmények betöltésére képes bÅ?vítmény a következÅ? helyen: %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
-msgid "Remember this selection"
-msgstr "Ezen döntés megjegyzése"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2287
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profilok"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2288
-msgid "Current stack of profiles"
-msgstr "Aktuális profilhalmaz"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
-msgid "Available plugins"
-msgstr "ElérhetÅ? bÅ?vítmények"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
-msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
-msgstr "A bÅ?vítményútvonalakon talált elérhetÅ? bÅ?vítmények"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
-msgid "Activated plugins"
-msgstr "Aktív bÅ?vítmények"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2301
-msgid "Currently activated plugins"
-msgstr "Jelenleg aktivált bÅ?vítmények"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
-msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
-msgstr "Anjuta héj, amelyhez a bÅ?vítmények készültek"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2315
-msgid "Anjuta Status"
-msgstr "Anjuta állapot"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2316
-msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
-msgstr "A bÅ?vítmények betöltésekor és eltávolításakor használandó Anjuta állapot"
-
-#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
-#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2476
-msgid "Loaded:"
-msgstr "Betöltve:"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "BÅ?vítménykezelÅ?"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
-msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
-msgstr "A bÅ?vítmények feloldásához használandó bÅ?vítménykezelÅ?"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Profil neve"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
-msgid "Name of the plugin profile"
-msgstr "A bÅ?vítményprofil neve"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
-msgid "Profile Plugins"
-msgstr "ProfilbÅ?vítmények"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
-msgid "List of plugins for this profile"
-msgstr "A profil bÅ?vítményeinek listája"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
-msgid "Synchronization file"
-msgstr "Szinkronizálási fájl"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
-msgid "File to sync the profile xml"
-msgstr "A profil xml szinkronizálásához használandó fájl"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
-msgid "Please select a plugin from the list"
-msgstr "Válasszon ki egy bÅ?vítményt a listából"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
-"profile."
-msgstr ""
-"â??%sâ?? nem olvasható be: XML értelmezési hiba. Ã?rvénytelen vagy sérült Anjuta "
-"bÅ?vítményprofil."
-
-#. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
-#, c-format
-msgid "%s: Install it from '%s'\n"
-msgstr "%s: Telepítés innen: â??%sâ??\n"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"â??%sâ?? nem olvasható be: A következÅ? szükséges bÅ?vítmények hiányoznak:\n"
-"%s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1456
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the preferences to\n"
-"their default settings?"
-msgstr ""
-"Valóban vissza szeretné állítani a tulajdonságokat\n"
-"az alapértelmezésre?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1460 ../plugins/git/plugin.c:193
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Visszaállítás"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:230 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
-msgid "Category"
-msgstr "Kategória"
-
-#. FIXME: Make the general page first
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:4
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta.glade.h:16
-#: ../src/anjuta-app.c:646
-msgid "General"
-msgstr "�ltalános"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
-msgid "Anjuta Preferences"
-msgstr "Anjuta tulajdonságai"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:158
-msgid "Select the items to save:"
-msgstr "Válassza ki a mentendÅ? elemeket:"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:183
-msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
-msgstr "Ha nem ment, akkor az összes változtatás elvész."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
-msgid "Item"
-msgstr "Elem"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:203
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Változtatások eldobása"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297
-#, c-format
-msgid "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
-msgid_plural "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
-msgstr[0] ""
-"<b>%d elemben mentetlen módosítások vannak. Bezárás elÅ?tt menti a "
-"módosításokat?</b>"
-msgstr[1] ""
-"<b>%d elemben mentetlen módosítások vannak. Bezárás elÅ?tt menti a "
-"módosításokat?</b>"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
-msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr ""
-"Egy elemben mentetlen módosítások vannak. Menti a módosításokat bezárás "
-"elÅ?tt?"
-
-#. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:845
-msgid "Action"
-msgstr "Művelet"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:863
-msgid "Visible"
-msgstr "Látható"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:876
-msgid "Sensitive"
-msgstr "�rzékeny"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:885
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Gyorsbillentyű"
-
-#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:363
-msgid "System:"
-msgstr "Rendszer:"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:501
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"%s\" utility is not installed.\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
-"A(z) â??%sâ?? segédeszköz nincs telepítve.\n"
-"Kérem telepítse."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:941 ../libanjuta/anjuta-utils.c:945
-#, c-format
-msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
-msgstr "'%s' parancs végrehajtása (%s héj használatával) sikertelen\n"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1577
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
-"install. It can be downloaded from http://anjuta.org";
-msgstr ""
-"Nem lehet megjeleníteni a súgót. Kérem gyÅ?zÅ?djön meg, hogy az Anjuta "
-"dokumentációs csomag telepítve van-e. Letöltheti a következÅ? címrÅ?l: http://";
-"anjuta.org"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:292
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
-msgid "Modified"
-msgstr "Módosítva"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:296
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
-msgid "Added"
-msgstr "Felvéve"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:300
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
-msgid "Deleted"
-msgstr "Törölve"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:304
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
-msgid "Conflicted"
-msgstr "�tközött"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:308
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
-msgid "Missing"
-msgstr "Hiányzik"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
-msgid "Unversioned"
-msgstr "Verziózatlan"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
-msgid "Text to render"
-msgstr "MegjelenítendÅ? szöveg"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Pixbuf objektum"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "A megjelenítendÅ? pixbuf."
-
-#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3020
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3055
-#, c-format
-msgid "Widget not found: %s"
-msgstr "%s elem nem található"
-
-#: ../libanjuta/resources.c:79 ../libanjuta/resources.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not find application pixmap file: %s"
-msgstr "Nem található az alkalmazás képfájlja: %s"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Build</b>"
-msgstr "<b>�sszeállítás</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
-msgid "<b>Configuration:</b>"
-msgstr "<b>Konfiguráció:</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
-msgid "<b>Install</b>"
-msgstr "<b>Telepítés</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
-msgid "<b>Regenerate project</b>"
-msgstr "<b>Projekt regenerálása</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
-msgid "<b>Select Program to run:</b>"
-msgstr "<b>Válassza ki a futtatandó programot:</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Paraméterek:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "�sszeállítási könyvtár:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
-msgid "Configure Options:"
-msgstr "Configure beállításai:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
-msgid "Configure Project"
-msgstr "Projekt beállítása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
-msgid "Continue on errors"
-msgstr "Folytatás hibák esetén"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11
-msgid "Highlight message locations in editor"
-msgstr "Ã?zenetek helyének kiemelése a szerkesztÅ?ben"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12
-msgid "Install as root:"
-msgstr "Telepítés rootként:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:13
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Futtatás terminálban"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:14
-msgid "Run several commands at a time:"
-msgstr "Egyszerre több parancs futtatása:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:15
-msgid "Select Program"
-msgstr "Program kiválasztása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:16
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "�sszeállítási könyvtár kiválasztása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:17
-msgid "Translate messages"
-msgstr "�zenetek fordítása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:61
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:523
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:739
-msgid "Debug"
-msgstr "Hibakeresés"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profilozás"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimalizált"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:74
-msgid "No executables in this project!"
-msgstr "Nincsenek végrehajtható fájlok ehhez a projekthez!"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:152
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3195
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3087
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:253
-msgid "No file or project currently opened."
-msgstr "Nincs megnyitva fájl vagy projekt."
-
-#. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:293
-#: ../plugins/run-program/execute.c:70
-#, c-format
-msgid "Program '%s' is not a local file"
-msgstr "A(z) â??%sâ?? program nem helyi fájl"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:308
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:213
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exists"
-msgstr "A(z) â??%sâ?? program nem létezik"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:316
-#: ../plugins/run-program/execute.c:80
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not have execution permission"
-msgstr "A(z) â??%sâ?? programnak nincs végrehajtási jogosultsága"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:348
-msgid "No executable for this file."
-msgstr "Nincs végrehajtható állomány ehhez a fájlhoz."
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:354
-#, c-format
-msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
-msgstr "A(z) â??%sâ?? végrehajtható fájl nem lett frissítve."
-
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:154
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Belépés a \\s+következÅ? könyvtárba:\\s+â??(.+)â??"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:155
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Belépés a \\s+következÅ? könyvtárba:\\s+â??(.+)â??"
-
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:163
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:+â??(.+)â??\\s+könyvtár\\s+elhagyása\\s"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:164
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:+â??(.+)â??\\s+könyvtár\\s+elhagyása\\s"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:710
-#, c-format
-msgid "Entering: %s"
-msgstr "%s megnyitása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:746
-#, c-format
-msgid "Leaving: %s"
-msgstr "%s elhagyása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:779
-#: ../plugins/tools/execute.c:329
-msgid "warning:"
-msgstr "figyelmeztetés:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
-#, c-format
-msgid "Command exited with status %d"
-msgstr "A parancs a következÅ? állapottal lépett ki: %d"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:906
-#, c-format
-msgid "Command canceled by user"
-msgstr "A felhasználó visszavonta a parancsot"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:911
-#, c-format
-msgid "Command aborted by user"
-msgstr "A felhasználó megszakította a parancsot"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:916
-#, c-format
-msgid "Command terminated with signal %d"
-msgstr "A parancs befejezÅ?dött a következÅ? szignállal: %d"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:924
-msgid "Command terminated for an unknown reason"
-msgstr "A parancs ismeretlen okból befejezÅ?dött"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:940
-#, c-format
-msgid "Total time taken: %lu secs\n"
-msgstr "Eltelt idÅ? összesen: %lu másodperc\n"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:945
-msgid "Completed unsuccessfully\n"
-msgstr "Sikertelenül befejezve\n"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:950
-#: ../plugins/tools/execute.c:515
-msgid "Completed successfully\n"
-msgstr "Sikeresen befejezve\n"
-
-#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
-#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:996
-#, c-format
-msgid "Build %d: %s"
-msgstr "%d. összeállítás: %s"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1565
-#, c-format
-msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
-msgstr "â??%sâ?? nem fordítható: nincs megadva fordítási szabály ehhez a fájltípushoz."
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1636
-#, c-format
-msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
-msgstr "Nem konfigurálható a projekt: a configure parancsfájl hiányzik innen: %s."
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2019
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2093
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2103
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2121
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2131
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259
-#, c-format
-msgid "_Build"
-msgstr "�ss_zeállítás"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2023
-msgid "_Build Project"
-msgstr "Projekt öss_zeállítása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2024
-msgid "Build whole project"
-msgstr "A teljes projekt összeállítása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2029
-msgid "_Install Project"
-msgstr "Projekt _telepítése"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2030
-msgid "Install whole project"
-msgstr "A teljes projekt telepítése"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2035
-msgid "_Clean Project"
-msgstr "Projekt _tisztítása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2036
-msgid "Clean whole project"
-msgstr "A teljes projekt tisztítása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2041
-msgid "C_onfigure Project..."
-msgstr "Projekt k_onfigurálása�"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2042
-msgid "Configure project"
-msgstr "Projekt beállítása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2047
-msgid "Build _Tarball"
-msgstr "_Tarball készítése"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2048
-msgid "Build project tarball distribution"
-msgstr "Tarball terjesztés készítése a projektbÅ?l"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2053
-msgid "_Build Module"
-msgstr "Modul öss_zeállítása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2054
-msgid "Build module associated with current file"
-msgstr "A jelenlegi fájlhoz tartozó modul összeállítása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2059
-msgid "_Install Module"
-msgstr "Modul _telepítése"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2060
-msgid "Install module associated with current file"
-msgstr "A jelenlegi fájlnak megfeleltetett modul telepítése"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2065
-msgid "_Clean Module"
-msgstr "Modul _tisztítása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2066
-msgid "Clean module associated with current file"
-msgstr "A jelenlegi fájlnak megfeleltetett modul tisztítása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2071
-msgid "Co_mpile File"
-msgstr "Fájl _fordítása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2072
-msgid "Compile current editor file"
-msgstr "A jelenleg szerkesztett fájl fordítása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2077
-msgid "Select Configuration"
-msgstr "Válasszon ki egy konfigurációt"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2078
-msgid "Select current configuration"
-msgstr "Jelenlegi konfiguráció kiválasztása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2083
-msgid "Remove Configuration"
-msgstr "Konfiguráció eltávolítása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2084
-msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
-msgstr ""
-"Projekt tisztítása (distclean) és a konfigurációs könyvtár eltávolítása, ha "
-"lehetséges"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2097
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2125
-msgid "_Compile"
-msgstr "_Fordítás"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2098
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2126
-msgid "Compile file"
-msgstr "Fájl fordítása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2104
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2132
-msgid "Build module"
-msgstr "Modul összeállítása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2109
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2137
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266
-#, c-format
-msgid "_Install"
-msgstr "_Telepítés"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2110
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2138
-msgid "Install module"
-msgstr "Modul telepítése"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2115
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2143
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273
-#, c-format
-msgid "_Clean"
-msgstr "_Tisztítás"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2116
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2144
-msgid "Clean module"
-msgstr "Modul tisztítása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2149
-msgid "_Cancel command"
-msgstr "_Parancs megszakítása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2150
-msgid "Cancel build command"
-msgstr "�sszeállítási parancs megszakítása"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259
-#, c-format
-msgid "_Build (%s)"
-msgstr "�ss_zeállítás (%s)"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266
-#, c-format
-msgid "_Install (%s)"
-msgstr "_Telepítés (%s)"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273
-#, c-format
-msgid "_Clean (%s)"
-msgstr "_Tisztítás (%s)"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281
-#, c-format
-msgid "Co_mpile (%s)"
-msgstr "For_dítás (%s)"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281
-#, c-format
-msgid "Co_mpile"
-msgstr "_Fordítás"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2794
-msgid "Build commands"
-msgstr "�sszeállítási parancsok"
-
-#. Translators: This is a group of build
-#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2803
-msgid "Build popup commands"
-msgstr "�sszeállítás felugró parancsai"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3160
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3178
-msgid "Build Autotools"
-msgstr "�sszeállítási Auto-eszközök"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Parancs megszakítva"
-
-#. create the check menuitem
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:199
-msgid "Fixed data-view"
-msgstr "Rögzített adatnézet"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1099
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:330
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1100
-msgid "Update the graph"
-msgstr "Grafikon frissítése"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:114
-msgid "Inheritance Graph"
-msgstr "Ã?röklÅ?dési grafikon"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Class Elements</b>"
-msgstr "<b>Osztályelemek</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
-msgid "<b>General Class Properties</b>"
-msgstr "<b>�ltalános osztálytulajdonságok</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
-msgid "Add to Project"
-msgstr "Hozzáadás a projekthez"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Hozzáadás a tárolóhoz"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
-msgid "Author Email:"
-msgstr "A szerzÅ? e-mail címe:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
-msgid "Author Name:"
-msgstr "A szerzÅ? neve:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
-msgid "Author/Date-Time"
-msgstr "SzerzÅ?/Dátum-IdÅ?"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
-msgid "Author/Date/Time"
-msgstr "SzerzÅ?/Dátum/IdÅ?"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
-msgid "Base Class Inheritance:"
-msgstr "Alaposztály öröklÅ?dés:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
-msgid "Base Class:"
-msgstr "Alaposztály:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
-msgid "Class Function Prefix:"
-msgstr "Osztály funkció-elÅ?tag:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
-msgid "Class Name:"
-msgstr "Osztály neve:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
-msgid "Class Options:"
-msgstr "Osztály beállításai:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehozás"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
-msgid "GObject Class\t"
-msgstr "GObject osztály\t"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
-msgid "GObject Prefix and Type:"
-msgstr "GObject elÅ?tag és típus:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
-msgid ""
-"General Public License (GPL)\n"
-"Lesser General Public License (LGPL)\n"
-"No License"
-msgstr ""
-"General Public License (GPL)\n"
-"Lesser General Public License (LGPL)\n"
-"Nincs licenc"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
-msgid "Generic C++ Class"
-msgstr "�ltalános C++ osztály"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
-msgid "Header File:"
-msgstr "Fejlécfájl:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
-msgid "Inline the declaration and implementation"
-msgstr "A deklaráció és implementáció beágyazása"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9
-msgid "License:"
-msgstr "Licenc:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
-msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr "Tagfüggvények/változók"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4418
-msgid "Properties"
-msgstr "Tulajdonságok"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
-msgid "Signals"
-msgstr "Szignálok"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
-msgid "Source File:"
-msgstr "Forrásfájl:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
-msgid "Source/Header Headings:"
-msgstr "Forrás/fejléc címsora:"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:132
-#, c-format
-msgid "Header or source file has not been created"
-msgstr "A fejléc- vagy forrásfájl nem jött létre"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:294
-msgid "Autogen template used for the header file"
-msgstr "A fejlécfájlhoz használt autogen sablon"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:302
-msgid "Autogen template used for the implementation file"
-msgstr "A implementációs fájlhoz használt autogen sablon"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:310 ../plugins/class-gen/generator.c:318
-msgid "File to which the processed template will be written"
-msgstr "A feldolgozott sablon írása ebbe a fájlba"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:402
-#, c-format
-msgid "Failed to write autogen definition file"
-msgstr "Nem sikerült az autogen meghatározási fájl írása"
-
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1053
-msgid ""
-"Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
-"can get it from http://autogen.sourceforge.net";
-msgstr ""
-"Az autogen 5-ös verziója nem található, kérem telepítse az autogen csomagot, "
-"amit beszerezhet az http://autogen.sourceforge.net címrÅ?l."
-
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:269 ../plugins/class-gen/plugin.c:427
-#, c-format
-msgid "Failed to execute autogen: %s"
-msgstr "Az autogen futtatása sikertelen: %s"
-
-#: ../plugins/class-gen/window.c:816
-msgid "XML description of the user interface"
-msgstr "A felhasználói felület XML leírása"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>CVS Options</b>"
-msgstr "<b>CVS beállításai</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
-msgid "<b>Module Details:</b>"
-msgstr "<b>Modul részletei:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:15
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
-msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>Beállítások:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Beállítások</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
-msgid ""
-"<b>Please note: </b>\n"
-"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
-"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
-"</b>"
-msgstr ""
-"<b>Ne feledje: </b>\n"
-"\n"
-"Az OK gombra kattintva törli a fájlt a lemezrÅ?l és a CVS-bÅ?l. Természetesen "
-"a CVS-bÅ?l nem lesz törölve a CVS véglegesítés használatáig. "
-"<b>Figyelmeztettük!</b> "
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
-msgid "<b>Repository: </b>"
-msgstr "<b>Tároló: </b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
-msgid "Be verbose"
-msgstr "Legyen bÅ?beszédű"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
-msgid "CVS Preferences"
-msgstr "CVS tulajdonságai"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
-msgid "CVS: Add file/directory"
-msgstr "CVS: Fájl/könyvtár hozzáadása"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
-msgid "CVS: Commit file/directory"
-msgstr "CVS: Fájl/könyvtár véglegesítése"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
-msgid "CVS: Diff file/directory"
-msgstr "CVS: Fájl/könyvtár diffelése"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
-msgid "CVS: Import"
-msgstr "CVS: Importálás"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
-msgid "CVS: Log file/directory"
-msgstr "CVS: Fájl/könyvtár naplója"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
-msgid "CVS: Remove file/directory"
-msgstr "CVS: Fájl/könyvtár eltávolítása"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
-msgid "CVS: Status"
-msgstr "CVS: Ã?llapot"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
-msgid "CVS: Status from file/directory"
-msgstr "CVS: �llapot fájlból/könyvtárból"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
-msgid "CVS: Update file/directory"
-msgstr "CVS: Fájl/könyvtár frissítése"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
-msgid "CVSROOT:"
-msgstr "CVSROOT:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
-msgid "Choose file or directory to add:"
-msgstr "Válassza ki a hozzáadandó fájlt/könyvtárt:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
-msgid "Choose file or directory to commit:"
-msgstr "Válassza ki a véglegesítendÅ? fájlt/könyvtárt:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
-msgid "Choose file or directory to diff:"
-msgstr "Válassza ki a diffelendÅ? fájlt/könyvtárt:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
-msgid "Choose file or directory to get log:"
-msgstr "Válassza ki a fájlt/könyvtárt a napló lekéréséhez:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
-msgid "Choose file or directory to get the status from:"
-msgstr "Válassza ki a fájlt/könyvtárt az állapot kinyeréséhez:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
-msgid "Choose file or directory to remove:"
-msgstr "Válassza ki a törlendÅ? fájlt/könyvtárt:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
-msgid "Choose file or directory to update:"
-msgstr "Válassza ki a frissítendÅ? fájlt/könyvtárt:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
-msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
-msgstr "Tömörítési szint (0=ki, 10=legnagyobb):"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
-msgid "Create new directories"
-msgstr "�j könyvtárak létrehozása"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
-msgid "Delete empty directories"
-msgstr "�res könyvtárak törlése"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
-msgid "Do not act recursively"
-msgstr "Ne működjön rekurzívan"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
-msgid "File is binary"
-msgstr "A fájl bináris"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
-msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr ".cvsrc fájl mellÅ?zése (javasolt)"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
-msgid ""
-"Local\n"
-"Extern (rsh)\n"
-"Password server (pserver)\n"
-msgstr ""
-"Helyi\n"
-"KülsÅ? (rsh)\n"
-"Jelszókiszolgáló (pserver)\n"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38
-msgid "Log message:"
-msgstr "Naplóüzenet:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
-msgid "Module name:"
-msgstr "Modulnév:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
-msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "A â??cvsâ?? parancs elérési útja"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
-msgid "Project root directory:"
-msgstr "A projekt gyökérkönyvtára:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
-msgid "Release tag:"
-msgstr "Kiadás neve:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
-msgid "Reset sticky tags"
-msgstr "Ragadós címkék visszaállítása"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:72
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
-msgid "Revision:"
-msgstr "Revízió:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
-msgid ""
-"Standard diff\n"
-"Patch-Style diff"
-msgstr ""
-"Szabvány diff\n"
-"Patch-stílusú diff"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
-msgid "Unified format instead of context format"
-msgstr "Kontextusformátum helyett egységesített formátum"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
-msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Revízió/címke használata:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
-msgid "Use revision:"
-msgstr "Revízió használata:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
-msgid "Username:"
-msgstr "Felhasználónév:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
-msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Gyártó címke:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:85
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
-msgid "Whole project"
-msgstr "Teljes projekt"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:47
-msgid "Please enter a filename!"
-msgstr "Kérem adjon meg egy fájlnevet!"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:60
-#, c-format
-msgid "Please fill field: %s"
-msgstr "Kérem töltse ki ezt a mezÅ?t: %s"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:80
-msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
-msgstr "A CVS parancs még fut! Kérem várjon, amíg befejezÅ?dik!"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:154
-msgid "Unable to delete file"
-msgstr "A fájl nem törölhetÅ?"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:246
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:68
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:127
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:80
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70
-msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
-msgstr "Biztosan üres naplóüzenetet kíván átadni?"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
-msgid "CVSROOT"
-msgstr "CVSROOT"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1216
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
-msgid "Vendor"
-msgstr "Gyártó"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:445
-msgid "Release"
-msgstr "Kiadás"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:449
-msgid "Directory"
-msgstr "Könyvtár"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
-msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
-msgstr "Biztosan nem akar naplóüzenetet?"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-msgid "CVS command failed - See above for details"
-msgstr "A CVS parancs meghiúsult - A részleteket lásd fentebb"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
-#, c-format
-msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
-msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "A CVS parancs sikeres - Eltelt idÅ?: %ld másodperc"
-msgstr[1] "A CVS parancs sikeres - Eltelt idÅ?: %ld másodperc"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
-msgstr "A CVS parancs még fut - kérem várjon, amíg befejezÅ?dik!"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:462
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:469
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
-msgid "_CVS"
-msgstr "_CVS"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52
-msgid "_Add"
-msgstr "Hozzá_adás"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
-msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
-msgstr "�j fájl/könyvtár hozzáadása a CVS fához"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eltávolítás"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
-msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
-msgstr "Fájl/könyvtár eltávolítása a CVS fából"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
-msgid "_Commit"
-msgstr "_Véglegesítés"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
-msgid "Commit your changes to the CVS tree"
-msgstr "Változtatások érvényesítése a CVS fában"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
-msgid "_Update"
-msgstr "_Frissítés"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
-msgstr "A helyi másolat szinkronizálása a CVS fával"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
-msgid "_Diff"
-msgstr "Eltérés (_diff)"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
-msgid "Show differences between your local copy and the tree"
-msgstr "Különbségek mutatása a helyi másolat és a CVS fa között"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
-msgid "_Show Status"
-msgstr "�lla_pot megjelenítése"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
-msgid "Show the status of a file/directory"
-msgstr "Egy fájl/könyvtár állapotának mutatása"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
-msgid "_Show Log"
-msgstr "_Napló megjelenítése"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
-msgid "Show the log of a file/directory"
-msgstr "Egy fájl/könyvtár naplójának megjelenítése"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
-msgid "_Import Tree"
-msgstr "_Fa importálása"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
-msgid "Import a new source tree to CVS"
-msgstr "�j forrásfa importálása a CVS-be"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
-msgid "CVS operations"
-msgstr "CVS műveletek"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
-msgid "CVS popup operations"
-msgstr "CVS felugró műveletek"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Debugger:</b>"
-msgstr "<b>HibakeresÅ?:</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
-msgid "<b>Remote debugging</b>"
-msgstr "<b>Távoli hibakeresés</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
-msgid "Add Watch"
-msgstr "MegfigyelÅ? hozzáadása"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
-msgid "Address:"
-msgstr "Cím:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
-msgid "Attach to process"
-msgstr "Kapcsolódás a folyamathoz"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
-msgid "Breakpoint properties"
-msgstr "Töréspont tulajdonságai"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1976
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Töréspontok"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
-msgid "CPU Registers"
-msgstr "CPU regiszterek"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
-msgid "Change Watch"
-msgstr "MegfigyelÅ? módosítása"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
-msgid "Connect to remote target"
-msgstr "Csatlakozás távoli célhoz"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
-msgid "Debugger command"
-msgstr "HibakeresÅ? parancs"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
-msgid "Debugger command:"
-msgstr "HibakeresÅ? parancs:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
-msgid "Disable"
-msgstr "Tiltás"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
-msgid "Display process _tree"
-msgstr "_Folyamatfa megjelenítése"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
-msgid "Enable _all"
-msgstr "�sszes _engedélyezése"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
-msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
-msgstr "Adjon meg egy hexadecimális címet vagy válasszon az adatok közül"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
-msgid "Hide process para_meters"
-msgstr "Folyamat para_métereinek elrejtése"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
-msgid "Inspect"
-msgstr "Vizsgálat"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
-msgid "Inspect/Evaluate"
-msgstr "Vizsgálat/Kiértékelés"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
-msgid "Kernel Signals"
-msgstr "Kernel szignálok"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:178 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
-msgid "Memory"
-msgstr "Memória"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
-msgid "Pass:"
-msgstr "�tadás:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
-msgid "Print:"
-msgstr "Nyomtatás:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
-msgid "Program Interrupt"
-msgstr "Program megszakítása"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
-msgid "Select one directory"
-msgstr "Válasszon ki egy könyvtárat"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr "Soros vonali kapcsolat"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
-msgid "Set Signal Property"
-msgstr "Szignál tulajdonságainak beállítása"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:215
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
-msgid "Shared libraries"
-msgstr "Megosztott programkönyvtárak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
-msgid "Signal:"
-msgstr "Szignál:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
-msgid "Source Directories"
-msgstr "Forráskönyvtárak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
-msgid "Start Debugger"
-msgstr "HibakeresÅ? indítása"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
-msgid "Stop:"
-msgstr "Ã?llj:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "TCP/IP kapcsolat"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
-msgid "_Attach"
-msgstr "_Kapcsolódás"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
-msgid "_Automatic update"
-msgstr "_Automatikus frissítés"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
-msgid "_Condition:"
-msgstr "_Feltétel:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
-msgid "_Disable all"
-msgstr "�sszes _letiltása"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
-msgid "_Hide paths"
-msgstr "�tvonalak _rejtése"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Hely:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Név:"
-
-#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:47
-msgid "_Pass count:"
-msgstr "_Lépésszám:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
-msgid "_Process to attach to:"
-msgstr "_Kapcsolódás ehhez a folyamathoz:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
-msgid "_Remove all"
-msgstr "�_sszes eltávolítása"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51
-msgid "_Value:"
-msgstr "�_rték:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1669
-msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
-msgstr "Valóban törölni akarja az összes töréspontot?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1766
-msgid "_Breakpoints"
-msgstr "_Töréspontok"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1774
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Töréspont ki/be"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1776
-msgid "Toggle breakpoint at the current location"
-msgstr "Töréspont ki/be a jelenlegi helyen"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1782
-msgid "Add Breakpoint..."
-msgstr "Töréspont hozzáadása�"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1784
-msgid "Add a breakpoint"
-msgstr "Egy töréspont hozzáadása"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1790
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Töréspont eltávolítása"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1792
-msgid "Remove a breakpoint"
-msgstr "Egy töréspont eltávolítása"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1798
-msgid "Edit Breakpoint"
-msgstr "Töréspont szerkesztése"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1800
-msgid "Edit breakpoint properties"
-msgstr "Töréspont tulajdonságainak szerkesztése"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1806
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
-msgid "Enable Breakpoint"
-msgstr "Töréspont engedélyezése"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1808
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1878
-msgid "Enable a breakpoint"
-msgstr "Egy töréspont engedélyezése"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
-msgid "Disable All Breakpoints"
-msgstr "Minden töréspont letiltása"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1816
-msgid "Deactivate all breakpoints"
-msgstr "�sszes töréspont deaktiválása"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
-msgid "R_emove All Breakpoints"
-msgstr "Min_den töréspont eltávolítása"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
-msgid "Remove all breakpoints"
-msgstr "Minden töréspont eltávolítása"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
-msgid "Jump to Breakpoint"
-msgstr "Ugrás töréspontra"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1835
-msgid "Jump to breakpoint location"
-msgstr "Ugrás töréspont helyére"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
-msgid "Disable Breakpoint"
-msgstr "Töréspont letiltása"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
-msgid "Disable a breakpoint"
-msgstr "Egy töréspont letiltása"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
-msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezve"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:666
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:480
-msgid "Address"
-msgstr "Cím"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
-msgid "Condition"
-msgstr "Feltétel"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
-msgid "Pass count"
-msgstr "Lépésszám"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
-msgid "State"
-msgstr "Ã?llapot"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1959
-msgid "Breakpoint operations"
-msgstr "Töréspontműveletek"
-
-#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
-msgid "_Goto address"
-msgstr "_Ugrás címre"
-
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:954 ../plugins/tools/editor.c:454
-msgid "Variable"
-msgstr "Változó"
-
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:963
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:720 ../plugins/tools/editor.c:460
-msgid "Value"
-msgstr "�rték"
-
-#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
-msgid "Disassembly"
-msgstr "Visszafejtés"
-
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:136
-msgid "Information"
-msgstr "Információk"
-
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:127
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48
-msgid "Lines"
-msgstr "Sor"
-
-#. This is the list of local variables.
-#: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
-msgid "Locals"
-msgstr "Helyi változók"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312
-msgid "Debugger Log"
-msgstr "HibakeresÅ? naplója"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426 ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482 ../plugins/debug-manager/plugin.c:517
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Debugger"
-msgstr "HibakeresÅ?"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386
-msgid "Started"
-msgstr "Elindítva"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
-msgid "Loaded"
-msgstr "Betöltve"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426
-msgid "Running..."
-msgstr "Futâ?¦"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
-msgid "Stopped"
-msgstr "Leállítva"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
-msgid "Unloaded"
-msgstr "Eltávolítva"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:523
-#, c-format
-msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
-msgstr "A hibakeresÅ? %d hibakóddal fejezÅ?dött be: %s\n"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:536
-#, c-format
-msgid "Program has received signal: %s\n"
-msgstr "A program a következÅ? szignált kapta: %s\n"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:809 ../plugins/valgrind/plugin.c:438
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Hibakeresés"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:817
-msgid "_Start Debugger"
-msgstr "HibakeresÅ? _indítása"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:825
-msgid "_Debug Program"
-msgstr "Program _hibakeresése"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:827
-msgid "Start debugger and load the program"
-msgstr "HibakeresÅ? indítása és a program betöltése"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:833
-msgid "_Debug Process..."
-msgstr "_Folyamat hibakeresése�"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:835
-msgid "Start debugger and attach to a running program"
-msgstr "HibakeresÅ? indítása és kapcsolódás futó programhoz"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:841
-msgid "Debug _Remote Target..."
-msgstr "Távol cél hibakeresése�"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:843
-msgid "Connect to a remote debugging target"
-msgstr "Válassza ki a távoli hibakeresés célpontját"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:849
-msgid "Stop Debugger"
-msgstr "HibakeresÅ? leállítása"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:851
-msgid "Say goodbye to the debugger"
-msgstr "Búcsú a hibakeresÅ?tÅ?l"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:857
-msgid "Add source paths..."
-msgstr "Forrásútvonalak hozzáadása�"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:859
-msgid "Add additional source paths"
-msgstr "További forrásútvonalak hozzáadása"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869 ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
-msgid "Debugger Command..."
-msgstr "HibakeresÅ? parancsâ?¦"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871 ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
-msgid "Custom debugger command"
-msgstr "Egyéni hibakeresÅ? parancs"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877 ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
-msgid "_Info"
-msgstr "_Info"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
-msgid "Info _Target Files"
-msgstr "_Célfájlok információi"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
-msgid "Display information on the files the debugger is active with"
-msgstr "Információ megjelenítése azon fájlokról, melyekkel a hibakeresÅ? aktív"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
-msgid "Info _Program"
-msgstr "Programi_nformációk"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
-msgid "Display information on the execution status of the program"
-msgstr "Információk megjelenítése a program végrehajtásának állapotáról"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
-msgid "Info _Kernel User Struct"
-msgstr "_Kernel felhasználói struktúra információi"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
-msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
-msgstr ""
-"A jelenlegi gyermekhez tartozó kernel felhasználói struktúra tartalmának "
-"megjelenítése"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
-msgid "Shared Libraries"
-msgstr "Megosztott programkönyvtárak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
-msgid "Show shared libraries mappings"
-msgstr "Megosztott programkönyvtárak térképeinek mutatása"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1027
-msgid "Show kernel signals"
-msgstr "Kernel szignálok mutatása"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
-msgid "Run/_Continue"
-msgstr "_Futtatás/Folytatás"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
-msgid "Continue the execution of the program"
-msgstr "A program végrehajtásának folytatása"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
-msgid "Step _In"
-msgstr "_Belépés"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-msgid "Single step into function"
-msgstr "Egyetlen lépés a függvényben"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
-msgid "Step O_ver"
-msgstr "�t_lépés"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
-msgid "Single step over function"
-msgstr "Egyetlen függvény átlépése"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
-msgid "Step _Out"
-msgstr "_Kilépés"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
-msgid "Single step out of the function"
-msgstr "Kilépés a függvénybÅ?l"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
-msgid "_Run to Cursor"
-msgstr "_Futtatás a kurzorig"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
-msgid "Run to the cursor"
-msgstr "Futtatás a kurzorig"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
-msgid "Info _Global Variables"
-msgstr "_Globális változók információi"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
-msgid "Display all global and static variables of the program"
-msgstr "A program összes globális és statikus változójának megjelenítése"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
-msgid "Info _Current Frame"
-msgstr "A jelenlegi ke_ret információi"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
-msgid "Display information about the current frame of execution"
-msgstr "Információk megjelenítése a végrehajtás jelenlegi keretérÅ?l"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
-msgid "Info Function _Arguments"
-msgstr "Függvény_paraméterek információi"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
-msgid "Display function arguments of the current frame"
-msgstr "A jelenlegi fájl keret függvényparamétereinek megjelenítése"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
-msgid "Pa_use Program"
-msgstr "Program s_züneteltetése"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-msgid "Pauses the execution of the program"
-msgstr "A program végrehajtásának szüneteltetése"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1079
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
-msgid "Debugger operations"
-msgstr "HibakeresÅ? műveletek"
-
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:543
-#, c-format
-msgid "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
-msgstr "Nem található a mime típust (%s) támogató hibakeresÅ? bÅ?vítmény"
-
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
-msgid "Register"
-msgstr "Regiszter"
-
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
-msgid "Registers"
-msgstr "Regiszterek"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
-msgid "Shared Object"
-msgstr "Megosztott objektum"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:56
-msgid "From"
-msgstr "EttÅ?l"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:80
-msgid "To"
-msgstr "Eddig"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
-msgid "Symbols read"
-msgstr "Szimbólumok beolvasva"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:339
-#| msgid "Shared libraries"
-msgid "Shared library operations"
-msgstr "Osztottprogramkönyvtár-műveletek"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:289
-msgid "Signal"
-msgstr "Szignál"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:295
-msgid "Stop"
-msgstr "Leállítás"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:296
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
-msgid "Pass"
-msgstr "�tadás"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:300
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:319
-msgid "Send to process"
-msgstr "Küldés a folyamatnak"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:353
-msgid "Kernel signals"
-msgstr "Kernel szignálok"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:472
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:478
-#| msgid "terminal operations"
-msgid "Signal operations"
-msgstr "Szignálműveletek"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195
-msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Sorszámozás megjelenítése"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196
-msgid "Whether to display line numbers"
-msgstr "Megjelenítse-e a sorok számát"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
-msgid "Show Line Markers"
-msgstr "Sorjelek megjelenítése"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204
