[gimp-help-2] Updated italian translation.



commit 05e8e3aa1a209cd5af8622eb5d4e65559e9be052
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Thu Sep 9 23:25:10 2010 +0200

    Updated italian translation.

 po/it/filters.po           |   20 ++-
 po/it/filters/animation.po |  556 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 2 files changed, 501 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/filters.po b/po/it/filters.po
index 5fc63ef..9194b22 100644
--- a/po/it/filters.po
+++ b/po/it/filters.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-31 20:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-23 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-09 22:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 23:18+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Categoria"
 #: src/filters/web.xml:16(tertiary) src/filters/web.xml:20(title)
 #: src/filters/introduction.xml:16(title)
 #: src/filters/introduction.xml:19(secondary)
-#: src/filters/animation.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/animation.xml:16(tertiary) src/filters/animation.xml:20(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduzione"
 
@@ -187,6 +187,14 @@ msgstr "Filtri di sfocatura"
 msgid "Artistic Filters"
 msgstr "Filtri artistici"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation.xml:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/animation.png'; "
+"md5=22d6f6979f305742cb960f9765f312e5"
+msgstr " "
+
 #: src/filters/animation.xml:11(title)
 msgid "Animation Filters"
 msgstr "Filtri di animazione"
@@ -195,7 +203,11 @@ msgstr "Filtri di animazione"
 msgid "Animation"
 msgstr "Animazione"
 
-#: src/filters/animation.xml:19(para)
+#: src/filters/animation.xml:22(title)
+msgid "The Animation filters menu"
+msgstr "Il menu filtri di animazione"
+
+#: src/filters/animation.xml:30(para)
 msgid ""
 "These are animation helpers, which let you view and optimize your animations "
 "(by reducing their size). We gathered <quote>Optimize (Difference)</quote> "
diff --git a/po/it/filters/animation.po b/po/it/filters/animation.po
index 9856a18..4dac9a5 100644
--- a/po/it/filters/animation.po
+++ b/po/it/filters/animation.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.4.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-18 21:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-29 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-09 22:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 23:17+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,41 +11,290 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/playback.xml:56(None)
+#: src/filters/animation/waves.xml:23(None)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:25(None)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:23(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/playback-options.png'; "
-"md5=49fa005017e8d026aca6dfe07c1ed5b9"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 msgstr " "
 
-#: src/filters/animation/playback.xml:13(title)
-#: src/filters/animation/playback.xml:15(anchor:xreflabel)
-#: src/filters/animation/playback.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:23(secondary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:26(primary)
-msgid "Playback"
-msgstr "Esecuzione"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/waves.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; "
+"md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825"
+msgstr " "
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/waves.xml:75(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; "
+"md5=6ba8bedfc3dc54339303bbac1e3cd127"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/waves.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/waves.xml:13(primary)
+msgid "Waves"
+msgstr "Onde"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:9(primary)
 #: src/filters/animation/playback.xml:17(primary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:18(primary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:100(guimenu)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:109(guimenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:52(guimenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:61(guimenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:70(guimenu)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/blend.xml:9(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
+#: src/filters/animation/waves.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:10(secondary)
 #: src/filters/animation/playback.xml:18(secondary)
 #: src/filters/animation/playback.xml:22(primary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:19(secondary)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:23(primary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:101(guisubmenu)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:110(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:53(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:62(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:71(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/blend.xml:10(secondary)
 msgid "Animation"
 msgstr "Animazione"
 
+#: src/filters/animation/waves.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:16(title)
 #: src/filters/animation/playback.xml:30(title)
 #: src/filters/animation/optimize.xml:28(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:16(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Panoramica"
 
