[gnome-color-manager/gnome-2-32] Added Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager/gnome-2-32] Added Korean translation
- Date: Thu, 9 Sep 2010 16:36:42 +0000 (UTC)
commit 82a604d9b3ba0d4607041dfe96e77cfb6e6c3b76
Author: Homin Lee <ff4500 gmail com>
Date: Fri Sep 10 01:34:37 2010 +0900
Added Korean translation
po/LINGUAS | 1 +
po/ko.po | 1931 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 1932 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index ebf00b8..9bae404 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -11,6 +11,7 @@ he
id
it
ja
+ko
lt
nb
pa
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..b82597b
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,1931 @@
+# Korean translation for gnome-color-manager.
+# Copyright (C) 2010 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-color-manager gnome-2-32\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-color-manager\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-06 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 17:51+0900\n"
+"Last-Translator: Homin Lee <ff4500 gmail com>\n"
+"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Korean\n"
+"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
+
+#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:1
+msgid "Applies device profile settings at session startup"
+msgstr "ì?¸ì??ì?´ ì??ì??ë? ë?? ì?¥ì¹? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì ?ì?©"
+
+#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:2
+msgid "Load device color profiles"
+msgstr "ì?¥ì¹? ì?? í??ë¡?í??ì?¼ ë¶?ë?¬ì?¤ê¸°"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
+msgid "ICC Profile Installer"
+msgstr "ICC í??ë¡?í??ì?¼ ì?¤ì¹?기"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
+msgid "ICC profile installer"
+msgstr "ICC í??ë¡?í??ì?¼ ì?¤ì¹?기"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:3
+msgid "Install ICC profiles"
+msgstr "ICC í??ë¡?í??ì?¼ ì?¤ì¹?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
+msgid "Color Profiles"
+msgstr "ì?? í??ë¡?í??ì?¼"
+
+#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:2
+msgid "Manage ICC color profiles"
+msgstr "ICC ì?? í??ë¡?í??ì?¼ ê´?리"
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out compared Windows XP or OS X. Apple traditionally used a value of 1.8 for a long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always used a value of 2.2."
+msgstr "ê°?ë§?ê°? ì??ì ?ë??ì?´ ì?°ê²°ë?? 모ë??í?°ì?? ì??ì?´ ë°?ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì ?í?µì ?ì?¼ë¡? 리ë??ì?¤ë?? ê°?ë§? ê°?ì?¼ë¡? 1.0ì?? ì?¬ì?©í??ì?¼ë©°, ì?´ ë??문ì?? ì??ë?? XPë?? OS Xì?? ë¹?í?´ 모ë??í?°ì?? ì??ì?´ ë°?ë?? ë³´ì??ì?µë??ë?¤. ì? í??ì?? ì ?í?µì ?ì?¼ë¡? ê°? 1.8ì?? ì?¤ë?? 기ê°? ì?¬ì?©í?´ ì??ì§?ë§? ì§?ê¸?ì?? ë§?ì?´í?¬ë¡?ì??í??í?¸ì?? ê°?ì?? ê°?ì?? ì?¬ì?©í??ê³ ì??ì?µë??ë?¤. ë§?ì?´í?¬ë¡?ì??í??í?¸ë?? ê³?ì?? ê°? 2.2를 ì?¬ì?©í?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
+msgid "If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles at startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP system folders. This may increase startup time if disks need to be spun up to be searched."
+msgstr "TRUEë¡? ì?¤ì ?í??ë©´ ì??ì?? ì??ì?? ì?¸ì?¥ ë??ì?¤í?¬ë?¤ì??ì?? ICC í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤. ì??를 ë?¤ì?´ OSXì?? library í?´ë??ë?? ì??ë?? XPì?? system í?´ë??를 ì°¾ë??ë?° ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ê²?ì??ì?? ì??í?´ ë??ì?¤í?¬ê°? ìµ?ë?? ì??ë??ë¡? í??ì ?í?´ì?¼ í??ë?? ê²½ì?° ì??ì?? ì??ê°?ì?´ ë??ì?´ë? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:3
+msgid "If set to TRUE then the __ICC_PROFILE hint will be set, which applications use to convert true color to screen color."
+msgstr "TRUEë¡? ì?¤ì ?í??ë©´ í??ë©´ ì??ì?? ì?¤ì ? ì??ì?¼ë¡? ë³?í??í??기 ì??í?´ ì?¬ì?©í??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? __ICC_PROFILE í??í?¸ê°? ë³´ì?¼ ê²? ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:4
+msgid "If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the user to change the display profile outside of what the ICC profile suggests and is only recommended for advanced users."
+msgstr "TRUEë¡? ì?¤ì ?í??ë©´ 미 ì¡°ì ? 컨í?¸ë¡¤ì?´ ë³´ì?¼ ê²? ì??ë??ë?¤. ì?´ 기ë?¥ì?? ICC í??ë¡?í??ì?¼ì??ì?? ì ?ê³µí??ë?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?¬ì?©ì??ê°? ì¶?ê°?ë¡? ì??ì ?í? ì?? ì??ê²? í?´ 주며, ê³ ê¸? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì??ê²?ë§? ê¶?ì?¥í??ë?? 기ë?¥ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:5
+msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
+msgstr "TRUEë¡? ì?¤ì ?í??ë©´ ë??ì?¤í??ë ?ì?´ í??ë¡?í??ì?¼ê³¼ í?¨ê»? ë¹?ë??ì?¤ LUTê°? ì?¤ì ?ë?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:6
+msgid "Set the _ICC_PROFILE hint for applications."
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? _ICC_PROFILE í??í?¸ ì?¤ì ?."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:7
+msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì?¥ì¹?ë?¤ì?? 미 ì¡°ì ? 컨í?¸ë¡¤ì?? ë³´ì??."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:8
+msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? 기본ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í? CMYK í??ë¡?í??ì?¼ í??ì?¼ ì?´ë¦?."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:9
+msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? 기본ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í? RGB í??ë¡?í??ì?¼ í??ì?¼ ì?´ë¦?."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:10
+msgid "The default CMYK profile."
+msgstr "기본 CMYK í??ë¡?í??ì?¼."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:11
+msgid "The default RGB profile."
+msgstr "기본 RGB í??ë¡?í??ì?¼."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:12
+msgid "The default calibration length."
+msgstr "ë³´ì ? 길ì?´ 기본 ê°?."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:13
+msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
+msgstr "기존 ê°?ì?´ ì?¤ì ?ë??ì§? ì??ì?? ì±?ë¡? 모ë??í?°ì?? ì?¬ì?© í? 기본 ê°?ë§?."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:14
+msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display."
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ë?¤ì?? ë³´ì ?í??ë?¼ê³ ì??릴 주기 ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:15
+msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer."
+msgstr "í??린í?°ë¥¼ ë?¤ì?? ë³´ì ?í??ë?¼ê³ ì??릴 주기 ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:16
+msgid "The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and 'long' takes a really long time, but is more precise and creates a better profile. Use 'ask' if you want the user to choose."
+msgstr "ë³´ì ? 길ì?´, 길 ì??ë¡? ì ?í??ë??ê°? ë??ì??ì§?ë??ë?¤. 'short' ì?µì??ì?? ì?¬ë¹¨ë¦¬ í??ë¡?í??ì?¼ì?? ë§?ë?¤ê³ , 'normal'ì?? ë³´í?µì?´ë©°, 'long' ì ?ë§? 긴 ì??ê°?ì?´ 걸리ì§?ë§?, ì ?ë°?ë??ê°? ë??ì?? ë?? ì¢?ì?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ë§?ë?ë??ë?¤. 'ask'ì?µì??ì?¼ë¡? ì?¬ì?©ì??ê°? ì? í??í??ë??ë¡? í? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:17
+msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
+msgstr "모ì?? ì?¸ì??ì?? ë ?ë??ë§? ì??ë??, ì??. 'perceptual'."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:18
+msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ì?? ë ?ë??ë§? ì??ë??, ì??. 'perceptual'."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:19
+msgid "This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate each display device. Set to 0 to disable the notification."
