[gnome-bluetooth] Updated French translation



commit a1ba084df1fc767920aff1c2beae8cef88241b4c
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Thu Sep 9 21:29:32 2010 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |  300 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 187 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 957f553..b1afa4f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-13 08:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-01 16:37+0100\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Video device"
 msgstr "Périphérique vidéo"
 
 #: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -122,53 +122,53 @@ msgstr "Périphérique"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
 msgid "All categories"
 msgstr "Toutes les catégories"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
 msgid "Paired"
 msgstr "Apparié"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
 msgid "Trusted"
 msgstr "De confiance"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Non apparié ou de confiance"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Apparié ou de confiance"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
 msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
 msgstr "<b>Afficher seulement les périphériques Bluetooth avec...</b>"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Catégorie de périphérique :"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Sélectionner la catégorie de périphérique à filtrer"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Type de périphérique :"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Choisir le type de périphérique à filtrer"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Périphériques de saisie (souris, claviers, etc.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "�couteurs, casques audio et autres périphériques audio"
 
@@ -183,92 +183,92 @@ msgstr "Utiliser ce périphérique GPS pour les services de géolocalisation"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Accéder à Internet avec votre téléphone mobile (test)"
 
-#: ../applet/main.c:147
+#: ../applet/main.c:140
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Choisir le périphérique à parcourir"
 
-#: ../applet/main.c:151
+#: ../applet/main.c:144
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Parcourir"
 
-#: ../applet/main.c:160
+#: ../applet/main.c:153
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Choisir le périphérique à parcourir"
 
-#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Activer Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:381
+#: ../applet/main.c:333
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth : désactivé"
 
-#: ../applet/main.c:384
+#: ../applet/main.c:336
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Désactiver Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:385
+#: ../applet/main.c:337
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth : actif"
 
-#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154
+#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth : désactivé"
 
-#: ../applet/main.c:544
+#: ../applet/main.c:493
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Déconnexion en cours..."
 
-#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connexion en cours..."
 
-#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891
+#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
 msgid "Connected"
 msgstr "Connecté"
 
-#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891
+#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Déconnecté"
 
-#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380
+#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Déconnecter"
 
-#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973
+#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../moblin/moblin-panel.c:1038
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecter"
 
-#: ../applet/main.c:922
+#: ../applet/main.c:871
 msgid "Send files..."
 msgstr "Envoyer des fichiers..."
 
-#: ../applet/main.c:932
+#: ../applet/main.c:881
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Parcourir les fichiers..."
 
-#: ../applet/main.c:943
+#: ../applet/main.c:892
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "Ouvrir les préférences du clavier..."
 
-#: ../applet/main.c:951
+#: ../applet/main.c:900
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "Ouvrir les préférences de la souris..."
 
-#: ../applet/main.c:961
+#: ../applet/main.c:910
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "Ouvrir les préférences du son..."
 
-#: ../applet/main.c:1081
+#: ../applet/main.c:1037
 msgid "Debug"
 msgstr "Débogage"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1100
+#: ../applet/main.c:1057
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- applet Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:1105
+#: ../applet/main.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
 "Exécutez « %s --help » pour voir une liste complète des options disponibles\n"
 "en ligne de commande.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1122
+#: ../applet/main.c:1079
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Applet Bluetooth"
 
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "Applet Bluetooth"
 #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
 #. * switches in the Network UI of Moblin
 #: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
+#: ../moblin/main.c:140 ../moblin/moblin-panel.c:1636
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../applet/notify.c:154
+#: ../applet/notify.c:150
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth : activé"
 
@@ -377,8 +377,8 @@ msgstr "Bluetooth : vérification"
 msgid "Browse files on device..."
 msgstr "Parcourir les fichiers sur le périphérique..."
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1435 ../moblin/moblin-panel.c:1545
 msgid "Devices"
 msgstr "Périphériques"
 
@@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "_Correspond"
 msgid "_Show input"
 msgstr "A_fficher les caractères saisis"
 
-#: ../properties/main.c:90
+#: ../properties/main.c:91
 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
 msgstr "Impossible d'ouvrir les préférences du partage de fichiers personnels"
 
-#: ../properties/main.c:95
+#: ../properties/main.c:96
 msgid ""
 "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
 "installed."
@@ -438,48 +438,48 @@ msgstr ""
 "Contrôlez que le programme de partage des fichiers personnels est "
 "correctement installé."
 
