[hamster-applet] Updated Danish translation



commit 785be21a741cf5ae97216a08a53066aa7d8e1626
Author: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
Date:   Sat Sep 11 19:08:47 2010 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  662 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 387 insertions(+), 275 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 07c1c32..03b2c66 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,13 +5,16 @@
 # Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2008, 09.
 # Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2010.
 #
+# TODO:
+#  - Check og "None" i preferences.py:103 refererer til gøremål eller gøremålsliste
+#
 # Husk at tilføje dit navn til translator-credits
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Hamster Applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-16 00:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-16 00:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-11 19:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-22 15:07+0200\n"
 "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,17 +22,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../data/90-hamster-applet.xml.in.h:1
+msgid "Project Hamster (Gnome Time Tracker)"
+msgstr "Projekt Hamster (tidsstyring til Gnome)"
+
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
-"less than the specified day start and today, if it is over the time. "
+"less than the specified day start; and today, if it is over the time. "
 "Activities that span two days, will tip over to the side where the largest "
 "part of the activity is."
 msgstr ""
 "Aktiviteter vil blive regnet som tilhørende i går, hvis den aktuelle tid er "
 "mindre end den specificerede start på dagen og ellers vil den blive regnet "
-"som tilhørende i dag. Aktiviteter som spænder over flere dage, vil tippe "
-"over til den dag hvor størstedelen af aktiviteten ligger."
+"som tilhørende i dag. Aktiviteter, som spænder over to dage, vil tippe over "
+"til den dag hvor størstedelen af aktiviteten ligger."
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
 msgid ""
@@ -37,7 +44,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Påmind også hvert notify_interval minut, hvis ingen aktivitet er påbegyndt."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:5
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:4
 msgid "Also remind when no activity is set"
 msgstr "Påmind også når ingen aktivitet er angivet"
 
@@ -46,6 +53,11 @@ msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
 msgstr "PÃ¥ hvilket tidspunkt starter dagen (forvalget er 5.30 om morgenen)"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+msgid "Command for toggling visibility of the hamster application window."
+msgstr ""
+"Kommando for at slå synligheden af hamster-programvinduet til eller fra."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
 "should be switched to, workspaces represented by the index of item."
@@ -54,21 +66,21 @@ msgstr ""
 "aktivitetsnavne som der skal skiftes til, arbejdsområder repræsenteret ved "
 "objektets indeks."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
-msgstr "Tastaturgenvej for at vise tidsstyringsvinduet."
-
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Keyboard shortcut for showing / hiding the Time Tracker window."
+msgstr "Tastaturgenvej for at vise/skjule tidsstyringsvinduet."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities "
 "by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
-"last activity when returning to a previous workspace."
+"the last activity when returning to a previous workspace."
 msgstr ""
 "Liste af aktiverede sporingsmetoder. \"name\" vil aktivere skift efter navn, "
-"defineret i arbejdsområde_kortlægning. \"memory\" vil aktivere skift efter "
+"defineret i arbejdsområde_kortlægning. \"memory\" vil aktivere skift til "
 "sidste aktivitet, når der returneres til et tidligere arbejdsområde."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
 "greater than 120 to disable reminder."
@@ -76,46 +88,59 @@ msgstr ""
 "Påmind om den nuværende opgave med det angivne interval i minutter. Sæt "
 "værdien til 0 eller højere end 120 for at deaktivere påmindelsen."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
 msgid "Remind of current task every x minutes"
 msgstr "Påmind om nuværende opgave hvert x'te minut"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
 msgid "Should workspace switch trigger activity switch"
 msgstr "Skal arbejdsområdeskift udløse aktivitetsskift"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
-msgid "Show window"
-msgstr "Vis vindue"
-
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Show / hide Time Tracker Window"
+msgstr "Vis/skjul tidsstyringsvinduet"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
 msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
 msgstr "Stop måling af den aktuelle aktivitet når der slukkes"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
 msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
 msgstr "Stop måling af den aktuelle aktivitet når computeren er inaktiv"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15
 msgid "Stop tracking on idle"
 msgstr "Stop måling ved inaktivitet"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15 ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16 ../data/preferences.ui.h:16
 msgid "Stop tracking on shutdown"
 msgstr "Stop måling når der slukkes"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:17
 msgid "Switch activity on workspace change"
 msgstr "Skift aktivitet ved arbejdsområdeskift"
 