+msgstr "ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ê°? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ë?¤ì?? ë³´ì ?í??ë?¼ê³ ì??릴 주기를 ì´? ë?¨ì??ë¡? ì?¤ì ? í?©ë??ë?¤. 0ì?? ì?¤ì ?í??ë©´ ì??림ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:20
+msgid "This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate each printer device. Set to 0 to disable the notification."
+msgstr "ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ê°? í??린í?°ë¥¼ ë?¤ì?? ë³´ì ?í??ë?¼ê³ ì??릴 주기를 ì´? ë?¨ì??ë¡? ì?¤ì ? í?©ë??ë?¤. 0ì?? ì?¤ì ?í??ë©´ ì??림ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:21
+msgid "Whether ICC profiles should be loaded from external disks."
+msgstr "ICC í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?¸ì?¥ ë??ì?¤í?¬ì??ì?? ì?½ì?´ì?¬ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:22
+msgid "Whether the display should be globally corrected or left to applications."
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ê°? ì ?ì?ì ?ì?¼ë¡? ì??ì ?ë? ì§? ë??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? í??ì ?ë? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
+msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
+msgstr "모ë? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì ?ì?©ë??ë??ë¡? ì?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?¤ì¹?í??ë ¤ë©´ ì?¸ì¦?ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to install files system
+#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
+#. chosen profiles to apply.
+#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
+#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
+#. other sessions unusable.
+#.
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:10
+msgid "Install system color profiles"
+msgstr "ì??ì?¤í?? ì?? í??ë¡?í??ì?¼ ì?¤ì¹?"
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:390
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "모ë? í??ì?¼ì?? ë??ë²?ê¹? ì ?보를 ë³´ì?´ê¸°"
+
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:461
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "ì?´ í?¹ì ? 모ë?¸ë?¤ì?? ë??ë²?ê·¸"
+
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:464
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "ì?´ í?¹ì ? 기ë?¥ë?¤ì?? ë??ë²?ê·¸"
+
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:467
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "ë??ë²?ê¹? ë?°ì?´í?°ë¥¼ í??ì?¼ì?? 기ë¡?"
+
+#: ../src/egg-debug.c:471
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "ë??ë²?ê¹? ì?µì??"
+
+#: ../src/egg-debug.c:471
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "ë??ë²?ê¹? ì?µì?? ë³´ì?´ê¸°"
+
+#. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
+#: ../src/gcm-apply.c:54
+msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
+msgstr "ì?´ì ?ì?? ì ?ì?©ë?? ì?¤ì ?ì?? ì§?ì?°ì§? ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:450
+msgid "Getting default parameters"
+msgstr "í??ë?¼ë¯¸í?°ë?¤ì?? 기본ê°?ì?¼ë¡? ì?¤ì ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:453
+msgid "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your screen and measuring them with the hardware device."
+msgstr "í??ë©´ ë³´ì ?-ì ? ì²?리 ê³¼ì ?ì??ì??ë?? ì??ì?? ë³? í?¨ì¹?ì?? í??ì?? ì¡°ì?? í?¨ì¹?를 í??ë©´ì?¼ë¡? ë³´ë?´ê³ , í??ë??ì?¨ì?´ ì?¥ì¹?를 í?µí?´ 측ì ? í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:541
+msgid "Reading the patches"
+msgstr "í?¨ì¹? ì?½ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:543
+msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
+msgstr "ì?? 측ì ? ì?¥ë¹?ë¡? í?¨ì¹?를 ì?½ë?? ì¤? ì??ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:626
+msgid "Generating the patches"
+msgstr "í?¨ì¹? ì??ì?± ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:628
+msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
+msgstr "ì?? 측ì ? ì?¥ë¹?ë¡? 측ì ?í? í?¨ì¹? ì??ì?± ì¤? ì??ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:730
+msgid "Drawing the patches"
+msgstr "í?¨ì¹? 그리ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:732
+msgid "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by the hardware device."
+msgstr "ì??ì?±ë?? í?¨ì¹?를 í??ë©´ì?? 그리ë?? ì¤?, í?¨ì¹?ë?? í??ë??ì?¨ì?´ ì?¥ì¹?를 ì?¬ì?©í?´ 측ì ?í??ê²? ë?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO STICK TO ASCII
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:837
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1170
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright (c)"
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:840
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1173
+msgid "Generating the profile"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ë§?ë??ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:842
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
+msgstr "ì?´ í??ë©´ì??ì?? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë?? ICC ì?? í??ë¡?í??ì?¼ ì??ì?± ì¤? ì??ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:975
+msgid "Copying files"
+msgstr "í??ì?¼ ë³µì?¬ ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:977
+msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§? ì??본, í?? ë?°ì?´í?°, CIE 참조 ê°?ë?¤ì?? ë³µì?¬í??ë?? ì¤? ì??ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1052
+msgid "Measuring the patches"
+msgstr "í?¨ì¹?를 측ì ?í??ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1054
+msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
+msgstr "참조 í?¨ì¹?를 ì°¾ì??ì?? 측ì ?í??ë?? ì¤? ì??ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1175
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
+msgstr "ì?´ ì?¥ì¹?ì?? ì?¬ì?©í? ICC ì?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì??ì?± ì¤? ì??ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1361
+msgid "Set up display"
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì?¤ì ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1364
+msgid "Setting up display device for useâ?¦"
+msgstr "ì?¬ì?©í? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì?¤ì ? ì¤?â?¦"
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1463
+msgid "Printing patches"
+msgstr "í?¨ì¹? ì?¸ì?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1466
+msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
+msgstr "ì? í??í?? ì¢?ì?´ì?? ì??í?¬ì?? ë§?ë?? í?¨ì¹?를 ë??ë??ë§? í??ë?? ì¤? ì??ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1801
+msgid "Wait for the ink to dry"
+msgstr "ì??í?¬ê°? ë§?를 ë??ì?? 기ë?¤ë¦¬ì?¸ì??"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1804
+msgid "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
+msgstr "ì??í?¬ê°? ë§?를 ë?? ê¹?ì§? ëª? ë¶?ê°? 기ë?¤ë ¤ 주ì?¸ì??. ì??í?¬ê°? ì¶?ì¶?í?? ì±?ë¡? í??ë¡?í??ì?¼ì?? í??ë©´ ë??ì?? 결과물ì?´ ë??ì?¬ ë¿? ì??ë??ë?¼ ì?? 측ì ? ì?¥ì¹?ì?? ì??ì??ì?? ì¤? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: the supplied image contains an alpha channel which we have to strip out
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1946
+msgid "Image is not suitable without conversion"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 ë³?í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1949
+msgid "The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do not understand."
+msgstr "ì ?ê³µë?? ì?´ë¯¸ì§?ì?? í??ë¡?í??ì?¼ ë??구ê°? ì?? ì?? ì??ë?? ì??í?? ì±?ë??ì?´ í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1953
+msgid "It is normally safe to convert the image, although you should ensure that the generated profile is valid."
+msgstr "ì??ì?±ë?? í??ë¡?í??ì?¼ì?´ ì?¬ë°?르ë?¤ê³ í??ì? í? ì§?ë?¼ë??, ì?¼ë°?ì ?ì?¼ë¡? ì?´ë¯¸ì§?를 ë³?í??í??ë?? ê²?ì?? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: button text to convert the RGBA image into RGB
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1960
+msgid "Convert"
+msgstr "ë³?í??"
+
+#. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2018
+msgid "Set up instrument"
+msgstr "ì?¥ë¹? ì?¤ì ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2021
+msgid "Setting up the instrument for useâ?¦"
+msgstr "ì?¬ì?©í? ì?¥ë¹? ì?¤ì ? ì¤?â?¦"
+
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2114
+msgid "Please attach instrument"
+msgstr "ì?¥ë¹?를 ì?°ê²°í??ì?¸ì??"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2122
+msgid "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the gray square like the image below."
+msgstr "ì??ë?? 그림ì²?ë?¼, 측ì ? ì?¥ë¹?를 í??ë©´ ì¤?ì??ì?? í??ì?? ì?¬ê°?í??ì?? ë¶?ì°©í?´ 주ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2125
+msgid "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the gray square."
+msgstr "측ì ? ì?¥ë¹?를 í??ë©´ ì¤?ì??ì?? í??ì?? ì?¬ê°?í??ì?? ë¶?ì°©í?´ 주ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2138
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2192
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2244
+msgid "Continue"
+msgstr "ê³?ì??"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2148
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2198
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2250
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2326
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2386
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2427
+#: ../src/gcm-prefs.c:819
+#: ../src/gcm-prefs.c:1987
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "ê·¸ë?? ì?? ê´?리ì??"
