[pdfmod] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pdfmod] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Fri, 10 Sep 2010 07:43:35 +0000 (UTC)
commit e76af5402bbe424e80281a99bbf2da2f82de2735
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Fri Sep 10 10:42:33 2010 +0300
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 87 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 57f7f32..0b6cbe4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,9 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdfmod master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pdfmod&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-17 20:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-27 22:53+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=pdfmod&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-09 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 23:41+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <et li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,32 +46,36 @@ msgstr "Tõrge lehekülgede eemaldamisel dokumendist"
msgid "Page {0}"
msgstr "Lehekülg {0}"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fail"
+
msgid "Open a document"
msgstr "Dokumendi avamine"
-msgid "_Insert From..."
-msgstr "_Lisa mujalt..."
-
-msgid "Insert pages from another document"
-msgstr "Lehekülgede lisamine teisest dokumendist"
-
msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
-msgstr "Muudatuste salvestamine sellesse dokumenti, olemasoleva faili ülekirjutamine"
+msgstr ""
+"Muudatuste salvestamine sellesse dokumenti, olemasoleva faili ülekirjutamine"
msgid "Save this document to a new file"
msgstr "Selle dokumendi salvestamine uue nimega"
-msgid "_File"
-msgstr "_Fail"
-
msgid "Recent _Files"
msgstr "Hiljutised _failid"
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Pööra paremale"
+msgid "Export Images"
+msgstr "Piltide eksportimine"
-msgid "Rotate right"
-msgstr "Paremale pööramine"
+msgid "Save all images in this document to a new folder"
+msgstr "Kõigi selles dokumendis olevate piltide salvestamine uude kausta"
+
+msgid "_Insert From..."
+msgstr "_Lisa mujalt..."
+
+msgid "Insert pages from another document"
+msgstr "Lehekülgede lisamine teisest dokumendist"
+
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redaktor"
msgid "Rotate Left"
msgstr "Pööra vasakule"
@@ -78,21 +83,18 @@ msgstr "Pööra vasakule"
msgid "Rotate left"
msgstr "Vasakule pööramine"
-msgid "Export Images"
-msgstr "PIltide eksportimine"
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Pööra paremale"
-msgid "Save all images in this document to a new folder"
-msgstr "Kõigi selles dokumendis olevate piltide salvestamine uude kausta"
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Paremale pööramine"
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redaktor"
+msgid "Select Odd Pages"
+msgstr "Vali paaritud leheküljed"
msgid "Select Even Pages"
msgstr "Vali paarisleheküljed"
-msgid "Select Odd Pages"
-msgstr "Vali paaritud leheküljed"
-
msgid "Select Matching..."
msgstr "Kattuvate valimine..."
@@ -102,17 +104,45 @@ msgstr "_Pööra valik"
msgid "_View"
msgstr "_Vaade"
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Ava vaaturis"
+
+msgid "Open in viewer"
+msgstr "Vaaturis avamine"
+
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Järjehoidjad"
+
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Lisa järjehoidja"
+
+msgid "Re_name Bookmark"
+msgstr "_Nimeta järjehoidja ümber"
+
+msgid "_Change Bookmark Destination"
+msgstr "_Tõsta järjehoidja ümber"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#, csharp-format
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgid_plural "_Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "_Eemalda järjehoidja"
+msgstr[1] "_Eemalda järjehoidjad"
+
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "_Muuda järjehoidjaid"
+
msgid "_Help"
msgstr "A_bi"
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisukord"
-msgid "Open in Viewer"
-msgstr "Ava vaaturis"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lisa"
-msgid "Open in viewer"
-msgstr "Vaaturis avamine"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eemalda"
msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"
msgstr "Kuva ja muuda pealkirja, võtmesõnu ja selle dokumendi teisi omadusi"
@@ -120,6 +150,9 @@ msgstr "Kuva ja muuda pealkirja, võtmesõnu ja selle dokumendi teisi omadusi"
msgid "Toolbar"
msgstr "Tööriistariba"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Järjehoidjad"
+
msgid "Fullscreen"
msgstr "Täisekraan"
@@ -164,6 +197,9 @@ msgstr[1] "Valitud {0} lehe eraldamine"
msgid "Select PDF"
msgstr "PDF-i valimine"
+msgid "Save as..."
+msgstr "Salvesta kui..."
+
msgid "Error Loading Document"
msgstr "Tõrge dokumendi laadimisel"
@@ -171,9 +207,6 @@ msgstr "Tõrge dokumendi laadimisel"
msgid "There was an error loading {0}"
msgstr "{0} laadimisel esines viga"
-msgid "Save as..."
-msgstr "Salvesta kui..."
-
msgid "Error opening help"
msgstr "Tõrge abi avamisel"
@@ -202,6 +235,27 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Mattias Põldaru 2010."
+#. Add it to the PDF document
+msgid "New bookmark"
+msgstr "Uus järjehoidja"
+
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Järjehoidja lisamine"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#, csharp-format
+msgid "Remove Bookmark"
+msgid_plural "Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "Järjehoidja eemaldamine"
+msgstr[1] "Järjehoidjate eemaldamine"
+
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Järjehoidja nime muutmine"
+
+#, csharp-format
+msgid "Bookmark links to page {0}"
+msgstr "Järjehoidja viitab lehele {0}"
+
msgid "PDF Mod"
msgstr "PDF Mod"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]