[sound-juicer] Updated Japanese translation.



commit c0cd792d69466ab2be61bd81753d93656f11b3f0
Author: Hiroyuki Sekihara <hiroyuki sekihara gmail com>
Date:   Sun Sep 12 01:17:18 2010 +0900

    Updated Japanese translation.

 help/sound-juicer/ja/ja.po | 1185 ++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 311 insertions(+), 874 deletions(-)
---
diff --git a/help/sound-juicer/ja/ja.po b/help/sound-juicer/ja/ja.po
index 3228711..42bf7a4 100644
--- a/help/sound-juicer/ja/ja.po
+++ b/help/sound-juicer/ja/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sound-juicer master\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 15:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-11 16:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-12 00:42+0900\n"
 "Last-Translator: Hiroyuki Sekihara <hiroyuki sekihara gmail com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -16,651 +16,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
-#: C/fdl-appendix.xml:12(releaseinfo)
-msgid "Version 1.1, March 2000"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:16(year)
-#, fuzzy
-msgid "2000"
-msgstr "2003"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:16(holder)
-msgid "Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:19(para)
-msgid ""
-"<address>Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place, Suite 330</"
-"street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
-"postcode><country>USA</country></address> Everyone is permitted to copy and "
-"distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:28(title)
-#, fuzzy
-msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr "GNOME ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³ ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:31(title)
-msgid "0. PREAMBLE"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:32(para)
-msgid ""
-"The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other written "
-"document <quote>free</quote> in the sense of freedom: to assure everyone the "
-"effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, "
-"either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves "
-"for the author and publisher a way to get credit for their work, while not "
-"being considered responsible for modifications made by others."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:43(para)
-msgid ""
-"This License is a kind of <quote>copyleft</quote>, which means that "
-"derivative works of the document must themselves be free in the same sense. "
-"It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license "
-"designed for free software."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:50(para)
-msgid ""
-"We have designed this License in order to use it for manuals for free "
-"software, because free software needs free documentation: a free program "
-"should come with manuals providing the same freedoms that the software does. "
-"But this License is not limited to software manuals; it can be used for any "
-"textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a "
-"printed book. We recommend this License principally for works whose purpose "
-"is instruction or reference."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:62(title)
-msgid "1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:63(para)
-msgid ""
-"This License applies to any manual or other work that contains a notice "
-"placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms "
-"of this License. The <quote>Document</quote>, below, refers to any such "
-"manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "
-"<quote>you</quote>."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:72(para)
-msgid ""
-"A <quote>Modified Version</quote> of the Document means any work containing "
-"the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with "
-"modifications and/or translated into another language."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:79(para)
-msgid ""
-"A <quote>Secondary Section</quote> is a named appendix or a front-matter "
-"section of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> that deals "
-"exclusively with the relationship of the publishers or authors of the "
-"Document to the Document's overall subject (or to related matters) and "
-"contains nothing that could fall directly within that overall subject. (For "
-"example, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary "
-"Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter "
-"of historical connection with the subject or with related matters, or of "
-"legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding "
-"them."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:94(para)
-msgid ""
-"The <quote>Invariant Sections</quote> are certain <link linkend=\"fdl-"
-"secondary\"> Secondary Sections</link> whose titles are designated, as being "
-"those of Invariant Sections, in the notice that says that the <link linkend="
-"\"fdl-document\">Document</link> is released under this License."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:103(para)
-msgid ""
-"The <quote>Cover Texts</quote> are certain short passages of text that are "
-"listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says "
-"that the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> is released under "
-"this License."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:111(para)
-msgid ""
-"A <quote>Transparent</quote> copy of the <link linkend=\"fdl-document\"> "
-"Document</link> means a machine-readable copy, represented in a format whose "
-"specification is available to the general public, whose contents can be "
-"viewed and edited directly and straightforwardly with generic text editors "
-"or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) "
-"some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text "
-"formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for "
-"input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file "
-"format whose markup has been designed to thwart or discourage subsequent "
-"modification by readers is not Transparent. A copy that is not "
-"<quote>Transparent</quote> is called <quote>Opaque</quote>."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:128(para)
-msgid ""
-"Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII "
-"without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using "
-"a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML designed for "
-"human modification. Opaque formats include PostScript, PDF, proprietary "
-"formats that can be read and edited only by proprietary word processors, "
-"SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally "
-"available, and the machine-generated HTML produced by some word processors "
-"for output purposes only."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:141(para)
-msgid ""
-"The <quote>Title Page</quote> means, for a printed book, the title page "
-"itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the "
-"material this License requires to appear in the title page. For works in "
-"formats which do not have any title page as such, <quote>Title Page</quote> "
-"means the text near the most prominent appearance of the work's title, "
-"preceding the beginning of the body of the text."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:153(title)
-msgid "2. VERBATIM COPYING"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:154(para)
-msgid ""
-"You may copy and distribute the <link linkend=\"fdl-document\">Document</"
-"link> in any medium, either commercially or noncommercially, provided that "
-"this License, the copyright notices, and the license notice saying this "
-"License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you "
-"add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use "
-"technical measures to obstruct or control the reading or further copying of "
-"the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in "
-"exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you "
-"must also follow the conditions in <link linkend=\"fdl-section3\">section 3</"
-"link>."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:169(para)
-msgid ""
-"You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you "
-"may publicly display copies."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:176(title)
-msgid "3. COPYING IN QUANTITY"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:177(para)
-msgid ""
-"If you publish printed copies of the <link linkend=\"fdl-document"
-"\">Document</link> numbering more than 100, and the Document's license "
-"notice requires <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Texts</link>, you "
-"must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these "
-"Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on "
-"the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as "
-"the publisher of these copies. The front cover must present the full title "
-"with all words of the title equally prominent and visible. You may add other "
-"material on the covers in addition. Copying with changes limited to the "
-"covers, as long as they preserve the title of the <link linkend=\"fdl-"
-"document\">Document</link> and satisfy these conditions, can be treated as "
-"verbatim copying in other respects."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:195(para)
-msgid ""
-"If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, "
-"you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the "
-"actual cover, and continue the rest onto adjacent pages."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:202(para)
-msgid ""
-"If you publish or distribute <link linkend=\"fdl-transparent\">Opaque</link> "
-"copies of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> numbering more "
-"than 100, you must either include a machine-readable <link linkend=\"fdl-"
-"transparent\">Transparent</link> copy along with each Opaque copy, or state "
-"in or with each Opaque copy a publicly-accessible computer-network location "
-"containing a complete Transparent copy of the Document, free of added "
-"material, which the general network-using public has access to download "
-"anonymously at no charge using public-standard network protocols. If you use "
-"the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin "
-"distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent "
-"copy will remain thus accessible at the stated location until at least one "
-"year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through "
-"your agents or retailers) of that edition to the public."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:222(para)
-msgid ""
-"It is requested, but not required, that you contact the authors of the <link "
-"linkend=\"fdl-document\">Document</link> well before redistributing any "
-"large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated "
-"version of the Document."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:231(title)
-msgid "4. MODIFICATIONS"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:232(para)
-msgid ""
-"You may copy and distribute a <link linkend=\"fdl-modified\">Modified "
-"Version</link> of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> under "
-"the conditions of sections <link linkend=\"fdl-section2\">2</link> and <link "
-"linkend=\"fdl-section3\">3</link> above, provided that you release the "
-"Modified Version under precisely this License, with the Modified Version "
-"filling the role of the Document, thus licensing distribution and "
-"modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In "
-"addition, you must do these things in the Modified Version:"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:248(title)
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:249(para)
-msgid ""
-"Use in the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link> (and on the "
-"covers, if any) a title distinct from that of the <link linkend=\"fdl-"
-"document\">Document</link>, and from those of previous versions (which "
-"should, if there were any, be listed in the History section of the "
-"Document). You may use the same title as a previous version if the original "
-"publisher of that version gives permission."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:264(title)
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:265(para)
-msgid ""
-"List on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link>, as authors, "
-"one or more persons or entities responsible for authorship of the "
-"modifications in the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link>, "
-"together with at least five of the principal authors of the <link linkend="
-"\"fdl-document\">Document</link> (all of its principal authors, if it has "
-"less than five)."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:279(title)
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:280(para)
-msgid ""
-"State on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link> the name of "
-"the publisher of the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link>, "
-"as the publisher."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:291(title)
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:292(para)
-msgid ""
-"Preserve all the copyright notices of the <link linkend=\"fdl-document"
-"\">Document</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:301(title)
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:302(para)
-msgid ""
-"Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the "
-"other copyright notices."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:311(title)
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:312(para)
-msgid ""
-"Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving "
-"the public permission to use the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified "
-"Version</link> under the terms of this License, in the form shown in the "
-"Addendum below."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:324(title)
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:325(para)
-msgid ""
-"Preserve in that license notice the full lists of <link linkend=\"fdl-"
-"invariant\"> Invariant Sections</link> and required <link linkend=\"fdl-"
-"cover-texts\">Cover Texts</link> given in the <link linkend=\"fdl-document"
-"\">Document's</link> license notice."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:337(title)
-msgid "H"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:338(para)
-msgid "Include an unaltered copy of this License."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:346(title)
-msgid "I"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:347(para)
-msgid ""
-"Preserve the section entitled <quote>History</quote>, and its title, and add "
-"to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher "
-"of the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version </link>as given on "
-"the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link>. If there is no "