+
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2169
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2221
+msgid "Please configure instrument"
+msgstr "ì?¥ë¹?를 ì?¤ì ?í??ì?¸ì??"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2179
+msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
+msgstr "ì??ë?? 그림ì²?ë?¼, 측ì ? ì?¥ì¹?를 ë³´ì ? 모ë??ë¡? ì?¤ì ?í?´ 주ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2182
+msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
+msgstr "측ì ? ì?¥ë¹?를 ë³´ì ? 모ë??ë¡? ì?¤ì ?í?´ 주ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2231
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below, and ensure it is attached to the screen."
+msgstr "ì??ë?? 그림ì²?ë?¼, 측ì ? ì?¥ë¹?를 ì?¤í?¬ë¦° 모ë??ë¡? ì?¤ì ?í?´ 주ì?¸ì??. ë??í??, ì?¥ë¹?ê°? í??ë©´ì?? ë¶?ì°©ë??ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode, and ensure it is attached to the screen."
+msgstr "측ì ? ì?¥ë¹?를 ì?¤í?¬ë¦° 모ë??ë¡? ì?¤ì ?í?´ 주ì?¸ì??. ë??í??, ì?¥ë¹?ê°? í??ë©´ì?? ë¶?ì°©ë??ì?´ ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2305
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2353
+msgid "Calibration error"
+msgstr "ë³´ì ? ì?¤ë¥?"
+
+#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2308
+msgid "The sample could not be read at this time."
+msgstr "ì§?ê¸?ì?? ì??í??ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2316
+msgid "Try again"
+msgstr "ë?¤ì?? ì??ë??"
+
+#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2357
+msgid "No firmware is installed for this instrument."
+msgstr "ì?´ ì?¥ë¹?ì?? ë§?ë?? í??ì?¨ì?´ê°? ì?¤ì¹?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360
+msgid "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of target selected."
+msgstr "í?¨í?´ì?´ 매ì¹ì?´ ì ?ë??ë¡? ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤. í??ê²? ì¢?ë¥?를 ë§?ê²? ì?¤ì ?í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2364
+msgid "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture is fully open."
+msgstr "측ì ? ì?¥ë¹?ê°? ì??무ê²?ë?? ì?½ì§? 못í??ì?µë??ë?¤. 조리ê°?ê°? ì??ì ?í?? ì?´ë ¤ ì??ë??ì§? í??ì?¸í?´ ë³´ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2367
+msgid "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the USB plug and re-insert before trying to use this device."
+msgstr "측ì ? ì?¥ë¹?ê°? ë°?ì??기 ë??문ì?? ì??ì??ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤. ì?¥ì¹?를 ì?¬ì?©í??기 ì ?ì?? USB í??ë?¬ê·¸ë¥¼ ë½?ì??ë?¤ê°? ë?¤ì?? ì?°ê²°í?´ ë³´ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2405
+msgid "Reading target"
+msgstr "í??ê²? ì?½ë?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2408
+msgid "Failed to read the strip correctly."
+msgstr "ì?¤í?¸ë¦½ì?? ì ?ë??ë¡? ì?½ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2417
+msgid "Retry"
+msgstr "ì?¬ì??ë??"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2440
+#, c-format
+msgid "Read strip %s rather than %s!"
+msgstr "ì?¤í?¸ë¦¼ %s(ì??)를 ì?½ì?µë??ë?¤. %s ë??ì? !"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2445
+msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
+msgstr "ì??ë?±í?? ì?¤í?¸ë¦½ì?? 측ì ?í?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2449
+msgid "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual paper."
+msgstr "ì ?ë§? ë§?ë?? ê²?ì?? 측ì ?í?? ê²?ì?´ë?¼ë©´, ë?¨ì§? ì?¼ë°?ì ?ì?´ì§? ì??ì?? ì¢?ì?´ì?¸ ê²?ì?´ ì?´ì? ì?¼ ì?? ì??ì?¼ë©°, ê´?ì°¬ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: button
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2459
+msgid "Use anyway"
+msgstr "ê·¸ë??ë?? ì?¬ì?©í??기"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2471
+#, c-format
+msgid "Ready to read strip %s"
+msgstr "ì?¤í?¸ë¦½ %s(ì??)를 ì?½ì?? ì¤?ë¹?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2476
+msgid "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and hold the measure switch."
+msgstr "colorimeter를 í?¸ì§? ì??ì?? í??ì?? ì?? ê³µê°?ì?? ë??ê³ ì¸¡ì ? ë²?í?¼ì?? ë??른 ë?¤ ë?¼ì§? ë§?ê³ ì??ì?¼ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2480
+msgid "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when you get to the end of the page."
+msgstr "í??ê²? ë?¼ì?¸ì?? ì?¼ìª½ì??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì²?ì²?í?? ì?¤ìº?í??ê³ ì¢?ì?´ì?? ë??ì?? ë??ë?¬í??ë©´ ì?¤ì??ì¹?를 ë??ì?? ì¤?ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2484
+msgid "Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are trying to measure."
+msgstr "ì?¥ì¹?ì?? ì¤?ì??ì?´ 측ì ?í??ë ¤ë?? ì¤?ê³¼ ë§?ê²? ì ?ë ¬ë??ì?´ ì??ë?? í??ì?¸í??ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2488
+msgid "If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try again."
+msgstr "ì??못 í?? ê²½ì?° ì?¤ì??ì¹?를 ë?¼ë©´ ë?¤ì?? í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2626
+msgid "Printing"
+msgstr "ì?¸ì?? ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2633
+msgid "Preparing the data for the printer."
+msgstr "í??린í?°ì?? í??ì??í?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì¤?ë¹? ì¤? ì??ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2639
+msgid "Sending the targets to the printer."
+msgstr "í??ê²?ì?? í??린í?°ì?? ë³´ë?´ë?? ì¤? ì??ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2643
+msgid "Printing the targets..."
+msgstr "í??ê²? ì¶?ë ¥ ì¤?..."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2647
+msgid "The printing has finished."
+msgstr "ì?¸ì??ê°? ì??ë£?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2651
+msgid "The print was aborted."
+msgstr "ì?¸ì??ê°? ì¤?ë?¨ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:134
+msgid "Unknown model"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? 모ë?¸"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:148
+msgid "Unknown description"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤ëª?"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:162
+msgid "Unknown manufacturer"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì ?ì¡°ì?¬"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:176
+msgid "Unknown device"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¥ì¹?"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:391
+msgid "Could not detect screen type"
+msgstr "í??ë©´ ì¢?ë¥?를 ì°¾ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:394
+msgid "Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a projector."
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ í??ë ¤ë?? í??ë©´ì?? LCDì?¸ì§? CRTì?¸ì§? ë??ë?? í??ë¡?ì ?í?°ì?¸ì§? ì? í??í??ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
+#: ../src/gcm-calibrate.c:419
+msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
+msgstr "ì?´ ì?? 측ì ? ì?¥ë¹?ë¡? ë³´ì ?ì?? í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:422
+msgid "This color measuring instrument is not designed to support calibration and profiling projectors."
+msgstr "ì?´ ì?? 측ì ? ì?¥ë¹?ë?? í??ë¡?ì ?í?°ë¥¼ ë³´ì ?í??ê³ í??ë¡?í??ì?¼í??ë?? ì?©ë??ì?? ë§?ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate.c:483
+msgid "Profile Precision"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ì ?í??ë??"
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:486
+msgid "A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but requires more time for reading the color patches."
+msgstr "ë??ì?? ì ?ë°?ë??ì?? í??ë¡?í??ì?¼ì?¼ë¡? ë?? ì ?í??í?? ì?? 매ì¹ì?? í? ì?? ì??ì§?ë§? ì?? í?¨ì¹?를 ì?½ì?? ë?° ë?? 긴 ì??ê°?ì?´ 걸립ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:489
+msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
+msgstr "ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ì??ì??ì??ì??ë?? ë³´í?µ ì ?ë°?ë??ì?? í??ë¡?í??ì?¼ì?´ë©´ 충ë¶?í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:494
+msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
+msgstr "ë??í??, ë??ì?? ì ?ë°?ë??ì?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ë?? ë§?ì?? ì¢?ì?´ì?? í??린í?° ì??í?¬ê°? ì?¬ì?© ë?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
+#: ../src/gcm-calibrate.c:568
+msgid "Custom"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:600
+msgid "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display with the following settings to get optimal results."