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:18
+msgid "Toggle hamster application window"
+msgstr "Slå hamster-programvinduet til eller fra"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:19
+msgid "Toggle hamster application window action"
+msgstr "Handling som slår hamster-programvinduet til eller fra"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:20
+msgid "Toggle visibility of the hamster application window."
+msgstr "Slå synligheden af hamster-programvinduet til eller fra."
+
 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42
 msgid "Project Hamster â?? track your time"
 msgstr "Projekt Hamster â?? fÃ¥ styr pÃ¥ din tid"
 
 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:9
 #: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
-#: ../src/hamster/applet.py:344 ../src/hamster-standalone:199
+#: ../src/hamster/applet.py:331 ../src/hamster-time-tracker:178
 msgid "Time Tracker"
 msgstr "Tidsstyring"
 
@@ -123,11 +148,11 @@ msgstr "Tidsstyring"
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:13
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:2 ../data/hamster.ui.h:12
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3
+#: ../data/Hamster_Applet.xml.h:3 ../data/overview.ui.h:12
 msgid "_Overview"
 msgstr "_Oversigt"
 
@@ -135,41 +160,38 @@ msgstr "_Oversigt"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Indstillinger"
 
-#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:1
-msgid "Project Hamster desktop time tracking"
-msgstr "Projekt Hamster skrivebordstidsstyring"
-
-#: ../data/applet.ui.h:1
-msgid "Ad_d Earlier Activity"
-msgstr "Tilfø_j tidligere aktivitet"
+#: ../data/hamster-applet.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/hamster-time-tracker.desktop.in.in.h:1
+msgid "Project Hamster - track your time"
+msgstr "Projekt Hamster - få styr på din tid"
 
-#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:387
+#: ../data/applet.ui.h:1 ../src/hamster/applet.py:369
 msgid "No records today"
 msgstr "Ingen målinger i dag"
 
-#: ../data/applet.ui.h:3 ../data/hamster.ui.h:4
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:4
 msgid "S_witch"
 msgstr "S_kift"
 
-#: ../data/applet.ui.h:4
+#: ../data/applet.ui.h:3
 msgid "Show _Overview"
 msgstr "Vis _oversigt"
 
-#: ../data/applet.ui.h:5 ../data/hamster.ui.h:5
+#: ../data/applet.ui.h:4 ../data/hamster.ui.h:5
 msgid "Start _Tracking"
 msgstr "Start _måling"
 
-#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:8
-msgid "Sto_p tracking"
+#: ../data/applet.ui.h:5
+msgid "Sto_p Tracking"
 msgstr "Sto_p måling"
 
-#: ../data/applet.ui.h:7 ../data/hamster.ui.h:9
-msgid "Tell me more"
-msgstr "Fortæl mig mere"
+#: ../data/applet.ui.h:6
+msgid "To_day"
+msgstr "I _dag"
 
-#: ../data/applet.ui.h:8
-msgid "_Today"
-msgstr "_I dag"
+#: ../data/applet.ui.h:7
+msgid "_Add earlier activity"
+msgstr "_Tilføj tidligere aktivitet"
 
 #: ../data/edit_activity.ui.h:1
 msgid "Activity:"
@@ -184,22 +206,18 @@ msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
 #: ../data/edit_activity.ui.h:4
-msgid "Preview:"
-msgstr "Forhåndsvisning:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:5
 msgid "Tags:"
 msgstr "Mærker:"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+#: ../data/edit_activity.ui.h:5
 msgid "Time:"
 msgstr "Tid:"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
 msgid "in progress"
 msgstr "i gang"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:8 ../data/overview.ui.h:8
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/range_pick.ui.h:6
 msgid "to"
 msgstr "til"
 