-"section entitled <quote>History</quote> in the <link linkend=\"fdl-document"
-"\">Document</link>, create one stating the title, year, authors, and "
-"publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item "
-"describing the Modified Version as stated in the previous sentence."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:365(title)
-msgid "J"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:366(para)
-msgid ""
-"Preserve the network location, if any, given in the <link linkend=\"fdl-"
-"document\">Document</link> for public access to a <link linkend=\"fdl-"
-"transparent\">Transparent</link> copy of the Document, and likewise the "
-"network locations given in the Document for previous versions it was based "
-"on. These may be placed in the <quote>History</quote> section. You may omit "
-"a network location for a work that was published at least four years before "
-"the Document itself, or if the original publisher of the version it refers "
-"to gives permission."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:383(title)
-msgid "K"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:384(para)
-msgid ""
-"In any section entitled <quote>Acknowledgements</quote> or "
-"<quote>Dedications</quote>, preserve the section's title, and preserve in "
-"the section all the substance and tone of each of the contributor "
-"acknowledgements and/or dedications given therein."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:396(title)
-msgid "L"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:397(para)
-msgid ""
-"Preserve all the <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> "
-"of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link>, unaltered in their "
-"text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not "
-"considered part of the section titles."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:409(title)
-msgid "M"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:410(para)
-msgid ""
-"Delete any section entitled <quote>Endorsements</quote>. Such a section may "
-"not be included in the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</"
-"link>."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:421(title)
-msgid "N"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:422(para)
-msgid ""
-"Do not retitle any existing section as <quote>Endorsements</quote> or to "
-"conflict in title with any <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant "
-"Section</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:432(para)
-msgid ""
-"If the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> includes new "
-"front-matter sections or appendices that qualify as <link linkend=\"fdl-"
-"secondary\">Secondary Sections</link> and contain no material copied from "
-"the Document, you may at your option designate some or all of these sections "
-"as invariant. To do this, add their titles to the list of <link linkend="
-"\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> in the Modified Version's "
-"license notice. These titles must be distinct from any other section titles."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:444(para)
-msgid ""
-"You may add a section entitled <quote>Endorsements</quote>, provided it "
-"contains nothing but endorsements of your <link linkend=\"fdl-modified"
-"\">Modified Version</link> by various parties--for example, statements of "
-"peer review or that the text has been approved by an organization as the "
-"authoritative definition of a standard."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:453(para)
-msgid ""
-"You may add a passage of up to five words as a <link linkend=\"fdl-cover-"
-"texts\">Front-Cover Text</link>, and a passage of up to 25 words as a <link "
-"linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Text</link>, to the end of the list "
-"of <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Texts</link> in the <link linkend="
-"\"fdl-modified\">Modified Version</link>. Only one passage of Front-Cover "
-"Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements "
-"made by) any one entity. If the <link linkend=\"fdl-document\">Document</"
-"link> already includes a cover text for the same cover, previously added by "
-"you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, "
-"you may not add another; but you may replace the old one, on explicit "
-"permission from the previous publisher that added the old one."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:470(para)
-msgid ""
-"The author(s) and publisher(s) of the <link linkend=\"fdl-document"
-"\">Document</link> do not by this License give permission to use their names "
-"for publicity for or to assert or imply endorsement of any <link linkend="
-"\"fdl-modified\">Modified Version </link>."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:480(title)
-msgid "5. COMBINING DOCUMENTS"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:481(para)
-msgid ""
-"You may combine the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> with "
-"other documents released under this License, under the terms defined in "
-"<link linkend=\"fdl-section4\">section 4</link> above for modified versions, "
-"provided that you include in the combination all of the <link linkend=\"fdl-"
-"invariant\">Invariant Sections</link> of all of the original documents, "
-"unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in "
-"its license notice."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:492(para)
-msgid ""
-"The combined work need only contain one copy of this License, and multiple "
-"identical <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> may be "
-"replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with "
-"the same name but different contents, make the title of each such section "
-"unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original "
-"author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make "
-"the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections "
-"in the license notice of the combined work."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:505(para)
-msgid ""
-"In the combination, you must combine any sections entitled <quote>History</"
-"quote> in the various original documents, forming one section entitled "
-"<quote>History</quote>; likewise combine any sections entitled "
-"<quote>Acknowledgements</quote>, and any sections entitled "
-"<quote>Dedications</quote>. You must delete all sections entitled "
-"<quote>Endorsements.</quote>"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:516(title)
-msgid "6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:517(para)
-msgid ""
-"You may make a collection consisting of the <link linkend=\"fdl-document"
-"\">Document</link> and other documents released under this License, and "
-"replace the individual copies of this License in the various documents with "
-"a single copy that is included in the collection, provided that you follow "
-"the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in "
-"all other respects."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:527(para)
-msgid ""
-"You may extract a single document from such a collection, and dispbibute it "
-"individually under this License, provided you insert a copy of this License "
-"into the extracted document, and follow this License in all other respects "
-"regarding verbatim copying of that document."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:537(title)
-msgid "7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:538(para)
-msgid ""
-"A compilation of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> or its "
-"derivatives with other separate and independent documents or works, in or on "
-"a volume of a storage or distribution medium, does not as a whole count as a "
-"<link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> of the Document, "
-"provided no compilation copyright is claimed for the compilation. Such a "
-"compilation is called an <quote>aggregate</quote>, and this License does not "
-"apply to the other self-contained works thus compiled with the Document , on "
-"account of their being thus compiled, if they are not themselves derivative "
-"works of the Document. If the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Text</"
-"link> requirement of <link linkend=\"fdl-section3\">section 3</link> is "
-"applicable to these copies of the Document, then if the Document is less "
-"than one quarter of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be "
-"placed on covers that surround only the Document within the aggregate. "
-"Otherwise they must appear on covers around the whole aggregate."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:561(title)
-msgid "8. TRANSLATION"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:562(para)
-msgid ""
-"Translation is considered a kind of modification, so you may distribute "
-"translations of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> under the "
-"terms of <link linkend=\"fdl-section4\">section 4</link>. Replacing <link "
-"linkend=\"fdl-invariant\"> Invariant Sections</link> with translations "
-"requires special permission from their copyright holders, but you may "
-"include translations of some or all Invariant Sections in addition to the "
-"original versions of these Invariant Sections. You may include a translation "
-"of this License provided that you also include the original English version "
-"of this License. In case of a disagreement between the translation and the "
-"original English version of this License, the original English version will "
-"prevail."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:580(title)
-msgid "9. TERMINATION"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:581(para)
-msgid ""
-"You may not copy, modify, sublicense, or distribute the <link linkend=\"fdl-"
-"document\">Document</link> except as expressly provided for under this "
-"License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the "
-"Document is void, and will automatically terminate your rights under this "
-"License. However, parties who have received copies, or rights, from you "
-"under this License will not have their licenses terminated so long as such "
-"parties remain in full compliance."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:594(title)
-msgid "10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:595(para)
-msgid ""
-"The <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/fsf/fsf.html\";>Free "
-"Software Foundation</ulink> may publish new, revised versions of the GNU "
-"Free Documentation License from time to time. Such new versions will be "
-"similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
-"address new problems or concerns. See <ulink type=\"http\" url=\"http://www.";
-"gnu.org/copyleft\">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:606(para)
-msgid ""
-"Each version of the License is given a distinguishing version number. If the "
-"<link linkend=\"fdl-document\">Document</link> specifies that a particular "
-"numbered version of this License <quote>or any later version</quote> applies "
-"to it, you have the option of following the terms and conditions either of "
-"that specified version or of any later version that has been published (not "
-"as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not "
-"specify a version number of this License, you may choose any version ever "
-"published (not as a draft) by the Free Software Foundation."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:621(title)
-msgid "Addendum"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:622(para)
-msgid ""
-"To use this License in a document you have written, include a copy of the "
-"License in the document and put the following copyright and license notices "
-"just after the title page:"
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:629(para)
-msgid "Copyright YEAR YOUR NAME."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:632(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with the <link linkend="
-"\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> being LIST THEIR TITLES, with "
-"the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Front-Cover Texts</link> being LIST, "
-"and with the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Texts</link> being "
-"LIST. A copy of the license is included in the section entitled <quote>GNU "
-"Free Documentation License</quote>."
-msgstr ""
-"ã??ã?®æ??æ?¸ã??ã??ã??ã?ªã?¼ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢è²¡å?£ç?ºè¡?ã?® GNU ã??ã?ªã?¼æ??æ?¸å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ (GFDL) "
-"ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ 1.1 ã??ã??ã??以é??ã??å®?ã??ã??æ?¡ä»¶ã?®ä¸?ã?§è¤?製ã??é ?å¸?ã??ã??ã??ã??ã?¯æ?¹å¤?ã??ã??ã??ã?¨"
-"ã??許å?¯ã??ã?¾ã??ã??å¤?æ?´ä¸?å?¯é?¨å??ã??表ã?«ã??ã?¼ã??ã?­ã?¹ã??ã??è£?ã?«ã??ã?¼ã??ã?­ã?¹ã??ã?¯å­?å?¨ã??ã?¾ã??"
-"ã??ã??ã??ã?®å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ (GFDL) ã?®è¤?製ã?¯<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">"
-"ã??ã?®ã?ªã?³ã?¯</ulink> ã?¾ã??ã?¯ã??ã?®ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã?¨ä¸?ç·?ã?«é??å¸?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?« "
-"COPYING-DOCS ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:647(para)
-msgid ""
-"If you have no <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link>, "
-"write <quote>with no Invariant Sections</quote> instead of saying which ones "
-"are invariant. If you have no <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Front-Cover "
-"Texts</link>, write <quote>no Front-Cover Texts</quote> instead of "
-"<quote>Front-Cover Texts being LIST</quote>; likewise for <link linkend="
-"\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Texts</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/fdl-appendix.xml:657(para)
-msgid ""
-"If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend "
-"releasing these examples in parallel under your choice of free software "
-"license, such as the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/copyleft/";
-"gpl.html\"> GNU General Public License</ulink>, to permit their use in free "
-"software."
-msgstr ""
-
 #: C/legal.xml:2(para)
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
@@ -763,16 +118,16 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/sound-juicer.xml:103(None)
+#: C/sound-juicer.xml:124(None)
 #, fuzzy
-msgid "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f"
+msgid "@@image: 'figures/startup.png'; md5=fcff067c7d21f1be38992ce286ea5638"
 msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=fcff067c7d21f1be38992ce286ea5638"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/sound-juicer.xml:226(None)
+#: C/sound-juicer.xml:293(None)
 #, fuzzy
-msgid "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
+msgid "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=5133f4a20336ee40ef1bccde4a4bde2b"
 msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=5133f4a20336ee40ef1bccde4a4bde2b"
 