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ë³´ì ? í??기 ì ?ì??, ìµ?ì ?ì?? 결과를 ì?»ê¸° ì??í?´ ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ë?¤ì??ì?? ì?¤ì ?ì?¼ë¡? ë§?ì¶?ë??ê²? ì¢?ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:603
+msgid "You may want to consult the owner's manual for your display on how to achieve these settings."
+msgstr "ì?´ ì?¤ì ? ë?¤ì?? ì ?ì?©í??ë ¤ë©´ ë??ì?¤í??ë ?ì?´ì?? ì?¬ì?©ì?? ì?¤ëª?ì??를 ì?´í?´ë´?ì?¼ í? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:606
+msgid "Reset your display to the factory defaults."
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ê³µì?¥ ì´?기í?? í?¨."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:609
+msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ê°? ë??ì ? ë??ë¹?를 ì§?ì??í??ë©´ ì?´ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì??."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:612
+msgid "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB channels are set to the same values."
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ì?¬ì?©ì?? ì?? ì?¤ì ?ì?¼ë¡? ë§?ì¶?ê³ RGB ì±?ë??ì?´ ê°?ì?? ê°?ì?¼ë¡? ì?¤ì ?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸ í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:615
+msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì??ì??ì?? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë?¤ë©´ ì?? ì?¨ë??를 6500Kë¡? ì?¤ì ?í??ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:618
+msgid "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
+msgstr "ë©?리ì?? ë³¼ ë?? í?¸ì??í?? ì ?ë??ë¡? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ì?? ë°?기를 ì¡°ì ?í??ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:621
+msgid "For best results, the display should have been powered for at least 15 minutes before starting the calibration."
+msgstr "ì ?í??í?? 결과를 ì?»ì?¼ë ¤ë©´, ë³´ì ?ì?? ì??ì??í??기 ì ?ì?? ì ?ì?´ë?? 15ë¶? ë??ì?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ì¼? ë??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:625
+msgid "Display setup"
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì?¤ì ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
+#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
+#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+#: ../src/gcm-calibrate.c:702
+msgid "Select calibration target image"
+msgstr "ë³´ì ? í??ê²? ì?´ë¯¸ì§? ì? í??"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:715
+msgid "Supported images files"
+msgstr "ì§?ì??í??ë?? ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:722
+#: ../src/gcm-calibrate.c:774
+#: ../src/gcm-prefs.c:543
+msgid "All files"
+msgstr "모ë? í??ì?¼"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:747
+msgid "Select CIE reference values file"
+msgstr "CIE 참조 ê°? í??ì?¼ ì? í??"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:767
+msgid "CIE values"
+msgstr "CIE ê°?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:840
+#: ../src/gcm-prefs.c:515
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ICC í??ë¡?í??ì?¼ í??ì?¼ ì? í??"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:843
+msgid "Open"
+msgstr "�기"
+
+#. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
+#: ../src/gcm-calibrate.c:879
+msgid "Please choose a profiling mode"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ë§? 모ë??를 ì? í??í??ì?¸ì??"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message. Test patches are pages of colored squares
+#. * that are printed with a printer, and then read in with a calibration
+#. * device to create a profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:884
+msgid "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test patches, or profile using existing test patches."
+msgstr "ì§?ì? í??린í?°ë¥¼ í??ë¡?í??ì?¼ í??ê±°ë??, í??ì?¤í?¸ í?¨ì¹?를 ë§?ë?¤ê±°ë??, 기존 í??ì?¤í?¸ í?¨ì¹?를 ì?¬ì?©í?´ í??ë¡?í??ì?¼ì?? í??ë ¤ë©´ ì? í??í??ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:996
+msgid "Install missing files?"
+msgstr "ì??ë?? í??ì?¼ë?¤ì?? ì?¤ì¹?í? ê¹?ì???"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-calibrate.c:999
+msgid "Common color target files are not installed on this computer."
+msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°ì??ë?? ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ì?? í??ê²? í??ì?¼ì?´ ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1001
+msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 ì?? í??ë¡?í??ì?¼ë¡? ë³?í??í??ë ¤ë©´ ì?? í??ê²? í??ì?¼ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1003
+msgid "Do you want them to be installed?"
+msgstr "ì?´ê²?ë?¤ì?? ì?¤ì¹? í? ê¹?ì???"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1005
+msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
+msgstr "ì?´ë¯¸ ì ?í??í?? í??ì?¼ì?? ê°?ì§?ê³ ì??ë?°ë©´, ì?´ ë?¨ê³?를 ì??ë?µí? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1010
+#: ../src/gcm-prefs.c:702
+msgid "Do not install"
+msgstr "ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1012
+#: ../src/gcm-import.c:188
+#: ../src/gcm-prefs.c:700
+msgid "Install"
+msgstr "��"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
+#. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
+#. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1027
+msgid "Please select a calibration target"
+msgstr "ë³´ì ? í??ê²?ì?? ì? í??í??ì?¸ì??"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
+#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1032
+msgid "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a calibration target and save it as a TIFF image file."
+msgstr "ì?¥ì¹?를 í??ë¡?í??ì?¼ í??기 ì ?ì??, ë°?ë??ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ë³´ì ? í??ê²?ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 캡ì³?í??ì?¬ TIFF ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1037
+msgid "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction profiles are not applied."
+msgstr "ë??ë¹?ì?? ë°?기ê°? ë°?ë??ì§? ì??ì??ë??ì§?ì?? ì?? ì??ì ? í??ë¡?í??ì?¼ì?´ ì ?ì?©ë??ì§? ì??ì??ë??ì§? í??ì?¸ í??ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1040
+msgid "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output file resolution should be at least 200dpi."
+msgstr "ì?¤ìº?ë??ì?? ì??í?´ ì?¥ì¹?ì?? ì?¼ì??를 미리 깨ë??í??ê²? ë?¦ì??ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì¶?ë ¥ í??ì?¼ í?´ì??ë??ë?? ìµ?ì?? 200dpi ì?´ì??ì?´ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1046
+msgid "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that the lens is clean."
+msgstr "ì¹´ë©?ë?¼ê°? í??ì?´í?¸-벨ë?°ì?¤ë¥¼ ì¡°ì??í??ì§? ì??ê²? ì?¤ì ?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ê³ , ë ?ì¦?를 깨ë??í??ê²? ë?¦ì?? 주ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1050
+msgid "For best results, the reference target should also be less than two years old."
+msgstr "ì ?í??í?? 결과를 ì?»ì?¼ë ¤ë©´, 참조 í??ê²?ì?? 2ë??ì?´ ì§?ë??ì§? ì??ì?? ê²?ì?´ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1053
+msgid "Please select the calibration target type which corresponds to your reference file."
+msgstr "ê°?ì§?ê³ ì??ë?? ë ?í?¼ë?°ì?¤ í??ì?¼ê³¼ ë§?ë?? ë³´ì ? í??ê²?ì?? ì? í??í?´ 주ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:567
+msgid "CMP Digital Target 3"
+msgstr "CMP Digital Target 3"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:571
+msgid "CMP DT 003"
+msgstr "CMP DT 003"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:575
+msgid "Color Checker"
+msgstr "Color Checker"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:579
+msgid "Color Checker DC"
+msgstr "Color Checker DC"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:583
+msgid "Color Checker SG"
+msgstr "Color Checker SG"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:587
+msgid "Hutchcolor"
+msgstr "Hutchcolor"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:591
+msgid "i1 RGB Scan 1.4"
+msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:595
+msgid "IT8.7/2"
+msgstr "IT8.7/2"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:599
+msgid "Laser Soft DC Pro"
+msgstr "Laser Soft DC Pro"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:603
+msgid "QPcard 201"
+msgstr "QPcard 201"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:200
+msgid "Introduction to display calibration"
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ë³´ì ? ì??ê°?"