@@ -211,7 +229,11 @@ msgstr "Tilføj tidligere aktivitet"
 msgid "Contents"
 msgstr "Indhold"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:3
+#. now add buttons
+#: ../data/hamster.ui.h:3 ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:79
+#: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:94
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:79
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:94
 msgid "Overview"
 msgstr "Oversigt"
 
@@ -223,20 +245,23 @@ msgstr "Start ny aktivitet"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:11
+#: ../data/hamster.ui.h:8
+msgid "Sto_p tracking"
+msgstr "Sto_p måling"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:10
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:12
+#: ../data/hamster.ui.h:11
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigér"
 
-#: ../data/hamster.ui.h:14
+#: ../data/hamster.ui.h:13
 msgid "_Tracking"
 msgstr "_MÃ¥ling"
 
 #: ../data/overview_totals.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1
-#: ../data/preferences.ui.h:1
 msgid "Activities"
 msgstr "Aktiviteter"
 
@@ -252,132 +277,165 @@ msgstr "Ingen data for dette interval"
 msgid "Show Statistics"
 msgstr "Vis statistik"
 
-#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:212
-#: ../src/hamster/reports.py:227 ../src/hamster-standalone:70
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:210
+#: ../src/hamster/reports.py:329 ../src/hamster-time-tracker:48
 msgid "Tags"
 msgstr "Mærker"
 
-#: ../data/overview.ui.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+#: ../data/overview.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:204
+#: ../src/hamster/preferences.py:193 ../src/hamster/reports.py:327
+#: ../src/hamster-time-tracker:39
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktivitet"
 
 #: ../data/overview.ui.h:3
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
+msgid "Add new"
+msgstr "Tilføj ny"
 
 #: ../data/overview.ui.h:4
-msgid "Overview - Hamster"
-msgstr "Oversigt - Hamster"
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
 
 #: ../data/overview.ui.h:5
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
+
+#: ../data/overview.ui.h:6
+msgid "Month"
+msgstr "MÃ¥ned"
+
+#: ../data/overview.ui.h:7
+msgid "Overview â?? Hamster"
+msgstr "Oversigt â?? Hamster"
+
+#: ../data/overview.ui.h:8
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../data/overview.ui.h:6
-msgid "Save Report"
-msgstr "Gem rapport"
+#: ../data/overview.ui.h:9
+msgid "Save report..."
+msgstr "Gem rapport..."
 
-#. summary table
-#: ../data/overview.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:3 ../src/hamster/reports.py:285
+#: ../data/overview.ui.h:10 ../data/stats.ui.h:3
 msgid "Totals"
 msgstr "Opgørelse"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:2
+#: ../data/overview.ui.h:11
+msgid "Week"
+msgstr "Uge"
+
+#: ../data/overview.ui.h:13
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:1
 msgid "Activity list"
 msgstr "Aktivitetsliste"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:3
+#: ../data/preferences.ui.h:2
 msgid "Add activity"
 msgstr "Tilføj aktivitet"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:3
 msgid "Add category"
 msgstr "Tilføj kategori"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:5
 msgid "Categories and Tags"
 msgstr "Kategorier og mærker"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:7
+#: ../data/preferences.ui.h:6
 msgid "Category list"
 msgstr "Kategoriliste"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:7
 msgid "Edit activity"
 msgstr "Redigér aktivitet"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:8
 msgid "Edit category"
 msgstr "Redigér kategori"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Global Hotkey"
-msgstr "Global genvejstast"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Move activity down"
-msgstr "Flyt aktivitet ned"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Move activity up"
-msgstr "Flyt aktivitet op"
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Integration"
+msgstr "Integration"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:10
 msgid "New day starts at"
 msgstr "Ny dag starter klokken"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:11
 msgid "Remind of current activity every:"
 msgstr "Påmind om nuværende aktivitet hver:"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:12
 msgid "Remove activity"
 msgstr "Fjern aktivitet"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:13
 msgid "Remove category"
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:14
 msgid "Resume the last activity when returning to a workspace"
 msgstr "Genoptag den sidste aktivitet, ved returnering til et arbejdsområde"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:19
+#: ../data/preferences.ui.h:15
 msgid "Start new activity when switching workspaces:"
 msgstr "Start ny aktivitet ved arbejdsområdeskift:"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:21
+#: ../data/preferences.ui.h:17
 msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
 msgstr "Stop måling når computeren er inaktiv"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:18
 msgid "Tags that should appear in autocomplete"
 msgstr "Mærker som skal være tilgængelige til autofuldførelse"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:23
+#: ../data/preferences.ui.h:19
 msgid "Time Tracker Preferences"
 msgstr "Indstillinger for tidsstyring"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:20
 msgid "Tracking"
 msgstr "MÃ¥ling"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:25
+#: ../data/preferences.ui.h:21
+msgid "Use following todo list if available:"
+msgstr "Brug følgende gøremålsliste hvis den er tilgængelig:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:22
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Arbejdsområder"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:23
 msgid "_Activities"
 msgstr "_Aktiviteter"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:27
+#: ../data/preferences.ui.h:24
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorier"
 