-msgid "Whether to display line marker pixbufs"
-msgstr "Megjelenjenek-e a sorjelzÅ? pixbuf-ok"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:553
-msgid "Set current frame"
-msgstr "Jelenlegi keret beállítása"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:561
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:389
-msgid "View Source"
-msgstr "Forrás megtekintése"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:599
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:425
-msgid "Active"
-msgstr "Aktív"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:610
-msgid "Frame"
-msgstr "Keret"
-
-#. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:630
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:450 ../plugins/tools/tool.c:100
-#: ../src/anjuta-app.c:422
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:641
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:459
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:940
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:954
-msgid "Line"
-msgstr "Sor"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:652
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:468
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
-msgid "Function"
-msgstr "Függvény"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:678
-msgid "Arguments"
-msgstr "Paraméterek"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:702
-msgid "Stack"
-msgstr "Verem"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:769
-msgid "Stack frame operations"
-msgstr "Veremkeret-műveletek"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
-msgid "User"
-msgstr "Felhasználó"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
-msgid "Time"
-msgstr "IdÅ?"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:620
-#, c-format
-msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "Nem hajtható végre: %s."
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:634
-#, c-format
-msgid "Unable to open the file: %s\n"
-msgstr "A fájl nem nyitható meg: %s\n"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:912
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
-msgstr "%s nem nyitható meg. A hibakeresÅ? nem indítható el."
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:922
-#, c-format
-#| msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
-msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
-msgstr "%s MIME-típusa nem állapítható meg. A hibakeresÅ? nem indítható el."
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1058 ../plugins/debug-manager/start.c:1250
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:600
-#, c-format
-msgid "Missing file %s"
-msgstr "Hiányzó fájl: %s"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1271
-msgid "Path"
-msgstr "Ã?tvonal"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1319 ../plugins/gdb/debugger.c:1694
-msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you still want to stop the debugger?"
-msgstr ""
-"A program jelenleg fut.\n"
-"Mégis leállítja a hibakeresÅ?t?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:381
-msgid "Set current thread"
-msgstr "Jelenlegi szál beállítása"
-
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:435
-msgid "Id"
-msgstr "Azonosító"
-
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:505
-msgid "Thread"
-msgstr "Szál"
-
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:615
-msgid "Thread operations"
-msgstr "Szálműveletek"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:377
-msgid "Ins_pect/Evaluate..."
-msgstr "Vizs_gálat/Kiértékelés�"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:379
-msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
-msgstr "Egy kifejezés vagy változó vizsgálata/kiértékelése"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:385
-msgid "Add Watch..."
-msgstr "MegfigyelÅ? hozzáadásaâ?¦"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:393
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "FigyelÅ? eltávolítása"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:401
-msgid "Update Watch"
-msgstr "FigyelÅ? frissítése"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:409
-msgid "Change Value"
-msgstr "�rték módosítása"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:417
-msgid "Update all"
-msgstr "�sszes frissítése"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:425
-msgid "Remove all"
-msgstr "�sszes eltávolítása"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:436
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Automatikus frissítés"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468
-msgid "Watch operations"
-msgstr "FigyelÅ?műveletek"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:540
-msgid "Watches"
-msgstr "FigyelÅ?pontok"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:201
-msgid "Search Help:"
-msgstr "Keresés a súgóban:"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:236
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76
-msgid "_Goto"
-msgstr "U_grás"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
-msgid "_API Reference"
-msgstr "_API referenciák"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:233
-msgid "Browse API Pages"
-msgstr "API oldalak böngészése"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
-msgid "_Context Help"
-msgstr "_Helyi súgó"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:245
-msgid "Search help for the current word in the editor"
-msgstr "Segítség keresése a szerkesztÅ? jelenlegi szavához"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:251
-msgid "_Search Help"
-msgstr "_Keresés a súgóban"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
-msgid "Search for a term in help"
-msgstr "Kifejezés keresése a súgóban"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:325
-msgid "Help operations"
-msgstr "Súgóműveletek"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:355
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:396
-msgid "Contents"
-msgstr "Tartalom"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:398 ../plugins/search/search-replace.c:1004
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1673
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1680
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1692
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2010
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:420 ../src/anjuta-app.c:439
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:424
-msgid "Help display"
-msgstr "Súgó megjelenítése"
-
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
-"Any unsaved changes will be lost."
-msgstr ""
-"Valóban újratölti ezt: %s ?\n"
-"A nem mentett változtatások elvesznek."
-
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
-msgid "_Reload"
-msgstr "_�jratöltés"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:282
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "KönyvjelzÅ?k"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
-msgid "Close file"
-msgstr "Fájl bezárása"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
-msgid "Path:"
-msgstr "Ã?tvonal:"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555 ../plugins/file-loader/plugin.c:831
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:841 ../plugins/file-loader/plugin.c:854
-msgid "Open file"
-msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:103
-msgid "Save file as"
-msgstr "Fájl mentése másként"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr ""
-"A(z) '%s' fájl már létezik.\n"
-"Le akarja cserélni azzal, amit épp menteni készül?"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:384
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Csere"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1391
-msgid "[read-only]"
-msgstr "[írásvédett]"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Autosave</b>"
-msgstr "<b>Automatikus mentés</b>"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
-msgid "<b>Editor tabs</b>"
-msgstr "<b>SzerkesztÅ?lapok</b>"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "Ne mutassa a lapokat"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
-msgid "Enable files autosave"
-msgstr "Fájlok automatikus mentése"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozíció:"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
-msgid "Save files interval in minutes"
-msgstr "Fájlmentés idÅ?köze percben"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
-msgid "Save session interval in minutes"
-msgstr "Munkamenet mentésének idÅ?köze percben"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
-msgid "Sorted by most recent use"
-msgstr "Rendezés a használat gyakorisága alapján"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
-msgid "Sorted in alphabetical order"
-msgstr "Rendezés abc sorrendben"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
-msgid "Sorted in opening order"
-msgstr "Rendezés a megnyitás sorrendjében"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
-msgid ""
-"Top\n"
-"Bottom\n"
-"Left\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Fent\n"
-"Lent\n"
-"Balra\n"
-"Jobbra"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
-msgid "_Save"
-msgstr "Me_ntés"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
-msgid "Save current file"
-msgstr "Jelenlegi fájl mentése"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Men_tés másként�"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "A jelenlegi fájl mentése más néven"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
-msgid "Save A_ll"
-msgstr "�sszes men_tése"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
-msgid "Save all currently open files, except new files"
-msgstr "Minden nyitott fájl mentése, kivéve az új fájlokat"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
-msgid "_Close File"
-msgstr "Fájl be_zárása"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
-msgid "Close current file"
-msgstr "Jelenlegi fájl bezárása"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
-msgid "Close All"
-msgstr "�sszes bezárása"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
-msgid "Close all files"
-msgstr "�sszes fájl bezárása"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
-msgid "Reload F_ile"
-msgstr "Fájl ú_jratöltése"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
-msgid "Reload current file"
-msgstr "Jelenlegi fájl újratöltése"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
-msgid "Recent _Files"
-msgstr "_Legutóbbi fájlok"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Nyomtatás�"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
-msgid "Print the current file"
-msgstr "A jelenlegi fájl nyomtatása"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
-msgid "_Print Preview"
-msgstr "_Nyomtatási kép"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
-msgid "Preview the current file in print-format"
-msgstr "A jelenlegi fájl nyomtatási képe"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
-msgid "_Transform"
-msgstr "�_talakítás"
-
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
-msgid "_Make Selection Uppercase"
-msgstr "A kijelölt legyen _nagybetűs"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
-msgid "Make the selected text uppercase"
-msgstr "A kijelölt szöveg nagybetűssé tétele"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
-msgid "Make Selection Lowercase"
-msgstr "A kijelölt legyen kisbetűs"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
-msgid "Make the selected text lowercase"
-msgstr "A kijelölt szöveg kisbetűssé tétele"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
-msgid "Convert EOL to CRLF"
-msgstr "A sorvége karakter legyen CRLF"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
-msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
-msgstr "A sorvége karakter átalakítása DOS formátumúvá"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
-msgid "Convert EOL to LF"
-msgstr "A sorvége karakter legyen LF"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
-msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
-msgstr "A sorvége karakter átalakítása UNIX formátumúvá"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
-msgid "Convert EOL to CR"
-msgstr "A sorvége karakter legyen CR"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
-msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
-msgstr "A sorvége karakter átalakítása MAC formátumúvá"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
-msgid "Convert EOL to Majority EOL"
-msgstr "A sorvége karakter legyen a többségnek megfelelÅ?"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
-msgstr ""
-"A sorvége karakterek átalakítása a fájlban típus szerint többségben lévÅ? "
-"sorvége karakterekké"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
-msgid "_Select"
-msgstr "K_ijelölés"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Mindent kijelöl"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
-msgid "Select all text in the editor"
-msgstr "Ã?sszes szöveg kijelölése a szerkesztÅ?ben"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
-msgid "Select _Code Block"
-msgstr "_Kódblokk kijelölése"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
-msgid "Select the current code block"
-msgstr "A jelenlegi kódblokk kijelölése"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
-msgid "Co_mment"
-msgstr "Meg_jegyzés"
-
-#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
-#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
-msgid "_Block Comment/Uncomment"
-msgstr "A _blokk (ne) legyen megjegyzés"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
-msgid "Block comment the selected text"
-msgstr "A kijelölt szöveg blokkos megjegyzés"
-
-#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
-#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
-msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
-msgstr "Megjegyzés_doboz ki/be"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
-msgid "Box comment the selected text"
-msgstr "A kijelölt szöveg megjegyzésdobozba kerül"
-
-#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
-#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
-#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
-#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
-msgid "_Stream Comment/Uncomment"
-msgstr "_Folyamatos megjegyzés ki/be"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
-msgid "Stream comment the selected text"
-msgstr "A kijelölt szöveg folyamatos megjegyzés"
-
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-msgid "_Line Number..."
-msgstr "_Sorszám�"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
-msgid "Go to a particular line in the editor"
-msgstr "Egy adott sorra lépés a szerkesztÅ?ben"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
-msgid "Matching _Brace"
-msgstr "_Zárójel párjára"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
-msgid "Go to the matching brace in the editor"
-msgstr "A zárójel párjára lépés a szerkesztÅ?ben"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
-msgid "_Start of Block"
-msgstr "_Blokk kezdetére"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
-msgid "Go to the start of the current block"
-msgstr "A jelenlegi blokk kezdetére lépés a szerkesztÅ?ben"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
-msgid "_End of Block"
-msgstr "Blokk _végére"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
-msgid "Go to the end of the current block"
-msgstr "A jelenlegi blokk végére lépés a szerkesztÅ?ben"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
-msgid "Previous _History"
-msgstr "ElÅ?_zÅ? elÅ?zmény"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-msgid "Goto previous history"
-msgstr "Ugrás az elÅ?zÅ? elÅ?zményre"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
-msgid "Next Histor_y"
-msgstr "_KövetkezÅ? elÅ?zmény"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-msgid "Goto next history"
-msgstr "Ugrás a következÅ? elÅ?zményre"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 ../plugins/search/plugin.c:67
-msgid "_Search"
-msgstr "_Keresés"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
-msgid "_Quick Search"
-msgstr "_Gyorskeresés"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
-msgid "Quick editor embedded search"
-msgstr "SzerkesztÅ?be beágyazott gyorskeresés"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
-msgid "Quick _ReSearch"
-msgstr "_Gyors újrakeresés"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
-msgid "Repeat quick search"
-msgstr "Gyorskeresés ismétlése"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:169
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406 ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1848
-msgid "_Edit"
-msgstr "S_zerkesztés"
-
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
-msgid "_Editor"
-msgstr "_SzerkesztÅ?"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
-msgid "_Add Editor View"
-msgstr "Szer_kesztÅ?nézet hozzáadása"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
-msgid "Add one more view of current document"
-msgstr "A jelenlegi dokumentum egy vagy több nézetének hozzáadása"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
-msgid "_Remove Editor View"
-msgstr "SzerkesztÅ?_nézet eltávolítása"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
-msgid "Remove current view of the document"
-msgstr "A dokumentum jelenlegi nézetének eltávolítása"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
-msgid "U_ndo"
-msgstr "Visszavo_nás"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4064
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
-msgid "_Redo"
-msgstr "Ã?j_ra"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "A visszavont művelet ismételt végrehajtása"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
-msgid "C_ut"
-msgstr "Ki_vágás"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
-msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
-msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a szerkesztÅ?bÅ?l a vágólapra"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:539
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1167
-msgid "_Copy"
-msgstr "Má_solás"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
-msgid "Copy the selected text to the clipboard"
-msgstr "A kijelölt szöveg másolása a vágólapra"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:547
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1168
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Beillesztés"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
-msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
-msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése a jelenlegi kurzorpozícióba"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Törlés"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
-msgid "Delete the selected text from the editor"
-msgstr "A kijelölt szöveg törlése a szerkesztÅ?bÅ?l"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
-msgid "_Line Number Margin"
-msgstr "_Sorszámszegély"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
-msgid "Show/Hide line numbers"
-msgstr "Sorszámozás megjelenítése/elrejtése"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
-msgid "_Marker Margin"
-msgstr "_KönyvjelzÅ?szegély"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
-msgid "Show/Hide marker margin"
-msgstr "KönyvjelzÅ?szegély be/ki"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
-msgid "_Code Fold Margin"
-msgstr "_Kódblokkszegély"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
-msgid "Show/Hide code fold margin"
-msgstr "Kódblokkszegély be/ki"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
-msgid "_Indentation Guides"
-msgstr "_Bekezdésmutatók"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
-msgid "Show/Hide indentation guides"
-msgstr "Bekezdésmutató megjelenítése/elrejtése"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
-msgid "_White Space"
-msgstr "Ã?_reshely-karakterek"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
-msgid "Show/Hide white spaces"
-msgstr "�reshely-karakterek megjelenítése/elrejtése"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
-msgid "_Line End Characters"
-msgstr "Sor_vége karakterek"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
-msgid "Show/Hide line end characters"
-msgstr "Sorvége karakterek megjelenítése/elrejtése"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
-msgid "Line _Wrapping"
-msgstr "Sor_törés"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
-msgid "Enable/disable line wrapping"
-msgstr "Sortörés engedélyezése/tiltása"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Nagyítás"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
-msgid "Zoom in: Increase font size"
-msgstr "Nagyítás: betűkészlet méretének növelése"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Kicsinyítés"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
-msgid "Zoom out: Decrease font size"
-msgstr "Kicsinyítés: betűkészlet méretének csökkentése"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
-msgid "_Highlight Mode"
-msgstr "_Kiemelési üzemmód"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
-msgid "_Close All Folds"
-msgstr "�sszes kódblokk össze_csukása"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
-msgid "Close all code folds in the editor"
-msgstr "Az összes kódblokk összecsukása a szerkesztÅ?ben"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
-msgid "_Open All Folds"
-msgstr "�sszes kódblokk ki_nyitása"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
-msgid "Open all code folds in the editor"
-msgstr "Az összes kódblokk kinyitása a szerkesztÅ?ben"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
-msgid "_Toggle Current Fold"
-msgstr "Jelenlegi blokk _kinyitása/összecsukása"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
-msgid "Toggle current code fold in the editor"
-msgstr "A jelenlegi kódblokk kinyitása/összecsukása a szerkesztÅ?ben"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
-msgid "_Documents"
-msgstr "_Dokumentumok"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
-msgid "Previous Document"
-msgstr "ElÅ?zÅ? dokumentum"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Váltás az elÅ?zÅ? dokumentumra"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
-msgid "Next Document"
-msgstr "KövetkezÅ? dokumentum"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
-msgid "Switch to next document"
-msgstr "Váltás a következÅ? dokumentumra"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
-msgid "Bookmar_k"
-msgstr "Könyvje_lzÅ?"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "KönyvjelzÅ? hozzá_adása"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
-msgid "Add a bookmark at the current line position"
-msgstr "KönyvjelzÅ? hozzáadása a jelenlegi sorpozícióhoz"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
-msgid "_Previous Bookmark"
-msgstr "ElÅ?_zÅ? könyvjelzÅ?"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
-msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
-msgstr "A fájlban lévÅ? elÅ?zÅ? könyvjelzÅ?re ugrás"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
-msgid "_Next Bookmark"
-msgstr "Kö_vetkezÅ? könyvjelzÅ?"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
-msgid "Jump to the next bookmark in the file"
-msgstr "A fájlban lévÅ? következÅ? könyvjelzÅ?re ugrás"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
-msgid "_Clear All Bookmarks"
-msgstr "Ã?sszes könyvjelzÅ? _törlése"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
-msgid "Clear bookmarks"
-msgstr "KönyvjelzÅ?k törlése"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
-msgid "Editor file operations"
-msgstr "SzerkesztÅ? fájl műveletei"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
-msgid "Editor print operations"
-msgstr "SzerkesztÅ? nyomtatási műveletei"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
-msgid "Editor text transformation"
-msgstr "SzerkesztÅ? szövegének átalakítása"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
-msgid "Editor text selection"
-msgstr "SzerkesztÅ? szövegének kijelölése"
-
-#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
-msgid "Editor code commenting"
-msgstr "SzerkesztÅ? kód megjegyzések"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
-msgid "Editor navigations"
-msgstr "SzerkesztÅ? navigációk"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
-msgid "Editor edit operations"
-msgstr "SzerkesztÅ? szerkesztési műveletek"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
-msgid "Editor zoom operations"
-msgstr "SzerkesztÅ? nagyítás műveletek"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
-msgid "Editor syntax highlighting styles"
-msgstr "SzerkesztÅ? nyelvi kiemelési stílusai"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
-msgid "Editor text formating"
-msgstr "SzerkesztÅ? szövegformázásai"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
-msgid "Simple searching"
-msgstr "Egyszerű keresés"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1736
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2148
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2158
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentumok"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
-msgid "Editor view settings"
-msgstr "SzerkesztÅ? nézetbeállításai"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
-msgid "Reload"
-msgstr "�jratöltés"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
-msgid "Goto"
-msgstr "Ugrás"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:928
-msgid "OVR"
-msgstr "Ã?TÃ?R"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
-msgid "INS"
-msgstr "BESZ"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:938
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:953
-msgid "Zoom"
-msgstr "Nagyítás"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:955
-msgid "Col"
-msgstr "Oszl."
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:942
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:956
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
-
-#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1026
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikus"
-
-#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1559
-#, c-format
-msgid "Autosave failed for %s"
-msgstr "A(z) %s automatikus mentése meghiúsult"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1573
-msgid "Autosave completed"
-msgstr "Az automatikus mentés kész"
-
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:382
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
-msgstr "â??%sâ?? keresése elérte a fájl végét, folytatva az elejétÅ?l."
-
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
-"found."
-msgstr ""
-"â??%sâ?? keresése elérte a fájl végét, folytatva az elejétÅ?l, de nincs új "
-"találat."
-
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:445
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
-msgid "Match case"
-msgstr "Nagybetűérzékeny"
-
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
-msgid "No items found"
-msgstr "Nem találhatók elemek"
-
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr "Nem található nemrég használt erÅ?forrás a következÅ? URI címmel: â??%sâ??"
-
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "Ez a függvény nincs megvalósítva a(z) â??%sâ?? osztály felületi elemeihez"
-
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "â??%sâ?? megnyitása"
-
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Ismeretlen elem"
-
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980
-#, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
-msgstr "_%d. %s"
-
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987
-#, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
-msgstr "%d. %s"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Can not open \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"â??%sâ?? nem nyitható meg.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
-"\n"
-"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
-"file type.\n"
-"\n"
-"Mime type: %s\n"
-"\n"
-"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
-msgstr ""
-"<b>Nem lehet megnyitni a következÅ?t: â??%sâ??</b>.\n"
-"\n"
-"Nem áll rendelkezésre ezen fájltípus kezelésére képes bÅ?vítmény, "
-"alapértelmezett művelet vagy alkalmazás.\n"
-"\n"
-"Mime típus: %s.\n"
-"\n"
-"Megpróbálhatja megnyitni a következÅ? bÅ?vítményekkel vagy alkalmazásokkal."
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:233
-msgid "Open with:"
-msgstr "Megnyitás ezzel:"
-
-#. Document manager plugin
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:241
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Document Manager"
-msgstr "DokumentumkezelÅ?"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:461 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:308
-msgid "All files"
-msgstr "�sszes fájl"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:466
-msgid "Anjuta Projects"
-msgstr "Anjuta projektek"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:472
-msgid "C/C++ source files"
-msgstr "C/C++ forrásfájlok"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:484
-msgid "C# source files"
-msgstr "C# forrásfájlok"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:490
-msgid "Java source files"
-msgstr "Java forrásfájlok"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:496
-msgid "Pascal source files"
-msgstr "Pascal forrásfájlok"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:501
-msgid "PHP source files"
-msgstr "PHP forrásfájlok"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
-msgid "Perl source files"
-msgstr "Perl forrásfájlok"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
-msgid "Python source files"
-msgstr "Python forrásfájlok"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:519
-msgid "Hyper text markup files"
-msgstr "Hipertext-jelölÅ?fájlok"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:528
-msgid "Shell scripts files"
-msgstr "Héjprogram fájlok"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:533
-msgid "Makefiles"
-msgstr "Makefile-ok"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:539
-msgid "Lua files"
-msgstr "Lua fájlok"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
-msgid "Diff files"
-msgstr "Fájlok diffelése"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:760
-#, c-format
-msgid "Failed to activate plugin: %s"
-msgstr "A bÅ?vítmény aktiválása sikertelen: %s"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:821
-msgid "_New"
-msgstr "Ã?_j"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
-msgid "New empty file"
-msgstr "�j üres fájl"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Megnyitás�"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:840 ../plugins/file-loader/plugin.c:853
-msgid "_Open"
-msgstr "_Megnyitás"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:847 ../plugins/file-loader/plugin.c:860
-msgid "Open _With"
-msgstr "Megnyitás _ezzel"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:848 ../plugins/file-loader/plugin.c:861
-msgid "Open with"
-msgstr "Megnyitás ezzel"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1182 ../plugins/file-loader/plugin.c:1188
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-msgid "File Loader"
-msgstr "FájlbetöltÅ?"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1192
-msgid "New"
-msgstr "Ã?j"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1193
-msgid "New file, project and project components."
-msgstr "Ã?j fájl, projekt és projekt-összetevÅ?k."
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1201 ../plugins/file-loader/plugin.c:1241
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1205
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Leg_utóbbi megnyitása"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1206 ../plugins/file-loader/plugin.c:1243
-msgid "Open recent file"
-msgstr "Legutóbbi fájl megnyitása"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1213
-msgid "Open recent files"
-msgstr "Legutóbbi fájlok megnyitása"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1242
-#| msgid "Open file"
-msgid "Open a file"
-msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1350 ../plugins/file-loader/plugin.c:1352
-#, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "A fájl nem található"
-
-#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1371
-#, c-format
-msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
-msgstr "Válasszon egy bÅ?vítményt a(z) <b>%s</b> megnyitásához."
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1375
-msgid "Open With"
-msgstr "Megnyitás ezzel"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Filter</b>"
-msgstr "<b>SzűrÅ?</b>"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:2
-msgid "<b>Global</b>"
-msgstr "<b>Globális</b>"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
-msgid "Choose Directory to show if no project is open"
-msgstr "Válassza ki a megjelenítendÅ? könyvtárat, ha nincs projekt megnyitva"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
-msgid "Do not show backup files"
-msgstr "Ne jelenjenek meg a biztonsági mentések"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
-msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
-msgstr "Ne jelenjenek meg a bináris fájlok (.o, .la, stb.)"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
-msgid "Do not show hidden files"
-msgstr "Ne mutassa a rejtett fájlokat"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
-#| msgid "Do not show hidden files"
-msgid "Do not show unversioned files"
-msgstr "Ne mutassa a verziózatlan fájlokat"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:8
-msgid "Root directory if no project is open:"
-msgstr "Gyökérkönyvtár, ha nincs megnyitva projekt:"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
-msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés�"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
-#| msgid "Update"
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Naprakész"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
-msgid "Locked"
-msgstr "Zárolva"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
-#| msgid "_Ignore..."
-msgid "Ignored"
-msgstr "MellÅ?zve"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:484
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:564
-msgid "Base uri"
-msgstr "Alap URI"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:565
-msgid "Uri of the top-most path displayed"
-msgstr "A legfelsÅ? megjelenített könyvtár URI címe"
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
-msgid "_Rename"
-msgstr "�_tnevezés"
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
-msgid "Rename file or directory"
-msgstr "Fájl/könyvtár átnevezése"
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:223
-msgid "File manager popup actions"
-msgstr "FájlkezelÅ? felbukkanó műveletek"
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:257
-msgid "Files"
-msgstr "Fájlok"
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:381 ../plugins/file-manager/plugin.c:390
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
-msgid "File Manager"
-msgstr "FájlkezelÅ?"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Fájlinformációk</b>"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
-msgid "Add License Information"
-msgstr "Licencinformáció hozzáadása"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
-msgid "Add to project"
-msgstr "Hozzáadás a projekthez"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
-msgid "Add to repository"
-msgstr "Hozzáadás a tárolóhoz"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
-msgid "Create corresponding header file"
-msgstr "MegfelelÅ? fejlécfájl létrehozása"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
-msgid ""
-"Enter the File name.\n"
-"The extension will be added according to the type."
-msgstr ""
-"Adja meg a fájlnevet.\n"
-"A kiterjesztés a fájltípusnak megfelelÅ?en lesz hozzáadva."
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
-#: ../plugins/starter/starter.c:404
-msgid "New File"
-msgstr "�j fájl"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1506
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
-msgid "Type:"
-msgstr "Típus:"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
-msgid "Use Template for the Header file"
-msgstr "Sablon használata a fejlécfájlhoz"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:80
-msgid "C Source File"
-msgstr "C-forrásfájl"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:81
-msgid "C/C++ Header File"
-msgstr "C/C++ fejlécfájl"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:82
-msgid "C++ Source File"
-msgstr "C++ forrásfájl"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
-msgid "C# Source File"
-msgstr "C# forrásfájl"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
-msgid "Java Source File"
-msgstr "Java-forrásfájl"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
-msgid "Perl Source File"
-msgstr "Perl-forrásfájl"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
-msgid "Python Source File"
-msgstr "Python-forrásfájl"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
-msgid "Shell Script File"
-msgstr "Héjprogram fájl"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:99
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "General Public License (GPL)"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:100
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:101
-msgid "BSD Public License"
-msgstr "BSD Public License"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:167
-msgid "Unable to build user interface for New File"
-msgstr "Az �j fájl ablak felhasználói felülete nem állítható össze"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98 ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
-msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
-msgstr "�rvénytelen GbfAmConfigValue típus"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:1
-msgid "<b>Select Package to add:</b>"
-msgstr "<b>Válassza ki a hozzáadni kívánt csomagot:</b>"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:2
-msgid "Add _Package"
-msgstr "_Csomag hozzáadása"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:3
-msgid "Add _module"
-msgstr "_Modul hozzáadása"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:5
-msgid "Packages"
-msgstr "Csomagok"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:6
-msgid "Select package"
-msgstr "Válasszon csomagot"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:7
-msgid "Variables"
-msgstr "Változók"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2392
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2470
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2679
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2888
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3038
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2332
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2410
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2638
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2824
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2972
-msgid "Group doesn't exist"
-msgstr "A csoport nem létezik"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2412
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2515
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2931
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3153
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3373
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2352
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2455
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2867
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3047
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3233
-msgid "Target doesn't exist"
-msgstr "A cél nem létezik"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2446
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2490
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2533
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2849
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2909
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3113
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3174
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3476
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3537
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2386
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2430
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2473
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2785
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2845
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3008
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3068
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3295
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3356
-msgid "Unable to update project"
-msgstr "Nem lehet frissíteni a projektet"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2576
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2518
-msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
-msgstr "�rvénytelen vagy távoli útvonal (csak helyi útvonalak támogatottak)"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2584
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2539
-msgid "Project doesn't exist or invalid path"
-msgstr "A projekt nem létezik vagy érvénytelen az útvonal"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2595
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2553
-msgid "Malformed project"
-msgstr "Hibás projekt"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2792
-msgid "Please specify group name"
-msgstr "Adja meg a csoportnevet"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2806
-msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr "A csoportnév csak betűket, számokat, illetve _ - . karaktereket tartalmazhat"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2815
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2751
-msgid "Parent group doesn't exist"
-msgstr "A szülÅ?csoport nem létezik"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2826
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2762
-msgid "Group already exists"
-msgstr "A csoport már létezik"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2836
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2863
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2772
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2799
-msgid "Group couldn't be created"
-msgstr "A csoportot nem lehet létrehozni"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2896
-msgid "Group couldn't be removed"
-msgstr "A csoportot nem lehet eltávolítani"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3046
-msgid "Please specify target name"
-msgstr "Adja meg a cél nevét"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3060
-msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr "A célnév csak betűket, számokat, illetve _ - . karaktereket tartalmazhat"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3069
-msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
-msgstr "Az osztott programkönyvtár célneve csak â??libxxx.laâ?? alakú lehet"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3078
-msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr "A statikus programkönyvtár célneve csak â??libxxx.laâ?? alakú lehet"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3090
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2985
-msgid "Target already exists"
-msgstr "A cél már létezik"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3100
-msgid "General failure in target creation"
-msgstr "�ltalános hiba a cél létrehozásakor"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3128
-msgid "Newly created target could not be identified"
-msgstr "Az újonnan létrehozott cél nem azonosítható"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3161
-msgid "Target couldn't be removed"
-msgstr "A célt nem lehet eltávolítani"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3185
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3079
-msgid "Static Library"
-msgstr "Statikus programkönyvtár"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3187
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3081
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Osztott programkönyvtár"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3189
-msgid "Header Files"
-msgstr "Fejlécfájlok"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3191
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3083
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "Man dokumentáció"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3193
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3085
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "Egyéb adatok"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3197
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3089
-msgid "Script"
-msgstr "Parancsfájl"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3199
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3091
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "Info dokumentáció"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3201
-msgid "Java Module"
-msgstr "Java modul"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3203
-msgid "Python Module"
-msgstr "Python modul"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3261
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3514
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3143
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3333
-msgid "Source doesn't exist"
-msgstr "A forrás nem létezik"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
-msgid "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr ""
-"A forrásfájl neve csak betűket, számokat, illetve _ - . karaktereket "
-"tartalmazhat"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3441
-msgid "Source file is already in given target"
-msgstr "A forrásfájl már benne van a megadott célban"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3458
-msgid "General failure in adding source file"
-msgstr "�ltalános hiba a forrásfájl hozzáadásakor"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3491
-msgid "Newly added source file could not be identified"
-msgstr "Az újonnan hozzáadott forrásfájl nem azonosítható"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3522
-msgid "Source couldn't be removed"
-msgstr "A forrást nem lehet eltávolítani"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3709
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3445
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3446
-msgid "Project directory"
-msgstr "Projektkönyvtár"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:338
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:390
-msgid "Enter new module"
-msgstr "Adjon meg új csomagot"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:426
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:914
-msgid "Module/Packages"
-msgstr "Modul/csomagok"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:432
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:922
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:518
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
-"packages?"
-msgstr ""
-"Valóban el kívánja távolítani a(z) â??%sâ?? modult és a hozzá tartozó összes "
-"csomagot?"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:520
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
-msgstr "Valóban el kívánja távolítani a(z) â??%sâ?? csomagot?"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:576
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:658
-msgid "Enter new variable"
-msgstr "Adja meg az új változót"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:689
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
-msgstr "Valóban el kívánja távolítani a(z) â??%sâ?? változót?"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:838
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
-msgid "Project:"
-msgstr "Projekt:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:841
-msgid "Package name:"
-msgstr "Csomag neve:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:844
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
-msgid "Version:"
-msgstr "Verzió:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:847
-msgid "Url:"
-msgstr "Url:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1211
-msgid "Use"
-msgstr "Használat"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1303
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
-msgid "Group name:"
-msgstr "Csoportnév:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1306
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1311
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1401
-msgid "C compiler flags:"
-msgstr "C fordító jelzÅ?i:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1313
-msgid "C preprocessor flags:"
-msgstr "C elÅ?feldolgozó jelzÅ?i:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1315
-msgid "C++ compiler flags:"
-msgstr "C++ fordító jelzÅ?i:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1317
-msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
-msgstr "gcj fordító jelzÅ?i (idÅ?ben elÅ?re):"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1319
-msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
-msgstr "Java fordító jelzÅ?i (futás közben):"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1321
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1409
-msgid "Fortran compiler flags:"
-msgstr "Fortran fordító jelzÅ?i:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
-msgid "Includes (deprecated):"
-msgstr "Include-ok (elavult):"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
-msgid "Install directories:"
-msgstr "Telepítési könyvtárak:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1403
-msgid "C preprocessor flags"
-msgstr "C elÅ?feldolgozó paraméterei"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1405
-msgid "C++ compiler flags"
-msgstr "C++ fordító paraméterei"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1407
-msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
-msgstr "gcj fordító paraméterei (idÅ?ben elÅ?re)"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1413
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
-msgid "Linker flags:"
-msgstr "SzerkesztÅ? paraméterei:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1419
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
-msgid "Libraries:"
-msgstr "Programkönyvtárak:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1425
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "FüggÅ?ségek:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1428
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Speciális beállítások"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1503
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
-msgid "Target name:"
-msgstr "Cél neve:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1512
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
-msgid "Group:"
-msgstr "Csoport:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1530
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1546
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1553
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
-msgid "Install directory:"
-msgstr "Telepítési könyvtár:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1565
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Speciális�"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
-msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
-msgstr "�rvénytelen GbfMkfileConfigValue típus"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2525
-msgid "Project doesn't exist"
-msgstr "A projekt nem létezik"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2832
-msgid "Group coudn't be removed"
-msgstr "A csoportot nem lehet eltávolítani"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2995
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3022
-msgid "Target couldn't be created"
-msgstr "A célt nem lehet létrehozni"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3055
-msgid "Target coudn't be removed"
-msgstr "A célt nem lehet eltávolítani"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3248
-msgid "Source file must be inside the project directory"
-msgstr "A forrásfájlnak a projektkönyvtáron belül kell lennie"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3260
-msgid "Source is already in target"
-msgstr "A forrás már benne van a célban"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3277
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3309
-msgid "Source couldn't be added"
-msgstr "A forrást nem lehet hozzáadni"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3341
-msgid "Source coudn't be removed"
-msgstr "A forrást nem lehet eltávolítani"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
-msgid "Includes:"
-msgstr "Tartalmazza:"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
-msgid "Command Line Parameters"
-msgstr "Parancssori paraméterek"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
-msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
-msgstr "Adjon meg egy Hexa címet vagy válasszon az adatok közül"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
-msgid "Execute Program"
-msgstr "Program futtatása"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
-msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Futtatás terminálban"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
-msgid "_Pass:"
-msgstr "�ta_dás:"
-
-#. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:690
-#, c-format
-msgid "Loading Executable: %s\n"
-msgstr "Végrehajtható fájl betöltése: %s\n"
-
-#. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:721
-#, c-format
-msgid "Loading Core: %s\n"
-msgstr "Core betöltése: %s\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:799
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find: %s.\n"
-"Unable to initialize debugger.\n"
-"Make sure Anjuta is installed correctly."
-msgstr ""
-"A(z) %s nem található.\n"
-"A hibakeresÅ? nem készíthetÅ? elÅ?.\n"
