[epiphany/gnome-2-30] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany/gnome-2-30] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Mon, 6 Sep 2010 13:03:13 +0000 (UTC)
commit 04b4715c29221973f48daf8eb40b155dd2f483d5
Author: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>
Date: Mon Sep 6 21:02:51 2010 +0800
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 1481 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 803 insertions(+), 678 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 22fabcf..ea5964c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,13 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-19 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-22 10:49+0100\n"
-"Last-Translator: Tao Wei <weitao1979 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-03 23:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-06 19:08+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
@@ -62,7 +63,7 @@ msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany �����"
#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:683
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:648
msgid "Web Browser"
msgstr "�����"
@@ -243,14 +244,14 @@ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr "é»?认å?ä½?ç±»å??ã??å?¯è?½ç??å?¼ä¸º â??serifâ?? å?? â??sans-serifâ??ã??"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
-msgid "Enable Java"
-msgstr "å??许 Java"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "å??许 JavaScript"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "å?¯ç?¨æ??件"
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "Enable Web Inspector"
msgstr "�������"
@@ -340,14 +341,18 @@ msgid "Remember passwords"
msgstr "è®°ä½?å¯?ç ?"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
+msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
+msgstr "æ ¹æ?®å?°å??æ ?ä¸è¾?å?¥ç??å?³é?®è¯?æ??ç´¢å?符串ã??"
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "é»?认æ?¾ç¤ºä¹¦ç¾æ ?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "é»?认æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
@@ -355,37 +360,43 @@ msgstr ""
"æ?¾ç¤ºâ??æ?¾ç»?â??访é?®è¿?ç??ã??â??è¿?两天â??访é?®è¿?ç??ã??â??è¿?ä¸?天â??访é?®è¿?ç??ã??â??ä»?天â??访é?®è¿?ç??å??å?²é¡µ"
"é?¢ã??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "æ?¾ç¤ºæ ?ç¾æ ?ï¼?å?³ä¾¿å?ªæ??å¼?äº?ä¸?个æ ?ç¾ã??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "é»?认æ?¾ç¤ºå·¥å?·æ ?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Size of disk cache"
msgstr "ç£?ç??ç¼?å?ç??大å°?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "ç£?ç??ç¼?å?ç??大å°?ï¼?以 MB 为å??ä½?ã??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "
+"servers."
+msgstr "ç?¨ä½?ç?¨æ?·ä»£ç??ç??å?符串ï¼?ç?¨äº?æ??å?¡å?¨è¯?å?«æµ?è§?å?¨ã??"
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "æ?¾ç¤ºå?¨ç¼?è¾?å?¨è§?å?¾ä¸ç??书ç¾ä¿¡æ?¯"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr "æ?¾ç¤ºå?¨ç¼?è¾?å?¨è§?å?¾é??ç??书ç¾ä¿¡æ?¯ã??æ¤å??表ç??æ??æ??å?¼æ?¯â??å?°å??â??å??â??æ ?é¢?â??ã??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "ç?®å??é??ä¸ç??å?ä½?è¯è¨?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
@@ -402,15 +413,15 @@ msgstr ""
"è¯)ï¼?â??zh-TWâ??(ç¹?ä½?ä¸æ??)ï¼?â??trâ??(å??è?³å?¶è¯)ï¼?â??x-unicodeâ??(å?¶å®?è¯è¨?)ï¼?â??x-westernâ??(以"
"æ??ä¸?è¯ç³»ä¹¦å??ç??è¯è¨?)ï¼?â??x-tamilâ??(æ³°ç±³å°?è¯)å??â??x-devanagariâ??(梵æ??)ã??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "The downloads folder"
msgstr "ä¸?è½½æ??件夹"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "æ?¾ç¤ºå?¨å??å?²è§?å?¾ä¸ç??页é?¢ä¿¡æ?¯"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
@@ -418,7 +429,7 @@ msgstr ""
"æ?¾ç¤ºå?¨å??å?²è§?å?¾é??ç??页é?¢ä¿¡æ?¯ã??æ¤å??表ç??æ??æ??å?¼"
"æ?¯â??ViewTitleâ??ã??â??ViewAddressâ??å??â??ViewDateTimeâ??ã??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
@@ -426,11 +437,11 @@ msgstr ""
"å?å?¨ä¸?è½½æ??件ç??æ??件夹路å¾?ï¼?â??Downloadsâ??代表使ç?¨é»?认ä¸?è½½æ??件夹ï¼?â??Desktopâ??代表使"
"ç?¨æ¡?é?¢æ??件夹ã??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Toolbar style"
msgstr "å·¥å?·æ ?æ ·å¼?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
@@ -439,27 +450,35 @@ msgstr ""
"å·¥å?·æ ?æ ·å¼?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼å??æ?¬â??â??(使ç?¨ GNOME é»?è®¤æ ·å¼?)ã??â??bothâ??(æ??å?å??å?¾"
"æ ?)ã??â??both-horizâ??(æ??å?å?¨å?¾æ ?æ??)ã??â??iconsâ??å??â??textâ??ã??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
+msgid "URL Search"
+msgstr "URL æ??ç´¢"
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Use own colors"
msgstr "使ç?¨æ??è?ªå·±ç??é¢?è?²"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Use own fonts"
msgstr "使ç?¨æ??è?ªå·±ç??å?ä½?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "使ç?¨æ?¨è?ªå·±ç??é¢?è?²è??ä¸?æ?¯é¡µé?¢è¯·æ±?ç??é¢?è?²ã??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "使ç?¨æ?¨è?ªå·±ç??å?ä½?è??ä¸?æ?¯é¡µé?¢è¯·æ±?ç??å?ä½?ã??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid "User agent"
+msgstr "ç?¨æ?·ä»£ç??"
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Visibility of the downloads window"
msgstr "ä¸?è½½çª?å?£ç??å?¯è§?æ?§"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
@@ -467,85 +486,430 @@ msgstr ""
"å¦?æ??æµ?è§?å?¨æ? æ³?æ??å¼?æ??件ï¼?å??è¿?äº?æ??件å°?ä¼?被è?ªå?¨ä¸?è½½å?°ä¸?è½½æ??件夹ï¼?并ç?¨ç?¸åº?ç??åº?ç?¨"
"ç¨?åº?æ??å¼?ã??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr "ä½?æ?¶è£?å?¥å?¾å??ã??å?¯è?½ç??å?¼æ?¯â??æ?»æ?¯â??ã??â??å½?å??ç½?ç«?â??ã??â??ä»?ä¸?â??ã??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Whether to print the background color"
msgstr "æ?¯å?¦æ??å?°è??æ?¯é¢?è?²"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Whether to print the background images"
msgstr "æ?¯å?¦æ??å?°è??æ?¯å?¾å??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "æ?¯å?¦å?¨é¡µè??æ??å?°æ?¥æ??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "æ?¯å?¦å?¨é¡µç??æ??å?°é¡µé?¢å?°å??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "æ?¯å?¦å?¨é¡µè??æ??å?°é¡µå?·(第 x 页å?± y 页)"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "æ?¯å?¦å?¨é¡µç??æ??å?°é¡µé?¢æ ?é¢?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:66
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
msgstr "æ?¯å?¦å?å?¨å¹¶é¢?å¡«ç½?ç«?ä¸ç??å¯?ç ?ã??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:67
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:71
msgid "x-western"
msgstr "zh-CN"
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr "<b>æ??纹</b>"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr "<b>å??è¡?è??</b>"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr "<b>å??è¡?ç»?</b>"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr "<b>æ??æ??æ?§</b>"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
+msgid "Certificate _Fields"
+msgstr "è¯?书å??(_F)"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
+msgid "Certificate _Hierarchy"
+msgstr "�书�次(_H)"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
+msgid "Common Name:"
+msgstr "å?¬å?±å??称ï¼?"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8
+msgid "Details"
+msgstr "ç»?è??"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
+msgid "Expires On:"
+msgstr "è¿?æ??æ?¶é?´ï¼?"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
+msgid "Field _Value"
+msgstr "å??å?¼(_V)"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "General"
+msgstr "常�"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
+msgid "Issued On:"
+msgstr "å??è¡?æ?¶é?´ï¼?"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
+msgid "MD5 Fingerprint:"
+msgstr "MD5 æ??纹ï¼?"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
+msgid "Organization:"
+msgstr "ç»?ç»?ï¼?"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
+msgid "Organizational Unit:"
+msgstr "ç»?ç»?å??å??ï¼?"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
+msgid "SHA1 Fingerprint:"
+msgstr "SHA1 æ??纹ï¼?"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "åº?å??å?·ï¼?"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
+msgid "<b>_Automatic</b>"
+msgstr "<b>��(_A)</b>"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
+msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
+msgstr "<b>使ç?¨ä¸?å??ç??ç¼?ç ?(_U)ï¼?</b>"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
+msgid "Clear _All..."