 #: C/sound-juicer.xml:18(title)
@@ -792,80 +147,116 @@ msgstr "Mike Hearn (mike theoretic com)"
 msgid "2005"
 msgstr "2005"
 
-#: C/sound-juicer.xml:26(holder) C/sound-juicer.xml:56(para)
+#: C/sound-juicer.xml:26(holder) C/sound-juicer.xml:75(para)
 msgid "Shaun McCance"
 msgstr "Shaun McCance"
 
-#: C/sound-juicer.xml:30(publishername) C/sound-juicer.xml:45(orgname)
-#: C/sound-juicer.xml:57(para) C/sound-juicer.xml:67(para)
+#: C/sound-juicer.xml:29(year)
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
+
+#: C/sound-juicer.xml:30(holder) C/sound-juicer.xml:67(para)
+msgid "Andreas Freund"
+msgstr "Andreas Freund"
+
+#: C/sound-juicer.xml:34(publishername) C/sound-juicer.xml:56(orgname)
+#: C/sound-juicer.xml:68(para) C/sound-juicer.xml:76(para)
+#: C/sound-juicer.xml:86(para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "GNOME ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³ ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??"
 
-#: C/sound-juicer.xml:37(firstname)
+#: C/sound-juicer.xml:41(firstname)
+msgid "Andreas"
+msgstr "Andreas"
+
+#: C/sound-juicer.xml:42(surname)
+msgid "Freund"
+msgstr "Freund"
+
+#: C/sound-juicer.xml:44(orgname)
+msgid "Google Highly Open Participation Contest"
+msgstr "Google Highly Open Participation Contest"
+
+#: C/sound-juicer.xml:48(firstname)
 msgid "Mike"
 msgstr "Mike"
 
-#: C/sound-juicer.xml:38(surname)
+#: C/sound-juicer.xml:49(surname)
 msgid "Hearn"
 msgstr "Hearn"
 
-#: C/sound-juicer.xml:39(email)
+#: C/sound-juicer.xml:50(email)
 msgid "mike theoretic com"
 msgstr "mike theoretic com"
 
-#: C/sound-juicer.xml:42(firstname)
+#: C/sound-juicer.xml:53(firstname)
 msgid "Shaun"
 msgstr "Shaun"
 
-#: C/sound-juicer.xml:43(surname)
+#: C/sound-juicer.xml:54(surname)
 msgid "McCance"
 msgstr "McCance"
 
-#: C/sound-juicer.xml:47(email)
+#: C/sound-juicer.xml:58(email)
 msgid "shaunm gnome org"
 msgstr "shaunm gnome org"
 