-"GyÅ?zÅ?djön meg, hogy az Anjuta megfelelÅ?en van telepítve."
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:928
-msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
-msgstr "Felkészülés a hibakeresés megkezdésére�\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:934
-msgid "Loading Executable: "
-msgstr "Végrehajtható fájl betöltése: "
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:943
-msgid "No executable specified.\n"
-msgstr "Nincs megadva végrehajtható fájl.\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:946
-msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
-msgstr ""
-"Nyisson meg egy végrehajtható fájlt vagy kapcsolódjon egy folyamathoz a "
-"hibakeresés megkezdéséhez.\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:955
-msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
-msgstr "Hiba lépett fel a hibakeresÅ? indítása közben.\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:959
-msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
-msgstr "GyÅ?zÅ?djön meg, hogy a 'gdb' telepítve van a rendszeren.\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1250
-msgid "Program exited normally\n"
-msgstr "A program normálisan fejezÅ?dött be\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1261
-#, c-format
-msgid "Program exited with error code %s\n"
-msgstr "A program %s hibakóddal fejezÅ?dött be\n"
-
-#. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1276
-#, c-format
-msgid "Breakpoint number %s hit\n"
-msgstr "%s. töréspont elérve\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1285
-msgid "Function finished\n"
-msgstr "A függvény befejezÅ?dött\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1291
-msgid "Stepping finished\n"
-msgstr "A léptetés befejezÅ?dött\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1297
-msgid "Location reached\n"
-msgstr "A hely elérve\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1691
-msgid ""
-"The program is attached.\n"
-"Do you still want to stop the debugger?"
-msgstr ""
-"A program jelenleg csatlakoztatva van.\n"
-"Mégis leállítja a hibakeresÅ?t?"
-
-#. The %s argument is an error message returned by gdb.
-#. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1852
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to remote target, %s\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"Nem lehet csatlakozni a távoli célhoz: %s\n"
-"�jrapróbálja?"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1870
-msgid "Debugger connected\n"
-msgstr "HibakeresÅ? csatlakoztatva\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1944
-msgid "Program attached\n"
-msgstr "A program csatlakoztatva\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1965
-#, c-format
-msgid "Attaching to process: %d...\n"
-msgstr "Kapcsolódás folyamathoz: %d�\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1991
-msgid ""
-"A process is already running.\n"
-"Would you like to terminate it and attach the new process?"
-msgstr ""
-"Egy folyamat már fut.\n"
-"Le akarja azt állítani és az újhoz kapcsolódni?"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2008
-msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
-msgstr "Az Anjuta nem kapcsolódhat saját magához."
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2058
-msgid "Program terminated\n"
-msgstr "A program félbeszakítva\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2073
-msgid "Program detached\n"
-msgstr "A program leválasztva\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2093
-#, c-format
-msgid "Detaching the process...\n"
-msgstr "Leválás a folyamatról�\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2114
-msgid "Interrupting the process\n"
-msgstr "Folyamat megszakítása\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3905
-#, c-format
-msgid "Sending signal %s to the process: %d"
-msgstr "%s szignál küldése a(z) %d folyamatnak"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3931
-msgid "Error whilst signaling the process."
-msgstr "Hiba a folyamatnak való szignálküldés közben."
-
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
-msgstr ""
-"A(z) %s nevű fifo fájl létrehozása meghiúsult. A program terminál nélkül fog "
-"futni."
-
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:194
-msgid "Cannot start terminal for debugging."
-msgstr "Nem indítható terminál a hibakereséshez."
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:1
-msgid "<b>Bad revision:</b>"
-msgstr "<b>Hibás revízió:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:2
-msgid "<b>Branch name:</b>"
-msgstr "<b>Ã?g neve:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:3
-msgid "<b>Branch to delete:</b>"
-msgstr "<b>TörlendÅ? ág:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:4
-msgid "<b>Branch to switch to:</b>"
-msgstr "<b>�tváltás ezen ágra:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:5
-msgid "<b>Branch:</b>"
-msgstr "<b>Ã?g:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:6
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
-msgid "<b>Changes:</b>"
-msgstr "<b>Módosítások:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:7
-msgid "<b>Commit to revert:</b>"
-msgstr "<b>Visszavonandó véglegesítés:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:8
-msgid "<b>Filters</b>"
-msgstr "<b>SzűrÅ?k</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:9
-msgid "<b>Folder to create patches in:</b>"
-msgstr "<b>A foltok létrehozása ezen könyvtárban:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:10
-msgid "<b>Generate patches relative to:</b>"
-msgstr "<b>Foltok létrehozása ehhez képest:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:11
-msgid "<b>Good revision:</b>"
-msgstr "<b>Jó revízió:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:12
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
-msgid "<b>Log Message:</b>"
-msgstr "<b>Naplóüzenet:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:13
-msgid "<b>Log message:</b>"
-msgstr "<b>Naplóüzenet:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:14
-msgid "<b>Mode:</b>"
-msgstr "<b>Mód:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:16
-msgid "<b>Remote branch to rebase from:</b>"
-msgstr "<b>A rebase alapjául szolgáló távoli ág:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:17
-msgid "<b>Remote to delete:</b>"
-msgstr "<b>TörlendÅ? távoli:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:18
-msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
-msgstr "<b>A pullhoz használandó tároló:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:19
-msgid "<b>Reset to:</b>"
-msgstr "<b>Visszaállítás erre:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:20
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
-msgid "<b>Revision:</b>"
-msgstr "<b>Revízió:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:21
-msgid "<b>Select Files to Check Out:</b>"
-msgstr "<b>Válassza ki a lekérendÅ? fájlokat:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
-msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
-msgstr "<b>Válassza ki a véglegesítendÅ? fájlokat:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:23
-msgid "<b>Select Files to Ignore:</b>"
-msgstr "<b>Válassza ki a mellÅ?zendÅ? fájlokat:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:24
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
-msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
-msgstr "<b>Válassza ki a feloldottként jelölendÅ? fájlokat:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:25
-msgid "<b>Select Files to Unstage:</b>"
-msgstr "<b>Válassza ki a visszaállítandó fájlokat:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:26
-msgid "<b>Select file to add:</b>"
-msgstr "<b>Válassza ki a hozzáadandó fájlt:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:27
-msgid "<b>Select file to remove:</b>"
-msgstr "<b>Válassza ki az eltávolítandó fájlt:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:28
-msgid "<b>Tag name:</b>"
-msgstr "<b>Címkenév:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:29
-msgid "<b>URL:</b>"
-msgstr "<b>URL:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:30
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
-msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
-msgstr "<b>Fájl/mappa naplójának megjelenítése:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:31
-msgid "Add File"
-msgstr "Fájl hozzáadása"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:32
-msgid "Add Remote Branch"
-msgstr "Távoli ág hozzáadása"
-
-#. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:34
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr "â??signed off byâ?? sor hozzáadása"
-
-# fixme
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:35
-msgid "Annotate this tag"
-msgstr "Ezen címke története"
-
-# fixme
-#. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:37
-msgid "Append fetch data"
-msgstr "Lekért adatok hozzáfűzése"
-
-# fixme
-#. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:39
-msgid "Author/Grep"
-msgstr "SzerzÅ?/Grep"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:40
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
-msgid "Author:"
-msgstr "SzerzÅ?:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:41
-msgid "Branch must be fully merged"
-msgstr "Az ágat egészében kell egyesíteni"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:42
-msgid "Check Out Files"
-msgstr "Fájlok lekérése"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:43
-msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr "Az ág lekérése a létrehozása után"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:44
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Változtatások véglegesítése"
-
-# fixme
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:45
-msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr "Véglegesítés gyors egyesítésekkor"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:46
-msgid "Create Branch"
-msgstr "�g létrehozása"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:47
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Címke létrehozása"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:48
-msgid "Create patch series"
-msgstr "Foltsorozat létrehozása"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:49 ../plugins/git/git-log-dialog.c:188
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:139
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:50
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "�g törlése"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:51
-msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Távoli ág törlése"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:52
-msgid "Do not commit"
-msgstr "Ne véglegesítse"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:53
-msgid "Do not follow tags"
-msgstr "Ne kövesse a címkéket"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:54
-msgid "Fetch remote branches after creation"
-msgstr "Távoli ágak lekérése létrehozás után"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:55
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
-msgid "Force"
-msgstr "Kényszerítés"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:57
-msgid "From:"
-msgstr "Forrás:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:58
-msgid "Grep:"
-msgstr "Grep:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:59
-msgid "Hard"
-msgstr "Merev"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:60
-msgid "Head"
-msgstr "Head"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:61
-msgid "Ignore Files"
-msgstr "Fájlok mellÅ?zése"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:62
-msgid "Merge"
-msgstr "Egyesítés"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:63
-msgid "Mixed"
-msgstr "Vegyes"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:64
-msgid "Previous commit"
-msgstr "ElÅ?zÅ? véglegesítés"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:65
-msgid "Pull"
-msgstr "Pull"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:66
-msgid "Rebase"
-msgstr "Rebase"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:67
-msgid "Remove File"
-msgstr "Fájl eltávolítása"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:68
-msgid "Reset Tree"
-msgstr "Fa visszaállítása"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
-msgid "Retrieving status..."
-msgstr "�llapot lekérése�"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:70
-msgid "Revert Commit"
-msgstr "Véglegesítés visszavonása"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:71
-msgid "Revision/Tag:"
-msgstr "Revízió/címke:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:73
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Válasszon ki egy mappát"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:74
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "�tközések megjelölése feloldottként"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:75
-msgid "Soft"
-msgstr "Puha"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:76
-msgid "Squash"
-msgstr "Squash"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:77
-msgid "Switch to Another Branch"
-msgstr "Váltás másik ágra"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:78
-msgid "Tag/Commit"
-msgstr "Címke/Véglegesítés"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:79
-msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
-msgstr "Ez a véglegesítés egy meghiúsult egyesítést követ (használja a -i kapcsolót)"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:81
-msgid "To:"
-msgstr "Cél:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:82
-msgid "Unstage Files"
-msgstr "Fájlok visszaállítása"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:83
-msgid "Use a custom log message"
-msgstr "Egyéni naplóüzenet használata"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:84
-msgid "View log"
-msgstr "Napló megjelenítése"
-
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
-msgid "Git: File staged for add."
-msgstr "Git: A fájl kijelölve hozzáadásra"
-
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:62
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Válasszon ki egy fájlt"
-
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
-msgstr "Git: Távoli ág (â??%sâ??) felvéve."
-
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:98
-msgid "Please enter a branch name."
-msgstr "Adja meg az ág nevét."
-
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
-msgid "Please enter a URL."
-msgstr "Adjon meg egy URL-címet."
-
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
-#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-msgid "Git: Fetching..."
-msgstr "Git: Lekérés�"
-
-#: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:89
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:99
-#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:120
-msgid "Please enter a revision."
-msgstr "Adjon meg egy revíziót."
-
-#: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
-msgid "Git: File retrieved."
-msgstr "Git: Fájl lekérve."
-
-#: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
-msgid "Git: Files checked out."
-msgstr "Git: Fájlok lekérve."
-
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
-msgid "Git: Commit complete."
-msgstr "Git: A véglegesítés kész."
-
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Created branch \"%s\"."
-msgstr "Git: Az ág (â??%sâ??) létrehozva."
-
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Created tag \"%s\"."
-msgstr "Git: A címke (â??%sâ??) létrehozva."
-
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:108
-msgid "Please enter a tag name."
-msgstr "Adjon meg egy címkenevet."
-
-#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Deleted branch \"%s\"."
-msgstr "Git: Az ág (â??%sâ??) törölve."
-
-#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
-msgid "Git: Fetch complete."
-msgstr "Git: A lekérés kész."
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:151
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafikon"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:166
-msgid "Short log"
-msgstr "Rövid napló"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:177
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:130
-msgid "Author"
-msgstr "SzerzÅ?"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:305
-msgid "Git: Retrieving log..."
-msgstr "Git: Napló lekérése�"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:344
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:63
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:114
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:66
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "Adjon meg egy útvonalat."
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:505
-#, c-format
-msgid "<b>Branch:</b> %s"
-msgstr "<b>Ã?g:</b> %s"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:510
-#, c-format
-msgid "<b>Tag:</b> %s"
-msgstr "<b>Címke:</b>%s"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:515
-#, c-format
-msgid "<b>Remote:</b> %s"
-msgstr "<b>Távoli:</b> %s"
-
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
-msgid "Git: Merge complete."
-msgstr "Git: Egyesítés kész."
-
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
-msgid "Git: Pull complete."
-msgstr "Git: A pull kész."
-
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:77
-msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
-msgstr "Adja meg a pullhoz használandó tároló URL-címét."
-
-#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:49
-msgid "Git: Rebasing"
-msgstr "Git: Rebase folyamatban"
-
-#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
-msgid "Git: File removed."
-msgstr "Git: Fájl eltávolítva."
-
-#: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
-msgid "Git: Resolve complete."
-msgstr "Git: A feloldás kész."
-
-#: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
-msgid "Git: Branch checkout complete."
-msgstr "Git: Az ág lekérése kész."
-
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:94 ../plugins/git/git-ui-utils.c:99
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
-msgid "Git"
-msgstr "Git"
-
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:438
-msgid "Git: Diff complete."
-msgstr "Git: A diff kész."
-
-#: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
-msgid "Git: Files unstaged."
-msgstr "Git: A fájlok visszaállítva."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:57 ../plugins/git/plugin.c:402
-msgid "_Git"
-msgstr "_Git"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:65 ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commit..."
-msgstr "_Véglegesítés�"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:73
-msgid "_Fetch"
-msgstr "_Lekérés"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:81
-msgid "_Rebase"
-msgstr "_Rebase"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:185
-msgid "_Start..."
-msgstr "_Indítás�"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:97
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Folytatás"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:105
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Kihagyás"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:113
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Megszakítás"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:121
-msgid "_Pull..."
-msgstr "_Pullâ?¦"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:129
-msgid "_Unstage files..."
-msgstr "Fájlok viss_zaállítása�"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:137
-msgid "_Check out files..."
-msgstr "Fájlok l_ekérése�"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:145
-msgid "_Resolve conflicts..."
-msgstr "�tközések fel_oldása�"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:153
-msgid "Create patch series..."
-msgstr "Foltsorozat létrehozása�"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:161 ../plugins/git/plugin.c:358
-msgid "_Reset tree..."
-msgstr "F_a visszaállítása�"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:169 ../plugins/git/plugin.c:366
-msgid "_Revert commit..."
-msgstr "Vé_glegesítés visszavonása�"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:177 ../plugins/git/plugin.c:374
-msgid "_Bisect"
-msgstr "_Bisect"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:201
-msgid "_Good"
-msgstr "_Jó"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:209
-msgid "_Bad"
-msgstr "_Rossz"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:217 ../plugins/git/plugin.c:410
-msgid "_View log..."
-msgstr "_Napló megjelenítése�"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:225 ../plugins/git/plugin.c:290
-#: ../plugins/git/plugin.c:418 ../plugins/subversion/plugin.c:60
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Add..."
-msgstr "Hozzá_adás�"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:233 ../plugins/git/plugin.c:426
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_Eltávolítás�"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:241
-msgid "_Ignore..."
-msgstr "_MellÅ?zésâ?¦"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:250 ../plugins/git/plugin.c:342
-msgid "_Create branch..."
-msgstr "�g létre_hozása�"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:258
-msgid "_Delete branch..."
-msgstr "�g _törlése�"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:266
-msgid "_Switch to another branch..."
-msgstr "Váltás _másik ágra�"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:274
-msgid "_Merge..."
-msgstr "_Egyesítés�"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:282
-msgid "_Remote branches"
-msgstr "Táv_oli ágak"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:298
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Törlés�"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:306 ../plugins/git/plugin.c:350
-msgid "_Create tag..."
-msgstr "_Címke létrehozása�"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:314
-msgid "_Diff uncommitted changes"
-msgstr "Nem véglegesített változtatások _diffelése"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:326
-msgid "_Show commit diff"
-msgstr "Véglegesítési diff _megjelenítése"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:334
-msgid "_View selected revision"
-msgstr "_Kijelölt revízió megjelenítése"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:382
-msgid "_Set good revision"
-msgstr "_Jó revízió beállítása"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:390
-msgid "_Set bad revision"
-msgstr "_Rossz revízió beállítása"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:580
-msgid "Git operations"
-msgstr "Git műveletek"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:585
-msgid "Git log operations"
-msgstr "Git naplóműveletek"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:590
-msgid "Git FM operations"
-msgstr "Git fájlműveletek"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:624
-msgid "Git Log"
-msgstr "Git napló"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:1
-#| msgid "<b>Branch to delete:</b>"
-msgid "<b>Handler template</b>"
-msgstr "<b>KezelÅ?sablon</b>"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:2
-#| msgid "<b>Messages options</b>"
-msgid "<b>Manage associations</b>"
-msgstr "<b>Társítások kezelése</b>"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:3
-#| msgid "<b>Session</b>"
-msgid "<b>New association</b>"
-msgstr "<b>�j társítás</b>"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:4
-msgid "Associate"
-msgstr "Társítás"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
-#| msgid "Automatically scan project's packages"
-msgid "Automatically add resources"
-msgstr "ErÅ?források automatikus hozzáadása"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6 ../plugins/glade/plugin.c:4397
-#| msgid "Debugger"
-msgid "Designer"
-msgstr "TervezÅ?"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:8
-msgid "Editor"
-msgstr "SzerkesztÅ?"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
-#| msgid "Fonts and colors for editor"
-msgid "Insert handler on edit"
-msgstr "KezelÅ? beszúrása szerkesztéskor"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
-#| msgid "Position:"
-msgid "Position type"
-msgstr "Pozíció típusa"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
-msgid "Separated designer layout"
-msgstr "Külön tervezÅ?elrendezés"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
-msgid "Special regexp"
-msgstr "Speciális regexp"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
-#| msgid "Target name:"
-msgid "Widget name"
-msgstr "Felületi elem neve"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:13
-msgid "on_widget_signal"
-msgstr "on_widget_signal"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:14
-msgid "widget_signal_cb"
-msgstr "widget_signal_cb"
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243
-#, c-format
-msgid "Association item has no designer"
-msgstr "A társításelemhez nem tartozik tervezÅ?"
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:268
-#, c-format
-msgid "Association item has no editor"
-msgstr "A társításelemhez nem tartozik szerkesztÅ?"
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:371
-#, c-format
-msgid "Bad association item option in the node %s"
-msgstr "Hibás társításelem-beállítása a csomópontban: %s"
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:457
-#, c-format
-msgid "no filename found in the node %s"
-msgstr "Nem található fájlnév a csomópontban: %s"
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:478
-#, c-format
-msgid "invalid %s property value"
-msgstr "�rvénytelen %s tulajdonságérték"
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:496
-#, c-format
-msgid "Association item filename has no path"
-msgstr "A társítási elem fájlnevének nincs útvonala"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:836
-#, c-format
-msgid "No associations initialized, nothing to save"
-msgstr "Nincsenek társítások elÅ?készítve, nincs mit menteni"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:843
-#, c-format
-msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
-msgstr "A társítások nem menthetÅ?k, mert a projekt gyökere nincs beállítva"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:865
-#, c-format
-#| msgid "Failed to activate plugin: %s"
-msgid "Failed to save associations"
-msgstr "A társítások mentése sikertelen"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1349
-#, c-format
-msgid "Couldn't introspect the signal"
-msgstr "A szignál nem vizsgálható meg"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1371
-#, c-format
-msgid "Python language isn't supported yet"
-msgstr "A Python nyelv még nem támogatott"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1384
-#, c-format
-msgid "Vala language isn't supported yet"
-msgstr "A Vala nyelv még nem támogatott"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1943
-#, c-format
-msgid "There is no associated editor for the designer"
-msgstr "Nincs szerkesztÅ? társítva a tervezÅ?höz"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1961
-#, c-format
-msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
-msgstr "A szerkesztÅ? (â??%sâ??) nyelve ismeretlen"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2028 ../plugins/glade/plugin.c:2105
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2230
-#, c-format
-#| msgid "Error while reading from file"
-msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
-msgstr "Hiba az új kezelÅ?csonk hozzáadása közben: %s"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2035 ../plugins/glade/plugin.c:2119
-msgid "Couldn't find a signal information"
-msgstr "Nem találhatók szignálinformációk"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2062
-msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
-msgstr "Hiba az új kezelÅ?csonk hozzáadása közben: nincs aktuális szerkesztÅ?"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2233
-#, c-format
-msgid ""
-"To avoid this messages turn off \"Insert handler on edit\" flag in "
-"Preferences->Glade GUI Designer"
-msgstr "Ezen üzenetek elkerüléséhez kapcsolja ki a Beállítások -> Glade felülettervezÅ? â??KezelÅ? beszúrása szerkesztéskorâ?? beállítását."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2369
-msgid "Those documents are already associated"
-msgstr "Ezek a dokumentumok már társítva vannak"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2407
-#, c-format
-#| msgid "Unable to open the file: %s\n"
-msgid "Unable to read file: %s."
-msgstr "A fájl nem olvasható: %s."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3665
-#| msgid "Couldn't load glade file"
-msgid "Couldn't find a default signal name"
-msgstr "Nem található alapértelmezett szignálnév"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3871
-#, c-format
-msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
-msgstr "A projektben (%s) nincsenek elavult felületi elemek vagy verzióeltérések."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3888
-#| msgid "Whole project"
-msgid "There is no Glade project"
-msgstr "Nincs Glade projekt"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3974
-#| msgid "Glade File"
-msgid "_Glade"
-msgstr "_Glade"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3982 ../plugins/glade/plugin.c:3984
-msgid "Switch between designer/code"
-msgstr "Váltás a tervezÅ?/kód között"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3990 ../plugins/glade/plugin.c:3992
-msgid "Insert handler stub"
-msgstr "KezelÅ?csonk beszúrása"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3998 ../plugins/glade/plugin.c:4000
-msgid "Insert handler stub, autoposition"
-msgstr "KezelÅ?csonk beszúrása, automatikus elhelyezés"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4006
-msgid "Associate last designer and last editor"
-msgstr "Legutóbbi tervezÅ? és legutóbbi szerkesztÅ? társítása"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4008
-msgid "Associate last designer and editor"
-msgstr "Legutóbbi tervezÅ? és szerkesztÅ? társítása"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4014 ../plugins/glade/plugin.c:4016
-msgid "Associations dialog..."
-msgstr "Társítások ablak�"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4022
-#| msgid "Version"
-msgid "Versioning..."
-msgstr "Verziókezelés�"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4024
-msgid "Switch between library versions and check deprecations"
-msgstr "Váltás a programkönyvtár-verziók és elavulások ellenÅ?rzése között"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4030 ../plugins/glade/plugin.c:4032
-msgid "Set as default resource target"
-msgstr "Beállítás alapértelmezett erÅ?forrás-célként"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4040
-#| msgid "Current Selection"
-msgid "Current default target"
-msgstr "Jelenlegi alapértelmezett cél"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4048
-#| msgid "Close current file"
-msgid "Close the current file"
-msgstr "A jelenlegi fájl bezárása"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4056
-#| msgid "Save current file"
-msgid "Save the current file"
-msgstr "A jelenlegi fájl mentése"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4072
-#| msgid "Undo the last action"
-msgid "Redo the last action"
-msgstr "Az utolsó művelet ismételt végrehajtása"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4080
-#| msgid "Current selection"
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "A kijelölés kivágása"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4088
-#| msgid "Editor text selection"
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "A kijelölés másolása"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4096
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4104
-#| msgid "Remember this selection"
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "A kijelölés törlése"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4282
-#| msgid "Debugger operations"
-msgid "Glade designer operations"
-msgstr "Glade tervezÅ?műveletek"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4382
-#| msgid "Goto next history"
-msgid "Go back in undo history"
-msgstr "Visszalépés a visszavonási elÅ?zményekben"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4384
-#| msgid "Goto next history"
-msgid "Go forward in undo history"
-msgstr "ElÅ?relépés a visszavonási elÅ?zményekben"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4403
-msgid "Glade Clipboard"
-msgstr "Glade vágólap"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4408
-msgid "Widgets"
-msgstr "Felületi elemek"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4413
-msgid "Palette"
-msgstr "Paletta"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4663
-#, c-format
-msgid "Not local file: %s"
-msgstr "%s nem helyi fájl"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4684
-#, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "%s nem nyitható meg"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4737
-msgid "Could not create a new glade project."
-msgstr "Nem lehet új glade projektet létrehozni."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5009 ../plugins/glade/plugin.c:5034
-#| msgid "Glade interface designer"
-msgid "Glade GUI Designer"
-msgstr "Glade felülettervezÅ?"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:371
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:399
-#, c-format
-msgid "Glade project '%s' saved"
-msgstr "â??%sâ?? Glade projekt mentve"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
-msgid "Invalid glade file name"
-msgstr "�rvénytelen glade fájlnév"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:91
-msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
-msgstr "A szerkesztéshez elÅ?bb ki kell választania egy teendÅ?elemet"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:110
-msgid "Add Item"
-msgstr "Elem hozzáadása"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:113
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Elem szerkesztése"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:144 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:145
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
-msgid "Summary:"
-msgstr "�sszefoglaló:"
-
-#. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:162
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategória:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:184 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:467
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:70
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:71
-msgid "Edit Categories"
-msgstr "Kategóriák szerkesztése"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:195 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
-msgid "Due date:"
-msgstr "Esedékesség dátuma:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:214
-msgid "Notify when due"
-msgstr "�rtesítsen, ha esedékes"
-
-#. label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:227 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritás:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:239 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
-msgid "High"
-msgstr "Magas"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
-msgid "Medium"
-msgstr "Közepes"
-
-#. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
-msgid "Low"
-msgstr "Alacsony"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:254 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:255
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
-msgid "Comment:"
-msgstr "Megjegyzés:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:279
-msgid "Completed"
-msgstr "Befejezve"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
-msgid "started:"
-msgstr "elindult:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:328 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:329
-#, c-format
-msgid "n/a"
-msgstr "ismeretlen"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
-msgid "stopped:"
-msgstr "megállt:"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
-msgstr "ElÅ?ször ki kell választania egy teendÅ?elemet mielÅ?tt eltávolítja"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
-msgstr "Valóban törölni akarja a kijelölt teendÅ?elemet?"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:100
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:97
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
-msgstr "Valóban törölni akarja az összes befejezett teendÅ?elemet?"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
-"\"%s\"?"
-msgstr ""
-"Valóban törölni akarja az összes befejezett teendÅ?elemet a(z) â??%sâ?? "
-"kategóriából?"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:47
-msgid "Export task list"
-msgstr "Feladatlista exportálása"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:158
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:159
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Egyszerű szöveg"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:160
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. add the embed css style sheet tb
-#: ../plugins/gtodo/export.c:167
-msgid "Export current category only"
-msgstr "Csak az aktuális kategória exportálása"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:171
-msgid "<b>HTML export options:</b>"
-msgstr "<b>HTML exportálás beállításai:</b>"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:181
-msgid "Embed default (CSS) style sheet"
-msgstr "Alapértelmezett (CSS) stíluslap beágyazása"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:185
-msgid "Custom (CSS) style sheet"
-msgstr "Egyéni (CSS) stíluslap"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:34 ../src/anjuta-actions.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Nézet"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:148
-msgid "All"
-msgstr "Mind"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:172
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exportálás"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:216
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritás"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:223
-msgid "Due date"
-msgstr "Lejárat"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:237
-msgid "Summary"
-msgstr "�sszegzés"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
-#, c-format
-msgid "No permission to read the file."
-msgstr "A fájl olvasása nem engedélyezett."
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:624
-#, c-format
-msgid "Failed to read file"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:632 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:643
-#, c-format
-msgid "Failed to parse xml structure"
-msgstr "Nem sikerült feldolgozni az xml struktúrát"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:652
-#, c-format
-msgid "File is not a valid gtodo file"
-msgstr "A fájl nem egy érvényes gtodo fájl"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
-msgid "Personal"
-msgstr "Személyes"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
-msgid "Business"
-msgstr "Ã?zleti"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:672
-msgid "Unfiled"
-msgstr "Nem iktatott"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:761
-#, c-format
-msgid "No Gtodo Client to save."
-msgstr "Nincs menthetÅ? Gtodo kliens."
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:851
-#, c-format
-msgid "No filename supplied."
-msgstr "Nem adott meg fájlnevet."
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
-#, c-format
-msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
-msgstr "Ha törli a(z) â??%sâ?? kategóriát, minden benne lévÅ? elem elvész"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
-#, c-format
-msgid "<New category (%d)>"
-msgstr "<�j kategória (%d)>"
-
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:67
-#, c-format
-msgid "The following item is due in %i minute:"
-msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
-msgstr[0] "A következÅ? elem %i perc múlva lejár:"
-msgstr[1] "A következÅ? elem %i perc múlva lejár:"
-
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:76
-msgid "The following item is due:"
-msgstr "A következÅ? elem esedékes:"
-
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:116
-msgid "_Do not show again"
-msgstr "_Ne mutassa újra"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Feladatok"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
-msgid "Hide _Completed Items"
-msgstr "Be_fejezett elemek elrejtése"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-msgid "Hide completed todo items"
-msgstr "A befejezett teendÅ?elemek elrejtése"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
-msgid "Hide Items Past _Due Date"
-msgstr "_Lejárt elemek elrejtése"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
-msgid "Hide items that are past due date"
-msgstr "A lejárt elemek elrejtése"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
-msgid "Hide Items Without _End Date"
-msgstr "Befejezési _dátum nélküli elemek elrejtése"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
-msgid "Hide items without an end date"
-msgstr "A befejezési dátum nélküli elemek elrejtése"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-msgid "Tasks manager"
-msgstr "FeladatkezelÅ?"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-msgid "Tasks manager view"
-msgstr "FeladatkezelÅ? nézet"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
-msgid "Tasks"
-msgstr "Feladatok"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-msgid "Todo Manager"
-msgstr "TeendÅ?kezelÅ?"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-msgid "Todo List Preferences"
-msgstr "TeendÅ?lista tulajdonságai"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
-msgid "Interface"
-msgstr "Felület"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:88
-msgid "Show due date column"
-msgstr "Lejárat dátuma oszlop mutatása"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:96
-msgid "Show category column"
-msgstr "Kategória oszlop mutatása"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
-msgid "Show priority column"
-msgstr "Prioritás oszlop mutatása"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:106
-msgid "Tooltips in list"
-msgstr "eszköztippek a listában"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:117 ../plugins/gtodo/preferences.c:119
-msgid "Show in main window"
-msgstr "Megjelenítés a fÅ?ablakban"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:130 ../plugins/gtodo/preferences.c:132
-msgid "Highlight"
-msgstr "Kiemelés"
-
-#. tb for highlighting due today
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:142
-msgid "Items that are due today"
-msgstr "Ma lejáró elemek"
-
-#. tb for highlighting due
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
-msgid "Items that are past due"
-msgstr "Lejárt elemek"
-
-#. tb for highlighting in x days
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
-#, c-format
-msgid "Items that are due in the next %i day"
-msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
-msgstr[0] "A következÅ? %i napon lejáró elemek"
-msgstr[1] "A következÅ? %i napon lejáró elemek"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-msgid "Misc"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
-msgid "Auto purge completed items"
-msgstr "Befejezett elemek automatikus törlése"
-
-#. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
-msgid "Purge items after"
-msgstr "Elemek törlése"
-
-#. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:182
-msgid "days."
-msgstr "nap után."
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-msgid "Auto Purge"
-msgstr "Automatikus törlés"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
-msgid "Notification"
-msgstr "�rtesítés"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
-#, c-format
-msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
-msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
-msgstr[0] "A teendÅ?elemek értesíthetnek, ha %i percen belül lejárnak"
-msgstr[1] "A teendÅ?elemek értesíthetnek, ha %i percen belül lejárnak"
-
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
-msgid "Open a Task List"
-msgstr "Feladatlista megnyitása"
-
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
-msgid "Create a Task List"
-msgstr "Feladatlista létrehozása"
-
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
-msgid "No Date"
-msgstr "Nincs dátum"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
-msgid "<b>Macro details:</b>"
-msgstr "<b>Makró részletei:</b>"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
-msgid "<b>Macro text:</b>"
-msgstr "<b>Makró szöveg:</b>"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
-msgid "<b>Macros:</b>"
-msgstr "<b>Makrók:</b>"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
-msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés�"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Gyorsbillentyű:"
-
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:126
-msgid "Press macro shortcut..."
-msgstr "Nyomja meg a makró gyorsbillentyűjét�"
-
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:133
-msgid "Press shortcut"
-msgstr "Nyomja le a gyorsbillentyűt"
-
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:256
-msgid "Anjuta macros"
-msgstr "Anjuta makrók"
-
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:260
-msgid "My macros"
-msgstr "Saját makrók"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:141
-#, c-format
-msgid ""
-"Name:\t %s\n"
-"Category:\t %s\n"
-"Shortcut:\t %c\n"
-msgstr ""
-"Név:\t %s\n"
-"Kategória:\t %s\n"
-"Gyorsbillentyű:\t %c\n"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:264
-msgid "Insert"
-msgstr "Beszúrás"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:267
-msgid "Insert macro"
-msgstr "Makró beszúrása"
-
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:204
-msgid "Add/Edit macro"
-msgstr "Makró hozzáadása/szerkesztése"
-
-#. Macros can expand the current date in the format specified below
-#: ../plugins/macro/macro-util.c:60
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#. Macros can expand the year in the format specified below
-#: ../plugins/macro/macro-util.c:74
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:35
-msgid "Macros"
-msgstr "Makrók"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:42
-msgid "_Insert Macro..."
-msgstr "Makró _beszúrása�"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:44
-msgid "Insert a macro using a shortcut"
-msgstr "Makró beszúrása gyorsbillentyű használatával"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:49
-msgid "_Add Macro..."
-msgstr "Makró hozzá_adása�"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:51
-msgid "Add a macro"
-msgstr "Egy makró hozzáadása"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:56
-msgid "Macros..."
-msgstr "Makrók�"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:58
-msgid "Add/Edit/Remove macros"
-msgstr "Makrók hozzáadása/szerkesztése/eltávolítása"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:116
-msgid "Macro operations"
-msgstr "Makróműveletek"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Indicators</b>"
-msgstr "<b>JelzÅ?k</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
-msgid "<b>Message colors</b>"
-msgstr "<b>�zenetek színei</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
-msgid "<b>Messages options</b>"
-msgstr "<b>�zenetek beállításai</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
-msgid "Error message indicator style:"
-msgstr "Hibaüzenetek megjelenési stílusa:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
-msgid "Errors:"
-msgstr "Hibák:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
-msgid "Normal message indicator style:"
-msgstr "Normál üzenetek megjelenési stílusa:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
-msgid "Number of first characters to show:"
-msgstr "A megjelenítendÅ? kezdÅ? karakterek száma:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
-msgid "Number of last characters to show:"
-msgstr "A megjelenítendÅ? befejezÅ? karakterek száma:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
-msgid "Tabs position:"
-msgstr "Lapok pozíciói:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
-msgid "Truncate long messages"
-msgstr "Csonkítsa a hosszú üzeneteket"
-
-#. Error/Warning indication style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
-msgid ""
-"Underline-Plain\n"
-"Underline-Squiggle\n"
-"Underline-TT\n"
-"Diagonal\n"
-"Strike-Out"
-msgstr ""
-"Egyszerű aláhúzás\n"
-"Cikkcakkos aláhúzás\n"
-"�rógép-aláhúzás\n"
-"�tlós\n"
-"�thúzás"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
-msgid "Warning message indicator style:"
-msgstr "FigyelmeztetÅ? üzenetek megjelenési stílusa:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Figyelmeztetések:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:71
-msgid "Close all message tabs"
-msgstr "Az összes üzenetlap bezárása"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:324
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:358
-msgid "No message details"
-msgstr "Az üzenetnek nincsenek részletei"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:731
-msgid "No Messages"
-msgstr "Nincs üzenet"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:739
-msgid "No Infos"
-msgstr "Nincs info"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:750
-msgid "No Warnings"
-msgstr "Nincs figyelmeztetés"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:762
-msgid "No Errors"
-msgstr "Nincs hiba"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:806
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:820
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:325 ../plugins/message-view/plugin.c:417
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:429
-msgid "Messages"
-msgstr "Ã?zenetek"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1186
-#, c-format
-msgid "Error writing %s"
-msgstr "Hiba %s írásakor"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1355
-#, c-format
-msgid "%d Message"
-msgid_plural "%d Messages"
-msgstr[0] "%d üzenet"
-msgstr[1] "%d üzenet"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1361
-#, c-format
-msgid "%d Info"
-msgid_plural "%d Infos"
-msgstr[0] "%d info"
-msgstr[1] "%d info"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1366
-#, c-format
-msgid "%d Warning"
-msgid_plural "%d Warnings"
-msgstr[0] "%d figyelmeztetés"
-msgstr[1] "%d figyelmeztetés"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1371
-#, c-format
-msgid "%d Error"
-msgid_plural "%d Errors"
-msgstr[0] "%d hiba"
-msgstr[1] "%d hiba"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:78
-#| msgid "No Messages"
-msgid "_Copy Message"
-msgstr "�zenet _másolása"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
-#| msgid "Log message:"
-msgid "Copy message"
-msgstr "�zenet másolása"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:82
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_KövetkezÅ? üzenet"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
-msgid "Next message"
-msgstr "KövetkezÅ? üzenet"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:86
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_ElÅ?zÅ? üzenet"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
-msgid "Previous message"
-msgstr "ElÅ?zÅ? üzenet"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:90
-msgid "_Save Message"
-msgstr "�zenet m_entése"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
-msgid "Save message"
-msgstr "�zenet mentése"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:212
-msgid "Next/Previous Message"
-msgstr "KövetkezÅ?/elÅ?zÅ? üzenet"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:88
-msgid "File/Directory to patch"
-msgstr "Foltozandó fájl/könyvtár"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:91
-msgid "Patch file"
-msgstr "Foltfájl"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:111
-msgid "Patches"
-msgstr "Foltok"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:159 ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:3
-msgid "Patch"
-msgstr "Folt"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:174
-msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
-msgstr "Kérem válasszon ki egy foltozni kívánt könyvtárat"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:185
-#, c-format
-msgid "Patching %s using %s\n"
-msgstr "%s foltozása %s felhasználásával\n"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:194
-msgid "Patching...\n"
-msgstr "Foltozás�\n"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:204
-msgid "Patching..."
-msgstr "Foltozás�"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
-msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
-msgstr "Még vannak végrehajtás alatt álló feladatok, várjon amíg befejezÅ?dnek."
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:251
-msgid ""
-"Patch failed.\n"
-"Please review the failure messages.\n"
-"Examine and remove any rejected files.\n"
-msgstr ""
-"Foltozás sikertelen.\n"
-"Kérem nézze át a hibaüzeneteket.\n"
-"Vizsgálja meg és törölje a visszautasított fájlokat.\n"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:257
-msgid "Patching complete"
-msgstr "A foltozás kész"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
-msgid "Dry run"
-msgstr "Szimuláció"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:2
-msgid "File/Directory to patch:"
-msgstr "Foltozandó fájl/könyvtár:"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:4
-msgid "Patch file:"
-msgstr "Foltfájl:"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:5
-msgid "Patch level:"
-msgstr "Foltozás szintje:"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:130
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Eszközök"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:61
-msgid "_Patch..."
-msgstr "_Foltâ?¦"
-
-#: ../plugins/patch/plugin.c:92
-msgid "Patch files/directories"
-msgstr "Fájlok/könyvtárak foltozása"
-
 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312
 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322
 #: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332
@@ -6054,6 +27,10 @@ msgstr "Fájlok/könyvtárak foltozása"
 msgid "Function Name"
 msgstr "Függvénynév"
 