+
+#. TRANSLATORS: message text, an ICC profile is a file that characterizes the device
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:222
+msgid "This dialog will help calibrate your display and create a custom ICC profile."
+msgstr "ì?´ ë??í??ì??ì??를 í?µí?´ ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ë³´ì ?í??ê³ ì?¬ì?©ì?? ICC í??ë¡?í??ì?¼ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: message text, telling the user they are in for the long haul
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:225
+msgid "The calibration will involve several steps so that an accurate profile can be obtained."
+msgstr "ë³´ì ? ì??ì??ì?? ì ?í??í?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?»ê¸° ì??í?´ ì?¬ë?¬ ë?¨ê³?ë?¤ì?? 거칩ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: message text, this is a lie. It will take more than a few minutes, but we don't want to scare the hapless user
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:228
+msgid "It should only take a few minutes."
+msgstr "ëª? ë¶? ê°?ë?? 걸릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: message text, when you're comparing colors, it helps if the image is a bit out of focus otherwise the
+#. * fovea (center bit of the eye) tries to 'pick out' a colour, rather than take the average reading
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:239
+msgid "It may help to sit further from the screen or to squint at the calibration images in order to accurately compare the colors."
+msgstr "ì?? ë?¤ì?? ì ?í??í?? ë¹?êµ?í??ë ¤ë©´ í??ë©´ì??ì?? ë©?리 ë?¨ì?´ì§?ê±°ë??, ë??ì?? ê°?ë??ê²? ë?¨ê³ ë³´ì ? ì?´ë¯¸ì§?ë?¤ì?? ë³´ë?? ê²? ë??ì??ì?´ ë? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: message text, tell the use that they can go back and forwards, as the human eye sucks
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:242
+msgid "You can repeat the calibration steps as many times as you want."
+msgstr "ì??í??ë?? ë??ë¡? ë³´ì ? ë?¨ê³?ë?¤ì?? ë°?ë³µí? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:254
+#, c-format
+msgid "Create table item %i/%i"
+msgstr "í??ì?´ë¸? í?목 ë§?ë?¤ê¸° %i/%i"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:275
+msgid "Please try to match up the gray square with the surrounding alternating bars. You should match the brightness first, and then if required change the color tint so it looks plain gray."
+msgstr "í??ì?? ì?¬ê°?í??ì?? 주ë³?ì?? ë??ë?¬ ì?¼ ë?¤ë¥¸ ë§?ë??ë?¤ê³¼ ë§?춰 ë³´ì?¸ì??. 먼ì ? ë°?기를 ì¡°ì ?í?? ë?¤ì??, ì??조를 ì¡°ì ?í?´ 무 ì±?ë??ì?? í??ì??ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ì?´ì?¼ í?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:372
+msgid "Summary"
+msgstr "ì??ì?½"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:391
+msgid "This display is now calibrated. You can change the current profile using the Color Profiles program."
+msgstr "ì?´ì ? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ê°? ë³´ì ? ë??ì??ì?µë??ë?¤. ì?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¬ì?©í??ì?¬ í??ì?¬ í??ë¡?í??ì?¼ì?? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: ../src/gcm-client.c:1103
+msgid "This device already exists"
+msgstr "ì?´ë¯¸ ì?´ ì?¥ì¹?ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognized
+#: ../src/gcm-colorimeter.c:391
+msgid "Measuring instrument not recognized"
+msgstr "측ì ? ì?¥ë¹? ì?¸ì?? ë¶?ê°?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:128
+msgid "Laptop LCD"
+msgstr "ë?©í?? LCD"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the EDID file cannot be read
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:58
+msgid "Cannot load file contents"
+msgstr "í??ì?¼ ë?´ì?©ì?? ë¶?ë?¬ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the EDID cannot be parsed
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:67
+msgid "Cannot parse EDID contents"
+msgstr "EDID ì½?í??ì¸ ë¥¼ ë¶?ì??í? ì?? ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:75
+msgid "Monitor name"
+msgstr "모ë??í?° ì?´ë¦?"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:80
+msgid "Vendor name"
+msgstr "ì ?ì¡°ì?¬ ì?´ë¦?"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:85
+msgid "Serial number"
+msgstr "ì?¼ë ¨ ë²?í?¸"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:90
+msgid "Text string"
+msgstr "문ì??ì?´"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:95
+msgid "PNP identifier"
+msgstr "PNP ID"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:101
+msgid "Size"
+msgstr "�기"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:106
+msgid "Gamma"
+msgstr "��"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to parse
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:136
+msgid "EDID dumps to parse"
+msgstr "ë¶?ì?? í? EDID ë?¤í??"
+
+#. TRANSLATORS: this is the filename we are displaying
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:159
+msgid "EDID dump"
+msgstr "EDID ë?¤í??"
+
+#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - second parameter is a filename
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:196
+#, c-format
+msgid "Saved %i bytes to %s"
+msgstr "%i ë°?ì?´í?¸ë¥¼ %s(ì?¼)ë¡? ì ?ì?¥í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - parameter is a filename
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:201
+#, c-format
+msgid "Failed to save EDID to %s"
+msgstr "EDID를 %s(ì?¼)ë¡? ì ?ì?¥ ì?¤í?¨"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:108
+msgid "Profiles to view"
+msgstr "ë³¼ í??ë¡?í??ì?¼"
+
+#. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:121
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr "ICC í??ë¡?í??ì?¼ ë?¤í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:124
+msgid "The description of the profile"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ì?¤ëª?"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:127
+msgid "The copyright of the profile"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ì ?ì??ê¶?"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:130
+msgid "The model of the profile"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ 모ë?¸"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:133
+msgid "The manufacturer of the profile"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ì ?ì¡°ì?¬"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of icc files to fix
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:136
+msgid "Profiles to fix"
+msgstr "ì??ì ?í? í??ë¡?í??ì?¼"
+
+#. TRANSLATORS: this fixes broken profiles
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:147
+msgid "ICC profile fix program"
+msgstr "ICC í??ë¡?í??ì?¼ ì??ì ? í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gcm-import.c:83
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:126
+msgid "ICC profile to install"
+msgstr "ì?¤ì¹? í? ICC í??ë¡?í??ì?¼"
+
+#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
+#: ../src/gcm-import.c:105
+msgid "No filename specified"
+msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?´ ì§?ì ?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:118
+msgid "Failed to open ICC profile"
+msgstr "ICC í??ë¡?í??ì?¼ ì?´ê¸° ì?¤í?¨"
+
+#. TRANSLATORS: parsing error
+#: ../src/gcm-import.c:121
+#, c-format
+msgid "Failed to parse file: %s"
+msgstr "í??ì?¼ ë¶?ì?? ì?¤í?¨: %s"
+
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
+#: ../src/gcm-import.c:156
+msgid "ICC profile already installed"
+msgstr "ICC í??ë¡?í??ì?¼ì?´ ì?´ë¯¸ ì?¤ì¹?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:173
+#, c-format
+msgid "Import ICC color profile %s?"
+msgstr "ICC ì?? í??ë¡?í??ì?¼ %sì??(를) ê°?ì ¸ì?¬ê¹?ì???"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:176
+msgid "Import ICC color profile?"
+msgstr "ICC ì?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ê°?ì ¸ì?¬ê¹?ì???"