-#: C/sound-juicer.xml:53(revnumber)
+#: C/sound-juicer.xml:64(revnumber)
+msgid "2.22.0"
+msgstr "2.22.0"
+
+#: C/sound-juicer.xml:65(date)
+msgid "2008-01-12"
+msgstr "2008-01-12"
+
+#: C/sound-juicer.xml:72(revnumber)
 msgid "2.10"
 msgstr "2.10"
 
-#: C/sound-juicer.xml:54(date)
+#: C/sound-juicer.xml:73(date)
 msgid "2005-03-06"
 msgstr "2005-03-06"
 
-#: C/sound-juicer.xml:61(revnumber)
+#: C/sound-juicer.xml:80(revnumber)
 msgid "2.0"
 msgstr "2.0"
 
-#: C/sound-juicer.xml:62(date)
+#: C/sound-juicer.xml:81(date)
 msgid "2003-07-06"
 msgstr "2003-07-06"
 
-#: C/sound-juicer.xml:64(para)
+#: C/sound-juicer.xml:83(para)
 msgid "Mike Hearn <email>mike theoretic com</email>"
 msgstr "Mike Hearn <email>mike theoretic com</email>"
 
-#: C/sound-juicer.xml:74(para)
-msgid "This manual describes the use of Sound Juicer."
+#: C/sound-juicer.xml:93(para)
+msgid ""
+"<application>Sound Juicer</application> is a simple and clean CD ripping "
+"tool. It allows you to extract the audio from audio compact discs and "
+"convert them into audio files that your computer can understand and play."
 msgstr ""
+"<application>é?³æ¥½ CD å??ã??è¾¼ã?¿ã??ã?¼ã?«(Sound Juicer)</application> ã?¯ã??ã?·ã?³ã??ã?«"
+"ã?§ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?ª CD ã?ªã??ã??ã?³ã?° ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª CD ã?®é?³å£°ã??ã?¼ã?¿"
+"ã??ã??ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã??ç??解ã??å??ç??ã?§ã??ã??ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?«å¤?æ??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾"
+"ã??ã??"
 
-#: C/sound-juicer.xml:79(title)
+#: C/sound-juicer.xml:100(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "ã?¯ã??ã??ã?«"
 
-#: C/sound-juicer.xml:83(primary) C/sound-juicer.xml:0(application)
+#: C/sound-juicer.xml:104(primary) C/sound-juicer.xml:0(application)
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "é?³æ¥½ CD å??ã??è¾¼ã?¿ã??ã?¼ã?«(Sound Juicer)"
 
-#: C/sound-juicer.xml:84(secondary)
+#: C/sound-juicer.xml:105(secondary)
 msgid "Manual"
 msgstr "ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«"
 
-#: C/sound-juicer.xml:85(tertiary)
+#: C/sound-juicer.xml:106(tertiary)
 msgid "sound-juicer"
 msgstr "sound-juicer"
 
-#: C/sound-juicer.xml:88(para)
+#: C/sound-juicer.xml:109(para)
 msgid ""
 "<application>Sound Juicer</application> is a simple and clean CD ripping "
 "tool. It allows you to extract the audio from audio compact discs and "
@@ -880,7 +271,7 @@ msgstr ""
 "ã??ç?´æ?¥ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª ã??ã?©ã??ã?¯ã??å??ç??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã??ã?®ã?§ã??CD ã?®ã?ªã??ã??ã?³ã?°å??ã?«è©¦è?´"
 "ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: C/sound-juicer.xml:94(para)
+#: C/sound-juicer.xml:115(para)
 msgid ""
 "<application>Sound Juicer</application> is designed to be easy to use, and "
 "to work with little user intervention. When you start <application>Sound "
@@ -895,23 +286,25 @@ msgstr ""
 "musicbrainz.org/\">MusicBrainz</ulink> ã?µã?¼ã??ã?¹ã??ã??ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª ã??ã?©ã??ã?¯ã?®æ??å ±"
 "ã??å??å¾?ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: C/sound-juicer.xml:106(phrase)
+#: C/sound-juicer.xml:127(phrase)
 msgid "<placeholder-1/> on startup"
 msgstr "<placeholder-1/> èµ·å??æ??"
 
-#: C/sound-juicer.xml:114(title)
+#: C/sound-juicer.xml:135(title)
 msgid "Entering Track Data"
 msgstr "ã??ã?©ã??ã?¯ ã??ã?¼ã?¿ã?®å?¥å??"
 
-#: C/sound-juicer.xml:116(para)
+#: C/sound-juicer.xml:137(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When you insert an audio CD, <application>Sound Juicer</application> will "
 "automatically retrieve the track data from <ulink url=\"http://www.";
-"musicbrainz.org/\">MusicBrainz</ulink>. MusicBrainz is a free service that "
-"provides a database of data for most published CDs. <application>Sound "
-"Juicer</application> uses the CD's serial number and the positions and "
-"lengths of the tracks to match against CD in the MusicBrainz database."
+"musicbrainz.org/\">MusicBrainz</ulink>. <ulink url=\"http://www.musicbrainz.";
+"org/\">MusicBrainz</ulink> is a free service that provides a database of "
+"data for most published CDs. <application>Sound Juicer</application> uses "
+"the CD's serial number and the positions and lengths of the tracks to match "
+"against CD in the <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</"
+"ulink> database."
 msgstr ""
 "ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª CD ã??æ?¿å?¥ã??ã??ã?¨ã??<application>é?³æ¥½ CD å??ã??è¾¼ã?¿ã??ã?¼ã?«(Sound Juicer)"
 "</application> ã?¯ <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</"
@@ -922,14 +315,17 @@ msgstr ""
 "ã?¯ã?®é ?åº?ã??é?·ã??ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??<ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/";
 "\">MusicBrainz</ulink> ã??ã?¼ã?¿ã??ã?¼ã?¹ã?® CD ã??ã?¼ã?¿ã?¨æ¯?è¼?ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: C/sound-juicer.xml:122(para)
+#: C/sound-juicer.xml:143(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Occasionally, more than one CD will have the same layout. If more than one "
 "CD is found, <application>Sound Juicer</application> will present a dialog "
 "allowing you to choose which CD data to use. If the wrong CD is detected, or "
-"if MusicBrainz does not contain any matching CDs, you will have to enter the "
-"track information manually."
+"if <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> does not "
+"contain any matching CDs, you will have to enter the track information "
+"manually. Also, if you choose, you can add the information for the CD to "
+"<ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> database with "
+"a banner that will appear."
 msgstr ""
 "è¤?æ?°ã?® CD ã??å??ã??ã?¬ã?¤ã?¢ã?¦ã??ã??æ??ã?£ã?¦ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®ã??ã??ã?ªå ´å??ã??"
 "<application>é?³æ¥½ CD å??ã??è¾¼ã?¿ã??ã?¼ã?«(Sound Juicer)</application> ã?¯ã??ã?©ã?® CD "
@@ -939,12 +335,12 @@ msgstr ""
 "ã??ã??ã??ã??ã?¼ã??ã??ã??<ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</"
 "ulink> ã??ã?¼ã?¿ã??ã?¼ã?¹ã?« CD ã?®æ??å ±ã??追å? ã??ã??ã??ã?¨ã??é?¸æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: C/sound-juicer.xml:128(para)
+#: C/sound-juicer.xml:150(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The top of the window contains text boxes for the title, artist, and genre "
-"of the CD. Below that is a list of the audio track on the CD. You can set "
-"the track title and artist for each track. <application>Sound Juicer</"
+"The top of the window contains text boxes for the title, artist, year, and "
+"genre of the CD. Below that is a list of the audio tracks on the CD. You can "
+"set the track title and artist for each track. <application>Sound Juicer</"
 "application> uses this information to name the files and folders where your "
 "music is stored. The track and album information is also encoded directly "
 "into the audio files. Many music players, including portable devices, use "
@@ -959,7 +355,7 @@ msgstr ""
 "ã?¤ã?¼ã?¯ã??ã??ã?®æ??å ±ã??使ç?¨ã??ã?¦ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??çµ?ç¹?å??ã??ã?¦è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾"
 "ã??ã??"
 