+#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
+msgid "Time"
+msgstr "IdÅ?"
+
 #. Total amount of time spent in this function, excluding those it calla.
 #. * This is the same as the "Seconds" field in the flat profile.
 #. Time spent in a subroutine of a function.
@@ -6102,7 +79,7 @@ msgstr "Saját em/hívás"
 msgid "Total ms/call"
 msgstr "�sszes em/hívás"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:178
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:179
 msgid ""
 "Could not get profiling data.\n"
 "\n"
@@ -6112,1632 +89,89 @@ msgstr ""
 "\n"
 "EllenÅ?rizze ezen cél profilozási adatfájljának útvonalát."
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:292
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:293
 msgid ""
 "This target does not have any profiling data.\n"
 "\n"
-"Please ensure that the target is complied with profiling support and that it "
-"is run at least once."
+"Please ensure that the target is compiled with profiling support (-p)and "
+"that it is run at least once."
 msgstr ""
 "Ez a cél nem rendelkezik profilozási adatokkal.\n"
 "\n"
-"GyÅ?zÅ?djön meg róla, hogy a cél profilozási támogatással lett fordítva és "
-"legalább egyszer lefutott."
+"GyÅ?zÅ?djön meg róla, hogy a cél profilozási támogatással lett fordítva (-p) "
+"és legalább egyszer lefutott."
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:754
+msgid "Debug"
+msgstr "Hibakeresés"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:747 ../plugins/profiler/plugin.c:859
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:762 ../plugins/profiler/plugin.c:874
 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
 msgid "Profiler"
 msgstr "Profilozó"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:755
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:770
 msgid "Select Target..."
 msgstr "Cél kiválasztása�"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:763
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:778
 msgid "Refresh"
 msgstr "Frissítés"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:771
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:786
 msgid "Delete Data"
 msgstr "Adatok törlése"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:814
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:829
 msgid "Application Performance Profiler"
 msgstr "Alkalmazásteljesítmény-profilozó"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:836
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:851
 msgid "Flat Profile"
 msgstr "Egyszerű profil"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:841 ../plugins/profiler/profiler.glade.h:7
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:856
 msgid "Call Graph"
 msgstr "Hívási grafikon"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:846
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:861
 msgid "Function Call Tree"
 msgstr "Függvényhívási fa"
 
