[gnome-bluetooth] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated French translation
- Date: Thu, 9 Sep 2010 19:30:02 +0000 (UTC)
commit a1ba084df1fc767920aff1c2beae8cef88241b4c
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Thu Sep 9 21:29:32 2010 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 300 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 187 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 957f553..b1afa4f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-13 08:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-01 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Video device"
msgstr "Périphérique vidéo"
#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -122,53 +122,53 @@ msgstr "Périphérique"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "All categories"
msgstr "Toutes les catégories"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Paired"
msgstr "Apparié"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Trusted"
msgstr "De confiance"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Non apparié ou de confiance"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Apparié ou de confiance"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
msgstr "<b>Afficher seulement les périphériques Bluetooth avec...</b>"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
msgid "Device _category:"
msgstr "_Catégorie de périphérique :"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Sélectionner la catégorie de périphérique à filtrer"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
msgid "Device _type:"
msgstr "_Type de périphérique :"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Choisir le type de périphérique à filtrer"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Périphériques de saisie (souris, claviers, etc.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "�couteurs, casques audio et autres périphériques audio"
@@ -183,92 +183,92 @@ msgstr "Utiliser ce périphérique GPS pour les services de géolocalisation"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Accéder à Internet avec votre téléphone mobile (test)"
-#: ../applet/main.c:147
+#: ../applet/main.c:140
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Choisir le périphérique à parcourir"
-#: ../applet/main.c:151
+#: ../applet/main.c:144
msgid "_Browse"
msgstr "_Parcourir"
-#: ../applet/main.c:160
+#: ../applet/main.c:153
msgid "Select device to browse"
msgstr "Choisir le périphérique à parcourir"
-#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Activer Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:381
+#: ../applet/main.c:333
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth : désactivé"
-#: ../applet/main.c:384
+#: ../applet/main.c:336
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Désactiver Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:385
+#: ../applet/main.c:337
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth : actif"
-#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154
+#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth : désactivé"
-#: ../applet/main.c:544
+#: ../applet/main.c:493
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Déconnexion en cours..."
-#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion en cours..."
-#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891
+#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
-#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891
+#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
-#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380
+#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
-#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973
+#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../moblin/moblin-panel.c:1038
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
-#: ../applet/main.c:922
+#: ../applet/main.c:871
msgid "Send files..."
msgstr "Envoyer des fichiers..."
-#: ../applet/main.c:932
+#: ../applet/main.c:881
msgid "Browse files..."
msgstr "Parcourir les fichiers..."
-#: ../applet/main.c:943
+#: ../applet/main.c:892
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Ouvrir les préférences du clavier..."
-#: ../applet/main.c:951
+#: ../applet/main.c:900
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Ouvrir les préférences de la souris..."
-#: ../applet/main.c:961
+#: ../applet/main.c:910
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Ouvrir les préférences du son..."
-#: ../applet/main.c:1081
+#: ../applet/main.c:1037
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1100
+#: ../applet/main.c:1057
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- applet Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:1105
+#: ../applet/main.c:1062
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"Exécutez « %s --help » pour voir une liste complète des options disponibles\n"
"en ligne de commande.\n"
-#: ../applet/main.c:1122
+#: ../applet/main.c:1079
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Applet Bluetooth"
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "Applet Bluetooth"
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
#. * switches in the Network UI of Moblin
#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
+#: ../moblin/main.c:140 ../moblin/moblin-panel.c:1636
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:154
+#: ../applet/notify.c:150
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth : activé"
@@ -377,8 +377,8 @@ msgstr "Bluetooth : vérification"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Parcourir les fichiers sur le périphérique..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1435 ../moblin/moblin-panel.c:1545
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
@@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "_Correspond"
msgid "_Show input"
msgstr "A_fficher les caractères saisis"
-#: ../properties/main.c:90
+#: ../properties/main.c:91
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
msgstr "Impossible d'ouvrir les préférences du partage de fichiers personnels"
-#: ../properties/main.c:95
+#: ../properties/main.c:96
msgid ""
"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
"installed."
@@ -438,48 +438,48 @@ msgstr ""
"Contrôlez que le programme de partage des fichiers personnels est "
"correctement installé."
-#: ../properties/main.c:124
+#: ../properties/main.c:125
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Préférences Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:139
+#: ../properties/main.c:140
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_Afficher l'icône Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:163
+#: ../properties/main.c:164
msgid "Receive Files"
msgstr "Recevoir des fichiers"
-#: ../properties/main.c:211
+#: ../properties/main.c:212
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Affiche une liste des périphériques connus"
-#: ../properties/main.c:249
+#: ../properties/main.c:250
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Propriétés Bluetooth"
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:286
+#: ../properties/adapter.c:277
msgid "Make computer _visible"
msgstr "Rendre l'ordinateur _visible"
-#: ../properties/adapter.c:309
+#: ../properties/adapter.c:300
msgid "Friendly name"
msgstr "Nom convivial"
-#: ../properties/adapter.c:371
+#: ../properties/adapter.c:362
msgid "Set up _new device..."
msgstr "Configurer un _nouveau périphérique..."
-#: ../properties/adapter.c:394
+#: ../properties/adapter.c:385
msgid "_Remove"
msgstr "_Enlever"
-#: ../properties/adapter.c:671
+#: ../properties/adapter.c:661
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth est désactivé"
-#: ../properties/adapter.c:711
+#: ../properties/adapter.c:697
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "Aucun adaptateur Bluetooth détecté"
@@ -487,31 +487,45 @@ msgstr "Aucun adaptateur Bluetooth détecté"
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "Votre ordinateur n'est pas équipé d'adaptateur Bluetooth."
-#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
-msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
-msgstr "Le Bluetooth a été désactivé par une modification sur votre ordinateur."