+#: ../data/range_pick.ui.h:1
+msgid "Apply"
+msgstr "Anvend"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:2
+msgid "Day:"
+msgstr "Dag:"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:3
+msgid "Month:"
+msgstr "MÃ¥ned:"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:4
+msgid "Range:"
+msgstr "Interval:"
+
+#: ../data/range_pick.ui.h:5
+msgid "Week:"
+msgstr "Uge:"
+
 #: ../data/stats.ui.h:1
 msgid "Starts and ends"
 msgstr "Starter og slutter"
@@ -386,9 +444,23 @@ msgstr "Starter og slutter"
 msgid "Year:"
 msgstr "Ã?r:"
 
+#: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:71
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:75 ../src/hamster/applet.py:304
+#: ../src/hamster/applet.py:327 ../src/hamster/applet.py:416
+#: ../src/hamster-time-tracker:174 ../src/hamster-time-tracker:238
+msgid "No activity"
+msgstr "Ingen aktivitet"
+
+#: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:81
+#: ../src/docky_control/2.0/hamster_control.py:95
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:81
+#: ../src/docky_control/2.1/hamster_control.py:95
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
 #: ../src/hamster/about.py:43
-msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
-msgstr "Ophavsret © 2007-2009 Toms Bauģis og andre"
+msgid "Copyright © 2007â??2010 Toms BauÄ£is and others"
+msgstr "Ophavsret © 2007-2010 Toms Bauģis og andre"
 
 #: ../src/hamster/about.py:45
 msgid "Project Hamster Website"
@@ -406,89 +478,78 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../src/hamster/applet.py:206 ../src/hamster/preferences.py:196
-#: ../src/hamster/reports.py:225 ../src/hamster/reports.py:289
-#: ../src/hamster-standalone:64
-msgid "Activity"
-msgstr "Aktivitet"
-
-#: ../src/hamster/applet.py:317 ../src/hamster/applet.py:340
-#: ../src/hamster/applet.py:437 ../src/hamster-standalone:195
-#: ../src/hamster-standalone:264
-msgid "No activity"
-msgstr "Ingen aktivitet"
-
-#: ../src/hamster/applet.py:395
+#: ../src/hamster/applet.py:377
 #, python-format
 msgid "%(category)s: %(duration)s"
 msgstr "%(category)s: %(duration)s"
 