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:853
+#: ../plugins/profiler/plugin.c:868
 msgid "Function Call Chart"
 msgstr "Függvényhívási grafikon"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:1
-msgid "<b>Called By</b>"
-msgstr "<b>Hívó</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:2
-msgid "<b>Called</b>"
-msgstr "<b>Hívott</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:3
-msgid "<b>Functions</b>"
-msgstr "<b>Függvények</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:1
-msgid "<b>Profiling Data</b>"
-msgstr "<b>Profilozási adatok</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:2
-msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
-msgstr "<b>Válassza ki a profilozandó célt</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:3
-msgid "<b>Symbols</b>"
-msgstr "<b>Szimbólumok</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:4
-msgid "<b>Time Propagation</b>"
-msgstr "<b>IdÅ?beli kiterjedés</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:5
-msgid "Automatically refresh profile data display"
-msgstr "A profiladatok megjelenítésének automatikus frissítése"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:6
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
-msgid "Browse..."
-msgstr "Tallózás�"
-
-# fixme: jobb kifejezést!
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:8
-msgid "Do not propagate time for these symbols:"
-msgstr "Ne terjessze ki az idÅ?t ezen szimbólumokhoz:"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:9
-msgid "Do not show static functions"
-msgstr "Ne mutassa a statikus függvényeket"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:10
-msgid "Do not show these symbols:"
-msgstr "Ne mutassa a következÅ? szimbólumokat:"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11
-msgid ""
-"Enter one symbol specification per line.\n"
-"\n"
-"For information on symbol specifications, see section \n"
-"4.5 of the gprof info page."
-msgstr ""
-"Soronként egy szimbólummeghatározást adjon meg.\n"
-"\n"
-"A szimbólummeghatározásokkal kapcsolatos információkért tekintse meg\n"
-"a gprof info oldalának 4.5 szakaszát."
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:16
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
-msgid "Options..."
-msgstr "Beállítások�"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:17
-msgid "Profiling Options"
-msgstr "Profilozás beállításai"
-
-# fixme: jobb kifejezést!
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:18
-msgid "Propagate time for all symbols"
-msgstr "IdÅ? kiterjesztése minden szimbólumhoz"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:19
-msgid "Propagate time for only these symbols:"
-msgstr "IdÅ? kiterjesztése csak ezekhez a szimbólumokhoz:"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:20
-msgid "Select Other Target..."
-msgstr "Másik cél válasszon�"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:21
-msgid "Select Profiling Target"
-msgstr "Válassza ki a profilozás célpontját"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:22
-msgid "Show all symbols"
-msgstr "Minden szimbólum megjelenítése"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:23
-msgid "Show functions that could have been called but never were"
-msgstr "Soha meg nem hívott függvények megjelenítése"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:24
-msgid "Show only these symbols:"
-msgstr "Csak a következÅ? szimbólumok megjelenítése:"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:25
-msgid "Show uncalled functions"
-msgstr "Meg nem hívott függvények megjelenítése"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:26
-msgid "Use this profiling data file:"
-msgstr "A következÅ? profiladatfájl használata:"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
-"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
-msgstr ""
-"Nem található érvényes projekt-háttérprogram az adott könyvtárhoz (%s). "
-"Válasszon másik könyvtárat, vagy próbáljon az Anjuta újabb verziójára "
-"frissíteni."
-
-#.
-#. * Now we can't apply
-#.
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:130
-msgid "Please, fix the configuration"
-msgstr "Javítsa ki a konfigurációt"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"Project name: %s\n"
-"Project type: %s\n"
-"Project path: %s\n"
-msgstr ""
-"Projekt neve: %s\n"
-"Projekt típusa: %s\n"
-"Projekt útvonala: %s\n"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:202
-msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
-msgstr "Ez az asszisztens importálni fogja a meglévÅ? projektet az Anjuta-ba."
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:207
-msgid "Import Project"
-msgstr "Projekt importálása"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:249
-msgid "<b>Enter the project name:</b>"
-msgstr "<b>Adja meg a projekt nevét:</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:269
-msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
-msgstr "<b>Adja meg a projekt alap elérési útját:</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:274
-msgid "Select project directory"
-msgstr "Válassza ki a projektkönyvtárat"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:280
-msgid "Project to Import"
-msgstr "Importálandó projekt"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:293
-msgid "Confirmation"
-msgstr "MegerÅ?sítés"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:435
-msgid ""
-"Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
-"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
-msgstr ""
-"A projektfájl elÅ?állítása meghiúsult. Nem található megfelelÅ?, használandó "
-"projektsablon. GyÅ?zÅ?djön meg róla, hogy az Anjuta verziója naprakész."
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:458
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Már létezik â??%sâ?? nevű fájl. Le akarja cserélni?"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access "
-"to the project directory."
-msgstr ""
-"A(z) â??%sâ?? fájl nem írható: %s. EllenÅ?rizze, hogy van-e írási joga a projekt "
-"könyvtárára."
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:1
-msgid "Add Source"
-msgstr "Forrás hozzáadása"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:2
-msgid "New Group"
-msgstr "Ã?j csoport"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:3
-msgid "New Target"
-msgstr "�j cél"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:4
-msgid "Select the _target for the new source files:"
-msgstr "Válassza ki az új forrásfájlok _célját:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:5
-msgid "Source files:"
-msgstr "Forrásfájlok:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:6
-msgid "Specify _where to create the group:"
-msgstr "Adja meg a létrehozandó cs_oport helyét:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:7
-msgid "Specify _where to create the target:"
-msgstr "Adja meg a létrehozandó _cél helyét:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:8
-msgid "Target _name:"
-msgstr "Cél _neve:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:9
-msgid "Target _type:"
-msgstr "Cél _típusa:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:10
-msgid "TargetTypes"
-msgstr "Céltípusok"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:11
-msgid "_Group name:"
-msgstr "_Csoportnév:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:12
-msgid "_Select file to add..."
-msgstr "_Válassza ki a hozzáadni kívánt fájlt�"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1557
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:234
-msgid "GbfProject Object"
-msgstr "GbfProject objektum"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
-msgid "No project loaded"
-msgstr "Nincs projekt betöltve"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:81
-msgid "Couldn't load glade file"
-msgstr "Nem lehet betölteni a glade fájlt"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:260
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:268
-msgid "Can not add group"
-msgstr "Nem lehet hozzáadni csoportot"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:269
-msgid "No parent group selected"
-msgstr "Nincs szülÅ?csoport kijelölve"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:441
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:450
-msgid "Can not add target"
-msgstr "Nem lehet hozzáadni célt"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:451
-msgid "No group selected"
-msgstr "Nincs kijelölve csoport"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:556
-msgid "Select sources..."
-msgstr "Válasszon forrásokat�"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:796
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:803
-msgid "Can not add source files"
-msgstr "Nem lehet hozzáadni forrásfájlokat"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:804
-msgid "No target has been selected"
-msgstr "Nincs cél kiválasztva"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:425
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-msgid "Project properties"
-msgstr "A projekt tulajdonságai"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:430
-msgid "Target properties"
-msgstr "Cél tulajdonságai"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:435
-msgid "Group properties"
-msgstr "Csoport tulajdonságai"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:459
-msgid "No properties available for this target"
-msgstr "Nem állnak rendelkezésre tulajdonságok ehhez a célhoz"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
-#, c-format
-msgid "Failed to refresh project: %s"
-msgstr "A(z) %s projekt frissítése sikertelen"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Valóban törölni akarja a következÅ? csoportot a projektbÅ?l?\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Group: %s\n"
-"\n"
-"The group will not be deleted from file system."
-msgstr ""
-"Csoport: %s\n"
-"\n"
-"A csoport nem kerül törlésre a fájlrendszerrÅ?l."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Valóban törölni akarja a következÅ? célt a projektbÅ?l?\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
-#, c-format
-msgid "Target: %s"
-msgstr "Cél: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Valóban törölni akarja a következÅ? forrásfájlt a projektbÅ?l?\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Source: %s\n"
-"\n"
-"The source file will not be deleted from file system."
-msgstr ""
-"Forrás: %s\n"
-"\n"
-"A forrásfájl nem kerül törlésre a fájlrendszerrÅ?l."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to remove '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"A(z) %s eltávolítása sikertelen:\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
-msgstr "%s URI információinak letöltése meghiúsult: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
-msgid "_Project"
-msgstr "_Projekt"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Tulajdonságok"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Frissítés"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
-msgid "Refresh project manager tree"
-msgstr "ProjektkezelÅ?-fa frissítése"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-msgid "Add _Group..."
-msgstr "_Csoport hozzáadása�"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
-msgid "Add a group to project"
-msgstr "Egy csoport hozzáadása a projekthez"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-msgid "Add _Target..."
-msgstr "Cé_l hozzáadása�"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
-msgid "Add a target to project"
-msgstr "Egy cél hozzáadása a projekthez"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-msgid "Add _Source File..."
-msgstr "_Forrásfájl hozzáadása�"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
-msgid "Add a source file to project"
-msgstr "Egy forrásfájl hozzáadása a projekthez"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
-msgid "Close Pro_ject"
-msgstr "Projekt be_zárása"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
-msgid "Close project"
-msgstr "A projekt bezárása"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
-msgid "Properties of group/target/source"
-msgstr "Csoport/cél/forrás tulajdonságai"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-msgid "_Add To Project"
-msgstr "_Hozzáadás a projekthez"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
-msgid "Add _Group"
-msgstr "_Csoport hozzáadása"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
-msgid "Add _Target"
-msgstr "Cé_l hozzáadása"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
-msgid "Add _Source File"
-msgstr "_Forrásfájl hozzáadása"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Eltávolítás"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
-msgid "Remove from project"
-msgstr "Eltávolítás a projektbÅ?l"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1259
-#, c-format
-msgid "Loading project: %s"
-msgstr "Projekt betöltése: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
-msgid "Created project view..."
-msgstr "Projektnézet létrehozva�"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
-"view) %s: %s\n"
-msgstr ""
-"A(z) %s projekt feldolgozása meghiúsult (a projekt meg van nyitva, de nem "
-"lesz projektnézet): %s\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
-#, c-format
-msgid "Error closing project: %s"
-msgstr "Hiba a projekt betöltésekor: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
-msgid "Project manager actions"
-msgstr "ProjektkezelÅ? műveletek"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1544
-msgid "Project manager popup actions"
-msgstr "ProjektkezelÅ? felbukkanó műveletek"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
-msgid "Initializing Project..."
-msgstr "Projekt inicializálása�"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
-msgid "Project Loaded"
-msgstr "Projekt betöltve"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Részletek</b>"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:148
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:140 ../plugins/project-wizard/druid.c:144
-msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:151
-msgid "Message"
-msgstr "Ã?zenet"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:217
-msgid ""
-"<b>Confirm the following information:</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>ErÅ?sítse meg a következÅ? információkat:</b>\n"
-"\n"
-
-#. The project type is translated too, it is something like
-#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:221
-#, c-format
-msgid "Project Type: %s\n"
-msgstr "Projekt típusa: %s\n"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:377
-#, c-format
-msgid "Unable to find any project template in %s"
-msgstr "Nem található egyetlen projektsablon sem itt: %s"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:588
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
-msgstr ""
-"\n"
-"A(z) â??%sâ?? mezÅ? kitöltése kötelezÅ?, kérem tegye ezt meg."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:603
-#, c-format
-msgid ""
-"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains "
-"only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
-msgstr ""
-"A(z) â??%sâ?? mezÅ?nek betűvel, számjeggyel vagy aláhúzással kell kezdÅ?dnie és "
-"csak betűket, számjegyeket, aláhúzást, kötÅ?jelet és pontot tartalmazhat. "
-"Javítsa ennek megfelelÅ?en."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:608
-#, c-format
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Ismeretlen hiba."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:635
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
-"cannot be written. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"A(z) â??%sâ?? könyvtár nem üres. A projekt létrehozása sikertelen lehet, ha "
-"néhány fájlt nem sikerül kiírni. Folytatni akarja?"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:637
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "A(z) â??%sâ?? fájl már létezik. Felül akarja írni?"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:668
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "�rvénytelen bejegyzés"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
-msgid "Dubious entry"
-msgstr "Kétértelmű bejegyzés"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:789
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Missing programs: %s."
-msgstr ""
-"\n"
-"Hiányzó programok: %s."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:800
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Missing packages: %s."
-msgstr ""
-"\n"
-"Hiányzó csomagok: %s."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:808
-msgid ""
-"Some important programs or development packages required to build this "
-"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
-"generating the project.\n"
-msgstr ""
-"A projekt összeállításához szükséges néhány fontos program vagy fejlesztÅ?i "
-"csomag hiányzik. GyÅ?zÅ?djön meg, hogy ezek megfelelÅ?en telepítve vannak a "
-"projekt elÅ?állítása elÅ?tt.\n"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:814
-msgid ""
-"The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
-"be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages "
-"are contained in special packages that your distribution provide to allow "
-"development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel "
-"suffix in package names and can be found by searching in your Application "
-"Manager."
-msgstr ""
-"A hiányzó csomagok általában a disztribúciók részei és a csomagkezelÅ?vel "
-"megkereshetÅ?k. Hasonlóan a fejlesztÅ?i fájlokat speciális csomagok "
-"tartalmazzák, amelyeket a disztribúció biztosít a rájuk épülÅ? projektek "
-"fejlesztésének lehetÅ?vé tételéhez. Ezen csomagok neve általában -dev vagy -"
-"devel végű és a csomagkezelÅ?vel megkereshetÅ?k."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:822
-msgid "Missing components"
-msgstr "Hiányzó komponensek"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:954
-#, c-format
-msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
-msgstr ""
-"A projektasszisztens felhasználói felülete nem állítható össze %s "
-"olvasásával."
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:406
-msgid "New project has been created successfully."
-msgstr "Az új projekt sikeresen létrehozva."
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
-msgid "New project creation has failed."
-msgstr "Az új projekt létrehozása meghiúsult."
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:462
-#, c-format
-msgid "Skipping %s: file already exists"
-msgstr "%s átugrása: a fájl már létezik"
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
-#, c-format
-msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
-msgstr "%s létrehozása� A könyvtár létrehozása meghiúsult"
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
-#, c-format
-msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
-msgstr "%s létrehozása (az AutoGennel)� %s"
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
-#, c-format
-msgid "Creating %s ... %s"
-msgstr "%s létrehozása� %s"
-
-#. The %s is a name of a unix command line, by example
-#. * cp foobar.c project
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:570
-#, c-format
-msgid "Executing: %s"
-msgstr "Végrehajtás: %s"
-
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:157
-msgid "New Project Assistant"
-msgstr "Ã?j projektasszisztens"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:288
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:340
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:299
-msgid "Select directory"
-msgstr "Válasszon könyvtárat"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:307
-msgid "Select file"
-msgstr "Válasszon fájlt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:383
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Válasszon ki egy könyvtárat"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:387
-msgid "Choose file"
-msgstr "Válasszon ki egy fájlt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:402
-msgid "Icon choice"
-msgstr "Válasszon ikont"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
-msgid "A GNOME applet project"
-msgstr "GNOME-kisalkalmazás projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
-msgid "A generic C++ project"
-msgstr "�ltalános C++ projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
-msgid "A generic GNOME project"
-msgstr "�ltalános GNOME projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
-msgid "A generic GTK+ project"
-msgstr "�ltalános GTK+ projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
-msgid "A generic GTKmm (C++) project"
-msgstr "�ltalános GTKmm (C++) projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
-msgid "A generic Xlib dock applet"
-msgstr "�ltalános Xlib dokkprojekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
-msgid "A generic Xlib project"
-msgstr "�ltalános Xlib projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
-msgid "A generic java project using automake project management"
-msgstr "�ltalános Java projekt automake projektkezeléssel"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
-msgid "A generic minimal and flat project"
-msgstr "�ltalános minimális, egyszerű projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
-msgid "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
-msgstr ""
-"�ltalános, natívan fordított, a GNU Java Compilert (gcj) használó Java "
-"projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
-msgid "A generic project"
-msgstr "�ltalános projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
-msgid "A generic python project using automake project management"
-msgstr "�ltalános Python projekt automake projektkezeléssel"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
-msgid "A generic wx Widgets project"
-msgstr "�ltalános wxWidgets projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
-msgid "A sample SDL project"
-msgstr "Minta SDL projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
-msgid "Add C++ support:"
-msgstr "C++ támogatás:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
-msgid "Add gtk-doc system:"
-msgstr "A gtk-doc rendszer használata:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
-msgid "Add internationalization:"
-msgstr "Nemzetköziség támogatása:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
-msgid "Add shared library support:"
-msgstr "Megosztott programkönyvtárak támogatása:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
-msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
-msgstr "C++ támogatás hozzáadása a projekthez, így C++ fájlok is használhatók lesznek"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
-msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
-msgstr "Támogatást ad megosztott programkönyvtárak felépítéséhez a projektben"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
-msgid ""
-"Adds support for internationalization so that your project can have "
-"translations in different languages"
-msgstr ""
-"Támogatást ad a nemzetköziséghez, így a projekt lefordítható különbözÅ? "
-"nyelvekre"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
-#: ../src/about.c:237
-msgid "Anjuta Plugin"
-msgstr "Anjuta bÅ?vítmény"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
-msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
-msgstr "A libanjuta keretrendszert használó Anjuta bÅ?vítményprojekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
-msgid "Applet Title:"
-msgstr "Kisalkalmazás címe:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
-msgid "Basic information"
-msgstr "AlapvetÅ? információk"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
-msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "Berkeley Software Distribution licenc (BSD)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
-msgid ""
-"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
-"either primary interface name or plugin location (library:class)"
-msgstr ""
-"Egyéb bÅ?vítmények vesszÅ?kkel elválasztott listája, amelyektÅ?l ez a bÅ?vítmény "
-"függ. Ez lehet az elsÅ?dleges felület neve vagy bÅ?vítmények helye "
-"(programkönyvtár:osztály)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
-msgid "Configure external packages"
-msgstr "KülsÅ? csomagok beállítása"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
-msgid "Configure external packages:"
-msgstr "KülsÅ? csomagok beállítása:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
-msgid "Create a template glade interface file"
-msgstr "Sablon Glade felületfájl elÅ?állítása"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
-msgid "Create glade interface file"
-msgstr "Glade felülettervezÅ? fájl létrehozása"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
-msgid "Destination:"
-msgstr "Cél:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
-msgid "Display description of the applet"
-msgstr "A kisalkalmazás leírásának megjelenítése"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
-msgid "Display description of the plugin"
-msgstr "A bÅ?vítmény leírásának megjelenítése"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
-msgid "Display title of the applet"
-msgstr "A kisalkalmazás nevének megjelenítése"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
-msgid "Display title of the plugin"
-msgstr "A bÅ?vítmény nevének megjelenítése"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
-msgid "Django Project"
-msgstr "Django projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
-msgid "Django Project information"
-msgstr "Django projektinformációk"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mail cím:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
-msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
-msgstr "A GCJ-nek tudnia kell, melyik osztály tartalmazza a main() függvényt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
-msgid "GNOME Applet"
-msgstr "GNOME kisalkalmazás"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
-msgid "GTKmm"
-msgstr "GTKmm"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
-msgid "General Project Information"
-msgstr "�ltalános projektinformációk"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
-msgid "Generic"
-msgstr "�ltalános"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
-msgid "Generic (Minimal)"
-msgstr "�ltalános (minimális)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
-msgid "Generic C++"
-msgstr "�ltalános C++"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
-msgid "Generic gcj compiled java"
-msgstr "�ltalános gcj-vel fordított Java"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
-msgid "Generic java (automake)"
-msgstr "�ltalános Java (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
-msgid "Generic python (automake)"
-msgstr "�ltalános python (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
-msgid ""
-"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
-"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
-"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-msgstr ""
-"Adja meg a projekt által igényelt csomag nevét. Megadhatja a csomag "
-"szükséges verzióját is, mint például 'libgnomeui-2.0' vagy 'libgnomeui-2.0 "
-">= 2.2.0'"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
-msgid "Icon File:"
-msgstr "Ikonfájl:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
-msgid "Icon file for the plugin"
-msgstr "A bÅ?vítmény ikonfájlja"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
-msgid "Implement plugin interfaces"
-msgstr "Megvalósított bÅ?vítményfelület"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
-msgid "Interface implemented by the plugin"
-msgstr "A bÅ?vítmény által megvalósított felület"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
-msgid "Interface:"
-msgstr "Felület:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
-msgid "License"
-msgstr "Licenc"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
-msgid "Main Class:"
-msgstr "FÅ? osztály:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
-msgid "Main class"
-msgstr "FÅ? osztály"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
-msgid "Makefile project"
-msgstr "Makefile projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
-msgid "Makefile-based project"
-msgstr "Makefile-alapú projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
-msgid "Mininum SDL version required"
-msgstr "Az SDL minimálisan szükséges verziója"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
-msgid "Name of the value to watch"
-msgstr "A megfigyelendÅ? érték neve"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
-msgid "No license"
-msgstr "Nincs licenc"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
-msgid "Options for project build system"
-msgstr "A projektet felépítÅ? rendszer beállításai"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
-msgid "Plugin Class Name:"
-msgstr "BÅ?vítményosztály neve:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
-msgid "Plugin Dependencies:"
-msgstr "BÅ?vítmény függÅ?ségei:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
-msgid "Plugin Description:"
-msgstr "BÅ?vítmény leírása:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
-msgid "Plugin Title:"
-msgstr "BÅ?vítmény neve:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
-msgid "Plugin class name"
-msgstr "BÅ?vítményosztály neve"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
-msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
-msgstr "A bÅ?vítménynek menüi és/vagy eszköztárai vannak"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
-msgid "Plugin interfaces to implement"
-msgstr "Megvalósítandó bÅ?vítményfelületek"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
-msgid "Project Name:"
-msgstr "Projektnév:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
-msgid "Project directory, output file etc."
-msgstr "Projektkönyvtár, kimeneti fájl, stb."
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
-msgid "Project directory:"
-msgstr "Projektkönyvtár:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
-msgid ""
-"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
-"project build target (executable, library etc.)"
-msgstr ""
-"A projekt neve nem tartalmazhat szóközöket, mivel az a projekt felépítési "
-"céljának (végrehajtható fájl, programkönyvtár, stb) neve lesz."
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
-msgid "Project name:"
-msgstr "Projekt neve:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
-msgid "Project options"
-msgstr "Projektbeállítások"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
-msgstr "Python webprojekt a Django webes keretrendszer használatával"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
-msgid "Require Package:"
-msgstr "Csomag megkövetelése:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
-msgid "Require SDL version:"
-msgstr "Szükséges SDL verzió:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
-msgid "Require SDL_gfx library"
-msgstr "SDL_gfx programkönyvtár megkövetelése"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
-msgid "Require SDL_gfx:"
-msgstr "SDL_gfx megkövetelése:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
-msgid "Require SDL_image library"
-msgstr "SDL_image programkönyvtár megkövetelése"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
-msgid "Require SDL_image:"
-msgstr "SDL_image megkövetelése:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
-msgid "Require SDL_mixer library"
-msgstr "SDL_mixer programkönyvtár megkövetelése"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
-msgid "Require SDL_mixer:"
-msgstr "SDL_mixer megkövetelése:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
-msgid "Require SDL_net library"
-msgstr "SDL_net programkönyvtár megkövetelése"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
-msgid "Require SDL_net:"
-msgstr "SDL_net megkövetelése:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
-msgid "Require SDL_ttf library"
-msgstr "SDL_ttf programkönyvtár megkövetelése"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
-msgid "Require SDL_ttf:"
-msgstr "SDL_ttf megkövetelése:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
-msgid "Select code license"
-msgstr "Válassza ki a kód licencét"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
-msgid "Shell values to watch"
-msgstr "MegfigyelendÅ? parancsértelmezÅ?-értékek"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
-msgid "Use libglade for the UI"
-msgstr "A libglade használata a felhasználói felülethez"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
-msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
-msgstr ""
-"A pkg-config segítségével más csomagokból származó támogató "
-"programkönyvtárakat vehet fel"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
-msgid "Use the libglade-2.0 library to load the glade interface file at runtime"
-msgstr ""
-"A libglade-2.0 programkönyvtár használata a Glade felületfájl futás közbeni "
-"betöltésére"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
-msgid "Value Name:"
-msgstr "�rték neve:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
-msgid "Values to watch"
-msgstr "MegfigyelendÅ? értékek"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
-msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
-msgstr "A bÅ?vítménynek vannak-e menüi vagy eszköztárai"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
-msgid "Wx Widgets"
-msgstr "WxWidgets"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
-msgid "Xlib"
-msgstr "Xlib"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109
-msgid "Xlib dock"
-msgstr "Xlib dokk"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:110
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
-msgstr ""
-"A gtk-doc segítségével GObject alapú osztályok API dokumentációi készíthetÅ?k "
-"el"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:111
-msgid "project name"
-msgstr "projekt neve"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Válasszon ki egy munkakönyvtárat"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3
-msgid "Environment Variables:"
-msgstr "Környezeti változók:"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:4
-msgid "Program Parameters"
-msgstr "Program paraméterei"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:5
-msgid "Program:"
-msgstr "Program:"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6
-msgid "Run In Terminal"
-msgstr "Futtatás terminálban"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7
-msgid "Working Directory:"
-msgstr "Munkakönyvtár:"
-
-#: ../plugins/run-program/execute.c:76
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "A(z) â??%sâ?? program nem létezik"
-
-#. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:107
-#, c-format
-msgid "Program directory '%s' is not local"
-msgstr "A(z) â??%sâ?? programkönyvtár nem helyi"
-
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:300
-msgid "Load Target to run"
-msgstr "Futtatandó cél betöltése"
-
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:711
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:177
-msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"A program már fut.\n"
-"Mégis újraindítja?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:212
-msgid "_Run"
-msgstr "_Futtatás"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:220
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
-msgid "Execute"
-msgstr "Végrehajtás"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:222
-msgid "Run program without debugger"
-msgstr "Program futtatása hibakeresÅ? nélkül"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:228
-msgid "Stop Program"
-msgstr "Program leállítása"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:230
-msgid "Kill program"
-msgstr "Program kilövése"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:236
-msgid "Program Parameters..."
-msgstr "Program paraméterei�"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:238
-msgid "Set current program, arguments and so on"
-msgstr "Az aktuális program és paramétereinek beállítása"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:263
-msgid "Run operations"
-msgstr "Futtatási műveletek"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:56
-msgid "_Sample action"
-msgstr "_Mintaművelet"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:58
-msgid "Sample action"
-msgstr "Mintaművelet"
-
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:79
-msgid "Sample file operations"
-msgstr "Minta fájlműveletek"
-
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:85
-msgid "SamplePlugin"
-msgstr "MintabÅ?vítmény"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1
-msgid "<b>Autocompletion</b>"
-msgstr "<b>Automatikus kiegészítés</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2
-msgid "<b>Basic Indentation</b>"
-msgstr "<b>Alap behúzás</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3
-msgid "<b>Code folding</b>"
-msgstr "<b>Kódblokk összecsukása</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4
-msgid "<b>Highlight style</b>"
-msgstr "<b>Kiemelés stílusa</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5
-msgid "<b>Misc options</b>"
-msgstr "<b>Egyéb beállítások</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6
-msgid "<b>Other colors</b>"
-msgstr "<b>Más színek</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5
-msgid "<b>Print options</b>"
-msgstr "<b>Nyomtatási beállítások</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8
-msgid "Add line number every:"
-msgstr "Sorszám hozzáadása:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9
-msgid "Add page header"
-msgstr "Oldalfejléc hozzáadása"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Attribútumok:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11
-msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
-msgstr "XML/HTML záró címkék automatikus kiegészítése"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
-msgid "Autocompletion pop up choices"
-msgstr "LehetÅ?ség bukkanjon fel automatikus kiegészítésnél"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13
-msgid "Background color:"
-msgstr "Háttérszín:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14
-msgid "Basic Indentation"
-msgstr "Alap behúzás"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16
-msgid "Calltip background:"
-msgstr "Gyorstipp háttérszíne:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17
-msgid "Caret (cursor) color:"
-msgstr "Sormutató (kurzor) színe:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18
-msgid "Caret blink period in ms"
-msgstr "Kurzor villogási idÅ?tartama ezredmásodpercben"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19
-msgid "Choose autocomplete for single match"
-msgstr "Automatikus kiegészítés kiválasztása egyetlen találat esetén"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20
-msgid "Collapse all code folds on file open"
-msgstr "Az összes kódblokk összecsukása a fájl megnyitásakor"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21
-msgid "Colors & Fonts"
-msgstr "Színek és betűkészletek"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22
-msgid "Colour"
-msgstr "Színes"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23
-msgid "Compact folding"
-msgstr "Tömör összecsukás"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24
-msgid "Disable syntax highlighting"
-msgstr "Nyelvtani kiemelések tiltása"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25
-msgid "Draw line below folded lines"
-msgstr "Vonal rajzolása az összecsukott sorok alá"
-
-#. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27
-msgid "Edge column"
-msgstr "SzélsÅ? oszlop"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29
-msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
-msgstr "Kurzor szélessége pixelben"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30
-msgid "Enable HTML tags folding"
-msgstr "HTML címkék összecsukásának engedélyezése"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31
-msgid "Enable automatic indentation"
-msgstr "Automatikus behúzás engedélyezése"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32
-msgid "Enable braces check"
-msgstr "Zárójelek ellenÅ?rzésének engedélyezése"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33
-msgid "Enable code folding"
-msgstr "Kódblokk összecsukásának engedélyezése"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34
-msgid "Enable comments folding"
-msgstr "Megjegyzés összecsukásának engedélyezése"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35
-msgid "Enable line wrap"
-msgstr "Sortörés engedélyezése"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36
-msgid "Enable python comments folding"
-msgstr "Python megjegyzések összecsukásának engedélyezése"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37
-msgid "Enable python quoted strings folding"
-msgstr "Python idézet-karakterláncok összecsukásának engedélyezése"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38
-msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
-msgstr "Extra karakterek szűrése DOS módban"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39
-msgid "Fold style:"
-msgstr "�sszecsukás stílusa:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40
-msgid "Font:"
-msgstr "Betűkészlet:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41
-msgid "Fonts and colors for editor"
-msgstr "A szerkesztÅ? betűtípusai és színei"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "ElÅ?térszín:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43
-msgid "Indent closing braces"
-msgstr "Záró zárójelek behúzása"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44
-msgid "Indent opening braces"
-msgstr "Nyitó zárójelek behúzása"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45
-msgid "Indentation size in spaces:"
-msgstr "Behúzás mérete szóközökben:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46
-msgid "Italic"
-msgstr "DÅ?lt"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47
-msgid "Line numbers margin width in pixels"
-msgstr "Sorszámmargó szélessége képpontokban"
-
-#. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50
-msgid "Maintain past Indentation"
-msgstr "Korábbi behúzás megtartása"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51
-msgid "Margin Fold visible"
-msgstr "Kódblokkszegély látható"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52
-msgid "Margin Linenum visible"
-msgstr "Sorszámszegély látható"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53
-msgid "Margin Marker visible"
-msgstr "JelölÅ?szegély látható"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54
-msgid "Mode:"
-msgstr "Mód:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Fekete-fehér"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56
-msgid ""
-"Plus/Minus\n"
-"Arrows\n"
-"Circular\n"
-"Squares"
-msgstr ""
-"Plusz/mínusz\n"
-"Nyilak\n"
-"Körök\n"
-"Négyzetek"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60
-msgid "Pressing backspace un-indents"
-msgstr "A Backspace törli a behúzást"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61
-msgid "Pressing tab inserts indentation"
-msgstr "A Tab billentyű beljebb húzza a sort"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16
-msgid "Printing"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63
-msgid "Select highlight style to edit:"
-msgstr "Válassza ki a szerkesztendÅ? kiemelési stílust:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64
-msgid "Selection background:"
-msgstr "Kijelölés háttérszíne:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65
-msgid "Selection foreground:"
-msgstr "Kijelölés szövegszíne:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66
-msgid "Strip trailling spaces on file save"
-msgstr "KezdÅ? szóközök eltávolítása fájl mentésekor"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "Tabulátor mérete szóközökben:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68
-msgid "Underlined"
-msgstr "Aláhúzott"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69
-msgid "Use default"
-msgstr "Alapértelmezés használata"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22
-msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr "Használjon tabokat a behúzáshoz"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71
-msgid "View EOL chars"
-msgstr "EOL karakterek mutatása"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72
-msgid "View Indentation Guides"
-msgstr "Bekezdésmutató mutatása"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73
-msgid "View Line Wrap"
-msgstr "Sortörés mutatása"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74
-msgid "View Whitespaces"
-msgstr "�reshely-karakterek mutatása"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75
-msgid "View indentation whitespaces"
-msgstr "Behúzási üreshelyek mutatása"
-
-#. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77
-msgid "Wrap bookmarks search around"
-msgstr "KönyvjelzÅ?k keresése körbe"
-
-#: ../plugins/scintilla/print.c:658
+#: ../plugins/scintilla/print.c:659
 #, c-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Fájl: %s"
 