+msgstr "����(_A)..."
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
+msgid "Cookies"
+msgstr "Cookies"
+
+#. The name of the default downloads folder
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:129
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:159 ../src/prefs-dialog.c:914
+msgid "Downloads"
+msgstr "�载"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
+msgid "Passwords"
+msgstr "å¯?ç ?"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
+msgid "Personal Data"
+msgstr "个人��"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "æ??å?ç¼?ç ?"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "使ç?¨æ??æ¡£æ??å®?ç??ç¼?ç ?"
+
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:10
+msgid "_Show passwords"
+msgstr "æ?¾ç¤ºå¯?ç ?(_S)"
+
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
+msgid "Sign Text"
+msgstr "对æ??æ?¬ç¾å??"
+
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
+"sign the text with and enter its password below."
+msgstr ""
+"为äº?确认æ?¨æ?³è¦?对以ä¸?æ??æ?¬ç¾å??ï¼?请é??æ?©è¦?ç?¨æ?¥ç¾å??ç??è¯?书ï¼?ç?¶å??å?¨ä¸?é?¢è¾?å?¥è¯¥è¯?书ç??"
+"å¯?ç ?ã??"
+
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
+msgid "_Certificate:"
+msgstr "�书(_C)�"
+
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "å¯?ç ?(_P)ï¼?"
+
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
+msgid "_View Certificate…"
+msgstr "æ?¥ç??è¯?书(_V)…"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Cookies</b>"
+msgstr "<b>Cookies</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Downloads</b>"
+msgstr "<b>�载</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Encodings</b>"
+msgstr "<b>ç¼?ç ?</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "<b>Home page</b>"
+msgstr "<b>主页</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "<b>Languages</b>"
+msgstr "<b>è¯è¨?</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "<b>Passwords</b>"
+msgstr "<b>å¯?ç ?</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "<b>Temporary Files</b>"
+msgstr "<b>临æ?¶æ??件</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "<b>Web Content</b>"
+msgstr "<b>Web å??容</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "<b>Web Development</b>"
+msgstr "<b>Web å¼?å??</b>"
+
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
+msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+msgstr "<small>æ¯?å¦?ï¼?ä¸?æ?¥å??æ?¥è?ªè¿?äº?ç½?ç«?ç??广å??å??ç?? Cookie</small>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "A_utomatically download and open files"
+msgstr "è?ªå?¨ä¸?载并æ??å¼?æ??件(_U)"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Add Language"
+msgstr "æ·»å? è¯è¨?"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr "å??许弹å?ºçª?å?£(_W)"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "Choose a l_anguage:"
+msgstr "é??æ?©è¯è¨?(_A)ï¼?"
+
+#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
+#.
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:680
+#: ../src/ephy-history-window.c:247 ../src/pdm-dialog.c:388
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "��(_E)"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "De_fault:"
+msgstr "�认(_F)�"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "å??许 Java_Script"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Enable _Plugins"
+msgstr "å?¯ç?¨æ??件(_P)"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr "å?ä½?å??æ ·å¼?"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 ../src/prefs-dialog.c:821
+msgid "Language"
+msgstr "è¯è¨?"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
+msgid "Let web pages specify their own _fonts"
+msgstr "让ç½?页æ??å®?è?ªå·±ç??å?ä½?(_F)"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
+msgid "Let web pages specify their own c_olors"
+msgstr "让ç½?页æ??å®?è?ªå·±ç??é¢?è?²(_O)"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "ä»?æ?¥è?ªæ?¨æµ?è§?ç??ç½?ç«?(_F)"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
+msgid "Preferences"
+msgstr "é¦?é??项"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
+msgid "Privacy"
+msgstr "é??ç§?"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
+msgid "Set to Current _Page"
+msgstr "设为å½?å??页(_P)"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+msgid "Set to _Blank Page"
+msgstr "设为空�页(_B)"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
+msgid "Use custom _stylesheet"
+msgstr "使ç?¨è?ªå®?ä¹?æ ·å¼?表(_S)"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
+msgid "Use s_mooth scrolling"
+msgstr "使�平���(_M)"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
+msgid "_Address:"
+msgstr "å?°å??(_A)ï¼?"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
+msgid "_Always accept"
+msgstr "æ?»æ?¯æ?¥å??(_A)"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "ç£?ç??空é?´(_D)ï¼?"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "ä¸?è½½æ??件夹(_D)ï¼?"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
+msgid "_Edit Stylesheet…"
+msgstr "ç¼?è¾?æ ·å¼?表(_E)…"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
+msgid "_Minimum size:"
+msgstr "æ??å°?大å°?(_M)ï¼?"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
+msgid "_Never accept"
+msgstr "ä»?ä¸?æ?¥å??(_N)"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
+msgid "_Remember passwords"
+msgstr "è®°ä½?å¯?ç ?(_R)"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:1
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>è??æ?¯</b>"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:2
+msgid "<b>Footers</b>"
+msgstr "<b>页è??</b>"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:3
+msgid "<b>Frames</b>"
+msgstr "<b>æ¡?æ?¶</b>"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:4
+msgid "<b>Headers</b>"
+msgstr "<b>页ç??</b>"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:5
+msgid "As laid out on the _screen"
+msgstr "ä¸?å±?å¹?ä¸?æ?¾ç¤ºç??ä¸?æ ·(_S)"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:6
+msgid "O_nly the selected frame"
+msgstr "ä»?é??ä¸æ¡?æ?¶(_N)"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:7
+msgid "P_age title"
+msgstr "页é?¢æ ?é¢?(_A)"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:8
+msgid "Page _numbers"
+msgstr "页�(_N)"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:9
+msgid "Print background c_olors"
+msgstr "æ??å?°è??æ?¯é¢?è?²(_O)"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:10
+msgid "Print background i_mages"
+msgstr "æ??å?°è??æ?¯å?¾å??(_M)"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:11
+msgid "_Date"
+msgstr "æ?¥æ??(_D)"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:12
+msgid "_Each frame separately"
+msgstr "�个����(_E)"
+
+#: ../data/glade/print.ui.h:13
+msgid "_Page address"
+msgstr "页é?¢å?°å??(_P)"
+
#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
-#: ../embed/downloader-view.c:166
+#: ../embed/downloader-view.c:169
msgid "_Show Downloads"
msgstr "�示�载(_S)"
-#: ../embed/downloader-view.c:308
+#: ../embed/downloader-view.c:371
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../embed/downloader-view.c:312
+#: ../embed/downloader-view.c:375
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"
-#: ../embed/downloader-view.c:362
+#: ../embed/downloader-view.c:425
msgid "_Pause"
msgstr "æ??å??(_P)"
-#: ../embed/downloader-view.c:362
+#: ../embed/downloader-view.c:425
msgid "_Resume"
msgstr "ç»ä¼ (_R)"
#. impossible time or broken locale settings
-#: ../embed/downloader-view.c:379 ../embed/downloader-view.c:532
-#: ../embed/downloader-view.c:537 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: ../src/ephy-window.c:1755
+#: ../embed/downloader-view.c:446 ../embed/downloader-view.c:608
+#: ../embed/downloader-view.c:613 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:1701
msgid "Unknown"
msgstr "��"
-#: ../embed/downloader-view.c:495
+#: ../embed/downloader-view.c:577
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? has been downloaded."
msgstr "æ??件â??%sâ??å·²ä¸?è½½ã??"
-#: ../embed/downloader-view.c:498
+#: ../embed/downloader-view.c:578
msgid "Download finished"
msgstr "ä¸?è½½å®?æ??"
#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:522
+#: ../embed/downloader-view.c:598
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -554,64 +918,65 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%sï¼?å?±%s"
-#: ../embed/downloader-view.c:569
+#: ../embed/downloader-view.c:645
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d 个�载"
-#: ../embed/downloader-view.c:704
+#: ../embed/downloader-view.c:762
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? has been added to the downloads queue."
msgstr "æ??件â??%sâ??已被添å? å?°ä¸?è½½é??å??ã??"
-#: ../embed/downloader-view.c:708
+#: ../embed/downloader-view.c:764
msgid "Download started"
msgstr "�载��"
-#: ../embed/downloader-view.c:786 ../embed/downloader-view.c:796
+#: ../embed/downloader-view.c:835 ../embed/downloader-view.c:845
msgctxt "download status"
msgid "Unknown"
msgstr "��"
-#: ../embed/downloader-view.c:789
+#: ../embed/downloader-view.c:838
msgctxt "download status"
msgid "Failed"
msgstr "失败"
-#: ../embed/downloader-view.c:792
+#: ../embed/downloader-view.c:841
msgctxt "download status"
msgid "Cancelled"
msgstr "å·²å??æ¶?"