-#: C/sound-juicer.xml:136(para)
+#: C/sound-juicer.xml:158(para)
 msgid ""
 "To edit the title of a track, first select the track, then click on the "
 "title. When you have finished entering the title, press the <keycap>Enter</"
@@ -969,12 +365,14 @@ msgstr ""
 "ã?ªã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã??ã?¿ã?¤ã??ã?«ã?®å?¥å??ã??çµ?ã??ã?£ã??ã??ã??ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?® <keycap>Enter</"
 "keycap> ã?­ã?¼ã??æ?¼ã??ã??ã??ã?¿ã?¤ã??ã?«ä»¥å¤?ã?®å ´æ??ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: C/sound-juicer.xml:141(para)
+#: C/sound-juicer.xml:163(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When you edit the artist for the CD, the artist for each track is "
-"automatically updated. Most CDs are by a single artist, and this feature "
-"saves you the time of entering the artist for each track."
+"automatically updated, but only if they also matched before the change (so "
+"that changling the album artist of a compilation doesn't change all of the "
+"track artists too). Most CDs are by a single artist, and this feature saves "
+"you the time of entering the artist for each track."
 msgstr ""
 "CD ã?®æ¼?å¥?è??ã??ç·¨é??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?®åº¦ã?«ã??ã?©ã??ã?¯ã?®ç·¨é??è??ã?¯è?ªå??ç??ã?«æ?´æ?°ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??"
 "ã??ã??è?ªå??ç??ã?«æ?´æ?°ã??ã??ã??ã?®ã?¯ç·¨é??å??ã?®ã??ã?©ã??ã?¯ã?¨ä¸?è?´ã??ã??æ¼?å¥?è??ã? ã??ã?§ã??(ã??ã?®ã??ã??è¤?"
@@ -983,7 +381,7 @@ msgstr ""
 "è??ã?«ã??ã??ä½?æ??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?®æ©?è?½ã?«ã??ã??å??ã??ã?©ã??ã?¯ã?«æ¼?å¥?è??ã??å?¥å??ã??ã??æ??é??ã??"
 "ç??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: C/sound-juicer.xml:145(para)
+#: C/sound-juicer.xml:169(para)
 msgid ""
 "Some CDs, however, are compilations of songs by different artists. For these "
 "CDs, you will have to enter the artist for each track. To set the artist for "
@@ -997,11 +395,109 @@ msgstr ""
 "ã??ã??ã??ã?ªã??ã??楽æ?²ã??管ç??ã??ã??æ?¹æ³?ã?«å¿?ã??ã?¦ã??CD ã?®æ¼?å¥?è??ã?? \"ã??ã??ã??ã??\" ã?¨ã??ã??å??ã?«"
 "空ç?½ã?«ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: C/sound-juicer.xml:153(title)
+#: C/sound-juicer.xml:176(title)
+msgid "Entering Track Data With the Keyboard Only"
+msgstr "ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?®ã?¿ã?§ã??ã?©ã??ã?¯ã?®ã??ã?¼ã?¿ã??å?¥å??ã??ã??ã?«ã?¯"
+
+#: C/sound-juicer.xml:177(para)
+msgid ""
+"You can enter track data without using the mouse. Use the up and down arrow "
+"keys to select a track, and the left and right arrow keys to focus the title "
+"or artist. Press the space bar to begin editing the title or artist, and "
+"press <keycap>Enter</keycap> when finished."
+msgstr ""
+"ã??ã?¦ã?¹ã??使ç?¨ã??å??ã?§ã??ã?©ã??ã?¯ã?®ã??ã?¼ã?¿ã??å?¥å??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ä¸?ä¸?ã?®ç?¢å?°ã?­ã?¼ã?§"
+"ã??ã?©ã??ã?¯ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??å·¦å?³ã?®ç?¢å?°ã?­ã?¼ã?§ã?¿ã?¤ã??ã?«ã??æ¼?å¥?è??ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??ã?¹ã??ã?¼ã?¹ "
+"ã?­ã?¼ã?§ã?¿ã?¤ã??ã?«ã??æ¼?å¥?è??ã?®å?¥å??ã??é??å§?ã??ã?¦ã??çµ?ã??ã?£ã??ã?? <keycap>Enter</keycap> ã??"
+"æ?¼ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:183(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> unfortunately "
+"does not provide genre data, but <application>Sound Juicer</application> "
+"includes several stock genres:"
+msgstr ""
+"æ®?念ã?ªã??ã?? <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> ã?¯"
+"ã?¸ã?£ã?³ã?«ã?®ã??ã?¼ã?¿ã??æ??ä¾?ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?? <application>é?³æ¥½ CD å??ã??è¾¼ã?¿ã??ã?¼"
+"ã?«(Sound Juicer)</application> ã?«ã?¯ã??ã??ã??ã?¤ã??ã?®äº?å??ã?«ç?¨æ??ã??ã??ã??ã?¸ã?£ã?³ã?«ã??ã??ã??"
+"ã?¾ã??:"
+
+#: C/sound-juicer.xml:189(para)
+msgid "Ambient"
+msgstr "ã?¢ã?³ã??ã?¨ã?³ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:190(para)
+msgid "Blues"
+msgstr "ã??ã?«ã?¼ã?¹"
+
+#: C/sound-juicer.xml:191(para)
+msgid "Classical"
+msgstr "ã?¯ã?©ã?·ã??ã?¯"
+
+#: C/sound-juicer.xml:192(para)
+msgid "Country"
+msgstr "ã?«ã?³ã??ã?ªã?¼"
+
+#: C/sound-juicer.xml:193(para)
+msgid "Dance"
+msgstr "ã??ã?³ã?¹"
+
+#: C/sound-juicer.xml:194(para)
+msgid "Electronica"
+msgstr "ã?¨ã?¬ã?¯ã??ã?­ã??ã?«"
+
+#: C/sound-juicer.xml:195(para)
+msgid "Folk"
+msgstr "ã??ã?©ã?¼ã?¯"
+
+#: C/sound-juicer.xml:196(para)
+msgid "Funk"
+msgstr "ã??ã?¡ã?³ã?¯"
+
+#: C/sound-juicer.xml:197(para)
+msgid "Jazz"
+msgstr "���"
+
+#: C/sound-juicer.xml:198(para)
+msgid "Latin"
+msgstr "ã?©ã??ã?³"
+
+#: C/sound-juicer.xml:199(para)
+msgid "Pop"
+msgstr "ã??ã??ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:200(para)
+msgid "Rap"
+msgstr "ã?©ã??ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:201(para)
+msgid "Reggae"
+msgstr "���"
+
+#: C/sound-juicer.xml:202(para)
+msgid "Rock"
+msgstr "ã?­ã??ã?¯"
+
+#: C/sound-juicer.xml:203(para)
+msgid "Soul"
+msgstr "���"
+
+#: C/sound-juicer.xml:204(para)
+msgid "Spoken Word"
+msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?¯ã?³ã?»ã?¯ã?¼ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:207(para)
+msgid ""
+"If you choose to make a custom genre, it will be remembered in the future."
+msgstr ""
+"ã?«ã?¹ã?¿ã?  ã?¸ã?£ã?³ã?«ã?®ä½?æ??ã??é?¸æ??ã??ã??å ´å??ã??ä»?å¾?使ç?¨ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?®ã?¸ã?£ã?³ã?«ã??è¨?æ?¶"
+"ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:212(title)
 msgid "Extracting"
 msgstr "å??ã??è¾¼ã?¿"
 