+
+#. ask confirmation
+#: ../src/gcm-import.c:184
+msgid "Import ICC profile"
+msgstr "ICC í??ë¡?í??ì?¼ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:209
+#: ../src/gcm-prefs.c:572
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "í??ì?¼ ë³µì?¬ ì?¤í?¨"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
+#: ../src/gcm-inspect.c:60
+msgid "Description:"
+msgstr "��:"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
+#: ../src/gcm-inspect.c:63
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
+#: ../src/gcm-inspect.c:102
+msgid "Root window profile:"
+msgstr "ìµ? ì??ì?? ì??ë??ì?° í??ë¡?í??ì?¼:"
+
+#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
+#: ../src/gcm-inspect.c:114
+msgid "Root window protocol version:"
+msgstr "ìµ? ì??ì?? ì??ë??ì?° í??ë¡?í? ì½? ë²?ì ?:"
+
+#: ../src/gcm-inspect.c:130
+#, c-format
+msgid "Output profile '%s':"
+msgstr "ì¶?ë ¥ í??ë¡?í??ì?¼ '%s':"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
+#: ../src/gcm-inspect.c:137
+msgid "not set"
+msgstr "ì§?ì ?ë??ì§? ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/gcm-inspect.c:200
+#: ../src/gcm-inspect.c:269
+#: ../src/gcm-inspect.c:315
+#: ../src/gcm-inspect.c:379
+#: ../src/gcm-inspect.c:472
+msgid "The request failed"
+msgstr "ì??ì²ì?´ ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:208
+msgid "There are no ICC profiles for this device"
+msgstr "ì?´ ì?¥ì¹?ì??ë?? ICC í??ë¡?í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
+#: ../src/gcm-inspect.c:213
+#: ../src/gcm-inspect.c:328
+#: ../src/gcm-inspect.c:392
+msgid "Suitable profiles for:"
+msgstr "ë?¤ì??ì?? ì??ë§?ì?? í??ë¡?í??ì?¼:"
+
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
+#: ../src/gcm-inspect.c:323
+msgid "There are no ICC profiles for this window"
+msgstr "ì?´ ì??ë??ì?°ì??ë?? ICC í??ë¡?í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device type
+#: ../src/gcm-inspect.c:387
+msgid "There are no ICC profiles for this device type"
+msgstr "ì?´ ì¢?ë¥?ì?? ì?¥ì¹?ì??ë?? ICC í??ë¡?í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
+#: ../src/gcm-inspect.c:427
+msgid "Rendering intent (display):"
+msgstr "ë ?ë??ë§? ì??ë?? (ë??ì?¤í??ë ?ì?´):"
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
+#: ../src/gcm-inspect.c:430
+msgid "Rendering intent (softproof):"
+msgstr "ë ?ë??ë§? ì??ë?? (모ì??ì?¸ì??):"
+
+#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
+#: ../src/gcm-inspect.c:433
+msgid "RGB Colorspace:"
+msgstr "RGB ì?? ê³µê°?:"
+
+#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
+#: ../src/gcm-inspect.c:436
+msgid "CMYK Colorspace:"
+msgstr "CMYK ì??ê³µê°?:"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:506
+msgid "Show X11 properties"
+msgstr "X11 ì?¤ì ? ë³´ì?´ê¸°"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:509
+msgid "Get the profiles for a specific device"
+msgstr "í?¹ì ? ì?¥ì¹?를 ì??í?? í??ë¡?í??ì?¼ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:512
+msgid "Get the profile for a specific window"
+msgstr "í?¹ì ? ì??ë??ì?°ë¥¼ ì??í?? í??ë¡?í??ì?¼ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:515
+msgid "Get the profiles for a specific device type"
+msgstr "í?¹ì ? ì?¥ì¹? ì¢?ë¥?를 ì??í?? í??ë¡?í??ì?¼ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:518
+msgid "Dump all details about this system"
+msgstr "ì?´ ì??ì?¤í??ì?? ê´?í?? ì?¸ë¶? ì ?보를 모ë?? ë?¤í??"
+
+#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
+#: ../src/gcm-inspect.c:531
+msgid "EDID inspect program"
+msgstr "EDID ê²?ì?¬ í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
+#: ../src/gcm-inspect.c:548
+msgid "Device type not recognized"
+msgstr "ì?¥ì¹?를 ì?¸ì??í? ì?? ì??ì??"
+
+#. command line argument, the ID of the device
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:123
+msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
+msgstr "ì?¥ì¹? ID, ì??. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:141
+msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
+msgstr "ê·¸ë?? ì?? ê´?리ì?? ì??ì?¤í?? ì ?ì? ICC í??ë¡?í??ì?¼ ì?¤ì¹?기"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:149
+msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename."
+msgstr "ë?± í??ë??ì?? ICC í??ë¡?í??ì?¼ í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:157
+msgid "You need to specify exactly one device ID."
+msgstr "ë?± í??ë??ì?? ì?¥ì¹? ID를 ì§?ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:166
+msgid "The device ID has invalid characters."
+msgstr "ì?¥ì¹? IDì?? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ë?? ê¸?ì??ê°? ì?°ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:176
+msgid "This program can only be used by the root user."
+msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¬ì?©í??ë ¤ë©´ 루í?¸ ê¶?í??ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:185
+msgid "The source filename must be absolute."
+msgstr "ì??ì?¤ í??ì?¼ì?? ì?´ë¦?ì?´ ì ?ë?? ê²½ë¡?ì?´ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:196
+msgid "Failed to get content type:"
+msgstr "ì½?í??ì¸ ì¢?ë¥?를 ì?»ì§? 못í??ì?µë??ë?¤:"
+
+#. TRANSLATORS: the content type is the detected type of file
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:206
+msgid "Content type was incorrect:"
+msgstr "ì½?í??ì¸ í??ì??ì?´ ë§?ì§? ì??ì?µë??ë?¤:"
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:215
+msgid "This program must only be run through pkexec."
+msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? pkexec를 í?µí?´ì?? ë§? ì?¤í??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: PolicyKit has gone all insane on us, and we refuse to parse junk
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:224
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value."
+msgstr "PKEXEC_UIDë?? ì ?ì?? ê°?ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:233
+msgid "The ICC profile must be owned by the user."
+msgstr "ICC í??ì?¼ì?? ì?¬ì?©ì??ê°? ì??ì? í??ê³ ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:246
+msgid "The destination filename must be absolute."
+msgstr "목ì ? í??ì?¼ì?? ì?´ë¦?ì?´ ì ?ë?? ê²½ë¡?ì?´ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:256
+msgid "Failed to copy:"
+msgstr "복� ��:"
+
+#. TRANSLATORS: could not save for all users
+#: ../src/gcm-prefs.c:152
+msgid "Failed to save defaults for all users"
+msgstr "모ë? ì?¬ì?©ì??ë?¤ì?? ì??í?? 기본 ê°?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í??기 ì?¤í?¨"
+
+#. TRANSLATORS: this is where no profile is selected
+#: ../src/gcm-prefs.c:180
+msgid "None"
+msgstr "ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:184
+msgid "Other profileâ?¦"
+msgstr "ë?¤ë¥¸ í??ë¡?í??ì?¼â?¦"
+
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/gcm-prefs.c:318
+msgid "Failed to calibrate device"
+msgstr "ì?¥ì¹? ë³´ì ? ì?¤í?¨"
+
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/gcm-prefs.c:353
+msgid "Failed to calibrate printer"
+msgstr "í??린í?° ë³´ì ? ì?¤í?¨"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-prefs.c:467
+msgid "Permanently delete profile?"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì??구ì ?ì?¼ë¡? ì?ì ?í? ê¹?ì???"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-prefs.c:470
+msgid "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
+msgstr "ì ?ë§?ë¡? ì?´ í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì??ì?¤í??ì??ì?? ì??ì ?í?? ì§?ì?¸ê¹?ì???"
+
+#. TRANSLATORS: button, delete a profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:473
+msgid "Delete"
+msgstr "ì?ì ?"
+
+#: ../src/gcm-prefs.c:518
+msgid "Import"
+msgstr "ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:536
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ì§?ì??ë??ë?? ICC í??ë¡?í??ì?¼"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-prefs.c:687
+msgid "Install missing calibration and profiling software?"
+msgstr "ë¹ ì§? ë³´ì ? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ì?? í??ë¡?í??ì?¼ ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ì?¤ì¹?í? ê¹?ì???"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
+#: ../src/gcm-prefs.c:691
+msgid "Calibration and profiling software is not installed on this computer."
+msgstr "ì»´í?¨í?°ì?? ë³´ì ? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ì?? í??ë¡?í??ì?¼ ì??í??í?¸ì?¨ì?´ê°? ì?¤ì¹?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-prefs.c:693
+msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
+msgstr "ì?¥ì¹?ì?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ë§?ë?¤ê¸° ì??í?´ ì?´ ë??구ë?¤ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
+#: ../src/gcm-prefs.c:695
+msgid "Do you want them to be automatically installed?"