-
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "Configuration des paramètres Bluetooth"
+#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Whether to show the notification icon"
+msgstr "Indique s'il faut afficher l'icône de notification"
+
+#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Whether to show the notification icon."
+msgstr "Indique s'il faut afficher l'icône de notification."
+
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "Erreur GConf : %s"
+
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr ""
+"Toutes les erreurs supplémentaires ne sont affichées que dans le terminal."
+
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Appairage de « %s » annulé"
-#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1178
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr ""
"Veuillez confirmer que le numéro d'identification personnel affiché sur « %"
"s » correspond à celui-ci."
-#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1229
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Veuillez saisir le numéro d'identification personnel suivant :"
@@ -519,7 +533,7 @@ msgstr "Veuillez saisir le numéro d'identification personnel suivant :"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:382
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "�chec de la configuration de « %s »"
@@ -528,12 +542,12 @@ msgstr "�chec de la configuration de « %s »"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:513
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Connexion en cours avec « %s »..."
-#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:789
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
@@ -541,7 +555,7 @@ msgstr ""
"Saisissez le numéro d'identification personnel ci-après sur « %s », puis "
"appuyez sur la touche Entrée du clavier :"
-#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:791
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Saisissez le numéro d'identification personnel suivant sur « %s » :"
@@ -550,12 +564,12 @@ msgstr "Saisissez le numéro d'identification personnel suivant sur « %s »Â
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:572
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Veuillez patienter pendant la configuration du périphérique « %s »..."
-#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:816
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Configuration du nouveau périphérique « %s » réussie"
@@ -592,56 +606,52 @@ msgstr "�chec de la configuration du périphérique"
msgid "Device search"
msgstr "Recherche de périphérique"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "Do not pair"
-msgstr "Ne pas apparié"
-
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1382
msgid "Does not match"
msgstr "Ne correspond pas"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "Fin de la configuration du nouveau périphérique"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "Fixed PIN"
msgstr "Numéro d'identification personnel fixe"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1378
msgid "Matches"
msgstr "Correspond"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "PIN Options"
msgstr "Options de numéro d'identification personnel"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Options de numéro d'identification personnel..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1292
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr ""
"Sélectionnez les services supplémentaires que vous souhaitez utiliser avec "
"votre périphérique :"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Sélectionnez le périphérique à configurer"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Setup Completed"
msgstr "Configuration terminée"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -650,7 +660,7 @@ msgstr ""
"l'installation de périphériques Bluetooth pour leur utilisation avec cet "
"ordinateur."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
@@ -660,15 +670,15 @@ msgstr ""
"il doit être en mode « visible ». En cas de doute, consultez le manuel de "
"votre périphérique."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "Bienvenue dans la configuration de nouveau périphérique Bluetooth"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "Sélection _automatique du numéro d'identification personnel"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:27
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Redémarrer la configuration"
@@ -715,7 +725,7 @@ msgstr "Envoi de fichiers par Bluetooth"
#: ../sendto/main.c:285
msgid "From:"
-msgstr "De :"
+msgstr "De :"
#: ../sendto/main.c:298
msgid "To:"
@@ -775,88 +785,145 @@ msgstr "Périphérique distant à utiliser"
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nom du périphérique distant"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
msgstr ""
"Erreur de programmation, impossible de trouver le périphérique dans la liste"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
#, c-format
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
msgstr "Le transfert de fichiers « Obex Push » n'est pas pris en charge"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
-#: ../moblin/main.c:86
+#: ../moblin/main.c:92
msgid "Run in standalone mode"
msgstr "Démarrer en mode autonome"
-#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../moblin/main.c:100 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "Panneau Bluetooth Moblin"
-#: ../moblin/main.c:95
+#: ../moblin/main.c:101
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "- panneau Bluetooth Moblin"
-#: ../moblin/main.c:122
+#: ../moblin/main.c:128
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d heure"
+msgstr[1] "%d heures"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minute"
+msgstr[1] "%d minutes"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d seconde"
+msgstr[1] "%d secondes"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 seconde"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr "Votre ordinateur est visible\n"
+"en Bluetooth pour %s."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:664
#, c-format
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "Ã?chec d'appairage avec %s."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:895
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1024
msgid "<u>Pair</u>"
msgstr "<u>Apparier</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:909
-msgid "<u>Connect</u>"
-msgstr "<u>Connecter</u>"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1057
+msgid "Browse"
+msgstr "Parcourir"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:928
-msgid "<u>Browse</u>"
-msgstr "<u>Parcourir</u>"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1251
msgid "Device setup failed"
msgstr "�chec de la configuration du périphérique"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1265 ../moblin/moblin-panel.c:1341
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1390 ../moblin/moblin-panel.c:1468
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1702
msgid "Back to devices"
msgstr "Retour aux périphériques"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1304
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1325 ../moblin/moblin-panel.c:1362
msgid "Device setup"
msgstr "Configuration du périphérique"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1485 ../moblin/moblin-panel.c:1618
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramétrage"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1501
msgid "Only show:"
msgstr "Voir uniquement :"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1507
msgid "PIN options"
msgstr "Options du numéro d'identification personnel"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1551
msgid "Add a new device"
msgstr "Ajouter un nouveau périphérique"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1654
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "Rendre visible par Bluetooth"
+
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1660
msgid "Send file from your computer"
msgstr "Envoyer un ficher depuis l'ordinateur"
@@ -864,4 +931,11 @@ msgstr "Envoyer un ficher depuis l'ordinateur"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Panneau de gestion Bluetooth"
+#~ msgid "<u>Connect</u>"
+#~ msgstr "<u>Connecter</u>"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Launchpad contributors\n"
+#~ "Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+#~ "Laurent Coudeur <laurentc iol ie>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]