-#: ../plugins/scintilla/print.c:887
+#: ../plugins/scintilla/print.c:888
 msgid "Unable to get text buffer for printing"
 msgstr "A nyomtatáshoz nem érhetÅ? el a szöveges puffer"
 
-#: ../plugins/scintilla/print.c:966
+#: ../plugins/scintilla/print.c:967
 msgid "No file to print!"
 msgstr "Nincs fájl a nyomtatáshoz!"
 
-#: ../plugins/scintilla/plugin.c:130 ../plugins/scintilla/plugin.c:142
+#: ../plugins/scintilla/plugin.c:309 ../plugins/scintilla/plugin.c:321
 #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2
 msgid "Scintilla Editor"
 msgstr "Scintilla szerkesztÅ?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:404
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:438
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
-#| "the current buffer.\n"
-#| "Do you want to reload it?"
 msgid ""
 "The file '%s' has been changed.\n"
 "Do you want to reload it ?"
@@ -7745,12 +179,8 @@ msgstr ""
 "A(z) â??%sâ?? fájl megváltozott.\n"
 "�jratölti?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:410
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:444
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
-#| "the current buffer.\n"
-#| "Do you want to reload it?"
 msgid ""
 "The file '%s' has been changed.\n"
 "Do you want to loose your changes and reload it ?"
@@ -7758,7 +188,7 @@ msgstr ""
 "A(z) â??%sâ?? fájl megváltozott.\n"
 "�jratölti, ezzel elveszítve a módosításokat?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:430
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' has been deleted.\n"
@@ -7767,11 +197,8 @@ msgstr ""
 "A(z) â??%sâ?? fájl törlésre került.\n"
 "MegerÅ?síti és bezárja?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:437
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:471
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file '%s' already exists.\n"
-#| "Do you want to replace it with the one you are saving?"
 msgid ""
 "The file '%s' has been deleted.\n"
 "Do you want to loose your changes and close it ?"
@@ -7779,24 +206,24 @@ msgstr ""
 "A(z) â??%sâ?? fájl törlésre került.\n"
 "�jratölti, ezzel elveszítve a módosításokat?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1354
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1458
 msgid "Could not get file info"
 msgstr "Nem érhetÅ? el fájlinformáció"
 