-#: C/sound-juicer.xml:156(para)
+#: C/sound-juicer.xml:215(para)
 msgid ""
 "By default, <application>Sound Juicer</application> will extract all of the "
 "tracks on the CD to audio files. If you do not wish to extract all of the "
@@ -1015,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "ã??ã??ã?¯ã?¹ã?§ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã?®å??ã??è¾¼ã?¿ã??å?¶å¾¡ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã??é?¸æ??ã??ã??"
 "ã??ã??ã?©ã??ã?¯ã? ã??ã??å??ã??è¾¼ã?¾ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: C/sound-juicer.xml:162(para)
+#: C/sound-juicer.xml:221(para)
 msgid ""
 "You can also use the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
 "All</guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Edit</"
@@ -1027,7 +523,7 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>ç·¨é??</guimenu><guimenuitem>ã??ã?¹ã?¦é?¸æ??解é?¤</"
 "guimenuitem></menuchoice> ã?®ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??使ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: C/sound-juicer.xml:168(para)
+#: C/sound-juicer.xml:227(para)
 msgid ""
 "When you have entered all the information you need, click on the "
 "<guibutton>Extract</guibutton> button, or press <keycombo><keycap>Ctrl</"
@@ -1043,7 +539,7 @@ msgstr ""
 "ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¸ã?®ä¿?å­?ã??é??å§?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?§ã?¯ã??ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¯ã??ã??ã?ªã??"
 "ã?® home é??ä¸?ã?® <filename>Music</filename> ã??ã?©ã?«ã??ã?«ä¿?å­?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: C/sound-juicer.xml:175(para)
+#: C/sound-juicer.xml:234(para)
 msgid ""
 "When you begin extracting, the <guibutton>Extract</guibutton> button will "
 "change to a <guibutton>Stop</guibutton> button. You can click this button at "
@@ -1053,19 +549,19 @@ msgstr ""
 "æ­¢</guibutton> ã??ã?¿ã?³ã?«å¤?å??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã?°ã??ã??ã?¤ã?§ã??å??ã??è¾¼"
 "ã?¿ã??å??æ­¢ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: C/sound-juicer.xml:179(para)
+#: C/sound-juicer.xml:238(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<application>Sound Juicer</application> indicates which track it is "
 "currently extracting by displaying an icon next to the track number. You can "
-"also see the total prograss and estimated time left in the status bar at the "
+"also see the total progress and estimated time left in the status bar at the "
 "bottom of the window."
 msgstr ""
 "<application>é?³æ¥½ CD å??ã??è¾¼ã?¿ã??ã?¼ã?«(Sound Juicer)</application> ã?¯ã??ã??ã?©ã??ã?¯"
 "ç?ªå?·ã?®æ¨ªã?«ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??表示ã??ã?¦ã??ç?¾å?¨ã?©ã?®ã??ã?©ã??ã?¯å??ã??è¾¼ã??ã?§ã??ã??ã??ã??示ã??ã?¾ã??ã??"
 "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ä¸?é?¨ã?®ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã??ã?¼å·¦å?´ã?«ã?¯å?¨ä½?ã?®é?²æ??ã?¨æ®?ã??æ??é??ã??表示ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: C/sound-juicer.xml:184(para)
+#: C/sound-juicer.xml:243(para)
 msgid ""
 "Extracting a CD can take a long time, depending on the speed of your "
 "computer. You can safely minimize <application>Sound Juicer</application> or "
@@ -1077,11 +573,11 @@ msgstr ""
 "é?³æ¥½ CD å??ã??è¾¼ã?¿ã??ã?¼ã?«(Sound Juicer)</application> ã??æ??å°?å??ã??ã??ã??ã??ä»?ã?®ã?¯ã?¼ã?¯"
 "ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«ç§»å??ã??ã?¦ã??ã??ã?¨å®?å?¨ã?§ã??ã??"
 