-#: ../embed/downloader-view.c:855 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:991
+#: ../embed/downloader-view.c:904 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:991
msgid "File"
msgstr "æ??件"
-#: ../embed/downloader-view.c:878
+#: ../embed/downloader-view.c:927
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../embed/downloader-view.c:889
+#: ../embed/downloader-view.c:938
msgid "Remaining"
msgstr "å?©ä½?"
-#: ../embed/ephy-embed.c:446 ../src/window-commands.c:333
+#: ../embed/ephy-embed.c:576 ../embed/ephy-embed-persist.c:823
+#: ../src/window-commands.c:343
msgid "Save"
msgstr "ä¿?å?"
-#: ../embed/ephy-embed.c:679
+#: ../embed/ephy-embed.c:834
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "��"
-#: ../embed/ephy-embed.c:690
+#: ../embed/ephy-embed.c:850
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "ä¸?è½½å?¯è?½ä¸?å®?å?¨ç??æ??件å??ï¼?"
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:695
+#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
+#. * file name
+#: ../embed/ephy-embed.c:854
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -623,14 +988,13 @@ msgstr ""
"\n"
"æ??å¼?â??%sâ??å?¯è?½ä¸?å®?å?¨ï¼?å? 为å®?å?¯è?½æ??å??æ?¨ç??æ??æ¡£æ??æ?´é?²æ?¨ç??é??ç§?ã??æ?¨å?¯ä»¥ä¸?è½½å®?ã??"
-#: ../embed/ephy-embed.c:703
+#: ../embed/ephy-embed.c:862
msgid "Open this file?"
msgstr "æ??å¼?æ¤æ??件å??ï¼?"
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name,
-#. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:709
+#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
+#. * file name, third %s is the application used to open the file
+#: ../embed/ephy-embed.c:866
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -641,13 +1005,13 @@ msgstr ""
"\n"
"æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨â??%3$sâ??æ??å¼?â??%2$sâ??æ??ä¿?å?å®?ã??"
-#: ../embed/ephy-embed.c:716
+#: ../embed/ephy-embed.c:871
msgid "Download this file?"
msgstr "ä¸?è½½æ¤æ??件å??ï¼?"
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:721
+#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
+#. * file name
+#: ../embed/ephy-embed.c:875
#, c-format
msgid ""
"File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -658,11 +1022,7 @@ msgstr ""
"\n"
"æ?¨æ²¡æ??å?¯æ??å¼?â??%sâ??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??æ?¨å?¯ä»¥ä¸?è½½å®?ã??"
-#: ../embed/ephy-embed.c:728
-msgid "_Save As..."
-msgstr "å?¦å?为(_S)..."
-
-#: ../embed/ephy-embed.c:853
+#: ../embed/ephy-embed.c:1055
msgid "Web Inspector"
msgstr "�����"
@@ -670,7 +1030,13 @@ msgstr "�����"
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "ç?°å?¨æ? æ³?使ç?¨ Epiphanyã??å??å§?å??失败ã??"
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:474
+msgid ""
+"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
+"considered to have a broken certificate."
+msgstr "æ??们è¦?使ç?¨ç?? CA è¯?书没æ??æ?¾å?°ï¼?ä¼?å°?æ??æ??ç?? SSL ç«?ç?¹è§?为è¯?书æ??å??ã??"
+
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
#, c-format
msgid "Send an email message to â??%sâ??"
msgstr "ç»?â??%sâ??å??é??ç?µå?é?®ä»¶"
@@ -1013,46 +1379,63 @@ msgstr "æ?¬å?°æ??件"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2183
+#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3218
#: ../src/ephy-session.c:1342
msgid "Blank page"
msgstr "空�页"
-#. + 2 here is getting rid of 'q='
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1116
+#: ../embed/ephy-web-view.c:929
+msgid "Not now"
+msgstr "���"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:934
+msgid "Store password"
+msgstr "ä¿?å?å¯?ç ?"
+
+#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
+#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
+#. * mail.google.com.
+#.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:945
+#, c-format
+msgid ""
+"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
+msgstr "<big>æ?¨æ?³å°? <b>%s</b> ç??å¯?ç ?ä¿?å?å?¨ <b>%s</b> ä¸å??ï¼?</big>"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2026
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1311
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2351
#, c-format
msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
msgstr "æ£å?¨é??å®?å??å?°â??%sâ??..."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1313
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2353
#, c-format
msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
msgstr "æ£å?¨ä»?â??%sâ??ä¼ é??æ?°æ?®..."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1315
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2355
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
msgstr "æ£å?¨ç?å¾?æ?¥è?ªâ??%sâ??ç??认è¯?..."
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1321 ../embed/ephy-web-view.c:1428
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2361 ../embed/ephy-web-view.c:2459
#, c-format
msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
msgstr "æ£å?¨è£?å?¥â??%sâ??..."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1430
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2461
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "æ£å?¨è£?å?¥...."
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2383
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3422
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s ç??æ??件"
@@ -1185,80 +1568,102 @@ msgstr "å?¾å??"
msgid "All files"
msgstr "å?¨é?¨æ??件"
-#. The name of the default downloads folder
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:105
-msgid "Downloads"
-msgstr "�载"
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164 ../lib/ephy-file-helpers.c:211
+#: ../src/prefs-dialog.c:918
+msgid "Desktop"
+msgstr "æ¡?é?¢"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:383
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
msgstr "æ? æ³?å?¨â??%sâ??ä¸å??建临æ?¶ç?®å½?ã??"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:472
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? exists. Please move it out of the way."
msgstr "æ??件â??%sâ??å·²å?å?¨ï¼?请å°?å?¶ç§»å?ºã??"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:483
#, c-format
msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
msgstr "å??建ç?®å½?â??%sâ??失败ã??"
-#: ../lib/ephy-gui.c:293
+#: ../lib/ephy-gui.c:292
#, c-format
msgid "Directory â??%sâ?? is not writable"
msgstr "ç?®å½?â??%sâ??ä¸?å?¯å??"
-#: ../lib/ephy-gui.c:297
+#: ../lib/ephy-gui.c:296
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "æ?¨æ²¡æ??æ??é??å?¨æ¤ç?®å½?ä¸å??建æ??件ã??"
-#: ../lib/ephy-gui.c:300
+#: ../lib/ephy-gui.c:299
msgid "Directory not Writable"
msgstr "ç?®å½?ä¸?å?¯å??"
-#: ../lib/ephy-gui.c:330
+#: ../lib/ephy-gui.c:329
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file â??%sâ??"
msgstr "æ? æ³?è¦?ç??å·²æ??æ??件â??%sâ??"
-#: ../lib/ephy-gui.c:334
+#: ../lib/ephy-gui.c:333
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr "å·²ç»?å?å?¨å??å??æ??件ï¼?ä½?æ?¨æ? æ??è¦?ç??å®?ã??"
-#: ../lib/ephy-gui.c:337
+#: ../lib/ephy-gui.c:336
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "æ? æ³?è¦?ç??æ??件"
-#: ../lib/ephy-gui.c:423
+#: ../lib/ephy-gui.c:391
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºå¸®å?©ï¼?%s"
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
+msgid "Master password needed"
+msgstr "é??è¦?主å¯?ç ?"
+
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
+msgid ""
+"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
+"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
+"password below."
+msgstr ""
+"è¿?äº?æ?¥è?ªäº?ä¸?ä¸?个ç??æ?¬(Gecko)ç??å¯?ç ?被ä¸?个主å¯?ç ?é??å®?äº?ã??å¦?æ??æ?¨æ?³ Epiphany 导å?¥å®?"
+"们ï¼?请å?¨ä¸?é?¢è¾?å?¥æ?¨ç??主å¯?ç ?ã??"
+
+#: ../lib/ephy-profile-migration.c:83
+msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
+msgstr "ä»? Mozilla å¤?å?¶ cookies 失败ã??"
+
+#: ../lib/ephy-profile-migration.c:558
+msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
+msgstr "æ? æ³?读å??æ??æ?°ç??è¿?移æ ?è®°ï¼?ä¸æ¢é??ç½®æ??件è¿?移ã??"
+
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
msgid "Popup Windows"
msgstr "弹���"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1239
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1237
msgid "History"
msgstr "å??å?²"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1503
+#: ../src/ephy-window.c:1446
msgid "Bookmark"
msgstr "书ç¾"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:897
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1745
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1507
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1743
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1450
msgid "Bookmarks"
msgstr "书ç¾"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:284
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:288
msgid "Address Entry"
msgstr "å?°å??è¾?å?¥é¡¹"
@@ -1335,20 +1740,11 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
-#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
-#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
-#.