+#: src/filters/animation/waves.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Waves</quote> filter"
+msgstr "Esempio del filtro <quote>Onde</quote>"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:26(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:28(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:26(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:88(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Immagine originale"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:35(para)
+msgid "A <quote>Wave</quote> frame"
+msgstr "Un quadro di <quote>Onde</quote>"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:50(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:60(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:50(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:61(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:57(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Attivazione del filtro"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:51(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Waves</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine: <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Animazione</guisubmenu><guisubmenu>Onde</guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:62(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:72(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:62(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:50(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:73(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:69(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:71(title)
+msgid "<quote>Waves</quote> options"
+msgstr "Opzioni di <quote>Onde</quote>"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:82(term)
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Ampiezza"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:84(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:92(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:100(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:108(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:94(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:102(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:110(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:119(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:127(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:84(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:92(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:100(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:95(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:103(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:111(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:119(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:127(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:135(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:143(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:151(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:91(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:99(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:107(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "Da fare"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:90(term)
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Lunghezza d'onda"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:98(term)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:90(term)
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Numero di fotogrammi"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:106(term)
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Direzione invertita"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; "
+"md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; "
+"md5=fcfc042669dd1a1d18a8ea0618a89f0b"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:13(primary)
+msgid "Spinning Globe"
+msgstr "Globo che gira"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: original image"
+msgstr "Esempio del filtro <quote>Globo che gira</quote>: immagine originale"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:33(title)
+msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: filter applied"
+msgstr "Esempio del filtro <quote>Globo che gira</quote>: filtro applicato"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:42(para)
+msgid "3 (of 10) <quote>Spinning Globe</quote> frames (on a white background)"
+msgstr "3 (di 10) fotogrammi di <quote>Globo che gira</quote> (su uno sfondo bianco)"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:61(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Spinning Globe</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine: <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Animazione</guisubmenu><guisubmenu>Globo che gira</guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:81(title)
+msgid "<quote>Spinning Globe</quote> options"
+msgstr "Opzioni di <quote>Globo che gira</quote>"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:92(term)
+msgid "Frames"
+msgstr "Fotogrammi"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:100(term)
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Ruota da sinistra a destra"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:108(term)
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Sfondo trasparente"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:117(term)
+msgid "Index to n colors"
+msgstr "Indicizzato a n colori (0 = RGB)"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:125(term)
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Lavora su una copia"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/rippling.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; "
+"md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/rippling.xml:75(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; "
+"md5=e2441f1d2bedbac6a98c383b75ec37f3"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:13(primary)
+msgid "Rippling"
+msgstr "Ondine"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Rippling</quote> filter"
+msgstr "Esempio del filtro <quote>Ondine</quote>"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:35(para)
+msgid "A <quote>Rippled</quote> frame"
+msgstr "Un fotogramma di <quote>Ondine</quote>"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:51(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rippling</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine: <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Animazione</guisubmenu><guisubmenu>Ondine</guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:71(title)
+msgid "<quote>Rippling</quote> options"
+msgstr "Opzioni di <quote>Ondine</quote>"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:82(term)
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Livello increspatura"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:98(term)
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Comportamento bordo"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/playback.xml:56(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
+"md5=ab7fcf315ee224f60c1396410337d49b"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:13(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:15(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/animation/playback.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:23(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:26(primary)
+msgid "Playback"
+msgstr "Esecuzione"
+
 #: src/filters/animation/playback.xml:31(para)
 msgid ""
 "This plug-in lets you play an animation from a multi-layers image (that "
@@ -64,11 +313,10 @@ msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine: <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Animazione</guisubmenu><guisubmenu>Esecuzione</guisubmenu></menuchoice>."
-
-#: src/filters/animation/playback.xml:50(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+msgstr ""
+"Questo filtro si trova nel menu immagine: <menuchoice><guimenu>Filtri</"
+"guimenu><guisubmenu>Animazione</guisubmenu><guisubmenu>Esecuzione</"
+"guisubmenu></menuchoice>."
 
 #: src/filters/animation/playback.xml:52(title)
 msgid "<quote>Playback</quote> filter options"
@@ -131,7 +379,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/optimize.xml:34(None)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:86(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; "
 "md5=da9adeb61431aa04d14de00cd84d486a"
@@ -139,7 +387,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/optimize.xml:47(None)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:100(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff.png'; "
 "md5=aecef565ba57c63a84e7c6b40841c548"
@@ -147,7 +395,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/optimize.xml:62(None)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:115(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif.png'; "
 "md5=8ba3e148b03f3d584f6bb957bfb024d4"
@@ -160,52 +408,17 @@ msgid "Optimize"
 msgstr "Ottimizza"
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:14(anchor:xreflabel)
-msgid "Optimize Animation"
-msgstr "Ottimizza l'animazione"
+#: src/filters/animation/optimize.xml:63(guimenuitem)
+msgid "Optimize (for GIF)"
+msgstr "Ottimizza (per GIF)"
 