-#: ../properties/main.c:124
+#: ../properties/main.c:125
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "Préférences Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:139
+#: ../properties/main.c:140
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "_Afficher l'icône Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:163
+#: ../properties/main.c:164
 msgid "Receive Files"
 msgstr "Recevoir des fichiers"
 
-#: ../properties/main.c:211
+#: ../properties/main.c:212
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "Affiche une liste des périphériques connus"
 
-#: ../properties/main.c:249
+#: ../properties/main.c:250
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Propriétés Bluetooth"
 
 #. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:286
+#: ../properties/adapter.c:277
 msgid "Make computer _visible"
 msgstr "Rendre l'ordinateur _visible"
 
-#: ../properties/adapter.c:309
+#: ../properties/adapter.c:300
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Nom convivial"
 
-#: ../properties/adapter.c:371
+#: ../properties/adapter.c:362
 msgid "Set up _new device..."
 msgstr "Configurer un _nouveau périphérique..."
 
-#: ../properties/adapter.c:394
+#: ../properties/adapter.c:385
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Enlever"
 
-#: ../properties/adapter.c:671
+#: ../properties/adapter.c:661
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Bluetooth est désactivé"
 
-#: ../properties/adapter.c:711
+#: ../properties/adapter.c:697
 msgid "No Bluetooth adapters present"
 msgstr "Aucun adaptateur Bluetooth détecté"
 
@@ -487,31 +487,45 @@ msgstr "Aucun adaptateur Bluetooth détecté"
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 msgstr "Votre ordinateur n'est pas équipé d'adaptateur Bluetooth."
 
-#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
-msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
-msgstr "Le Bluetooth a été désactivé par une modification sur votre ordinateur."
-
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Configuration des paramètres Bluetooth"
 
+#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Whether to show the notification icon"
+msgstr "Indique s'il faut afficher l'icône de notification"
+
+#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Whether to show the notification icon."
+msgstr "Indique s'il faut afficher l'icône de notification."
+
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "Erreur GConf : %s"
+
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr ""
+"Toutes les erreurs supplémentaires ne sont affichées que dans le terminal."
+
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Appairage de « %s » annulé"
 
-#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1178
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr ""
 "Veuillez confirmer que le numéro d'identification personnel affiché sur « %"
 "s » correspond à celui-ci."
 
-#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1229
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Veuillez saisir le numéro d'identification personnel suivant :"
 
@@ -519,7 +533,7 @@ msgstr "Veuillez saisir le numéro d'identification personnel suivant :"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:382
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
 msgstr "�chec de la configuration de « %s »"
@@ -528,12 +542,12 @@ msgstr "�chec de la configuration de « %s »"
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 #.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:513
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Connexion en cours avec « %s »..."
 
-#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
@@ -541,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "Saisissez le numéro d'identification personnel ci-après sur « %s », puis "
 "appuyez sur la touche Entrée du clavier :"
 
-#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:791
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "Saisissez le numéro d'identification personnel suivant sur « %s » :"
@@ -550,12 +564,12 @@ msgstr "Saisissez le numéro d'identification personnel suivant sur « %s » 
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:572
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "Veuillez patienter pendant la configuration du périphérique « %s »..."
 