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:638 ../src/ephy-history-window.c:247
-#: ../src/pdm-dialog.c:389
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "��(_E)"
-
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:926
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:962
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "æ??æ?³æ¤å?¾æ ?å?¯å??建å?°æ¤é¡µé?¢ç??é?¾æ?¥"
-#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:140
+#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
msgid "Clear"
msgstr "��"
@@ -1365,7 +1761,7 @@ msgstr "æ?§è¡?è??æ?¬â??%sâ??"
#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:86
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:614
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
@@ -1383,24 +1779,24 @@ msgstr[0] "ä¸? %d 个ç?价书ç¾å??并"
msgid "Show â??%sâ??"
msgstr "æ?¾ç¤ºâ??%sâ??"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:427
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:426
#, c-format
msgid "â??%sâ?? Properties"
msgstr "â??%sâ??å±?æ?§"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:553
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
msgid "_Title:"
msgstr "æ ?é¢?(_T)ï¼?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:569
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:568
msgid "A_ddress:"
msgstr "å?°å??(_D)ï¼?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:580
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:579
msgid "T_opics:"
msgstr "主�(_O)�"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:602
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:601
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "�示��主�(_W)"
@@ -1497,22 +1893,22 @@ msgstr "ä»?æ¤ä¸»é¢?å? é?¤"
#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:147 ../src/ephy-window.c:107
+#: ../src/ephy-history-window.c:147 ../src/ephy-window.c:114
msgid "_File"
msgstr "æ??件(_F)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:108
+#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
-#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:109
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:116
msgid "_View"
msgstr "æ?¥ç??(_V)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
-#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Help"
msgstr "帮�(_H)"
@@ -1528,9 +1924,9 @@ msgstr "å??建æ?°ä¸»é¢?"
#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1354
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322 ../src/ephy-history-window.c:154
-#: ../src/ephy-history-window.c:705
+#: ../src/ephy-history-window.c:703
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "å?¨æ?°å»ºçª?å?£ä¸æ??å¼?(_W)"
@@ -1541,9 +1937,9 @@ msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸æ??å¼?é??ä¸ä¹¦ç¾"
#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1357
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1355
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310 ../src/ephy-history-window.c:157
-#: ../src/ephy-history-window.c:708
+#: ../src/ephy-history-window.c:706
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "å?¨æ?°å»ºæ ?ç¾ä¸æ??å¼?(_T)"
@@ -1587,7 +1983,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "å°?书ç¾å¯¼å?ºè?³æ??件"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
-#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:146
msgid "_Close"
msgstr "å?³é?(_C)"
@@ -1597,29 +1993,29 @@ msgstr "å?³é?书ç¾çª?å?£"
#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:158
msgid "Cu_t"
msgstr "å?ªå??(_T)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/ephy-history-window.c:169 ../src/ephy-window.c:152
+#: ../src/ephy-history-window.c:169 ../src/ephy-window.c:159
msgid "Cut the selection"
msgstr "å?ªå??é??ä¸è??å?´"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1367
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-history-window.c:718
-#: ../src/ephy-window.c:154
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1365
+#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-history-window.c:716
+#: ../src/ephy-window.c:161
msgid "_Copy"
msgstr "��(_C)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:162
msgid "Copy the selection"
msgstr "å¤?å?¶é??ä¸è??å?´"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:164
msgid "_Paste"
msgstr "ç²?è´´(_P)"
@@ -1638,7 +2034,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "å? é?¤é??ä¸ä¹¦ç¾æ??主é¢?"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
-#: ../src/ephy-history-window.c:180 ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/ephy-history-window.c:180 ../src/ephy-window.c:170
msgid "Select _All"
msgstr "å?¨é??(_A)"
@@ -1649,7 +2045,7 @@ msgstr "é??ä¸å?¨é?¨ä¹¦ç¾æ??æ??å?"
#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
-#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:257
+#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:264
msgid "_Contents"
msgstr "��(_C)"
@@ -1658,12 +2054,12 @@ msgid "Display bookmarks help"
msgstr "æ?¾ç¤ºä¹¦ç¾å¸®å?©"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
-#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:260
+#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:267
msgid "_About"
msgstr "��(_A)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
-#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:261
+#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:268
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "æ?¾ç¤º Web æµ?è§?å?¨å??建è??ç??èµ?æ??"
@@ -1795,27 +2191,27 @@ msgstr "导�(_M)"
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "导å?¥ä¹¦ç¾ç??æ?¥æº?ï¼?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1363
-#: ../src/ephy-history-window.c:714
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361
+#: ../src/ephy-history-window.c:712
msgid "_Copy Address"
msgstr "å¤?å?¶å?°å??(_C)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1611
-#: ../src/ephy-history-window.c:1039
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1609
+#: ../src/ephy-history-window.c:1037
msgid "_Search:"
msgstr "æ??ç´¢(_S)ï¼?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1809
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1807
msgid "Topics"
msgstr "主�"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1879
-#: ../src/ephy-history-window.c:1362
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1877
+#: ../src/ephy-history-window.c:1360
msgid "Title"
msgstr "æ ?é¢?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1890
-#: ../src/ephy-history-window.c:1371
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1888
+#: ../src/ephy-history-window.c:1369
msgid "Address"
msgstr "å?°å??"
@@ -1869,54 +2265,50 @@ msgstr "å?¶å®?ç¼?ç ?"
msgid "_Automatic"
msgstr "��(_A)"
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
-msgid "Use the encoding specified by the document"
-msgstr "使ç?¨æ??æ¡£æ??å®?ç??ç¼?ç ?"
-
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:146
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
msgid "Not found"
msgstr "���"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:158
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:165
msgid "Wrapped"
msgstr "å¾?è¿?"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find links:"
msgstr "�����"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
msgid "Find:"
msgstr "���"
#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:434 ../src/ephy-find-toolbar.c:557
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459 ../src/ephy-find-toolbar.c:582
msgid "_Case sensitive"
msgstr "大å°?å??æ??æ??(_C)"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:540
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:565
msgid "Find Previous"
msgstr "����个"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:543
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "æ?¥æ?¾æ??ç´¢å?符串ç??ä¸?次å?ºç?°"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:549
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
msgid "Find Next"
msgstr "����个"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:552
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "æ?¥æ?¾æ??ç´¢å?符串ç??ä¸?次å?ºç?°"
#. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:266 ../src/ephy-toolbar.c:586
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:266 ../src/ephy-toolbar.c:670
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "离���"
-#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:314
+#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:318
msgid "Go"
msgstr "转�"
@@ -1994,31 +2386,31 @@ msgstr "æ¸?é?¤æµ?è§?å??å?²å°?导è?´æ??æ??ç??å??å?²é?¾æ?¥è¢«æ°¸ä¹?å? é?¤ã??"
msgid "Clear History"
msgstr "æ¸?é?¤å??å?²"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1048
+#: ../src/ephy-history-window.c:1046
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "ä¸?å??个å°?æ?¶"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1049
+#: ../src/ephy-history-window.c:1047
msgid "Today"
msgstr "�天"
#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:1050 ../src/ephy-history-window.c:1053
-#: ../src/ephy-history-window.c:1057
+#: ../src/ephy-history-window.c:1048 ../src/ephy-history-window.c:1051
+#: ../src/ephy-history-window.c:1055
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "� %d 天"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1299
+#: ../src/ephy-history-window.c:1297
msgid "Sites"
msgstr "ç«?ç?¹"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1379
+#: ../src/ephy-history-window.c:1377
msgid "Date"
msgstr "æ?¥æ??"
-#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:561 ../src/window-commands.c:1007
+#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:526 ../src/window-commands.c:1040
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "GNOME �����"
@@ -2066,11 +2458,11 @@ msgstr "��"
msgid "URL â?¦"
msgstr "ç½?å?? ..."
-#: ../src/ephy-main.c:413
+#: ../src/ephy-main.c:378
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨ GNOME ç½?ç»?æµ?è§?å?¨"
-#: ../src/ephy-main.c:416
+#: ../src/ephy-main.c:381
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -2079,35 +2471,14 @@ msgstr ""
"å?¯å?¨å¤±è´¥ï¼?å??å? æ?¯ä¸?å??é??误ï¼?\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:562
+#: ../src/ephy-main.c:527
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "GNOME ç½?ç»?æµ?è§?å?¨é??项"
-#: ../src/ephy-notebook.c:628
+#: ../src/ephy-notebook.c:629
msgid "Close tab"
msgstr "å?³é?æ ?ç¾"
-#: ../src/ephy-nss-glue.c:62
-msgid "Master password needed"
-msgstr "é??è¦?主å¯?ç ?"
-
-#: ../src/ephy-nss-glue.c:64
-msgid ""
-"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
-"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
-"password below."
-msgstr ""
-"è¿?äº?æ?¥è?ªäº?ä¸?ä¸?个ç??æ?¬(Gecko)ç??å¯?ç ?被ä¸?个主å¯?ç ?é??å®?äº?ã??å¦?æ??æ?¨æ?³ Epiphany 导å?¥å®?"