 #: src/filters/animation/optimize.xml:16(anchor:xreflabel)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:102(guimenuitem)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:54(guimenuitem)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:102(para)
 msgid "Optimize (Difference)"
 msgstr "Ottimizza (differenze)"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:30(title)
-msgid "Example for the Optimize animation filters"
-msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>Ottimizza</quote>"
-
-#: src/filters/animation/optimize.xml:37(para)
-msgid ""
-"In this animation, the red ball goes downwards and past vertical bars. File "
-"size is 600 Kb."
-msgstr ""
-"In questa animazione la pallina rossa cade passando oltre le barre "
-"verticali. La dimensione del file è di 600 Kb."
-
-#: src/filters/animation/optimize.xml:50(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Optimize (Difference)</emphasis>: File size moved to 153 Kb. "
-"Layers held only the part the background which will be used to remove the "
-"trace of the red ball. The common part of layers is transparent."
-msgstr ""
-"<emphasis>Ottimizza (differenze)</emphasis>: la dimensione del file è ora di "
-"153 Kb. I livelli contengono ora solo la parte di sfondo utilizzata per "
-"rimuover la traccia della pallina rossa. La parte comune tra i livelli è "
-"trasparente."
-
-#: src/filters/animation/optimize.xml:65(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Optimize (GIF)</emphasis>: File size moved to 154 Kb, a bit bigger "
-"in the present example, but layer size has been reduced. Layers held only a "
-"rectangular selection which includes the part of the background which will "
-"be used to remove the trace of the red ball. The common part of layers is "
-"transparent."
-msgstr ""
-"<emphasis>Ottimizza (GIF)</emphasis>: la dimensione del file è ora di 154 "
-"Kb, leggermente più grande nell'esempio corrente ma le dimensioni dei "
-"livelli sono state ridotte. I livelli contengono ora solo una selezione "
-"rettangolare che include la parte di sfondo utilizzata per rimuovere la "
-"traccia della pallina rossa. La parte comune tra i livelli è trasparente."
-
-#: src/filters/animation/optimize.xml:77(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:29(para)
 msgid ""
 "An animation can contain several layers and so its size can be important. "
 "This is annoying for a Web page. The Optimize filters let you reduce this "
@@ -220,7 +433,7 @@ msgstr ""
 "invece che in tutti i livelli, si deve salvare solo ciò che cambia da un "
 "livello all'altro."
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:84(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:36(para)
 msgid ""
 "GIMP offers two Optimize filters: <guilabel>Optimize (Difference)</guilabel> "
 "and <guilabel>Optimize (GIF)</guilabel>. Their result doesn't look very "
@@ -230,19 +443,220 @@ msgstr ""
 "e <guilabel>Ottimizza (GIF)</guilabel>. Il loro risultato non è molto "
 "diverso."
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:92(title)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:44(title)
 msgid "Activate filters"
 msgstr "Attivazione del filtro"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:94(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:46(para)
 msgid "You can find these filters in the image menu:"
 msgstr "Ã? possibile trovare questi filtri nel menu immagine:"
 
-#: src/filters/animation/optimize.xml:111(guimenuitem)
-msgid "Optimize (for GIF)"
+#: src/filters/animation/optimize.xml:72(guimenuitem)
+msgid "Unptimize"
+msgstr "Deottimizza"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:80(title)
+msgid "Example for the Optimize animation filters"
+msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>Ottimizza</quote>"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:91(para)
+msgid ""
+"In this animation, the red ball goes downwards and past vertical bars. File "
+"size is 600 Kb."
+msgstr ""
+"In questa animazione la pallina rossa cade passando oltre le barre "
+"verticali. La dimensione del file è di 600 Kb."
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:105(para)
+msgid ""
+"File size moved to 153 Kb. Layers held only the part the background which "
+"will be used to remove the trace of the red ball. The common part of layers "
+"is transparent."
+msgstr "La dimensione del file è ora di 153 Kb. I livelli contengono ora solo la parte di sfondo usata per rimuovere la traccia della pallina rossa. La parte comune tra i livelli è trasparente."
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:117(para)
+msgid "Optimize (GIF)"
 msgstr "Ottimizza (per GIF)"
 