 #. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../src/hamster/applet.py:398
+#: ../src/hamster/applet.py:380
 #, python-format
 msgid "%sh"
 msgstr "%st"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:420 ../src/hamster/db.py:243
-#: ../src/hamster/db.py:253 ../src/hamster/db.py:307 ../src/hamster/db.py:662
-#: ../src/hamster/db.py:723 ../src/hamster/edit_activity.py:51
-#: ../src/hamster/preferences.py:61 ../src/hamster/reports.py:56
-#: ../src/hamster/reports.py:94 ../src/hamster/reports.py:243
-#: ../src/hamster-standalone:247 ../src/hamster/stuff.py:132
+#: ../src/hamster/applet.py:401 ../src/hamster/db.py:288
+#: ../src/hamster/db.py:298 ../src/hamster/db.py:354 ../src/hamster/db.py:668
+#: ../src/hamster/db.py:855 ../src/hamster/edit_activity.py:54
+#: ../src/hamster/preferences.py:56 ../src/hamster/reports.py:71
+#: ../src/hamster/reports.py:109 ../src/hamster/reports.py:237
+#: ../src/hamster-time-tracker:224
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Usorteret"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:428 ../src/hamster-standalone:255
+#: ../src/hamster/applet.py:407 ../src/hamster-time-tracker:169
+#: ../src/hamster-time-tracker:229
 msgid "Just started"
 msgstr "Er lige startet"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:671 ../src/hamster-standalone:441
+#: ../src/hamster/applet.py:643 ../src/hamster-time-tracker:378
 msgid "Changed activity"
 msgstr "Skiftede aktivitet"
 
-#: ../src/hamster/applet.py:672 ../src/hamster-standalone:442
+#: ../src/hamster/applet.py:644 ../src/hamster-time-tracker:379
 #, c-format, python-format
 msgid "Switched to '%s'"
 msgstr "Skiftede til \"%s\""
 
 #. defaults
-#: ../src/hamster/db.py:918
+#: ../src/hamster/db.py:947
 msgid "Work"
 msgstr "Arbejde"
 
-#: ../src/hamster/db.py:919
+#: ../src/hamster/db.py:948
 msgid "Reading news"
 msgstr "Læser nyheder"
 
-#: ../src/hamster/db.py:920
+#: ../src/hamster/db.py:949
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Tjekker aktier"
 
-#: ../src/hamster/db.py:921
+#: ../src/hamster/db.py:950
 msgid "Super secret project X"
 msgstr "Superhemmeligt projekt X"
 
-#: ../src/hamster/db.py:922
+#: ../src/hamster/db.py:951
 msgid "World domination"
 msgstr "Verdensherredømmet"
 
-#: ../src/hamster/db.py:924
+#: ../src/hamster/db.py:953
 msgid "Day-to-day"
 msgstr "Hverdagsting"
 
-#: ../src/hamster/db.py:925
+#: ../src/hamster/db.py:954
 msgid "Lunch"
 msgstr "Frokost"
 
-#: ../src/hamster/db.py:926
+#: ../src/hamster/db.py:955
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Vander blomster"
 
-#: ../src/hamster/db.py:927
+#: ../src/hamster/db.py:956
 msgid "Doing handstands"
 msgstr "Står på hænder"
 
-#: ../src/hamster/edit_activity.py:67
+#: ../src/hamster/edit_activity.py:70
 msgid "Update activity"
 msgstr "Opdatér aktivitet"
 
@@ -497,187 +558,177 @@ msgctxt "overview list"
 msgid "%A, %b %d"
 msgstr "%A, %d. %b"
 
-#: ../src/hamster/overview.py:79
-msgid "Week"
-msgstr "Uge"
-
-#: ../src/hamster/overview.py:80
-msgid "Month"
-msgstr "MÃ¥ned"
-
-#: ../src/hamster/overview.py:81
-msgid "Date Range"
-msgstr "Datointerval"
-
-#. date format for overview label when only single day is visible
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:158
-msgid "%B %d, %Y"
-msgstr "%d. %B %Y"
-
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:166
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
-
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:172
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
-
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:178
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "%(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(start_B)s %(end_Y)s"
-
-#: ../src/hamster/overview_totals.py:148
+#: ../src/hamster/overview_totals.py:161
 #, python-format
 msgid "%s hours tracked total"
 msgstr "%s timer målt i alt"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:117 ../src/hamster/preferences.py:192
+# Check om det er et gøremål eller en gøremålsliste.
+#. Translators: 'None' refers here to the Todo list choice in Hamster preferences (Tracking tab)
+#: ../src/hamster/preferences.py:103
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/hamster/preferences.py:118 ../src/hamster/preferences.py:189
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:137 ../src/hamster/reports.py:226
-#: ../src/hamster/reports.py:288
+#: ../src/hamster/preferences.py:138 ../src/hamster/reports.py:328
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:673
+#: ../src/hamster/preferences.py:635
 msgid "New category"
 msgstr "Ny kategori"
 