-"们ï¼?请å?¨ä¸?é?¢è¾?å?¥æ?¨ç??主å¯?ç ?ã??"
-
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:80
-msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
-msgstr "ä»? Mozilla å¤?å?¶ cookies 失败ã??"
-
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:382
-msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
-msgstr "æ? æ³?读å??æ??æ?°ç??è¿?移æ ?è®°ï¼?ä¸æ¢é??ç½®æ??件è¿?移ã??"
-
#: ../src/ephy-session.c:116
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
@@ -2165,115 +2536,103 @@ msgstr ""
"页é?¢æ£å?¨å? è½½æ?¶æµ?è§?å?¨æ??å¤?å?³é?ã??å¦?æ??æ?¨é??æ?°å? è½½å®?ï¼?é?®é¢?ä»?æ??å?¯è?½å??ç??ã??å¦?æ??å??ç??"
"äº?ï¼?请å?? %s å¼?å??è??æ?¥å??æ¤é?®é¢?ã??"
-#: ../src/ephy-shell.c:172
-msgid "Sidebar extension required"
-msgstr "é??è¦?侧边æ ?æ?©å±?"
-
-#: ../src/ephy-shell.c:174
-msgid "Sidebar Extension Required"
-msgstr "é??è¦?侧边æ ?æ?©å±?"
-
-#: ../src/ephy-shell.c:178
-msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
-msgstr "æ?¨å??å?»ç??é?¾æ?¥é??è¦?å®?è£?侧边æ ?æ?©å±?ã??"
-
-#: ../src/ephy-statusbar.c:83
+#: ../src/ephy-statusbar.c:97
msgid "Caret"
msgstr "å??æ ?"
#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
#. * in the statusbar.
#.
-#: ../src/ephy-statusbar.c:90
+#: ../src/ephy-statusbar.c:104
msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
msgstr "å?¨é?®ç??é??æ?©æ¨¡å¼?ä¸ï¼?æ?? F7 å?¯é??å?º"
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:201
+#: ../src/ephy-tabs-menu.c:211
msgid "Switch to this tab"
msgstr "å??æ?¢å?°æ¤æ ?ç¾"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:223
+#: ../src/ephy-toolbar.c:228
msgid "_Back"
msgstr "å??é??(_B)"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:225
+#: ../src/ephy-toolbar.c:230
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "转å?°ä¸?个æµ?è§?è¿?ç??ç½?页"
#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:229
+#: ../src/ephy-toolbar.c:234
msgid "Back history"
msgstr "å??é??å??å?²"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:243
+#: ../src/ephy-toolbar.c:248
msgid "_Forward"
msgstr "å??è¿?(_F)"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:245
+#: ../src/ephy-toolbar.c:250
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "转å?°ä¸?个æµ?è§?è¿?ç??ç½?页"
#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:249
+#: ../src/ephy-toolbar.c:254
msgid "Forward history"
msgstr "å??è¿?å??å?²"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:262
+#: ../src/ephy-toolbar.c:267
msgid "_Up"
msgstr "å??ä¸?(_U)"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:264
+#: ../src/ephy-toolbar.c:269
msgid "Go up one level"
msgstr "å??ä¸?ä¸?级"
#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:268
+#: ../src/ephy-toolbar.c:273
msgid "List of upper levels"
msgstr "å??å?ºä¸?ä¸?级"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:286
+#: ../src/ephy-toolbar.c:290
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "è¾?å?¥è¦?æ??å¼?ç??ç½?å??ï¼?æ??è??è¦?æ??ç´¢ç??ç?è¯"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:302
+#: ../src/ephy-toolbar.c:306
msgid "Zoom"
msgstr "缩�"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:304
+#: ../src/ephy-toolbar.c:308
msgid "Adjust the text size"
msgstr "è°?æ?´æ??æ?¬å¤§å°?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:316
+#: ../src/ephy-toolbar.c:320
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "转å?°å?¨å?°å??è¾?å?¥é¡¹ä¸è¾?å?¥ç??å?°å??"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:325
+#: ../src/ephy-toolbar.c:329
msgid "_Home"
msgstr "主页(_H)"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:327
+#: ../src/ephy-toolbar.c:331
msgid "Go to the home page"
msgstr "转�主页"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:337
+#: ../src/ephy-toolbar.c:341
msgid "New _Tab"
msgstr "æ?°å»ºæ ?ç¾(_T)"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:339
+#: ../src/ephy-toolbar.c:343
msgid "Open a new tab"
msgstr "æ??å¼?æ?°æ ?ç¾"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:348
+#: ../src/ephy-toolbar.c:352
msgid "_New Window"
msgstr "�建��(_N)"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:350
+#: ../src/ephy-toolbar.c:354
msgid "Open a new window"
msgstr "å?¨æ?°å»ºçª?å?£ä¸æ??å¼?"
@@ -2316,569 +2675,569 @@ msgstr "å·¥å?·æ ?æ??é?®æ ?ç¾(_B)ï¼?"
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "æ·»å? æ?°å·¥å?·æ ?(_A)"
-#: ../src/ephy-window.c:110
+#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Bookmarks"
msgstr "书ç¾(_B)"
-#: ../src/ephy-window.c:111
+#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Go"
msgstr "转�(_G)"
-#: ../src/ephy-window.c:112
+#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "T_ools"
msgstr "工�(_O)"
-#: ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/ephy-window.c:120
msgid "_Tabs"
msgstr "æ ?ç¾(_T)"
-#: ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Toolbars"
msgstr "å·¥å?·æ ?(_T)"
#. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "æ??å¼?(_O)..."
-#: ../src/ephy-window.c:122
+#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Open a file"
msgstr "æ??å¼?æ??件"
-#: ../src/ephy-window.c:124
+#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "å?¦å?为(_A)..."
-#: ../src/ephy-window.c:125
+#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Save the current page"
msgstr "ä¿?å?å½?å??页é?¢"
-#: ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Page Set_up"
msgstr "页�设置(_U)"
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "设置æ??å?°ç??页é?¢è®¾ç½®"
-#: ../src/ephy-window.c:130
+#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "Print Pre_view"
msgstr "æ??å?°é¢?è§?(_V)"
-#: ../src/ephy-window.c:131
+#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Print preview"
msgstr "æ??å?°é¢?è§?"
-#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "æ??å?°(_P)..."
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Print the current page"
msgstr "æ??å?°å½?å??页é?¢"
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "S_end Link by Emailâ?¦"
msgstr "ç?¨ç?µå?é?®ä»¶å??é??é?¾æ?¥(_E)..."
-#: ../src/ephy-window.c:137
+#: ../src/ephy-window.c:144
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "å??é??å½?å??页é?¢ç??é?¾æ?¥"
-#: ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "Close this tab"
msgstr "å?³é?æ ?ç¾"
#. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "_Undo"
msgstr "��(_U)"
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:153
msgid "Undo the last action"
msgstr "æ?¤æ¶?ä¸?次æ??ä½?"
-#: ../src/ephy-window.c:148
+#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "Re_do"
msgstr "é??å??(_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:149
+#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "é??å??ä¸?次æ?¤æ¶?ç??æ??ä½?"
-#: ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Paste clipboard"
msgstr "�贴�贴�"
-#: ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "Delete text"
msgstr "å? é?¤æ??æ?¬"
-#: ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Select the entire page"
msgstr "é??ä¸æ?´ä¸ªé¡µé?¢"
-#: ../src/ephy-window.c:166
+#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "_Findâ?¦"
msgstr "��(_F)..."
-#: ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/ephy-window.c:174
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "å?¨é¡µé?¢ä¸æ?¥æ?¾å??è¯?æ??ç?è¯"
-#: ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "����个(_X)"
-#: ../src/ephy-window.c:170
+#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "æ?¥æ?¾å??è¯?æ??ç?è¯ç??ä¸?次å?ºç?°"
-#: ../src/ephy-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "����个(_V)"
-#: ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "æ?¥æ?¾å??è¯?æ??ç?è¯ç??ä¸?次å?ºç?°"
-#: ../src/ephy-window.c:175
+#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "个人��(_E)"
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "æ?¥ç??æ??å? é?¤ cookies å??å¯?ç ?"
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:186
msgid "Certificate_s"
msgstr "�书(_S)"
-#: ../src/ephy-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "Manage Certificates"
msgstr "管ç??è¯?书"
-#: ../src/ephy-window.c:183
+#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "P_references"
msgstr "é¦?é??项(_R)"
-#: ../src/ephy-window.c:184
+#: ../src/ephy-window.c:191
msgid "Configure the web browser"
msgstr "é??ç½®ç½?ç»?æµ?è§?å?¨"
#. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:189
+#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "_Customize Toolbarsâ?¦"
msgstr "è?ªå®?ä¹?å·¥å?·æ ?(_C)..."