+#: src/filters/animation/optimize.xml:120(para)
+msgid ""
+"File size moved to 154 Kb, a bit bigger in the present example, but layer "
+"size has been reduced. Layers held only a rectangular selection which "
+"includes the part of the background which will be used to remove the trace "
+"of the red ball. The common part of layers is transparent."
+msgstr "La dimensione del file è ora di 154 Kb, quindi in quest'esempio leggermente più grande, anche se le dimensioni dei singoli livelli sono state ridotte. I livelli contengono ora solo una selezione rettangolare che include la parte di sfondo utilizzata per rimuovere la traccia della pallina rossa. La parte comune tra i livelli è trasparente."
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:129(title)
+msgid "Unoptimize"
+msgstr "Deottimizza"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:130(para)
+msgid ""
+"The <quote>Unoptimize</quote> filter removes any optimizations on a layer-"
+"based animation. You may need this command if you want to edit the animation "
+"and it's not possible or not useful to <link linkend=\"gimp-concepts-undo"
+"\">undo</link> any changes and start editing from the original image."
+msgstr "Il filtro <quote>Deottimizza</quote> rimuove qualsiasi ottimizzazione su un'animazione basata su livelli. Potrebbe rendersi necessario questo comando se si volesse modificare l'animazione e non fosse possibile o scomodo <link linkend=\"gimp-concepts-undo\">annullare</link> le modifiche per partire dall'immagine originale."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:25(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; "
+"md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; "
+"md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:86(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; "
+"md5=3b886b69ac26f43d54f7975d5abfc4d0"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:13(primary)
+msgid "Burn-In"
+msgstr "Burn-In"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: original image"
+msgstr "Esempio del filtro <quote>Burn-In</quote>: immagine originale"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:28(para)
+msgid "Opaque background layer and foreground layer with transparency"
+msgstr "Livello di sfondo opaco e livello di primo piano con trasparenza"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:35(title)
+msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: filter applied"
+msgstr "Esempio del filtro <quote>Burn-In</quote>: filtro applicato"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:44(para)
+msgid "Resulting image with 8 frames (depending on size and speed)"
+msgstr "Immagine risultante con 8 quadri (dipende da dimensione e velocità)"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:62(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Burn-In</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine: <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Animazione</guisubmenu><guisubmenu>Burn-In</guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:82(title)
+msgid "<quote>Burn-In</quote> options"
+msgstr "Opzioni di <quote>Burn-In</quote>"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:93(term)
+msgid "Glow color"
+msgstr "Colore bagliore"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:101(term)
+msgid "Fadeout"
+msgstr "Dissolvenza in uscita"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:109(term)
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "Larghezza dissolvenza in uscita"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:117(term)
+msgid "Corona width"
+msgstr "Larghezza corona"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:125(term)
+msgid "After glow"
+msgstr "Post bagliore"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:133(term)
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Aggiungi bagliore"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:141(term)
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr "Prepara per il formato GIF"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:149(term)
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr "Velocità (punti/fotogramma)"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/blend.xml:25(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-orig.png'; "
+"md5=4de9cf41575ab2665596fc48f3ff775b"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/blend.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-applied.png'; "
+"md5=a23f7dda1282f2a4a07dcc9ddba6d072"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/blend.xml:82(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/blend.png'; "
+"md5=46dc2f46bdb21b48c9c3a9783ac9d53f"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/blend.xml:13(primary)
+msgid "Blend"
+msgstr "Sfuma"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Blend</quote> filter: original image"
+msgstr "Esempio del filtro <quote>Sfuma</quote>: immagine originale"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:28(para)
+msgid "4 frames of 5 frames (white background layer omitted)"
+msgstr "4 quadri di 5 (livello dello sfondo bianco omesso)"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:33(title)
+msgid "Example for the <quote>Blend</quote> filter: filter applied"
+msgstr "Esempio del filtro <quote>Sfuma</quote>: filtro applicato"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:42(para)
+msgid "First 8 (of 16) frames"
+msgstr "Primi 8 (di 16) quadri"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:58(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Blend</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine: <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Animazione</guisubmenu><guisubmenu>Sfuma</guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:78(title)
+msgid "<quote>Blend</quote> options"
+msgstr "Opzioni di <quote>Sfuma</quote>"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:89(term)
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr "Fotogrammi intermedi"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:97(term)
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "Raggio di massima sfocatura"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:105(term)
+msgid "Looped"
+msgstr "Ciclico"
+
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/animation/optimize.xml:0(None)
+#: src/filters/animation/blend.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]