-#: ../src/hamster/preferences.py:686
+#: ../src/hamster/preferences.py:648
 msgid "New activity"
 msgstr "Ny aktivitet"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:757
+#: ../src/hamster/preferences.py:699
 #, python-format
 msgid "%(interval_minutes)d minutes"
 msgstr "%(interval_minutes)d minutter"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../src/hamster/preferences.py:760
+#: ../src/hamster/preferences.py:702
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:115
+#: ../src/hamster/reports.py:130
 msgid "activity"
 msgstr "aktivitet"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:117
+#: ../src/hamster/reports.py:132
 msgid "start time"
 msgstr "starttidspunkt"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:119
+#: ../src/hamster/reports.py:134
 msgid "end time"
 msgstr "sluttidspunkt"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:121
+#: ../src/hamster/reports.py:136
 msgid "duration minutes"
 msgstr "varighed i minutter"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:123
+#: ../src/hamster/reports.py:138
 msgid "category"
 msgstr "kategori"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:125
+#: ../src/hamster/reports.py:140
 msgid "description"
 msgstr "beskrivelse"
 
 #. column title in the TSV export format
-#: ../src/hamster/reports.py:127
+#: ../src/hamster/reports.py:142
 msgid "tags"
 msgstr "mærker"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:167
+#: ../src/hamster/reports.py:187
 #, python-format
 msgid ""
-"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
-"(end_Y)s"
+"Activity log for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, "
+"%(end_Y)s"
 msgstr ""
-"Oversigt for %(start_d)s. %(start_B)s, %(start_Y)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s, %"
-"(end_Y)s"
+"Aktivitetslog for %(start_d)s. %(start_B)s, %(start_Y)s â?? %(end_d)s. %(end_B)"
+"s, %(end_Y)s"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:169
+#: ../src/hamster/reports.py:189
 #, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Oversigt for %(start_d)s. %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s, %(end_Y)s"
+msgid ""
+"Activity log for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr ""
+"Aktivitetslog for %(start_d)s. %(start_B)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s, %(end_Y)s"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:171
+#: ../src/hamster/reports.py:191
 #, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Oversigt for %(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(start_B)s, %(end_Y)s"
+msgid "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
+msgstr "Aktivitetslog for %(start_d)s. %(start_B)s, %(start_Y)s"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:174
+#: ../src/hamster/reports.py:193
 #, python-format
-msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
-msgstr "Oversigt for %(start_d)s. %(start_B)s, %(start_Y)s"
+msgid "Activity log for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "Aktivitetslog for %(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(start_B)s, %(end_Y)s"
+
+#. date column format for each row in HTML report
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/reports.py:246 ../src/hamster/reports.py:308
+msgctxt "html report"
+msgid "%b %d, %Y"
+msgstr "%d. %b, %Y"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:318
+msgid "Totals by Day"
+msgstr "Opgørelser dagsvis"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:319
+msgid "Activity Log"
+msgstr "Aktivitetslog"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:321
+msgid "totals by activity"
+msgstr "opgørelser aktivitetsvis"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:322
+msgid "totals by category"
+msgstr "opgørelser kategorivis"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:224
+#: ../src/hamster/reports.py:324
+msgid "Show:"
+msgstr "Vis:"
+
+#: ../src/hamster/reports.py:326
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:228
+#: ../src/hamster/reports.py:330
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:229
+#: ../src/hamster/reports.py:331
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:230 ../src/hamster/reports.py:290
+#: ../src/hamster/reports.py:332
 msgid "Duration"
 msgstr "Varighed"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:231
+#: ../src/hamster/reports.py:333
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#. date column format for each row in HTML report
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/reports.py:264
-msgctxt "html report"
-msgid "%b %d, %Y"
-msgstr "%d. %b, %Y"
+#: ../src/hamster/reports.py:336
+msgid "Show template"
+msgstr "Vis skabelon"
 