 #. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory.");
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1366
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1470
 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
 msgstr "Ez a fájl túl nagy. Nem lehet memóriát foglalni."
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1375
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1479
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1386
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1490
 msgid "Error while reading from file"
 msgstr "Hiba a fájlból való olvasás közben"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1432
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1536
 msgid ""
 "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
 "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
@@ -7806,11 +233,11 @@ msgstr ""
 "támogatott kódolások listáját. Ha nincs rajta, akkor adja hozzá a "
 "tulajdonságoknál."
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1579
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1683
 msgid "Loading file..."
 msgstr "Fájl betöltése�"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1588
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load file: %s\n"
@@ -7821,24 +248,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Részletek: %s"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1609
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1713
 msgid "File loaded successfully"
 msgstr "A fájl sikeresen betöltve"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1627
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1731
 msgid "Saving file..."
 msgstr "Fájl mentése�"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1636
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1740
 #, c-format
 msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
 msgstr "A köztes fájl (%s) nem menthetÅ?: %s"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1652
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1756
 msgid "File saved successfully"
 msgstr "A fájl sikeresen mentve"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2025
+#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2129
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
@@ -7851,1360 +278,37 @@ msgstr ""
 "Ez helytelen működést vagy instabilitást eredményezhet.\n"
 "Az Anjuta visszatér a beépített (korlátozott) beállításokhoz"
 
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:1
-msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
-msgstr "<b>Scratchbox beállításai</b>\n"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:3
-msgid "Scratchbox directory:"
-msgstr "Scratchbox könyvtár:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:4
-#| msgid "Scratchbox directory:"
-msgid "Scratchbox target:"
-msgstr "Scratchbox célja:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:5
-#| msgid "Scratchbox directory:"
-msgid "Scratchbox version:"
-msgstr "Scratchbox verzója:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:6
-msgid "Select Scratchbox Folder"
-msgstr "Válassza ki a Scratchbox könyvtárát"
+#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:213
+#, c-format
+msgid "Program '%s' does not exists"
+msgstr "A(z) â??%sâ?? program nem létezik"
 
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:456 ../plugins/scratchbox/plugin.c:478
+#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:464 ../plugins/scratchbox/plugin.c:486
 #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2
 msgid "Scratchbox"
 msgstr "Scratchbox"
 
-#. Public functions
-#. *---------------------------------------------------------------------------
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Műveletek</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
-msgid "<b>File Filter</b>"
-msgstr "<b>FájlszűrÅ?</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
-msgid "<b>Parameters</b>"
-msgstr "<b>Paraméterek</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Hatáskör</b>"
-
-#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
-msgid "<b>Search variable</b>"
-msgstr "<b>Keresési változó</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
-#: ../plugins/search/search-replace.c:91
-msgid "Backward"
-msgstr "Vissza"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
-msgid "Basic Search & Replace"
-msgstr "Egyszerű keresés és csere"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
-msgid "Choose Directories:"
-msgstr "Könyvtárak megadása:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
-msgid "Choose Files:"
-msgstr "Fájlok megadása:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
-msgid "Expand regex back references"
-msgstr "Reguláris kifejezések visszahivatkozásainak kiterjesztése"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Keresés és csere"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
-#: ../plugins/search/search-replace.c:90
-msgid "Forward"
-msgstr "ElÅ?re"
-
-#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
-#. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
-#: ../plugins/search/search-replace.c:89
-msgid "Full Buffer"
-msgstr "Mindenütt"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
-msgid "Greedy matching"
-msgstr "Mohó illesztés"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
-msgid "Ignore Binary Files"
-msgstr "Bináris fájlok mellÅ?zése"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
-msgid "Ignore Directories:"
-msgstr "Könyvtárak mellÅ?zése:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
-msgid "Ignore Files:"
-msgstr "Fájlok mellÅ?zése:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
-msgid "Ignore Hidden Directories"
-msgstr "Rejtett könyvtárak mellÅ?zése"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
-msgid "Ignore Hidden Files"
-msgstr "Rejtett fájlok mellÅ?zése"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
-msgid "Match at start of word"
-msgstr "Szóeleji egyezés"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
-msgid "Match complete lines"
-msgstr "Teljes sorok illesztése "
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
-msgid "Match complete words"
-msgstr "Teljes szavak illesztése"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
-msgid "Maximum Actions"
-msgstr "Műveletek legfeljebb"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
-msgid "Modify"
-msgstr "Módosítás"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
-msgid "New Name:"
-msgstr "�j név:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
-msgid "No Limit"
-msgstr "Nincs korlátozva"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Reguláris kifejezés"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
-msgid "Replace With:"
-msgstr "Csere:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
-msgid "Search Action:"
-msgstr "Keresési művelet:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
-msgid "Search Direction:"
-msgstr "Keresési irány:"
-
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
-msgid "Search Expression"
-msgstr "Kifejezés keresése"
-
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
-msgid "Search Expression:"
-msgstr "Kifejezés keresése:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
-msgid "Search In:"
-msgstr "Keresés helye:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
-msgid "Search Recursively"
-msgstr "Rekurzív keresés"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
-msgid "Search Target"
-msgstr "Keresés célja"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
-msgid "Setting"
-msgstr "Beállítás"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:68
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Keresés�"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:69
-msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
-msgstr "Egy karakterlánc vagy reguláris kifejezés keresése a szerkesztÅ?ben"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:71
-msgid "Find _Next"
-msgstr "_KövetkezÅ? találat"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:72 ../plugins/search/plugin.c:76
-msgid "Repeat the last Find command"
-msgstr "Az utolsó 'keresés' parancs megismétlése"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:74
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "_ElÅ?zÅ? találat"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:78
-msgid "Find and R_eplace..."
-msgstr "Keresés és _csere�"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:80
-msgid "Search for and replace a string or regular expression with another string"
-msgstr ""
-"Egy karakterlánc vagy reguláris kifejezés keresése és cseréje egy másik "
-"karakterlánccal"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:82 ../plugins/search/plugin.c:83
-msgid "Search and Replace"
-msgstr "Keresés és csere"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:85
-msgid "Fin_d in Files..."
-msgstr "Keresés _fájlokban�"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:86
-msgid "Search for a string in multiple files or directories"
-msgstr "Karakterlánc keresése több fájlban vagy könyvtárban"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:102
-msgid "Searching..."
-msgstr "Keresés�"
-
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:44
-msgid "Basic Search"
-msgstr "Egyszerű keresés"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:96
-msgid "Current Buffer"
-msgstr "Jelenlegi fájl"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:97
-msgid "Current Selection"
-msgstr "Jelenlegi kijelölés"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:98
-msgid "Current Block"
-msgstr "Jelenlegi blokk"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:99
-msgid "Current Function"
-msgstr "Jelenlegi függvény"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:100
-msgid "All Open Buffers"
-msgstr "Minden nyitott fájl"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:101
-msgid "All Project Files"
-msgstr "Minden projektfájl"
-
-#. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
-#: ../plugins/search/search-replace.c:103
-msgid "Specify File Patterns"
-msgstr "Fájlminták megadása"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:108
-msgid "Select next match"
-msgstr "KövetkezÅ? találat kijelölése"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:109
-msgid "Bookmark all matched lines"
-msgstr "Minden illeszkedÅ? sor kijelölése"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:110
-msgid "Mark all matches"
-msgstr "Minden találat kijelölése"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:111
-msgid "List matches in find pane"
-msgstr "Találatok felsorolása a keresés ablaktáblán"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:112
-msgid "Replace next match"
-msgstr "KövetkezÅ? találat cseréje"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:113
-msgid "Replace all matches"
-msgstr "Minden találat cseréje"
-
-#. Avoid space in translated string
-#: ../plugins/search/search-replace.c:319
-msgid "Find:"
-msgstr "Keresés:"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:489
-msgid "Replace"
-msgstr "Csere"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:608
-msgid "Search complete"
-msgstr "A keresés kész"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1007
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1687
-msgid "Replace All"
-msgstr "Mindent cserél"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1046
-#, c-format
-msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
-msgstr "â??%sâ?? nem található. Folytassam a dokumentum elejétÅ?l?"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1066
-#, c-format
-msgid "The match \"%s\" was not found."
-msgstr "â??%sâ?? nem található."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1081
-msgid "The maximum number of results has been reached."
-msgstr "Elérte az eredmények legnagyobb számát."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1094
-#, c-format
-msgid "%d match has been replaced."
-msgid_plural "%d matches have been replaced."
-msgstr[0] "%d találat cserélve."
-msgstr[1] "%d találat cserélve."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1260
-msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
-msgstr "A Keresés és csere ablak felhasználói felülete nem állítható össze"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"A fájl (â??%sâ??) a lemezen frissebb, mint a jelenlegi pufferben.\n"
-"�jra kívánja tölteni?"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:401
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
-#| "Do you want to reload it?"
-msgid ""
-"The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
-"Do you want to close it?"
-msgstr ""
-"A(z) â??%sâ?? fájl törlésre került a lemezrÅ?l.\n"
-"Be kívánja zárni?"
-
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:438
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr "%s nem nyitható meg: %s"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:492
-#, c-format
-msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
-msgstr "A fájl (â??%sâ??) csak olvasható! Mindenképp szerkeszti?"
-
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:551
-#, c-format
-msgid "Could not save %s: %s"
-msgstr "%s nem menthetÅ?: %s"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:270
-#, c-format
-msgid "Could not save file because filename not yet specified"
-msgstr "A fájl nem menthetÅ?, mivel még nem adott meg fájlnevet"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:504
-#, c-format
-msgid "New file %d"
-msgstr "%d. új fájl"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
-msgid "Preparing pages for printing"
-msgstr "Oldalak elÅ?készítése nyomtatáshoz"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:1
-msgid "<b>Color scheme:</b>"
-msgstr "<b>Színséma:</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:2
-msgid "<b>Font:</b>"
-msgstr "<b>Betűkészlet:</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:3
-msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
-msgstr "<b>Behúzás és automatikus formázás beállításai</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:6
-msgid "<b>View</b>"
-msgstr "<b>Nézet</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7
-#| msgid "Create patch series"
-msgid "Create backup files"
-msgstr "Biztonsági mentés készítése"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:9
-msgid "Font"
-msgstr "Betűkészlet"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:10
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "A jelenlegi sor kiemelése"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11
-msgid "Highlight matching brackets"
-msgstr "Zárójelpárok kiemelése"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12
-msgid "Highlight syntax"
-msgstr "Szintaxiskiemelés"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:13
-msgid "Print Linenumbers"
-msgstr "Sorszámok nyomtatása"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:14
-msgid "Print page footer"
-msgstr "Oldal láblécének nyomtatása"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:15
-msgid "Print page header"
-msgstr "Oldalfejléc nyomtatása"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:17
-msgid "Right margin position in characters"
-msgstr "Jobb margó pozíciója karakterben"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:18
-msgid "Show line numbers"
-msgstr "Sorszámok megjelenítése"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:19
-msgid "Show marks"
-msgstr "Sorjelek megjelenítése"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:20
-msgid "Show right margin"
-msgstr "Jobb margó megjelenítése"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:23
-msgid "Use theme font"
-msgstr "Téma betűkészletének használata"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:24
-msgid "Wrap long lines to fit on paper"
-msgstr "Hosszú sorok tördelése a papír méretéhez"
-
-#: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:344
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
-msgid "Starter"
-msgstr "Indító"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:385
-msgid "Create File/Project"
-msgstr "Fájl/projekt létrehozása"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:419
-msgid "Recent Projects"
-msgstr "Legutóbbi projektek"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:450
-msgid "Links"
-msgstr "Hivatkozások"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:469
-msgid "Anjuta Home Page"
-msgstr "Az Anjuta honlapja"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:475
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Az Anjuta kézikönyve"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:481
-msgid "Gnome Online API Documentation"
-msgstr "Gnome online API dokumentáció"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
-msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
-msgstr "<b>�g/címke URL:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
-msgid "<b>End Revision:</b>"
-msgstr "<b>BefejezÅ? revízió:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
-msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
-msgstr "<b>A diffelendÅ? fájlt vagy könyvtár:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
-msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
-msgstr "<b>Eltávolítandó fájl/URL:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
-msgid "<b>First Path:</b>"
-msgstr "<b>ElsÅ? útvonal:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
-msgid "<b>Second Path:</b>"
-msgstr "<b>Második útvonal:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
-msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
-msgstr "<b>Válassza ki a visszavonandó változtatásokat:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
-msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
-msgstr "<b>Forrás/cél útvonalak:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
-msgid "<b>Start Revision:</b>"
-msgstr "<b>KezdÅ? revízió:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
-msgid "<b>Subversion Options</b>"
-msgstr "<b>Subversion beállításai</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
-msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
-msgstr "<b>Munkapéldány útvonala:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
-msgid "Add file/directory"
-msgstr "Fájl/könyvtár hozzáadása"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Fájlok/mappák másolása"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "Kijelölt revíziók diffelése"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Fájl/könyvtár diffelése"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Diff a korábbihoz"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Å?sök mellÅ?zése"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Változtatások egyesítése a munkapéldányba"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Másik revízió:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
-msgid "Realm:"
-msgstr "Tartomány:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
-msgid "Recurse"
-msgstr "Rekurzió"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Jelszó megjegyzése"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Ezen döntés megjegyzése"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Fájl/könyvtár eltávolítása"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
-msgid "Repository Head"
-msgstr "Tárolófej"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "Tároló hitelesítés"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Változtatások visszavonása"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Nyitott fájlok mentése diffelés elÅ?tt"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
-msgid "Source:"
-msgstr "Forrás:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
-msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "Subversion tulajdonságai"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
-msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr "Váltás ágra/címkére"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
-msgid "Trust server"
-msgstr "Megbízom a kiszolgálóban"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Fájl/könyvtár frissítése"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
-msgid "Use first path"
-msgstr "ElsÅ? útvonal használata"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
-msgid "View Log"
-msgstr "Napló megjelenítése"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Kijelölt revízió megjelenítése"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Teljes projekt"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
-msgid "Working Copy"
-msgstr "Munkapéldány"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
-msgid "realm"
-msgstr "tartomány"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
-msgid "_Subversion"
-msgstr "_Subversion"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:62 ../plugins/subversion/plugin.c:177
-msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
-msgstr "�j fájl/könyvtár hozzáadása a Subversion fához"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:70 ../plugins/subversion/plugin.c:185
-msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
-msgstr "Fájl/könyvtár eltávolítása a Subversion fából"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
-msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
-msgstr "Változtatások érvényesítése a Subversion fában"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
-msgid "_Revert..."
-msgstr "_Visszavonás�"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169
-msgid "Revert changes to your working copy."
-msgstr "A munkapéldány változtatásainak visszavonása."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-msgid "_Resolve Conflicts..."
-msgstr "�tközések _feloldása�"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
-msgid "Resolve conflicts in your working copy."
-msgstr "A munkapéldány ütközéseinek feloldása."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
-msgid "_Update..."
-msgstr "_Frissítés�"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
-msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
-msgstr "A helyi másolat szinkronizálása a Subversion fával"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-msgid "Copy Files/Folders..."
-msgstr "Fájlok/mappák másolása�"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:110 ../plugins/subversion/plugin.c:201
-msgid "Copy files/folders in the repository"
-msgstr "Fájlok/mappák másolása a tárolóban"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-msgid "Switch to a Branch/Tag..."
-msgstr "Váltás ágra/címkére�"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
-msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
-msgstr "A helyi példány átváltása a tároló egy ágára vagy címkéjére"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-msgid "Merge..."
-msgstr "Egyesítés�"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
-msgid "Merge changes into your working copy"
-msgstr "Változtatások egyesítése a munkapéldányba"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Log..."
-msgstr "_Napló megjelenítése�"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:134 ../plugins/subversion/plugin.c:193
-msgid "View file history"
-msgstr "Fájl elÅ?zményeinek megjelenítése"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-msgid "_Diff..."
-msgstr "Eltérés (_diff)�"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:142 ../plugins/subversion/plugin.c:209
-msgid "Diff local tree with repository"
-msgstr "Helyi fa diffelése a tárolóval"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copy..."
-msgstr "Másolás�"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-msgid "Diff..."
-msgstr "Diffâ?¦"
-
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:454
-msgid "Subversion operations"
-msgstr "Subversion műveletek"
-
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:460
-msgid "Subversion popup operations"
-msgstr "Felugró Subversion műveletek"
-
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
-msgid "Subversion Log"
-msgstr "Subversion napló"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:39
-msgid "Subversion: File will be added on next commit."
-msgstr "Subversion: A fájl a következÅ? véglegesítéskor hozzáadásra kerül."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
-msgid "Subversion: Commit complete."
-msgstr "Subversion: A véglegesítés kész."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93
-msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
-msgstr "Subversion: Változtatások véglegesítése a tárolóba�"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
-msgid "Subversion: Copy complete."
-msgstr "Subversion: A másolás kész."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
-msgid "Please enter a source path."
-msgstr "Adjon meg egy forrás útvonalat."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
-msgid "Please enter a destination path."
-msgstr "Adjon meg egy cél útvonalat."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:44
-msgid "[Head/Working Copy]"
-msgstr "[Head/Munkapéldány]"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:59
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:424
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:491
-msgid "Subversion: Retrieving diff..."
-msgstr "Subversion: Diff lekérése�"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:117
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:149
-msgid "Revision"
-msgstr "Revízió"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:158
-msgid "Short Log"
-msgstr "Rövid napló"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:255
-msgid "Subversion: Retrieving log..."
-msgstr "Subversion: Napló lekérése�"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:307
-msgid "Subversion: File retrieved."
-msgstr "Subversion: Fájl lekérve."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:349
-msgid "Subversion: Retrieving file..."
-msgstr "Subversion: Fájl lekérése�"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Merge complete."
-msgstr "Subversion: Egyesítés kész."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:93
-msgid "Please enter the first path."
-msgstr "Adja meg az elsÅ? útvonalat."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:99
-msgid "Please enter the second path."
-msgstr "Adja meg a második útvonalat."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:105
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:100
-msgid "Please enter a working copy path."
-msgstr "Adja meg a munkapéldány útvonalát."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:119
-msgid "Please enter the start revision."
-msgstr "Adja meg a kezdÅ? revíziót."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:134
-msgid "Please enter the end revision."
-msgstr "Adja meg a befejezÅ? revíziót."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
-msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
-msgstr "Subversion: A fájl a következÅ? véglegesítéskor eltávolításra kerül."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Resolve complete."
-msgstr "Subversion: A feloldás kész."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Revert complete."
-msgstr "Subversion: A visszavonás kész."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:58
-msgid "Subversion: Switch complete."
-msgstr "Subversion: A váltás kész."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:106
-msgid "Please enter a branch/tag URL."
-msgstr "Adja meg egy ág/címke URL címét."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
-msgid "Subversion"
-msgstr "Subversion"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
-msgid "Subversion: Diff complete."
-msgstr "Subversion: A diff kész."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:39
-msgid "Subversion: Update complete."
-msgstr "Subversion: A frissítés kész."
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:145
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
-msgid "Authentication canceled"
-msgstr "Hitelesítés megszakítva"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Gépnév:"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Ujjlenyomat:"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
-msgid "Valid from:"
-msgstr "�rvényesség kezdete:"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
-msgid "Valid until:"
-msgstr "�rvényesség vége:"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
-msgid "Issuer DN:"
-msgstr "Kibocsátó DN:"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:179
-msgid "DER certificate:"
-msgstr "DER tanúsítvány:"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:326
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:342
-#, c-format
-msgid "Deleted: %s"
-msgstr "Törölve: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:329
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:348
-#, c-format
-msgid "Added: %s"
-msgstr "Hozzáadva: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:339
-#, c-format
-msgid "Resolved: %s"
-msgstr "Feloldva: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:345
-#, c-format
-msgid "Updated: %s"
-msgstr "Frissítve: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:351
-#, c-format
-msgid "Externally Updated: %s"
-msgstr "KívülrÅ?l frissítve: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:385
-#, c-format
-msgid "Modified: %s"
-msgstr "Módosítva: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
-#, c-format
-msgid "Merged: %s"
-msgstr "Egyesítve: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
-#, c-format
-msgid "Conflicted: %s"
-msgstr "�tközött: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:395
-#, c-format
-msgid "Missing: %s"
-msgstr "Hiányzik: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:398
-#, c-format
-msgid "Obstructed: %s"
-msgstr "Elakadt: %s"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:272
-msgid "Package is not parseable"
-msgstr "A csomag nem elemezhetÅ?"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:419
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:579
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
-msgid "Symbol Database"
-msgstr "Szimbólum-adatbázis"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:528
-msgid "API Tags"
-msgstr "API címkék"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:785
-msgid "Resuming glb scan."
-msgstr "glb vizsgálat folytatása."
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:1
-msgid "<b>Available API tags</b>"
-msgstr "<b>ElérhetÅ? API címkék</b>"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:3
-msgid "Automatically scan project's packages"
-msgstr "A projekt csomagjainak automatikus vizsgálata"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:4
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Szimbólumok automatikus frissítése a fájl mentése nélkül"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:5
-msgid "Checking if package is parseable..."
-msgstr "A csomag elemezhetÅ?ségének ellenÅ?rzéseâ?¦"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:6
-msgid "Ctags executable:"
-msgstr "Ctags végrehajtható fájl:"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:7
-msgid "Parallel scan of project and global symbols"
-msgstr "Globális és projektszintű szimbólumok párhuzamos vizsgálata"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Terminal options</b>"
-msgstr "<b>Terminál beállításai</b>"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
-msgid ""
-"Default\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Alapértelmezett\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
-msgid "Use GNOME terminal profile:"
-msgstr "GNOME terminál profil használata:"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:6
-msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr "A jelenleg kiválasztott profil használata a GNOME terminállal"
-
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:686
-msgid "terminal operations"
-msgstr "terminálműveletek"
-
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:704 ../plugins/terminal/terminal.c:862
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:915
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminál"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
-msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>Eszközök</b>"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
-msgid "Command:"
-msgstr "Parancs:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
-msgid "Edit as script"
-msgstr "Szerkesztés parancsfájlként"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
-msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr "Parancs szerkesztése parancsfájlként bezáráskor az Anjuta-ban"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paraméterek:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
-msgid "Save all files"
-msgstr "Minden fájl mentése"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
-msgid "Short cut:"
-msgstr "Gyorsbillentyű:"
-
-#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
-msgid "Standard error:"
-msgstr "Szabványos hibacsatorna:"
-
-#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
-msgid "Standard input:"
-msgstr "Szabványos bemenet:"
-
-#. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
-msgid "Standard output:"
-msgstr "Szabványos kimenet:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
-msgid "Tool Editor"
-msgstr "Segédeszköz szerkesztÅ?"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
-msgid "Variable list"
-msgstr "Változólista"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
-msgid "Working directory:"
-msgstr "Munkakönyvtár:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
-msgid "_Variable..."
-msgstr "_Változó�"
-
-#: ../plugins/tools/dialog.c:176
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
-msgstr "Valóban törölni akarja a(z) %s eszközt?"
-
-#: ../plugins/tools/dialog.c:335
-msgid "Tool"
-msgstr "Segédeszköz"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:302
-msgid "ask at runtime"
-msgstr "kérdés futás közben"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:307
-msgid "undefined"
-msgstr "nem definiált"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:441
-msgid "Unable to build user interface for tool variable"
-msgstr "A változó eszköz felhasználói felülete nem állítható össze"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:457
-msgid "Meaning"
-msgstr "Jelentés"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:532
-msgid "Disabled"
-msgstr "Tiltva"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:694
-msgid "You must provide a tool name!"
-msgstr "Meg kell adnia egy eszköznevet!"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:702
-msgid "You must provide a tool command!"
-msgstr "Meg kell adnia egy eszközparancsot!"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:710
-msgid "A tool with the same name already exists!"
-msgstr "Már létezik ugyanilyen nevű eszköz!"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:727
-msgid ""
-"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
-"keep it anyway?"
-msgstr ""
-"A gyorsbillentyűt már használja egy másik Anjuta összetevÅ?. Mindenképpen meg "
-"akarja tartani?"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:815
-msgid "Unable to edit script"
-msgstr "Nem lehet szerkeszteni a parancsfájlt"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:951
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "�j gyorsbillentyű�"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:976
-msgid "Unable to build user interface for tool editor"
-msgstr "A szerkesztÅ? eszköz felhasználói felülete nem állítható össze"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:313
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s megnyitása"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:334
-msgid "error:"
-msgstr "hiba:"
-
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
-#. * pane where the output of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:408
-msgid "(output)"
-msgstr "(kimenet)"
-
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
-#. * pane where the errors of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:416
-msgid "(error)"
-msgstr "(hiba)"
-
-#. Display the name of the command
-#: ../plugins/tools/execute.c:468
-#, c-format
-msgid "Running command: %s...\n"
-msgstr "Parancs futtatása: %s�\n"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:508
-#, c-format
-msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
-msgstr "Sikertelenül befejezve a következÅ? állapotkóddal: %d\n"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:628
-msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
-msgstr "Nem hozható létre puffer, a parancs félbeszakítva"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:640
-msgid "No document currently open, command aborted"
-msgstr "Jelenleg nincs megnyitva dokumentum, a parancs megszakítva"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:1018
-#, c-format
-msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
-msgstr "A bemeneti fájl (%s) nem nyitható meg, a parancs félbeszakítva"
-
-#: ../plugins/tools/fileop.c:248
-msgid "Missing tool name"
-msgstr "Hiányzik az eszköz neve"
-
-#: ../plugins/tools/fileop.c:258
-#, c-format
-msgid "Unexpected element \"%s\""
-msgstr "â??%sâ?? váratlan elem"
-
-#: ../plugins/tools/fileop.c:537
-msgid "Error when loading external tools"
-msgstr "Hiba a külsÅ? eszközök betöltésekor"
-
-#: ../plugins/tools/fileop.c:703
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "%s nem nyitható meg írásra"
-
-#: ../plugins/tools/plugin.c:179
-msgid "Tool operations"
-msgstr "Eszközműveletek"
-
-#: ../plugins/tools/plugin.c:252 ../plugins/tools/plugin.c:259
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "Eszközök"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:494
-msgid "Command line parameters"
-msgstr "Parancssori paraméterek"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:81
-msgid "Same as output"
-msgstr "Ugyanaz, mint a kimenet"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:82
-msgid "Existing message pane"
-msgstr "MeglévÅ? üzenet-ablaktábla"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:83
-msgid "New message pane"
-msgstr "�j üzenet-ablaktábla"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:84
-msgid "New buffer"
-msgstr "Ã?j puffer"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:85
-msgid "Replace buffer"
-msgstr "Puffer cseréje"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert in buffer"
-msgstr "Beszúrás pufferbe"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:87
-msgid "Append to buffer"
-msgstr "Hozzáfűzés a pufferhez"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:88
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Kiválasztás cseréje"
-
-#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
-#: ../plugins/tools/tool.c:90
-msgid "Popup dialog"
-msgstr "Felugró párbeszédablak"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:91
-msgid "Discard output"
-msgstr "Kimenet eldobása"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:96
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:97
-msgid "Current buffer"
-msgstr "Jelenlegi puffer"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:98
-msgid "Current selection"
-msgstr "Jelenlegi kijelölés"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:99
-msgid "String"
-msgstr "Karakterlánc"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
-msgid "<b>Program to test:</b>"
-msgstr "<b>TesztelendÅ? program:</b>"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
-msgid "<b>Valgrind</b>"
-msgstr "<b>Valgrind</b>"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
-msgid ""
-"Memcheck\n"
-"Addrcheck\n"
-"Helgrind"
-msgstr ""
-"Memcheck\n"
-"Addrcheck\n"
-"Helgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
-msgid "Select Tool:"
-msgstr "Eszköz kijelölése:"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
-msgid "Select Valgrind Target"
-msgstr "Válassza ki a Valgrind célpontját"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:135
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:134
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:248
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:262
 msgid "Select debugging target"
 msgstr "Válassza ki a hibakeresés célpontját"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:305 ../plugins/valgrind/plugin.c:426
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:662 ../plugins/valgrind/plugin.c:671
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:319 ../plugins/valgrind/plugin.c:440
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:676 ../plugins/valgrind/plugin.c:685
 msgid "Valgrind"
 msgstr "Valgrind"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:333
-msgid "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:347
+msgid ""
+"No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
 msgstr ""
 "Nem választott ki végrehajtható célt a Valgrinddal való hibakereséshez. "
 "Válasszon ki egyet."
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:342
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:356
 msgid ""
 "There aren't any available executable targets for this project.\n"
 "Please create one first."
@@ -9212,51 +316,70 @@ msgstr ""
 "Nem állnak rendelkezésre végrehajtható célok a projekthez.\n"
 "ElÅ?ször hozzon létre egyet."
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:354
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:368
 msgid "Choose file where to save Valgrind log"
 msgstr "Válassza ki a fájlt a Valgrind napló mentéséhez"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:404
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' already exists.\n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+"A(z) â??%sâ?? fájl már létezik.\n"
+"Le akarja cserélni azzal, amit épp menteni készül?"
+
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:398
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Csere"
+
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:418
 msgid "Open Valgrind log file"
 msgstr "Valgrind naplófájl megnyitása"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:446
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:452
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Hibakeresés"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:460
 msgid "_Valgrind"
 msgstr "_Valgrind"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:454
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:468
 msgid "_Select Tool and Run..."
 msgstr "Eszköz _kiválasztása és futtatás�"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:462
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:476
 msgid "_Kill Execution"
 msgstr "_Végrehajtás leállítása"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:470
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:484
 msgid "_Load Log"
 msgstr "Na_pló betöltése"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:478
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:492
 msgid "S_ave Log"
 msgstr "N_apló mentése"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:486
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:500
 msgid "Edit Rules"
 msgstr "Szabályok szerkesztése"
 