-#: C/sound-juicer.xml:190(title)
+#: C/sound-juicer.xml:249(title)
 msgid "Playing"
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:192(para)
+#: C/sound-juicer.xml:251(para)
 msgid ""
 "<application>Sound Juicer</application> allows you to play the tracks on "
 "your CD directly. To begin playing the CD, simply click the <guibutton>Play</"
@@ -1090,7 +586,7 @@ msgid ""
 "<guibutton>Play</guibutton>, or simple double-click the track."
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:198(para)
+#: C/sound-juicer.xml:257(para)
 msgid ""
 "When <application>Sound Juicer</application> is playing a CD, the "
 "<guibutton>Play</guibutton> button changes to a <guibutton>Pause</guibutton> "
@@ -1098,57 +594,80 @@ msgid ""
 "<guibutton>Play</guibutton> again to continue playing where you left off."
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:203(para)
+#: C/sound-juicer.xml:262(para)
 msgid ""
-"While playing, <application>Sound Juicer</application> displays a progress "
-"bar showing the position on the entire CD that is being played. To skip to "
-"another part of the CD, drag the handle along the progress bar."
+"While playing, <application>Sound Juicer</application> displays a slider "
+"showing the position on the current track. To seek to another part of the "
+"track, drag the handle along the slider and release."
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:209(title)
+#: C/sound-juicer.xml:268(title)
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:211(para)
+#: C/sound-juicer.xml:270(para)
 msgid "The preferences window allows you to control:"
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:214(para)
+#: C/sound-juicer.xml:273(para)
 msgid ""
 "Which CD drive <application>Sound Juicer</application> uses, if you have "
 "more than one drive,"
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:216(para)
-msgid "Where the extracted audio files are placed on your computer, and"
+#: C/sound-juicer.xml:275(para)
+msgid ""
+"Whether or not to eject the CD when <application>Sound Juicer</application> "
+"is finished extracting,"
+msgstr ""
+
+#: C/sound-juicer.xml:277(para)
+msgid ""
+"Whether or not to open the music folder when <application>Sound Juicer</"
+"application> is finished extracting,"
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:218(para)
-msgid "Which file format and codec is used for the extracted audio files."
+#: C/sound-juicer.xml:279(para)
+msgid "Where the extracted audio files are placed on your computer,"
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:229(phrase)
+#: C/sound-juicer.xml:281(para)
+msgid "Which system to use for the folder hierarchy in the music folder,"
+msgstr ""
+
+#: C/sound-juicer.xml:283(para)
+msgid ""
+"Which format to use for the track names of the extracted audio files, and"
+msgstr ""
+
+#: C/sound-juicer.xml:285(para)
+msgid "Which file format and codec are used for the extracted audio files."
+msgstr ""
+
+#: C/sound-juicer.xml:296(phrase)
 msgid "Preferences window"
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:236(title)
+#: C/sound-juicer.xml:303(title)
 msgid "Selecting a CD Drive"
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:238(para)
+#: C/sound-juicer.xml:305(para)
 msgid ""
 "If you have multiple CD drives in your computer, the drop-down list labelled "
-"<guilabel>CD drive</guilabel> allows you to select which drive to use. The "
-"check box <guibutton>Eject when finished</guibutton> allows you to control "
-"whether <application>Sound Juicer</application> will eject the CD from the "
-"drive when it has finished extracting the audio files."
+"<guilabel>CD drive</guilabel> under <guilabel>Device</guilabel> allows you "
+"to select which drive to use. The check boxes <guibutton>Eject when "
+"finished</guibutton> and <guibutton>Open music folder when finished </"
+"guibutton>allow you to control whether <application>Sound Juicer</"
+"application> will eject the CD from the drive, and whether it will open your "
+"music folder respectively, when it has finished extracting the audio files."
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:246(title)
+#: C/sound-juicer.xml:315(title)
 msgid "Naming Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:248(para)
+#: C/sound-juicer.xml:317(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Music Folder</guilabel> drop-down list allows you to select "
 "which folder to store your audio files in. Select one of the folders from "
@@ -1157,7 +676,7 @@ msgid ""
 "filename> folder in your home folder."
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:254(para)
+#: C/sound-juicer.xml:323(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Track Names</guilabel> section allows you to control how the "
 "files and folders are named. <application>Sound Juicer</application> can "
@@ -1168,14 +687,14 @@ msgid ""
 "artist and a subfolder for the album."
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:261(para)
+#: C/sound-juicer.xml:330(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>File name</guilabel> drop-down list to select how the "
 "audio files are named. By default, <application>Sound Juicer</application> "
 "uses the track number followed by a hyphen and the track title."
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:265(para)
+#: C/sound-juicer.xml:334(para)
 msgid ""
 "Select the <guibutton>Strip special characters</guibutton> check box to make "
 "<application>Sound Juicer</application> remove or replace characters such as "
@@ -1184,7 +703,7 @@ msgid ""
 "limitations on file names."
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:271(para)
+#: C/sound-juicer.xml:340(para)
 msgid ""
 "Even when <guibutton>Strip special characters</guibutton> is not selected, "
 "<application>Sound Juicer</application> will remove the <literal>/</literal> "
@@ -1192,11 +711,20 @@ msgid ""
 "UNIX, Linux, and similar systems."
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:278(title)
+#: C/sound-juicer.xml:345(para)
+msgid ""
+"At the bottom of the <guilabel>Track Names</guilabel> section, an example "
+"path is shown. This lets you know what a file name might look like and where "
+"it is placed, according to your settings for <guilabel>Folder hierarchy</"
+"guilabel>, <guilabel>File name</guilabel>, and <guibutton>Strip special "
+"characters</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: C/sound-juicer.xml:353(title)
 msgid "Selecting a Format"
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:280(para)
+#: C/sound-juicer.xml:355(para)
 msgid ""
 "You can select which audio file format <application>Sound Juicer</"
 "application> uses to store your tracks on your computer. There are a number "
@@ -1204,11 +732,11 @@ msgid ""
 "your computer may vary, but the following choices are usually available:"
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:287(term)
-msgid "CD Quality, Lossy (Ogg Vorbis audio)"
+#: C/sound-juicer.xml:362(term)
+msgid "CD Quality, Lossy (Ogg multimedia)"
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:289(para)
+#: C/sound-juicer.xml:364(para)
 msgid ""
 "This option is selected by default. <ulink url=\"http://www.vorbis.org/";
 "\">Ogg Vorbis</ulink>, like other lossy audio formats (such as MP3 and AAC) "
@@ -1218,7 +746,7 @@ msgid ""
 "very small file sizes."
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:297(para)
+#: C/sound-juicer.xml:372(para)
 msgid ""
 "The Ogg Vorbis format is the default lossy format used in <application>Sound "
 "Juicer</application>. Ogg Vorbis is an open format, developed by the <ulink "
@@ -1229,7 +757,7 @@ msgid ""
 "support."
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:305(para)
+#: C/sound-juicer.xml:380(para)
 msgid ""
 "Xiph.Org maintains lists of <ulink url=\"http://wiki.xiph.org/index.php/";
 "VorbisSoftwarePlayers\">software players</ulink>, <ulink url=\"http://wiki.";
@@ -1238,11 +766,11 @@ msgid ""
 "players</ulink> which support Ogg Vorbis."
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:316(term)
+#: C/sound-juicer.xml:391(term)
 msgid "CD Quality, Lossless (FLAC audio)"
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:318(para)
+#: C/sound-juicer.xml:393(para)
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://flac.sourceforge.net/\";>FLAC</ulink> audio format is "
 "a lossless format. No audio data is lost when converting to FLAC, even "
@@ -1251,168 +779,77 @@ msgid ""
 "need to be compressed to save disk space and network transfer times."
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:328(term)
-msgid "Voice (WAV audio)"
+#: C/sound-juicer.xml:403(term)
+msgid "CD Quality, AAC (MPEG-4 audio)"
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:330(para)
+#: C/sound-juicer.xml:405(para)
 msgid ""
-"The Voice output profile produces low-quality mono audio files. You may wish "
-"to select this for lectures, books on tape, and other spoken word CDs, where "
-"the loss in audio quality is less important."
+"The AAC (short for Advanced Audio Coding) audio format is a standardized "
+"lossy format. It is a successor to the MP3 format and it achieves better "
+"sound quality than the MP3 format. Many software players and hardware "
+"players support the AAC format."
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:338(para)
-msgid ""
-"You can click the <guibutton>Edit Profiles</guibutton> button to edit the "
-"available audio formats. The profile editor dialog provides direct access to "
-"the audio conversion. Profiles are defined with <application>GStreamer</"
-"application> pipelines. <application>GStreamer</application> is the "
-"underlying multimedia library used by <application>Sound Juicer</"
-"application> and other multimedia applications. A full explanation of audio "
-"profiles is outside the scope of this document."
+#: C/sound-juicer.xml:413(term)
+msgid "Voice, Lossless (WAV audio)"
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:348(para)
+#: C/sound-juicer.xml:415(para)
 msgid ""
-"If you need to store tracks in the MP3 format (for example, if your portable "
-"music player only supports MP3 and not Ogg Vorbis), you will need to create "
-"a new profile. To do this, click on <guibutton>Edit Profiles</guibutton>, "
-"click <guibutton>New</guibutton>, and name the profile <userinput>MP3</"
-"userinput>."
+"The Voice output profile produces low-quality mono audio files. You may wish "
+"to select this for lectures, books on tape, and other spoken word CDs, where "
+"the loss in audio quality is less important."
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:354(para)
-msgid ""
-"Select the MP3 profile and click the <guibutton>Edit</guibutton> button. Set "
-"<guilabel>GStreamer Pipeline</guilabel> to <literallayout><userinput>audio/x-"
-"raw-int,rate=44100,channels=2 ! lame name=enc ! id3mux</userinput></"
-"literallayout>"
+#: C/sound-juicer.xml:423(term)
+msgid "MP3"
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:358(para)
+#: C/sound-juicer.xml:425(para)
 msgid ""
-"Set the <guilabel>File Extension</guilabel> to <userinput>mp3</userinput>, "
-"and select the <guibutton>Active</guibutton> check box. You will have to "
-"restart <application>Sound Juicer</application> to see the new audio profile."
+"The MP3 audio format is a lossy format. It is widely supported and popular, "
+"especially because of its use for portable media players."
 msgstr ""
 
-#: C/sound-juicer.xml:363(para)
+#: C/sound-juicer.xml:433(para)
 msgid ""
-"This profile uses the <application>LAME</application> MP3 encoder, so you "
-"will need to have the GStreamer LAME plugin installed."
+"You can click the <guibutton>Edit Profiles</guibutton> button to edit the "
+"available audio formats. The profile editor dialog provides direct access to "
+"the audio conversion. Profiles are defined with <application>GStreamer</"
+"application> pipelines. <application>GStreamer</application> is the "
+"underlying multimedia library used by <application>Sound Juicer</"
+"application> and other multimedia applications. A full explanation of audio "
+"profiles is outside the scope of this document."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/sound-juicer.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Hiroyuki Sekihara <hiroyuki sekihara gmail com>, 2010."
 