+msgstr "ì?´ê²?ë?¤ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?¤ì¹?í? ê¹?ì???"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gcm-prefs.c:821
+msgid "Profiling completed"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ì??ë£?"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:877
+msgid "Failed to create virtual device"
+msgstr "ê°?ì?? ì?¥ì¹? ë§?ë?¤ê¸° ì?¤í?¨"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:885
+msgid "Failed to save virtual device"
+msgstr "ê°?ì?¥ ì?¥ì¹? ì ?ì?¥ ì?¤í?¨"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:894
+msgid "Failed to add virtual device"
+msgstr "ê°?ì?¥ ì?¥ì¹? ë??í??기 ì?¤í?¨"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-prefs.c:938
+msgid "Failed to delete file"
+msgstr "í??ì?¼ì?? ì§?ì?°ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1069
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "ì? í??ë?? ì?¥ì¹?ì?? ì?? í??ë¡?í??ì?¼ ë§?ë?¤ê¸°"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1074
+msgid "Cannot profile: No device is selected"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ë¶?ê°?: ì?¥ì¹?를 ì? í??í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1086
+msgid "Cannot calibrate: The device is not connected"
+msgstr "ë³´ì ? ë¶?ê°?: ì?¥ì¹?ê°? ì?°ê²°ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1094
+msgid "Cannot calibrate: The display driver does not support XRandR 1.3"
+msgstr "ë³´ì ? ë¶?ê°?: ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ë??ë?¼ì?´ë²?ê°? XRandR 1.3ì?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1102
+msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
+msgstr "ë³´ì ? ë¶?ê°?: 측ì ? ì?¥ë¹?ê°? ì?°ê²°ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1117
+msgid "Cannot profile: The measuring instrument is not plugged in"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ë¶?ê°?: 츨ì ? ì?¥ë¹?ê°? ì?°ê²°ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1125
+msgid "Cannot profile: The measuring instrument does not support printer profiling"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ë¶?ê°?: 츨ì ? ì?¥ë¹?ê°? í??린í?° í??ë¡?í??ì?¼ë§?ì?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1132
+msgid "Cannot profile this type of device"
+msgstr "ì?´ ì¢?ë¥?ì?? ì?¥ì¹?ë?? í??ë¡?í??ì?¼ í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: Some shitty binary drivers do not support per-head gamma controls.
+#. * Whilst this does not matter if you only have one monitor attached, it means you
+#. * can't color correct additional monitors or projectors.
+#: ../src/gcm-prefs.c:1296
+msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
+msgstr "ì?¥ì¹? ë³? ì?¤ì ?ì?´ ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ë??ë?¼ì?´ë²?를 í??ì?¸í??ì?¸ì??."
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1381
+msgid "Input device"
+msgstr "ì??ë ¥ ì?¥ì¹?"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1385
+msgid "Display device"
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì?¥ì¹?"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1389
+msgid "Output device"
+msgstr "ì¶?ë ¥ ì?¥ì¹?"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1393
+msgid "Devicelink"
+msgstr "�� �결"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1397
+msgid "Colorspace conversion"
+msgstr "ì?? ê³µê°? ë³?í??"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
+#: ../src/gcm-prefs.c:1401
+msgid "Abstract"
+msgstr "ì??ì?½"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1405
+msgid "Named color"
+msgstr "ì?´ë¦? ì??ë?? ì??"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1408
+#: ../src/gcm-prefs.c:1458
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1419
+msgid "XYZ"
+msgstr "XYZ"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1423
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1427
+msgid "LUV"
+msgstr "LUV"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1431
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1435
+msgid "Yxy"
+msgstr "Yxy"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+#: ../src/gcm-prefs.c:1439
+#: ../src/gcm-prefs.c:2204
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1443
+msgid "Gray"
+msgstr "Gray"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1447
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
+#: ../src/gcm-prefs.c:1451
+#: ../src/gcm-prefs.c:2208
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1455
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:1576
+msgid "Yes"
+msgstr "ì??"
+
+#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:1579
+msgid "No"
+msgstr "ì??ë??ì?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
+#: ../src/gcm-prefs.c:1723
+msgid "No hardware support"
+msgstr "í??ë??ì?¨ì?´ ì§?ì?? ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
+#: ../src/gcm-prefs.c:1727
+#: ../src/gcm-prefs.c:2039
+msgid "disconnected"
+msgstr "ì?°ê²° ë??ê¹?"
+
+#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
+#: ../src/gcm-prefs.c:1839
+msgid "Could not import profile"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ì?? ê°?ì ¸ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/gcm-prefs.c:1839
+msgid "The profile was of the wrong type for this device"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ì?´ ì?´ ì?¥ì¹?ì?? ë§?ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/gcm-prefs.c:1975
+msgid "Device added"
+msgstr "ì?¥ì¹?ê°? ë??í?´ì¡?ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/gcm-prefs.c:1979
+msgid "Device removed"
+msgstr "ì?¥ì¹?ê°? ì§?ì??ì¡?ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
+#: ../src/gcm-prefs.c:2261
+#, c-format
+msgid "No %s color spaces available"
+msgstr "ì?? ê³µê°? %sì??(를) ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:2616
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+msgid "Display"
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:2620
+msgid "Scanner"
+msgstr "ì?¤ìº?ë??"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:2624
+msgid "Printer"
+msgstr "í??린í?°"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:2628
+msgid "Camera"
+msgstr "ì¹´ë©?ë?¼"
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-prefs.c:2695
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "ì?´ 모ë?¸ì?? ë§?ë?¤ê¸° ì??í?? ë¶?모 ì??ë??ì?° ì?¤ì ?"
+
+#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
+#: ../src/gcm-prefs.c:2991
+msgid "More Information"
+msgstr "ì??ì?¸í?? ì ?ë³´"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
+#: ../src/gcm-prefs.c:2994
+msgid "Loading list of devicesâ?¦"
+msgstr "ì?¥ì¹? 목ë¡? ë¶?ë?¬ì?¤ë?? ì¤?â?¦"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/gcm-prefs.c:3001
+msgid "This profile does not have the information required for whole-screen color correction."
+msgstr "ì?´ í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì ?ì²´ í??ë©´ì?? ì?? ë³´ì ?ì?? í??ì??í?? ì ?보를 ê°?ì§?ê³ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile_lcms1 has no description
+#: ../src/gcm-profile.c:130
+msgid "Missing description"
+msgstr "ë¹ ì§? ì?¤ëª?"
+
+#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
+#: ../src/gcm-session.c:153
+msgid "Recalibrate now"
+msgstr "ì§?ê¸? ì?¬ ë³´ì ?"
+
+#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
+#: ../src/gcm-session.c:156
+msgid "Ignore"
+msgstr "무ì??"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:183
+msgid "Recalibration required"
+msgstr "ì?¬ ë³´ì ?ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:193
+#, c-format
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ '%s'(ì??)를 ì¡°ë§?ê°? ë?¤ì?? ë³´ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:200
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "í??린í?° '%s'(ì??)를 ì¡°ë§?ê°? ë?¤ì?? ë³´ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/gcm-session.c:263
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "ì??ì²ì?´ ì§?í??ë??ë?? ë??ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??ë?´ì§? ë§?ì?¸ì??"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gcm-session.c:280
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:9
+msgid "Color Management"
+msgstr "ì?? ê´?리"
+
+#: ../src/gcm-session.c:282
+msgid "Color Management D-Bus Service"
+msgstr "ì?? ê´?리ì?? D-Bus ì??ë¹?ì?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../src/gcm-utils.c:514
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:527
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Perceptual"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:531
+msgid "Relative colormetric"
+msgstr "Relative colorimetric"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:535
+msgid "Saturation"
+msgstr "ì±?ë??"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:539
+msgid "Absolute colormetric"
+msgstr "Absolute colorimetric"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
+msgid "Blue:"
+msgstr "ì²ì??:"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:4
+msgid "Brightness:"
+msgstr "�기:"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:3
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
+
+#. The user wants to create images suitable to send to a photo-processing lab
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:5
+msgid "Create images for printing"
+msgstr "í??린í?¸ í? ì?´ë¯¸ì§? ë§?ë?¤ê¸°"
+
+#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:6
+#: ../data/gcm-spawn.ui.h:2
+msgid "Details"
+msgstr "ì??ì?¸í??"
+
+#. window title
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:8
+msgid "Device Calibration"
+msgstr "ì?¥ì¹? ë³´ì ?"