-#: ../src/ephy-window.c:190
+#: ../src/ephy-window.c:197
msgid "Customize toolbars"
msgstr "è?ªå®?ä¹?å·¥å?·æ ?"
-#: ../src/ephy-window.c:192 ../src/ephy-window.c:195
+#: ../src/ephy-window.c:199 ../src/ephy-window.c:202
msgid "_Stop"
msgstr "å??æ¢(_S)"
-#: ../src/ephy-window.c:193
+#: ../src/ephy-window.c:200
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "å??æ¢å½?å??æ?°æ?®ä¼ é??"
-#: ../src/ephy-window.c:197
+#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "_Reload"
msgstr "é??æ?°è£?å?¥(_R)"
-#: ../src/ephy-window.c:198
+#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "æ?¾ç¤ºå½?å??页é?¢ç??æ??æ?°å??容"
-#: ../src/ephy-window.c:200
+#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Larger Text"
msgstr "æ?´å¤§æ??å?(_L)"
-#: ../src/ephy-window.c:201
+#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "Increase the text size"
msgstr "å¢?å? æ??å?大å°?"
-#: ../src/ephy-window.c:203
+#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "S_maller Text"
msgstr "æ?´å°?æ??å?(_M)"
-#: ../src/ephy-window.c:204
+#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Decrease the text size"
msgstr "å??å°?æ??å?大å°?"
-#: ../src/ephy-window.c:206
+#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Normal Size"
msgstr "æ?®é??大å°?(_N)"
-#: ../src/ephy-window.c:207
+#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "Use the normal text size"
msgstr "使ç?¨æ?®é??æ??å?大å°?"
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "Text _Encoding"
msgstr "æ??å?ç¼?ç ?(_E)"
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "Change the text encoding"
msgstr "æ?´æ?¹æ??å?ç¼?ç ?"
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "_Page Source"
msgstr "页é?¢æº?代ç ?(_P)"
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "View the source code of the page"
msgstr "æ?¥ç??页é?¢ç??æº?代ç ?"
-#: ../src/ephy-window.c:215
+#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "Page _Security Information"
msgstr "页���信�(_S)"
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:223
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "æ?¾ç¤ºç½?页ç??å®?å?¨ä¿¡æ?¯"
#. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Add Bookmarkâ?¦"
msgstr "æ·»å? 书ç¾(_A)..."
-#: ../src/ephy-window.c:222 ../src/ephy-window.c:296
+#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:303
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "å°?å½?å??页é?¢æ·»å? 为书ç¾"
-#: ../src/ephy-window.c:224
+#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "ç¼?è¾?书ç¾(_E)"
-#: ../src/ephy-window.c:225
+#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "æ??å¼?书ç¾çª?å?£"
#. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:230
+#: ../src/ephy-window.c:237
msgid "_Locationâ?¦"
msgstr "ä½?ç½®(_L)..."
-#: ../src/ephy-window.c:231
+#: ../src/ephy-window.c:238
msgid "Go to a specified location"
msgstr "转å?°æ??å®?ä½?ç½®"
#. History
-#: ../src/ephy-window.c:233 ../src/pdm-dialog.c:433
+#: ../src/ephy-window.c:240 ../src/pdm-dialog.c:432
msgid "Hi_story"
msgstr "å??å?²(_S)"
-#: ../src/ephy-window.c:234
+#: ../src/ephy-window.c:241
msgid "Open the history window"
msgstr "æ??å¼?å??å?²çª?å?£"
#. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:239
+#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ä¸?个æ ?ç¾(_P)"
-#: ../src/ephy-window.c:240
+#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "Activate previous tab"
msgstr "æ¿?æ´»ä¸?个æ ?ç¾"
-#: ../src/ephy-window.c:242
+#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "_Next Tab"
msgstr "ä¸?个æ ?ç¾(_N)"
-#: ../src/ephy-window.c:243
+#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Activate next tab"
msgstr "æ¿?æ´»ä¸?个æ ?ç¾"
-#: ../src/ephy-window.c:245
+#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "å°?æ ?ç¾å·¦ç§»(_L)"
-#: ../src/ephy-window.c:246
+#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "Move current tab to left"
msgstr "å°?å½?å??æ ?ç¾å??左移"
-#: ../src/ephy-window.c:248
+#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "å°?æ ?ç¾å?³ç§»(_R)"
-#: ../src/ephy-window.c:249
+#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "Move current tab to right"
msgstr "å°?å½?å??æ ?ç¾å??å?³ç§»"
-#: ../src/ephy-window.c:251
+#: ../src/ephy-window.c:258
msgid "_Detach Tab"
msgstr "å??离æ ?ç¾é¡µ(_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:252
+#: ../src/ephy-window.c:259
msgid "Detach current tab"
msgstr "å??离å½?å??æ ?ç¾é¡µ"
-#: ../src/ephy-window.c:258
+#: ../src/ephy-window.c:265
msgid "Display web browser help"
msgstr "�示�����"
#. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:269
+#: ../src/ephy-window.c:276
msgid "_Work Offline"
msgstr "��工�(_W)"
-#: ../src/ephy-window.c:270
+#: ../src/ephy-window.c:277
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "å??æ?¢å?°è?±æ?ºæ¨¡å¼?"
#. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:275
+#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "é??è??å·¥å?·æ ?(_H)"
-#: ../src/ephy-window.c:276
+#: ../src/ephy-window.c:283
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "æ?¾ç¤ºæ??é??è??å·¥å?·æ ?"
-#: ../src/ephy-window.c:278
+#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "St_atusbar"
msgstr "ç?¶æ??æ ?(_A)"
-#: ../src/ephy-window.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "æ?¾ç¤ºæ??é??è??ç?¶æ??æ ?"
-#: ../src/ephy-window.c:281
+#: ../src/ephy-window.c:288
msgid "_Fullscreen"
msgstr "��(_F)"
-#: ../src/ephy-window.c:282
+#: ../src/ephy-window.c:289
msgid "Browse at full screen"
msgstr "å?¨å?¨å±?模å¼?ä¸æµ?è§?"
-#: ../src/ephy-window.c:284
+#: ../src/ephy-window.c:291
msgid "Popup _Windows"
msgstr "弹���(_W)"
-#: ../src/ephy-window.c:285
+#: ../src/ephy-window.c:292
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "æ?¾ç¤ºæ??é??è??æ¤ç«?ç?¹ç??æ?ªè¯·æ±?å¼¹å?ºçª?å?£"
-#: ../src/ephy-window.c:287
+#: ../src/ephy-window.c:294
msgid "Selection Caret"
msgstr "é??æ?©å??æ ?"
#. Document
-#: ../src/ephy-window.c:295
+#: ../src/ephy-window.c:302
msgid "Add Boo_kmarkâ?¦"
msgstr "æ·»å? 书ç¾(_K)..."
#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:301
+#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "å?ªæ?¾ç¤ºæ¤æ¡?æ?¶(_T)"
-#: ../src/ephy-window.c:302
+#: ../src/ephy-window.c:309
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "å?ªå?¨æ¤çª?å?£ä¸æ?¾ç¤ºæ¤æ¡?æ?¶"
#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:307
+#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "_Open Link"
msgstr "æ??å¼?é?¾æ?¥(_O)"
-#: ../src/ephy-window.c:308
+#: ../src/ephy-window.c:315
msgid "Open link in this window"
msgstr "å?¨æ¤çª?å?£ä¸æ??å¼?é?¾æ?¥"
-#: ../src/ephy-window.c:310
+#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "å?¨æ?°å»ºçª?å?£ä¸æ??å¼?é?¾æ?¥(_W)"
-#: ../src/ephy-window.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:318
msgid "Open link in a new window"
msgstr "å?¨æ?°å»ºçª?å?£ä¸æ??å¼?é?¾æ?¥"
-#: ../src/ephy-window.c:313
+#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "å?¨æ?°æ ?ç¾ä¸æ??å¼?é?¾æ?¥(_T)"
-#: ../src/ephy-window.c:314
+#: ../src/ephy-window.c:321
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "å?¨æ?°æ ?ç¾ä¸æ??å¼?é?¾æ?¥"
-#: ../src/ephy-window.c:316
+#: ../src/ephy-window.c:323
msgid "_Download Link"
msgstr "�载��(_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:318
+#: ../src/ephy-window.c:325
msgid "_Save Link Asâ?¦"
msgstr "é?¾æ?¥å?¦å?为(_S)..."
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:326
msgid "Save link with a different name"
msgstr "å°?é?¾æ?¥ä»¥ä¸?å??ç??å??称ä¿?å?"
-#: ../src/ephy-window.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:328
msgid "_Bookmark Linkâ?¦"
msgstr "å°?é?¾æ?¥å? 为书ç¾(_B)..."