-#~ msgid "2008"
-#~ msgstr "2008"
-
-#~ msgid "Andreas Freund"
-#~ msgstr "Andreas Freund"
-
-#~ msgid "Andreas"
-#~ msgstr "Andreas"
-
-#~ msgid "Freund"
-#~ msgstr "Freund"
-
-#~ msgid "Google Highly Open Participation Contest"
-#~ msgstr "Google Highly Open Participation Contest"
-
-#~ msgid "2.22.0"
-#~ msgstr "2.22.0"
-
-#~ msgid "2008-01-12"
-#~ msgstr "2008-01-12"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Sound Juicer</application> is a simple and clean CD ripping "
-#~ "tool. It allows you to extract the audio from audio compact discs and "
-#~ "convert them into audio files that your computer can understand and play."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>é?³æ¥½ CD å??ã??è¾¼ã?¿ã??ã?¼ã?«(Sound Juicer)</application> ã?¯ã??ã?·ã?³ã??"
-#~ "ã?«ã?§ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?ª CD ã?ªã??ã??ã?³ã?° ã??ã?¼ã?«ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª CD ã?®é?³å£°"
-#~ "ã??ã?¼ã?¿ã??ã??ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã??ç??解ã??å??ç??ã?§ã??ã??ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ª ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?«å¤?æ??ã??ã??ã??ã?¨"
-#~ "ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#~ msgid "Entering Track Data With the Keyboard Only"
-#~ msgstr "ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?®ã?¿ã?§ã??ã?©ã??ã?¯ã?®ã??ã?¼ã?¿ã??å?¥å??ã??ã??ã?«ã?¯"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can enter track data without using the mouse. Use the up and down "
-#~ "arrow keys to select a track, and the left and right arrow keys to focus "
-#~ "the title or artist. Press the space bar to begin editing the title or "
-#~ "artist, and press <keycap>Enter</keycap> when finished."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã??ã?¦ã?¹ã??使ç?¨ã??å??ã?§ã??ã?©ã??ã?¯ã?®ã??ã?¼ã?¿ã??å?¥å??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ä¸?ä¸?ã?®ç?¢å?°ã?­ã?¼"
-#~ "ã?§ã??ã?©ã??ã?¯ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??å·¦å?³ã?®ç?¢å?°ã?­ã?¼ã?§ã?¿ã?¤ã??ã?«ã??æ¼?å¥?è??ã??é?¸æ??ã??ã?¾ã??ã??ã?¹ã??ã?¼"
-#~ "ã?¹ ã?­ã?¼ã?§ã?¿ã?¤ã??ã?«ã??æ¼?å¥?è??ã?®å?¥å??ã??é??å§?ã??ã?¦ã??çµ?ã??ã?£ã??ã?? <keycap>Enter</"
-#~ "keycap> ã??æ?¼ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> "
-#~ "unfortunately does not provide genre data, but <application>Sound Juicer</"
-#~ "application> includes several stock genres:"
-#~ msgstr ""
-#~ "æ®?念ã?ªã??ã?? <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> "
-#~ "ã?¯ã?¸ã?£ã?³ã?«ã?®ã??ã?¼ã?¿ã??æ??ä¾?ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?? <application>é?³æ¥½ CD å??ã??è¾¼ã?¿"
-#~ "ã??ã?¼ã?«(Sound Juicer)</application> ã?«ã?¯ã??ã??ã??ã?¤ã??ã?®äº?å??ã?«ç?¨æ??ã??ã??ã??ã?¸ã?£ã?³"
-#~ "ã?«ã??ã??ã??ã?¾ã??:"
-
-#~ msgid "Ambient"
-#~ msgstr "ã?¢ã?³ã??ã?¨ã?³ã??"
-
-#~ msgid "Blues"
-#~ msgstr "ã??ã?«ã?¼ã?¹"
-
-#~ msgid "Classical"
-#~ msgstr "ã?¯ã?©ã?·ã??ã?¯"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "ã?«ã?³ã??ã?ªã?¼"
-
-#~ msgid "Dance"
-#~ msgstr "ã??ã?³ã?¹"
-
-#~ msgid "Electronica"
-#~ msgstr "ã?¨ã?¬ã?¯ã??ã?­ã??ã?«"
-
-#~ msgid "Folk"
-#~ msgstr "ã??ã?©ã?¼ã?¯"
-
-#~ msgid "Funk"
-#~ msgstr "ã??ã?¡ã?³ã?¯"
-
-#~ msgid "Jazz"
-#~ msgstr "���"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "ã?©ã??ã?³"
-
-#~ msgid "Pop"
-#~ msgstr "ã??ã??ã??"
-
-#~ msgid "Rap"
-#~ msgstr "ã?©ã??ã??"
-
-#~ msgid "Reggae"
-#~ msgstr "���"
-
-#~ msgid "Rock"
-#~ msgstr "ã?­ã??ã?¯"
-
-#~ msgid "Soul"
-#~ msgstr "���"
+#, fuzzy
+#~ msgid "2000"
+#~ msgstr "2003"
 
-#~ msgid "Spoken Word"
-#~ msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?¯ã?³ã?»ã?¯ã?¼ã??"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNU Free Documentation License"
+#~ msgstr "GNOME ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??ã?¼ã?·ã?§ã?³ ã??ã?­ã?¸ã?§ã?¯ã??"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "If you choose to make a custom genre, it will be remembered in the future."
+#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any "
+#~ "later version published by the Free Software Foundation; with the <link "
+#~ "linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> being LIST THEIR "
+#~ "TITLES, with the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Front-Cover Texts</"
+#~ "link> being LIST, and with the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-"
+#~ "Cover Texts</link> being LIST. A copy of the license is included in the "
+#~ "section entitled <quote>GNU Free Documentation License</quote>."
 #~ msgstr ""
-#~ "ã?«ã?¹ã?¿ã?  ã?¸ã?£ã?³ã?«ã?®ä½?æ??ã??é?¸æ??ã??ã??å ´å??ã??ä»?å¾?使ç?¨ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã?®ã?¸ã?£ã?³ã?«ã??"
-#~ "è¨?æ?¶ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+#~ "ã??ã?®æ??æ?¸ã??ã??ã??ã?ªã?¼ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢è²¡å?£ç?ºè¡?ã?® GNU ã??ã?ªã?¼æ??æ?¸å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ "
+#~ "(GFDL) ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ 1.1 ã??ã??ã??以é??ã??å®?ã??ã??æ?¡ä»¶ã?®ä¸?ã?§è¤?製ã??é ?å¸?ã??ã??ã??ã??ã?¯æ?¹"
+#~ "å¤?ã??ã??ã??ã?¨ã??許å?¯ã??ã?¾ã??ã??å¤?æ?´ä¸?å?¯é?¨å??ã??表ã?«ã??ã?¼ã??ã?­ã?¹ã??ã??è£?ã?«ã??ã?¼ã??ã?­ã?¹ã??ã?¯"
+#~ "å­?å?¨ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?®å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ (GFDL) ã?®è¤?製ã?¯<ulink type=\"help\" url="
+#~ "\"ghelp:fdl\">ã??ã?®ã?ªã?³ã?¯</ulink> ã?¾ã??ã?¯ã??ã?®ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã?¨ä¸?ç·?ã?«é??å¸?ã??ã??ã?¦ã??"
+#~ "ã??ã??ã?¡ã?¤ã?« COPYING-DOCS ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]