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:551
+#: ../plugins/valgrind/plugin.c:565
 msgid "Use Valgrind debug tool"
 msgstr "A Valgrind hibakeresÅ? eszköz használata"
 
@@ -9292,7 +415,8 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) â??%sâ?? gyermekfolyamatot: %s"
 
 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
 msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
-msgstr "A bemeneti fájl vége elérve vagy hiba a valgrind kimenetének feldolgozásakor."
+msgstr ""
+"A bemeneti fájl vége elérve vagy hiba a valgrind kimenetének feldolgozásakor."
 
 #: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
 msgid "Process exited."
@@ -9374,6 +498,14 @@ msgstr "Valgrind elnyomások"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Kivágás"
 
+#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1167
+msgid "_Copy"
+msgstr "Má_solás"
+
+#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1168
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Beillesztés"
+
 #: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1170
 msgid "Suppress"
 msgstr "Elnyomás"
@@ -9382,6 +514,10 @@ msgstr "Elnyomás"
 msgid "Edit in Custom Editor"
 msgstr "Szerkesztés egyéni szerkesztÅ?ben"
 
+#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172
+msgid "General"
+msgstr "�ltalános"
+
 #. demangle = decode C++ name encoding
 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:179
 msgid "Demangle C++ symbol names"
@@ -9419,7 +555,8 @@ msgstr "IdÅ?bélyegek hozzáadása a naplóüzenetekhez"
 
 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:246
 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
-msgstr "A __libc_freeres() meghívása kilépéskor memóriaszivárgások ellenÅ?rzése elÅ?tt"
+msgstr ""
+"A __libc_freeres() meghívása kilépéskor memóriaszivárgások ellenÅ?rzése elÅ?tt"
 
 #: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:254
 msgid "Suppressions File:"
@@ -9429,80 +566,88 @@ msgstr "Elnyomások fájlja:"
 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
 msgstr "Válasszon ki egy Valgrind elnyomásfájlt�"
 
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
+#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:180
 msgid "Helgrind"
 msgstr "Helgrind"
 
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
+#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:185
 msgid "Assume thread stacks are used privately"
 msgstr "Szálvermek privát használatának feltételezése"
 
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
+#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:194
 msgid "Show location of last word access on error:"
 msgstr "Hiba esetén az utolsó szóhozzáférés helyének mutatása:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:204
 msgid "Memcheck"
 msgstr "Memcheck"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:209
 msgid "Memory leaks"
 msgstr "Memóriaszivárgások"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:214
 msgid "Leak check:"
 msgstr "Szivárgás-ellenÅ?rzés:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:225
 msgid "Show reachable blocks in leak check"
 msgstr "ElérhetÅ? blokkok megjelenítése a szivárgás-ellenÅ?rzésben"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:233
 msgid "Leak resolution:"
 msgstr "Szivárgásfeloldás:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:251
 msgid "Keep up to"
 msgstr "Ennyi:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:263
 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
 msgstr "bájt sorban áll a free() hívása után"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
+#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:270
 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
 msgstr "A gcc 2.96 által okozott hibák megkerülése"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:146
+msgid "Function"
+msgstr "Függvény"
+
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:149
+msgid "Shared Object"
+msgstr "Megosztott objektum"
+
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:209
 msgid "Grow"
 msgstr "Növelés"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:213
 msgid "Shrink"
 msgstr "Zsugorítás"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:239
 msgid "Rule name:"
 msgstr "Szabály neve:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:249
 msgid "Suppress messages of type:"
 msgstr "A következÅ? típusú üzenetek elnyomása:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:259
 msgid "Suppress when using:"
 msgstr "Elnyomás a következÅ? használatakor:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:272
 msgid "System call:"
 msgstr "Rendszerhívás:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:283
 msgid "Call chain:"
 msgstr "Hívási lánc:"
 
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:540
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:555
 #, c-format
 msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
 msgstr "Hiba a(z) â??%sâ?? elnyomási fájlba mentés közben: %s"
@@ -9511,6 +656,10 @@ msgstr "Hiba a(z) â??%sâ?? elnyomási fájlba mentés közben: %s"
 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
 msgstr "Elfelejtette elnevezni az elnyomási szabályt."
 
+#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406
+msgid "_Edit"
+msgstr "S_zerkesztés"
+
 #: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:651
 #, c-format
 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
@@ -9520,470 +669,6 @@ msgstr "Nem lehet menteni az elnyomási szabályokat: %s"
 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
 msgstr "Nem állított be elnyomási fájlt a beállításokban."
 
-#: ../src/about.c:185
-msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
-msgstr "Copyright © Naba Kumar"
-
-#: ../src/anjuta.c:481
-msgid "Loaded Session..."
-msgstr "Munkamenet betöltve�"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Megjelenés</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:2
-msgid "<b>Project Defaults</b>"
-msgstr "<b>Projekt alapértelmezései</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:3
-msgid "<b>Session</b>"
-msgstr "<b>Munkamenet</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:4
-msgid ""
-"Default\n"
-"Text below icons\n"
-"Text beside icons\n"
-"Icons only\n"
-"Text only"
-msgstr ""
-"Alapértelmezett\n"
-"Szöveg az ikonok alatt\n"
-"Szöveg az ikonok mellett\n"
-"Csak ikonok\n"
-"Csak szöveg"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:9
-msgid "Default project directory:"
-msgstr "Alapértelmezett projektkönyvtár:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:10
-msgid "Developer email address:"
-msgstr "FejlesztÅ? e-mail címe:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:11
-msgid "Developer name:"
-msgstr "FejlesztÅ? neve:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:12
-msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr "Ne töltse be az utolsó projektet és fájlokat indításkor"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:13
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "Ne töltse be az utolsó munkamenetet indításkor"
-
-#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/anjuta.glade.h:15
-msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Dokkváltó stílusa:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:17
-msgid "Select projects directory"
-msgstr "Válassza ki a projektek könyvtárát"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:18
-msgid ""
-"Text\n"
-"Icons\n"
-"Text + Icons\n"
-"Gnome toolbar setting\n"
-"Tabs"
-msgstr ""
-"Szöveg\n"
-"Ikonok\n"
-"Szöveg és ikonok\n"
-"Gnome eszköztár-beállítások\n"
-"Lapok"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/anjuta.glade.h:24
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Eszköztárgombok címkéi:"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:23
-msgid "_File"
-msgstr "_Fájl"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Kilépés"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:25
-msgid "Quit Anjuta IDE"
-msgstr "Kilépés az Anjuta IDE-bÅ?l"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:32
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Beállítások"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:33
-msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
-msgstr "Az Anjuta testreszabása"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:40
-msgid "_Reset Dock Layout"
-msgstr "Dokk elrendezés _visszaállítása"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:41
-msgid "Reset the widgets docking layout to default"
-msgstr ""
-"A felületi elemek dokkolási elrendezésének visszaállítása az "
-"alapértelmezettre"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:47
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "_Teljes képernyÅ?"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:48
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Teljes képernyÅ?s mód"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:51
-msgid "_Lock Dock Layout"
-msgstr "Dokkelrendezés _zárolása"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:52
-msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
-msgstr ""
-"A jelenlegi dokkelrendezés zárolása, így a felületi elemeket nem lehet "
-"mozgatni"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:55
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Eszköztár"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:56
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Eszköztár megjelenítése vagy elrejtése"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:61
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:63
-msgid "_User's Manual"
-msgstr "_Felhasználói kézikönyv"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:64
-msgid "Anjuta user's manual"
-msgstr "Anjuta felhasználói kézikönyv"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:67
-msgid "Kick start _tutorial"
-msgstr "Rö_vid ismertetÅ?"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:68
-msgid "Anjuta Kick start tutorial"
-msgstr "Rövid Anjuta ismertetÅ?"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:71
-msgid "_Advanced tutorial"
-msgstr "_Részletes ismertetÅ?"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:72
-msgid "Anjuta advanced tutorial"
-msgstr "Részletes Anjuta ismertetÅ?"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:75
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Gyakran ismételt kérdések"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:76
-msgid "Anjuta frequently asked questions"
-msgstr "Anjuta-val kapcsolatos gyakran ismételt kérdések"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:79
-msgid "Anjuta _Home Page"
-msgstr "Anjuta _honlap"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:80
-msgid "Online documentation and resources"
-msgstr "Online dokumentáció és erÅ?források"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:83
-msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
-msgstr "_Hibák/Foltok/Kérések jelentése"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:84
-msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
-msgstr "Hibajelentés, folt vagy szolgáltatáskérés küldése az Anjuta-hoz"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:87
-msgid "Ask a _Question"
-msgstr "Kér_dés küldése"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:88
-msgid "Submit a question for FAQs"
-msgstr "Kérdés elküldése gyik-hez"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:91
-msgid "_About"
-msgstr "_Névjegy"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:92
-msgid "About Anjuta"
-msgstr "Az Anjuta névjegye"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:95
-msgid "About External _Plugins"
-msgstr "KülsÅ? _bÅ?vítmények névjegye"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third party Anjuta plugins"
-msgstr "Harmadik féltÅ?l származó Anjuta bÅ?vítmények névjegye"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:426
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:430 ../src/anjuta-app.c:435
-msgid "View"
-msgstr "Nézet"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:657
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Telepített bÅ?vítmények"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:661
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Gyorsbillentyűk"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:733
-#, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "Az érték nem létezik"
-
-#: ../src/main.c:69
-msgid "Specify the size and location of the main window"
-msgstr "A fÅ?ablak helyének és méretének megadása"
-
-#. This is the format you can specify the size andposition
-#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:72
-msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-
-#: ../src/main.c:77
-msgid "Do not show the splashscreen"
-msgstr "Ne mutassa az indítóképet"
-
-#: ../src/main.c:83
-msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
-msgstr "Ã?j példány indítása a fájl meglévÅ?ben történÅ? megnyitás helyett"
-
-#: ../src/main.c:89
-msgid "Do not open last session on startup"
-msgstr "Ne nyissa meg az utolsó munkamenetet indításkor"
-
-#: ../src/main.c:95
-msgid "Do not open last project and files on startup"
-msgstr "Ne nyissa meg az utolsó projektet és fájlokat indításkor"
-
-#: ../src/main.c:101
-msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
-msgstr "Az anjuta teljes leállítása minden erÅ?forrás elengedésével (hibakereséshez)"
-
-#: ../src/main.c:327
-msgid "- Integrated Development Environment"
-msgstr "- Integrált fejlesztÅ?i környezet"
-
-#: ../src/main.c:395
-msgid "Anjuta"
-msgstr "Anjuta"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
-msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
-msgstr "<b>Automatikus kiegészítés (csak C/C++/Java)</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
-msgid "<b>Calltips</b>"
-msgstr "<b>Gyorstippek</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
-msgid "<b>Indentation parameters</b>"
-msgstr "<b>Behúzás paraméterei</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
-msgid "<b>Smart Indentation</b>"
-msgstr "<b>Intelligens behúzás</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
-msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "Függvényhívás automatikus kiegészítése után ( hozzáadása"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
-msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr "Szóköz hozzáadása függvényhívás automatikus kiegészítése után"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
-msgid "Autocomplete"
-msgstr "Automatikus kiegészítés"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
-msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "Behúzás mérete szóközökben:"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "Változó behúzás engedélyezése"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
-msgid "Enable code completion"
-msgstr "Kódkiegészítés engedélyezése"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
-msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Zárójel-kiegészítés engedélyezése"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
-msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Intelligens behúzás engedélyezése"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
-msgid "Pressing tab indents"
-msgstr "A Tab billentyű beljebb húzza a sort"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
-msgid "Show calltips"
-msgstr "Gyorstippek mutatása"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
-msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Intelligens behúzás"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:17
-msgid "Statement indentation size in spaces:"
-msgstr "Utasításbehúzás mérete szóközökben:"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1854
-msgid "_AutoComplete"
-msgstr "Automatikus _kiegészítés"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1855
-msgid "AutoComplete the current word"
-msgstr "A szó automatikus kiegészítése"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1861
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "Automatikus behúzás"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1862
-msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
-msgstr ""
-"A jelenlegi sor vagy kijelölés automatikus behúzása a behúzási beállítások "
-"alapján"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1867
-msgid "Swap .h/.c"
-msgstr "Váltás .h/.c között"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1868
-msgid "Swap c header and source files"
-msgstr "Váltás a C fejléc- és forrásfájlok között"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1911
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "C++/Java segéd"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1999
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2008
-msgid "C/C++/Java/Vala"
-msgstr "C/C++/Java/Vala"
-
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:223 ../plugins/sourceview/plugin.c:261
-msgid "GtkSourceView Editor"
-msgstr "GtkSourceView szerkesztÅ?"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "Gdb"
-msgstr "Gdb"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "Gdb plugin."
-msgstr "Gdb bÅ?vítmény"
-
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
-msgid "Git version control"
-msgstr "Git verziókövetés"
-
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
-msgid "API Help"
-msgstr "API súgó"
-
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
-msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
-msgstr "Devhelp bÅ?vítmény az Anjuta-hoz"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Provides document management capabilities."
-msgstr "Dokumentumkezelési képességeket biztosít"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
-msgstr "Anjuta fájlasszisztens bÅ?vítmény"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-msgid "File Assistant"
-msgstr "Fájlasszisztens"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
-msgid "File manager for project and single files"
-msgstr "FájlkezelÅ? projekt- és egyedi fájlok betöltéséhez"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
-msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
-msgstr "Libsvn alapú Subversion kliensbÅ?vítmény"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
-msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
-msgstr "Grafikus osztályöröklÅ?dés-rajzoló"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
-msgid "Class Inheritance"
-msgstr "OsztályöröklÅ?dés"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
-msgid "Glade File"
-msgstr "Glade fájl"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
-msgid "Glade Plugin for Anjuta."
-msgstr "Glade bÅ?vítmény az Anjuta-hoz"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
-msgid "Glade interface designer"
-msgstr "Glade felülettervezÅ?"
-
-#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
-msgid "Task Manager"
-msgstr "FeladatkezelÅ?"
-
-#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
-msgid "Todo Plugin for Anjuta."
-msgstr "TeendÅ?lista bÅ?vítmény az Anjuta-hoz"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
-msgid "Insert predefined macros into Editor"
-msgstr "ElÅ?re megadott makrók beillesztése a szerkesztÅ?be"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
-msgid "Macro Plugin"
-msgstr "Makró bÅ?vítmény"
-
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
-msgid "Patch Plugin"
-msgstr "Folt bÅ?vítmény"
-
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
-msgid "Patches files and directories."
-msgstr "Fájlok és könyvtárak foltozása"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
-msgid "Use external program from Anjuta"
-msgstr "KülsÅ? program használata az Anjuta-ból"
-
 #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
 msgid "Sample Plugin"
 msgstr "Minta bÅ?vítmény"
@@ -9992,74 +677,6 @@ msgstr "Minta bÅ?vítmény"
 msgid "Sample Plugin for Anjuta."
 msgstr "Minta bÅ?vítmény az Anjuta-hoz"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
-msgid "Automake Build"
-msgstr "Automake összeállítás"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
-msgid "Basic autotools build plugin."
-msgstr "Alapszintű, auto-eszközöket használó összeállító bÅ?vítmény"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
-msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
-msgstr "Terminál bÅ?vítmény az Anjuta-hoz"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
-msgid "A version control system plugin"
-msgstr "VerziókövetÅ? bÅ?vítmény"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
-msgid "CVS Plugin"
-msgstr "CVS bÅ?vítmény"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
-msgstr "LétezÅ? auto-eszközöket használó projekt importálása az Anjuta-ba"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project From Existing Sources"
-msgstr "Projekt meglévÅ? forrásokból"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
-msgid "Project Import Assistant"
-msgstr "Projektimportáló asszisztens"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceview editor"
-msgstr "GtkSourceView szerkesztÅ?"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-#| msgid "An alternate editor based on GtkSourceview"
-msgid "The default editor based on GtkSourceview"
-msgstr "Az alapértelmezett GtkSourceview alapú szerkesztÅ?"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1
-#| msgid "An alternate editor based on GtkSourceview"
-msgid "An alternate editor based on Scintilla"
-msgstr "Alternatítv Scintilla alapú szerkesztÅ?"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1
-msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
-msgstr "�sszeállítási parancsok módosítása a scratchbox 1 vagy 2 használatára"
-
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
-msgid "Welcome page with most common actions."
-msgstr "Ã?dvözlÅ?oldal a legtöbb gyakori művelettel."
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
-msgid "C++ and Java support Plugin"
-msgstr "C++ és Java támogatás bÅ?vítmény"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
-msgstr ""
-"C++ és Java nyelveket támogató bÅ?vítmény kódkiegészítéshez, automatikus "
-"behúzáshoz és így tovább"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "Project Assistant"
-msgstr "Projektasszisztens"
-
 #: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1
 msgid "Application performance profiler"
 msgstr "Alkalmazásteljesítmény-profilozó"
@@ -10068,45 +685,9 @@ msgstr "Alkalmazásteljesítmény-profilozó"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilozó"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
-msgid "Component for searching"
-msgstr "KeresÅ?-összetevÅ?"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
-msgid "Searching"
-msgstr "Keresés"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
-msgstr "Anjuta osztálygenerátor bÅ?vítmény"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
-msgid "C++/GObject Class"
-msgstr "C++/GObject osztály"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
-msgid "Class Generator"
-msgstr "Osztálygenerátor"
-
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Project Manager"
-msgstr "ProjektkezelÅ?"
-
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
-msgstr "ProjektkezelÅ? bÅ?vítmény az Anjuta-hoz"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
-msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta (unstable)."
-msgstr "Szimbólum-adatbázis bÅ?vítmény az Anjuta-hoz (nem stabil)."
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Manages messages from external apps"
-msgstr "KülsÅ? alkalmazások üzeneteit kezeli"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Message Manager"
-msgstr "Ã?zenetkezelÅ?"
+#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1
+msgid "An alternate editor based on Scintilla"
+msgstr "Alternatítv Scintilla alapú szerkesztÅ?"
 
 #: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1
 msgid "Powerful debugging tool."
@@ -10116,43 +697,6 @@ msgstr "Hatékony hibakeresÅ? eszköz"
 msgid "Valgrind Plugin"
 msgstr "Valgrind bÅ?vítmény"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
-msgid "File loader to load different files"
-msgstr "FájlbetöltÅ? különbözÅ? fájlok betöltéséhez"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Debug Manager plugin."
-msgstr "HibakeresÅ?-kezelÅ? bÅ?vítmény"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
-msgid "Allow to execute program without debugger."
-msgstr "Program hibakeresÅ? nélküli végrehajtásának engedélyezése."
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
-msgid "Run Program"
-msgstr "Program futtatása"
-
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Language Manager"
-msgstr "NyelvkezelÅ?"
-
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
-msgstr "Több programozási nyelvet követÅ? bÅ?vítmény"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
-msgid "Makefile backend"
-msgstr "Makefile háttérprogram"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:2
-msgid "Makefile backend for project manager"
-msgstr "Makefile háttérprogram a projektkezelÅ?höz"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:1
-msgid "Autotools backend"
-msgstr "Autotools háttérprogram"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
-msgid "Autotools backend for project manager"
-msgstr "Autotools háttérprogram a projektkezelÅ?höz"
-
+#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1
+msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
+msgstr "�sszeállítási parancsok módosítása a scratchbox 1 vagy 2 használatára"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]