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:330
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "å¤?å?¶é?¾æ?¥å?°å??(_C)"
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:329
+#: ../src/ephy-window.c:336
msgid "_Send Emailâ?¦"
msgstr "å??é??ç?µå?é?®ä»¶(_S)..."
-#: ../src/ephy-window.c:331
+#: ../src/ephy-window.c:338
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "å¤?å?¶ç?µå?é?®ä»¶å?°å??(_C)"
#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:343
msgid "Open _Image"
msgstr "æ??å¼?å?¾å??(_I)"
-#: ../src/ephy-window.c:338
+#: ../src/ephy-window.c:345
msgid "_Save Image Asâ?¦"
msgstr "å?¾å??å?¦å?为(_S)..."
-#: ../src/ephy-window.c:340
+#: ../src/ephy-window.c:347
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "使ç?¨å?¾å??ä½?为è??æ?¯(_U)"
-#: ../src/ephy-window.c:342
+#: ../src/ephy-window.c:349
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "å¤?å?¶å?¾å??å?°å??(_M)"
-#: ../src/ephy-window.c:344
+#: ../src/ephy-window.c:351
msgid "St_art Animation"
msgstr "����(_A)"
-#: ../src/ephy-window.c:346
+#: ../src/ephy-window.c:353
msgid "St_op Animation"
msgstr "å??æ¢å?¨ç?»(_O)"
#. Inspector
-#: ../src/ephy-window.c:350
+#: ../src/ephy-window.c:357
msgid "Inspect _Element"
msgstr "æ£?æ?¥å??ç´ (_E)"
-#: ../src/ephy-window.c:526
+#: ../src/ephy-window.c:530
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "对çª?ä½?å??ç´ è??è¨?æ??æ?ªæ??交ç??æ?¹å??"
-#: ../src/ephy-window.c:530
+#: ../src/ephy-window.c:534
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "å¦?æ??æ?¨æ? 论å¦?ä½?é?½è¦?å?³é?该æ??æ¡£ï¼?æ?¨å°?丢失é?£äº?ä¿¡æ?¯ã??"
-#: ../src/ephy-window.c:534
+#: ../src/ephy-window.c:538
msgid "Close _Document"
msgstr "å?³é?æ??æ¡£(_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:1497 ../src/window-commands.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:1440 ../src/window-commands.c:313
msgid "Open"
msgstr "æ??å¼?"
-#: ../src/ephy-window.c:1499
+#: ../src/ephy-window.c:1442
msgid "Save As"
msgstr "å?¦å?为"
-#: ../src/ephy-window.c:1501
+#: ../src/ephy-window.c:1444
msgid "Print"
msgstr "æ??å?°"
-#: ../src/ephy-window.c:1505
+#: ../src/ephy-window.c:1448
msgid "Find"
msgstr "��"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1518
+#: ../src/ephy-window.c:1461
msgid "Larger"
msgstr "�大"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1521
+#: ../src/ephy-window.c:1464
msgid "Smaller"
msgstr "æ?´å°?"
-#: ../src/ephy-window.c:1758
+#: ../src/ephy-window.c:1704
msgid "Insecure"
msgstr "���"
-#: ../src/ephy-window.c:1763
+#: ../src/ephy-window.c:1709
msgid "Broken"
msgstr "ç ´ç¢?"
-#: ../src/ephy-window.c:1771
+#: ../src/ephy-window.c:1717
msgid "Low"
msgstr "ä½?"
-#: ../src/ephy-window.c:1778
+#: ../src/ephy-window.c:1724
msgid "High"
msgstr "é«?"
-#: ../src/ephy-window.c:1788
+#: ../src/ephy-window.c:1734
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "��级��%s"
-#: ../src/ephy-window.c:1831
+#: ../src/ephy-window.c:1777
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d 个é??è??ç??å¼¹å?ºçª?å?£"
-#: ../src/ephy-window.c:2096
+#: ../src/ephy-window.c:2042
#, c-format
msgid "Open image â??%sâ??"
msgstr "æ??å¼?å?¾å??â??%sâ??"
-#: ../src/ephy-window.c:2101
+#: ../src/ephy-window.c:2047
#, c-format
msgid "Use as desktop background â??%sâ??"
msgstr "ç?¨ä½?æ¡?é?¢è??æ?¯â??%sâ??"
-#: ../src/ephy-window.c:2106
+#: ../src/ephy-window.c:2052
#, c-format
msgid "Save image â??%sâ??"
msgstr "ä¿?å?å?¾å??â??%sâ??"
-#: ../src/ephy-window.c:2111
+#: ../src/ephy-window.c:2057
#, c-format
msgid "Copy image address â??%sâ??"
msgstr "å¤?å?¶å?¾å??å?°å??â??%sâ??"
-#: ../src/ephy-window.c:2125
+#: ../src/ephy-window.c:2071
#, c-format
msgid "Send email to address â??%sâ??"
msgstr "ç»?å?°å??â??%sâ??å??é??ç?µå?é?®ä»¶"
-#: ../src/ephy-window.c:2131
+#: ../src/ephy-window.c:2077
#, c-format
msgid "Copy email address â??%sâ??"
msgstr "å¤?å?¶ç?µå?é?®ä»¶å?°å??â??%sâ??"
-#: ../src/ephy-window.c:2145
+#: ../src/ephy-window.c:2091
#, c-format
msgid "Save link â??%sâ??"
msgstr "ä¿?å?é?¾æ?¥â??%sâ??"
-#: ../src/ephy-window.c:2151
+#: ../src/ephy-window.c:2097
#, c-format
msgid "Bookmark link â??%sâ??"
msgstr "å°?é?¾æ?¥â??%sâ??å? 为书ç¾"
-#: ../src/ephy-window.c:2156
+#: ../src/ephy-window.c:2102
#, c-format
msgid "Copy link's address â??%sâ??"
msgstr "å¤?å?¶é?¾æ?¥å?°å??â??%sâ??"
-#: ../src/pdm-dialog.c:370
+#: ../src/pdm-dialog.c:369
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>é??æ?©æ?¨æ?³æ¸?é?¤ç??个人æ?°æ?®</b>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:373
+#: ../src/pdm-dialog.c:372
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
@@ -2887,26 +3246,26 @@ msgstr ""
"æ?¨å°?è¦?æ¸?空æ??å?¨å?ç??å?³äº?æ?¨æ??访é?®ç??ç½?页ç??é??ç§?æ?°æ?®ã??å?¨å¼?å§?å??ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨æ?³è¦?移é?¤ç??"
"ä¿¡æ?¯ç??ç±»å??ã??"
-#: ../src/pdm-dialog.c:378
+#: ../src/pdm-dialog.c:377
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??个人æ?°æ?®"
#. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:409
+#: ../src/pdm-dialog.c:408
msgid "C_ookies"
msgstr "C_ookies"
#. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:421
+#: ../src/pdm-dialog.c:420
msgid "Saved _passwords"
msgstr "ä¿?å?ç??å¯?ç ?(_P)"
#. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:445
+#: ../src/pdm-dialog.c:444
msgid "_Temporary files"
msgstr "临æ?¶æ??件(_T)"
-#: ../src/pdm-dialog.c:461
+#: ../src/pdm-dialog.c:460
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
@@ -2914,56 +3273,56 @@ msgstr ""
"<small><i><b>注æ??ï¼?</b>æ?¨ä¸?è?½æ?¤é??æ¤å?¨ä½?ã??æ?¨æ??é??æ?©ç??å¾?æ¸?é?¤ç??æ?°æ?®å°?被永ä¹?å? é?¤ã??"
"</i></small>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:653
+#: ../src/pdm-dialog.c:652
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Cookie å±?æ?§"
-#: ../src/pdm-dialog.c:671
+#: ../src/pdm-dialog.c:670
msgid "Content:"
msgstr "å??容ï¼?"
-#: ../src/pdm-dialog.c:687
+#: ../src/pdm-dialog.c:686
msgid "Path:"
msgstr "路��"
-#: ../src/pdm-dialog.c:703
+#: ../src/pdm-dialog.c:702
msgid "Send for:"
msgstr "å??é??æ?¹å¼?ï¼?"
-#: ../src/pdm-dialog.c:712
+#: ../src/pdm-dialog.c:711
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "å?ªå¯¹å? å¯?è¿?æ?¥"
-#: ../src/pdm-dialog.c:712
+#: ../src/pdm-dialog.c:711
msgid "Any type of connection"
msgstr "ä»»ä½?ç±»å??ç??è¿?æ?¥"
-#: ../src/pdm-dialog.c:718
+#: ../src/pdm-dialog.c:717
msgid "Expires:"
msgstr "è¿?æ??ï¼?"
#. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:730
+#: ../src/pdm-dialog.c:729
msgid "End of current session"
msgstr "å½?å??ä¼?è¯?ç»?æ??"