+
+#. The user wants to analyse images that have been printed by a photo-processing lab
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:10
+msgid "Generate profile from printed images"
+msgstr "ì¶?ë ¥ ì?´ë¯¸ì§?ë¡?ë¶?í?° í??ë¡?í??ì?¼ ë§?ë?¤ê¸°"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:11
+msgid "Green:"
+msgstr "ë?¹ì??:"
+
+#. The precision of the calibration
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "ë??ì??"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:14
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#. The precision of the calibration
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:16
+msgid "Low"
+msgstr "ë?®ì??"
+
+#. The length of the translation
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:18
+msgid "Normal"
+msgstr "ë³´í?µ"
+
+#. The user is trying to create an ICC profile of a printer that is connected to the computer
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:20
+msgid "Profile locally attached printer"
+msgstr "ì§?ì? í??린í?° í??ë¡?í??ì?¼"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:21
+msgid "Projector"
+msgstr "í??ë¡?ì ?í?°"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:22
+msgid "Red:"
+msgstr "ì ?ì??:"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:23
+msgid "precision"
+msgstr "ì ?í??ë??"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
+msgid "A working space is the range of colors that can be encoded into an image."
+msgstr "ì??ì?? ê³µê°?ì?? ì?´ë¯¸ì§?ë¡? ì?¸ì½?ë?© ë? ì?? ì??ë?? ì??ì?? ì??ì?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
+msgid "Add Virtual Device"
+msgstr "ê°?ì?? ì?¥ì¹? ë??í??기"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
+msgid "Adds a virtual device that is not connected."
+msgstr "ì?°ê²°ë??ì§? ì??ì?? ê°?ì?? ì?¥ì¹? ë??í??기."
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
+msgid "CMYK:"
+msgstr "CMYK:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "ë??í?? ì°½ ë?«ê¸°"
+
+#. Section heading for device profile settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
+msgid "Color Profile"
+msgstr "ì?? í??ë¡?í??ì?¼"
+
+#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "ì??ê³µê°?:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
+msgid "Contrast:"
+msgstr "ë??ë¹?:"
+
+#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
+msgid "Create _Profile for Device"
+msgstr "ë??ë°?ì?´ì?¤ì?? í??ë¡?í??ì?¼ ë§?ë?¤ê¸°(_P)"
+
+#. When the profile was created
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
+msgid "Created:"
+msgstr "��기:"
+
+#. Tab title, system wide defaults to use
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
+msgid "Defaults"
+msgstr "기본�"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
+msgid "Delete the currently selected color profile"
+msgstr "í??ì?¬ ì? í??í?? ì?? í??ë¡?í??ì?¼ ì?ì ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
+msgid "Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will reappear in the list"
+msgstr "ì?°ê²° ë??긴 ì?¥ì¹? ì?ì ? - ì?¥ì¹?를 ë?¤ì?? ì?°ê²°í??ë©´ 목ë¡?ì?? ë?¤ì?? ë³´ì?´ê²? ë?©ë??ë?¤"
+
+#. Section heading for device settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
+msgid "Device"
+msgstr "��"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
+msgid "Device manufacturer:"
+msgstr "ì?¥ì¹? ì ?ì¡°ì?¬:"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
+msgid "Device model:"
+msgstr "�� 모�:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+msgid "Device type:"
+msgstr "�� ��:"
+
+#. Tab title, currently connected or saved devices
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
+msgid "Devices"
+msgstr "��"
+
+#. If the profile contains a display correction table
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+msgid "Display correction:"
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ë³´ì ?:"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
+msgid "Display:"
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´:"
+
+#. The file size in bytes of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
+msgid "File size:"
+msgstr "í??ì?¼ í?¬ê¸°:"
+
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
+msgid "Filename:"
+msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦?:"
+
+#. Settings that users don't normally have to touch
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
+msgid "Fine tuning"
+msgstr "미 ì¡°ì ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+msgid "Gamma:"
+msgstr "��:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
+msgid "Import an ICC file from another location"
+msgstr "ë?¤ë¥¸ ì??ì¹?ì??ì?? ICC í??ì?¼ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
+
+#. The licence of the profile, normally non-free
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
+msgid "License:"
+msgstr "ë?¼ì?´ì? ì?¤:"
+
+#. The manufacturer of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ì ?ì¡°ì?¬:"
+
+#. The model of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
+msgid "Model:"
+msgstr "모�:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
+msgid "More details"
+msgstr "ì??ì?¸í?? ë?´ì?©"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
+msgid "Open the documentation"
+msgstr "문ì?? ì?´ê¸°"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
+msgid "Profile Graphs"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ê·¸ë??í??"
+
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
+msgid "Profile type:"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ì¢?ë¥?:"
+
+#. Tab title, currently installed profiles
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
+msgid "Profiles"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
+msgid "Program the video card with the adjusted color values so all windows are color corrected"
+msgstr "ì¡°ì ?ë?? ì??ì??ì?¼ë¡? ë¹?ë??ì?¤ ì¹´ë??를 í??ë¡?ê·¸ë?¨í??ì?¬ 모ë? ì??ë??ì?°ë?¤ì?? ì??ì?? ì??ì ? í?¨"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGB:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
+msgid "Rendering intent"
+msgstr "ë??ë??ë§? ì??ë??"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
+msgid "Save these profiles for all users"
+msgstr "ì ?ì²´ ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì ?ì?©ë??ë??ë¡? í??ë¡?í??ì?¼ ì ?ì?¥"
+
+#. The serial number of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
+msgid "Serial number:"
+msgstr "ì?¼ë ¨ ë²?í?¸:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
+msgid "Set a property on the system so applications use the default display profile"
+msgstr "ì??ì?¤í??ì?? í??ë¡?í?¼í?°ë¥¼ ì?¤ì ?í?´ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ 기본 ë??ì?¤í??ë ?ì?´ í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?¬ì?©í??ë??ë¡? í?¨"
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
+msgid "Softproof:"
+msgstr "모ì??ì?¸ì??:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
+msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
+msgstr "ë ?ë?¬ë?© ì??ë??ë?? í??ë??ì?? ì?? ë²?ì??를 ë?¤ë¥¸ ì?? ë²?ì??ë¡? 매í??í??ë?? ë°©ë²?ì?? ë§? í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
+msgid "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the device output gamut"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?? ë²?ì??를 ì?¥ì¹? ì¶?ë ¥ ì?? ë²?ì??ë¡? ë³?í??í? ë?? ì?¬ì?©í? ë ?ë??ë§? ì??ë??"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:71
+msgid "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the display gamut"
+msgstr "ì?´ë¯¸ì§?ì?? ì?? ë²?ì??를 ë??ì?¤í??ë ?ì?´ì?? ì?? ë²?ì??ë¡? ë³?ê²½í? ë?? ì?¬ì?©í? ë ?ë??ë§? ì??ë??"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
+msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
+msgstr "ì?´ ì?¤ì ?ë?¤ë¡? ë?°ì?¤í?¬í??ì?? ì?? ê´?리ê°? ì?´ë?¤ ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì ?ì?©ë??ë?? ì§?를 ì¡°ì ?í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
+msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ë?¤ì??ì?? ì?¬ì?©í? 기본 CMYK ì??ì??ê³µê°?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
+msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ë?¤ì??ì?? ì?¬ì?©í? 기본 RGB ì??ì??ê³µê°?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:75
+msgid "Working space"
+msgstr "ì??ì?? ê³µê°?"
+
+#. This is a button to add a virtual device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:77
+msgid "_Add Device"
+msgstr "ì?¥ì¹? ë??í??기(_A)"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
+msgid "_Apply display correction"
+msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì??ì ? ì ?ì?©(_A)"
+
+#. This is a button to delete the saved or virtual device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:80
+msgid "_Delete Device"
+msgstr "ì?¥ì¹? ì?ì ?(_D)"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:81
+msgid "_Delete Profile"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ì?ì ?(_D)"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:82
+msgid "_Import Profile"
+msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°(_I)"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:83
+msgid "_Make Default"
+msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ì?¤ì ?(_M)"
+
+#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:85
+msgid "_Reset to defaults"
+msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ì´?기í??(_R)"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:86
+msgid "_Set profile for color managed applications"
+msgstr "ì?? ê´?리 í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì?© í??ë¡?í??ì?¼ ì?¤ì ?(_S)"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]