-#: ../src/hamster/reports.py:300
-msgid "Total Time"
-msgstr "Samlet tid"
+#: ../src/hamster/reports.py:337
+#, python-format
+msgid "You can override it by storing your version in %(home_folder)s"
+msgstr "Du kan tilsidesætte den ved at gemme din version i %(home_folder)s"
 
-#: ../src/hamster-standalone:190
+#: ../src/hamster-time-tracker:167
 #, c-format
 msgid "Working on <b>%s</b>"
 msgstr "Arbejder på <b>%s</b>"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:86
+#: ../src/hamster-time-tracker:499
+msgid "Hamster time tracker. Usage:"
+msgstr "Hamster-tidsstyring. Brug:"
+
+#: ../src/hamster/stats.py:90
 msgctxt "years"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:176
+#: ../src/hamster/stats.py:166
 msgid ""
 "There is no data to generate statistics yet.\n"
 "A week of usage would be nice!"
@@ -685,14 +736,14 @@ msgstr ""
 "Der er ingen data til at generere statistik over endnu.\n"
 "En uges brug ville være en god ting!"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:179
+#: ../src/hamster/stats.py:169
 msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
 msgstr "Indsamler data â?? vend tilbage nÃ¥r der er gÃ¥et en uge!"
 
 #. date format for the first record if the year has not been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:310
+#: ../src/hamster/stats.py:320
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d. %b, %Y"
@@ -700,17 +751,17 @@ msgstr "%d. %b, %Y"
 #. date of first record when year has been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:315
+#: ../src/hamster/stats.py:325
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d"
 msgstr "%d. %b"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:317
+#: ../src/hamster/stats.py:327
 #, python-format
 msgid "First activity was recorded on %s."
 msgstr "Første aktivitet optaget den %s."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:326 ../src/hamster/stats.py:330
+#: ../src/hamster/stats.py:336 ../src/hamster/stats.py:340
 #, python-format
 msgid "%(num)s year"
 msgid_plural "%(num)s years"
@@ -718,7 +769,7 @@ msgstr[0] "%(num)s år"
 msgstr[1] "%(num)s år"
 
 #. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../src/hamster/stats.py:335
+#: ../src/hamster/stats.py:345
 #, python-format
 msgid ""
 "Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -730,12 +781,12 @@ msgstr ""
 #. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/stats.py:353
+#: ../src/hamster/stats.py:363
 msgctxt "date of the longest activity"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d. %b, %Y"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:358
+#: ../src/hamster/stats.py:368
 #, python-format
 msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
 msgid_plural ""
@@ -748,82 +799,152 @@ msgstr[1] ""
 "timer."
 
 #. total records (in selected scope)
-#: ../src/hamster/stats.py:366
+#: ../src/hamster/stats.py:376
 #, python-format
 msgid "There is %s record."
 msgid_plural "There are %s records."
 msgstr[0] "Der er %s måling."
 msgstr[1] "Der er %s målinger."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:386
+#: ../src/hamster/stats.py:396
 msgid "Hamster would like to observe you some more!"
 msgstr "Hamster vil godt kigge lidt mere på dig!"
 
-#: ../src/hamster/stats.py:388
+#: ../src/hamster/stats.py:398
 #, python-format
 msgid ""
-"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
+"With %s percent of all facts starting before 9am, you seem to be an early "
 "bird."
 msgstr ""
-"Med %s procent af alle aktiviteter begyndende før klokken 9 om morgenen, "
-"synes du at være lidt af et morgenmenneske."
+"Med %s procent af alle fakta begyndende før klokken 9 om morgenen, synes du "
+"at være lidt af et morgenmenneske."
 
-#: ../src/hamster/stats.py:391
+#: ../src/hamster/stats.py:401
 #, python-format
 msgid ""
-"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
+"With %s percent of all facts starting after 11pm, you seem to be a night owl."
 msgstr ""
-"Med %s procent af alle aktiviteter begyndende efter kl. 11 om aftenen, synes "
-"du at være lidt af en natugle."
+"Med %s procent af alle fakta begyndende efter kl. 11 om aftenen, synes du at "
+"være lidt af en natugle."
 
