[pdfmod] [l10n] Updated Estonian translation



commit e76af5402bbe424e80281a99bbf2da2f82de2735
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Fri Sep 10 10:42:33 2010 +0300

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |  120 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 57f7f32..0b6cbe4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,9 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pdfmod master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pdfmod&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-06-17 20:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-27 22:53+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=pdfmod&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-09 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 23:41+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <et li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,32 +46,36 @@ msgstr "Tõrge lehekülgede eemaldamisel dokumendist"
 msgid "Page {0}"
 msgstr "Lehekülg {0}"
 
+msgid "_File"
+msgstr "_Fail"
+
 msgid "Open a document"
 msgstr "Dokumendi avamine"
 
-msgid "_Insert From..."
-msgstr "_Lisa mujalt..."
-
-msgid "Insert pages from another document"
-msgstr "Lehekülgede lisamine teisest dokumendist"
-
 msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
-msgstr "Muudatuste salvestamine sellesse dokumenti, olemasoleva faili ülekirjutamine"
+msgstr ""
+"Muudatuste salvestamine sellesse dokumenti, olemasoleva faili ülekirjutamine"
 
 msgid "Save this document to a new file"
 msgstr "Selle dokumendi salvestamine uue nimega"
 
-msgid "_File"
-msgstr "_Fail"
-
 msgid "Recent _Files"
 msgstr "Hiljutised _failid"
 
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Pööra paremale"
+msgid "Export Images"
+msgstr "Piltide eksportimine"
 
-msgid "Rotate right"
-msgstr "Paremale pööramine"
+msgid "Save all images in this document to a new folder"
+msgstr "Kõigi selles dokumendis olevate piltide salvestamine uude kausta"
+
+msgid "_Insert From..."
+msgstr "_Lisa mujalt..."
+
+msgid "Insert pages from another document"
+msgstr "Lehekülgede lisamine teisest dokumendist"
+
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redaktor"
 
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Pööra vasakule"
@@ -78,21 +83,18 @@ msgstr "Pööra vasakule"
 msgid "Rotate left"
 msgstr "Vasakule pööramine"
 
-msgid "Export Images"
-msgstr "PIltide eksportimine"
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Pööra paremale"
 
-msgid "Save all images in this document to a new folder"
-msgstr "Kõigi selles dokumendis olevate piltide salvestamine uude kausta"
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Paremale pööramine"
 
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redaktor"
+msgid "Select Odd Pages"
+msgstr "Vali paaritud leheküljed"
 
 msgid "Select Even Pages"
 msgstr "Vali paarisleheküljed"
 
-msgid "Select Odd Pages"
-msgstr "Vali paaritud leheküljed"
-
 msgid "Select Matching..."
 msgstr "Kattuvate valimine..."
 
@@ -102,17 +104,45 @@ msgstr "_Pööra valik"
 msgid "_View"
 msgstr "_Vaade"
 
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Ava vaaturis"
+
+msgid "Open in viewer"
+msgstr "Vaaturis avamine"
+
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Järjehoidjad"
+
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Lisa järjehoidja"
+
+msgid "Re_name Bookmark"
+msgstr "_Nimeta järjehoidja ümber"
+
+msgid "_Change Bookmark Destination"
+msgstr "_Tõsta järjehoidja ümber"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#, csharp-format
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgid_plural "_Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "_Eemalda järjehoidja"
+msgstr[1] "_Eemalda järjehoidjad"
+
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "_Muuda järjehoidjaid"
+
 msgid "_Help"
 msgstr "A_bi"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisukord"
 
-msgid "Open in Viewer"
-msgstr "Ava vaaturis"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lisa"
 
-msgid "Open in viewer"
-msgstr "Vaaturis avamine"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eemalda"
 
 msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"
 msgstr "Kuva ja muuda pealkirja, võtmesõnu ja selle dokumendi teisi omadusi"
@@ -120,6 +150,9 @@ msgstr "Kuva ja muuda pealkirja, võtmesõnu ja selle dokumendi teisi omadusi"
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Tööriistariba"
 
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Järjehoidjad"
+
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Täisekraan"
 
@@ -164,6 +197,9 @@ msgstr[1] "Valitud {0} lehe eraldamine"
 msgid "Select PDF"
 msgstr "PDF-i valimine"
 
+msgid "Save as..."
+msgstr "Salvesta kui..."
+
 msgid "Error Loading Document"
 msgstr "Tõrge dokumendi laadimisel"
 
@@ -171,9 +207,6 @@ msgstr "Tõrge dokumendi laadimisel"
 msgid "There was an error loading {0}"
 msgstr "{0} laadimisel esines viga"
 
-msgid "Save as..."
-msgstr "Salvesta kui..."
-
 msgid "Error opening help"
 msgstr "Tõrge abi avamisel"
 
@@ -202,6 +235,27 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Mattias Põldaru 2010."
 
+#. Add it to the PDF document
+msgid "New bookmark"
+msgstr "Uus järjehoidja"
+
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Järjehoidja lisamine"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#, csharp-format
+msgid "Remove Bookmark"
+msgid_plural "Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "Järjehoidja eemaldamine"
+msgstr[1] "Järjehoidjate eemaldamine"
+
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Järjehoidja nime muutmine"
+
+#, csharp-format
+msgid "Bookmark links to page {0}"
+msgstr "Järjehoidja viitab lehele {0}"
+
 msgid "PDF Mod"
 msgstr "PDF Mod"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]