-#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:816
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Configuration du nouveau périphérique « %s » réussie"
@@ -592,56 +606,52 @@ msgstr "�chec de la configuration du périphérique"
 msgid "Device search"
 msgstr "Recherche de périphérique"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "Do not pair"
-msgstr "Ne pas apparié"
-
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1382
 msgid "Does not match"
 msgstr "Ne correspond pas"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
 msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "Fin de la configuration du nouveau périphérique"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "Numéro d'identification personnel fixe"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1378
 msgid "Matches"
 msgstr "Correspond"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
 msgid "PIN Options"
 msgstr "Options de numéro d'identification personnel"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "_Options de numéro d'identification personnel..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1292
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr ""
 "Sélectionnez les services supplémentaires que vous souhaitez utiliser avec "
 "votre périphérique :"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Sélectionnez le périphérique à configurer"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Configuration terminée"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid ""
 "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
 "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -650,7 +660,7 @@ msgstr ""
 "l'installation de périphériques Bluetooth pour leur utilisation avec cet "
 "ordinateur."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid ""
 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
 "â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
@@ -660,15 +670,15 @@ msgstr ""
 "il doit être en mode « visible ». En cas de doute, consultez le manuel de "
 "votre périphérique."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "Bienvenue dans la configuration de nouveau périphérique Bluetooth"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "Sélection _automatique du numéro d'identification personnel"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:27
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Redémarrer la configuration"
 
@@ -715,7 +725,7 @@ msgstr "Envoi de fichiers par Bluetooth"
 
 #: ../sendto/main.c:285
 msgid "From:"
-msgstr "De :"
+msgstr "De :"
 
 #: ../sendto/main.c:298
 msgid "To:"
@@ -775,88 +785,145 @@ msgstr "Périphérique distant à utiliser"
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Nom du périphérique distant"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
 msgid "Programming error, could not find the device in the list"
 msgstr ""
 "Erreur de programmation, impossible de trouver le périphérique dans la liste"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
 #, c-format
 msgid "Obex Push file transfer unsupported"
 msgstr "Le transfert de fichiers « Obex Push » n'est pas pris en charge"
 
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
 
-#: ../moblin/main.c:86
+#: ../moblin/main.c:92
 msgid "Run in standalone mode"
 msgstr "Démarrer en mode autonome"
 
-#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../moblin/main.c:100 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "Panneau Bluetooth Moblin"
 
-#: ../moblin/main.c:95
+#: ../moblin/main.c:101
 msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "- panneau Bluetooth Moblin"
 
-#: ../moblin/main.c:122
+#: ../moblin/main.c:128
 msgid "bluetooth"
 msgstr "bluetooth"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d heure"
+msgstr[1] "%d heures"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minute"
+msgstr[1] "%d minutes"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d seconde"
+msgstr[1] "%d secondes"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 seconde"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr "Votre ordinateur est visible\n"
+"en Bluetooth pour %s."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:664
 #, c-format
 msgid "Pairing with %s failed."
 msgstr "Ã?chec d'appairage avec %s."
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:895
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1024
 msgid "<u>Pair</u>"
 msgstr "<u>Apparier</u>"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:909
-msgid "<u>Connect</u>"
-msgstr "<u>Connecter</u>"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1057
+msgid "Browse"
+msgstr "Parcourir"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:928
-msgid "<u>Browse</u>"
-msgstr "<u>Parcourir</u>"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1251
 msgid "Device setup failed"
 msgstr "�chec de la configuration du périphérique"
 
 #. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1265 ../moblin/moblin-panel.c:1341
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1390 ../moblin/moblin-panel.c:1468
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1702
 msgid "Back to devices"
 msgstr "Retour aux périphériques"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1304
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1325 ../moblin/moblin-panel.c:1362
 msgid "Device setup"
 msgstr "Configuration du périphérique"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1485 ../moblin/moblin-panel.c:1618
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramétrage"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1501
 msgid "Only show:"
 msgstr "Voir uniquement :"
 
 #. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1507
 msgid "PIN options"
 msgstr "Options du numéro d'identification personnel"
 
 #. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1551
 msgid "Add a new device"
 msgstr "Ajouter un nouveau périphérique"
 
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1654
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "Rendre visible par Bluetooth"
+
 #. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1660
 msgid "Send file from your computer"
 msgstr "Envoyer un ficher depuis l'ordinateur"
 
@@ -864,4 +931,11 @@ msgstr "Envoyer un ficher depuis l'ordinateur"
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "Panneau de gestion Bluetooth"
 
+#~ msgid "<u>Connect</u>"
+#~ msgstr "<u>Connecter</u>"
 
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Launchpad contributors\n"
+#~ "Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+#~ "Laurent Coudeur <laurentc iol ie>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]