 # Det er godtnok ikke en særlig underholdende bemærkning, kan nogen finde på noget bedre?
-#: ../src/hamster/stats.py:394
+#: ../src/hamster/stats.py:404
 #, python-format
 msgid ""
-"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
+"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes, you seem to be a "
 "busy bee."
 msgstr ""
-"Idet %s procent af alle opgaver varer kortere end 15 minutter, synes du at "
+"Idet %s procent af alle fakta varer kortere end 15 minutter, synes du at "
 "være en travl person."
 
 #. duration in round hours
-#: ../src/hamster/stuff.py:56
+#: ../src/hamster/utils/stuff.py:57
 #, python-format
 msgid "%dh"
 msgstr "%dt"
 
 #. duration less than hour
-#: ../src/hamster/stuff.py:59
+#: ../src/hamster/utils/stuff.py:60
 #, python-format
 msgid "%dmin"
 msgstr "%dmin"
 
 #. x hours, y minutes
-#: ../src/hamster/stuff.py:62
+#: ../src/hamster/utils/stuff.py:63
 #, python-format
 msgid "%dh %dmin"
 msgstr "%dt %dmin"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
-msgid "Save report - Time Tracker"
-msgstr "Gem rapport - Tidsstyring"
+#. label of date range if looking on single day
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/utils/stuff.py:80
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d. %B %Y"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:50
+#. label of date range if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/utils/stuff.py:86
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s â?? %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
+
+#. label of date range if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/utils/stuff.py:92
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. %(start_B)s â?? %(end_d)s %(end_B)s %(end_Y)s"
+
+#. label of date range for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/utils/stuff.py:98
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "%(start_d)s. â?? %(end_d)s. %(start_B)s %(end_Y)s"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:39
+msgid "Save Report â?? Time Tracker"
+msgstr "Gem rapport â?? Tidsstyring"
+
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:57
 msgid "HTML Report"
 msgstr "HTML-rapport"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:58
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:65
 msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
 msgstr "Tabulatoradskilte værdier (TSV)"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:66
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:73
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:80
 msgid "iCal"
 msgstr "iCal"
 
+#. title in the report file name
+#: ../src/hamster/widgets/reportchooserdialog.py:97
+msgid "Time track"
+msgstr "Tidsstyring"
+
+#~ msgid "Show window"
+#~ msgstr "Vis vindue"
+
+#~ msgid "Ad_d Earlier Activity"
+#~ msgstr "Tilfø_j tidligere aktivitet"
+
+#~ msgid "Tell me more"
+#~ msgstr "Fortæl mig mere"
+
+#~ msgid "_Today"
+#~ msgstr "_I dag"
+
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "Forhåndsvisning:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generelt"
+
+#~ msgid "Global Hotkey"
+#~ msgstr "Global genvejstast"
+
+#~ msgid "Move activity down"
+#~ msgstr "Flyt aktivitet ned"
+
+#~ msgid "Move activity up"
+#~ msgstr "Flyt aktivitet op"
+
+#~ msgid "Total Time"
+#~ msgstr "Samlet tid"
+
 #~ msgid "<b>Activities</b>"
 #~ msgstr "<b>Aktiviteter</b>"
 
@@ -926,9 +1047,6 @@ msgstr "iCal"
 #~ msgid "Overview for %(date)s"
 #~ msgstr "Oversigt for %(date)s"
 
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "Dag"
-
 #~ msgid "Move _Down"
 #~ msgstr "Flyt _ned"
 
@@ -956,9 +1074,6 @@ msgstr "iCal"
 #~ msgid "Show month"
 #~ msgstr "Vis måned"
 
-#~ msgid "Show week"
-#~ msgstr "Vis uge"
-
 #~ msgid "name"
 #~ msgstr "navn"
 
@@ -977,9 +1092,6 @@ msgstr "iCal"
 #~ msgid "Earlier activities"
 #~ msgstr "Tidligere aktiviteter"
 
-#~ msgid "Show day"
-#~ msgstr "Vis dag"
-
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Anden"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]