-#: ../src/pdm-dialog.c:862
+#: ../src/pdm-dialog.c:861
msgid "Domain"
msgstr "å??"
-#: ../src/pdm-dialog.c:874
+#: ../src/pdm-dialog.c:873
msgid "Name"
msgstr "å??称"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1288
+#: ../src/pdm-dialog.c:1287
msgid "Host"
msgstr "主�"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1301
+#: ../src/pdm-dialog.c:1300
msgid "User Name"
msgstr "ç?¨æ?·å??"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1314
+#: ../src/pdm-dialog.c:1313
msgid "User Password"
msgstr "ç?¨æ?·å¯?ç ?å¯?ç ?"
@@ -2979,46 +3338,6 @@ msgstr "é?¾æ?¥å?¦å?为"
msgid "Save Image As"
msgstr "å?¾å??å?¦å?为"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:86
-msgid "First"
-msgstr "第�页"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:87
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "转�第�页"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:90
-msgid "Last"
-msgstr "æ??å??ä¸?页"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:91
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "转å?°æ??å??ä¸?页"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:94
-msgid "Previous"
-msgstr "��页"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:95
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "转���页"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:98
-msgid "Next"
-msgstr "��页"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:99
-msgid "Go to next page"
-msgstr "转��页"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:102
-msgid "Close"
-msgstr "å?³é?"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:103 ../src/ppview-toolbar.c:219
-msgid "Close print preview"
-msgstr "å?³é?æ??å?°é¢?è§?"
-
#. Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
@@ -3044,15 +3363,11 @@ msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "ç³»ç»?è¯è¨?(%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:821
-msgid "Language"
-msgstr "è¯è¨?"
-
-#: ../src/prefs-dialog.c:942
+#: ../src/prefs-dialog.c:945
msgid "Select a Directory"
msgstr "é??æ?©ç?®å½?"
-#: ../src/window-commands.c:907
+#: ../src/window-commands.c:940
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -3062,7 +3377,7 @@ msgstr ""
"GNOME ç½?ç»?æµ?è§?å?¨æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??ç?§è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?æ??å??表ç?? GNU GPL å??è®®è?ªç?±"
"å??æ?¾å??/æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?GPL å??è®®åº?该é??ç?¨ç¬¬äº?ç??æ??以å??ç??ä»»ä½?ç??æ?¬ã??"
-#: ../src/window-commands.c:911
+#: ../src/window-commands.c:944
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -3073,7 +3388,7 @@ msgstr ""
"ä½?ç?¨é??使ç?¨å®?æ??é? æ??ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥æ??é?´æ?¥å??æ??é?½ä¸?æ?¿æ??ä»»ä½?责任ã??请å??ç?? GNU GPL å??è®®ä¸"
"ç??ç»?è??ã??"
-#: ../src/window-commands.c:915
+#: ../src/window-commands.c:948
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -3083,20 +3398,20 @@ msgstr ""
"ç??è¯?ï¼?请ç»?è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??ä¿¡ï¼?å?°å??æ?¯ï¼?51 Franklin Street, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/window-commands.c:961 ../src/window-commands.c:977
-#: ../src/window-commands.c:988
+#: ../src/window-commands.c:994 ../src/window-commands.c:1010
+#: ../src/window-commands.c:1021
msgid "Contact us at:"
msgstr "è??ç³»æ??们ï¼?"
-#: ../src/window-commands.c:964
+#: ../src/window-commands.c:997
msgid "Contributors:"
msgstr "å¿?æ?¿è??ï¼?"
-#: ../src/window-commands.c:967
+#: ../src/window-commands.c:1000
msgid "Past developers:"
msgstr "å??å??ç??å¼?å??è??ï¼?"
-#: ../src/window-commands.c:997
+#: ../src/window-commands.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
@@ -3113,14 +3428,59 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1023
+#: ../src/window-commands.c:1056
msgid "translator-credits"
msgstr "å¼?æº?软件å?½é??å??ç®?ä½?ä¸æ??ç»?(http://i18n.linux.net.cn),Funda Wang"
-#: ../src/window-commands.c:1026
+#: ../src/window-commands.c:1059
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "GNOME �������"
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "å?¦å?为(_S)..."
+
+#~ msgid "Sidebar extension required"
+#~ msgstr "é??è¦?侧边æ ?æ?©å±?"
+
+#~ msgid "Sidebar Extension Required"
+#~ msgstr "é??è¦?侧边æ ?æ?©å±?"
+
+#~ msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
+#~ msgstr "æ?¨å??å?»ç??é?¾æ?¥é??è¦?å®?è£?侧边æ ?æ?©å±?ã??"
+
+#~ msgid "Enable Java"
+#~ msgstr "å??许 Java"
+
+#~ msgid "First"
+#~ msgstr "第�页"
+
+#~ msgid "Go to the first page"
+#~ msgstr "转�第�页"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "æ??å??ä¸?页"
+
+#~ msgid "Go to the last page"
+#~ msgstr "转å?°æ??å??ä¸?页"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "��页"
+
+#~ msgid "Go to the previous page"
+#~ msgstr "转���页"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "��页"
+
+#~ msgid "Go to next page"
+#~ msgstr "转��页"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "å?³é?"
+
+#~ msgid "Close print preview"
+#~ msgstr "å?³é?æ??å?°é¢?è§?"
+
#~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
#~ msgstr "ç¼?ç ?è?ªå?¨æ£?æµ?ã??空å?符串æ??å?³ç??å?³é?è?ªå?¨æ£?æµ?"
@@ -3144,262 +3504,30 @@ msgstr "GNOME �������"
#~ "ç ?)ï¼?â??zhtw_parallel_state_machineâ??(è?ªå?¨æ£?æµ?ç¹?ä½?ä¸æ??ç¼?ç ?) å?? "
#~ "â??universal_charset_detectorâ??(è?ªå?¨æ£?æµ?æ??æ??ç¼?ç ?)ã??"
-#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
-#~ msgstr "<b>æ??纹</b>"
-
-#~ msgid "<b>Issued By</b>"
-#~ msgstr "<b>å??è¡?è??</b>"
-
-#~ msgid "<b>Issued To</b>"
-#~ msgstr "<b>å??è¡?ç»?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Validity</b>"
-#~ msgstr "<b>æ??æ??æ?§</b>"
-
-#~ msgid "Certificate _Fields"
-#~ msgstr "è¯?书å??(_F)"
-
-#~ msgid "Certificate _Hierarchy"
-#~ msgstr "�书�次(_H)"
-
-#~ msgid "Common Name:"
-#~ msgstr "å?¬å?±å??称ï¼?"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "ç»?è??"
-
-#~ msgid "Expires On:"
-#~ msgstr "è¿?æ??æ?¶é?´ï¼?"
-
-#~ msgid "Field _Value"
-#~ msgstr "å??å?¼(_V)"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "常�"
-
-#~ msgid "Issued On:"
-#~ msgstr "å??è¡?æ?¶é?´ï¼?"
-
-#~ msgid "MD5 Fingerprint:"
-#~ msgstr "MD5 æ??纹ï¼?"
-
-#~ msgid "Organization:"
-#~ msgstr "ç»?ç»?ï¼?"
-
-#~ msgid "Organizational Unit:"
-#~ msgstr "ç»?ç»?å??å??ï¼?"
-
-#~ msgid "SHA1 Fingerprint:"
-#~ msgstr "SHA1 æ??纹ï¼?"
-
-#~ msgid "Serial Number:"
-#~ msgstr "åº?å??å?·ï¼?"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic</b>"
-#~ msgstr "<b>��(_A)</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
-#~ msgstr "<b>使ç?¨ä¸?å??ç??ç¼?ç ?(_U)ï¼?</b>"
-
-#~ msgid "Clear _All..."
-#~ msgstr "����(_A)..."
-
-#~ msgid "Cookies"
-#~ msgstr "Cookies"
-
-#~ msgid "Passwords"
-#~ msgstr "å¯?ç ?"
-
-#~ msgid "Personal Data"
-#~ msgstr "个人��"
-
-#~ msgid "Text Encoding"
-#~ msgstr "æ??å?ç¼?ç ?"
-
-#~ msgid "_Show passwords"
-#~ msgstr "æ?¾ç¤ºå¯?ç ?(_S)"
-
-#~ msgid "Sign Text"
-#~ msgstr "对æ??æ?¬ç¾å??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
-#~ "sign the text with and enter its password below."
-#~ msgstr ""
-#~ "为äº?确认æ?¨æ?³è¦?对以ä¸?æ??æ?¬ç¾å??ï¼?请é??æ?©è¦?ç?¨æ?¥ç¾å??ç??è¯?书ï¼?ç?¶å??å?¨ä¸?é?¢è¾?å?¥è¯¥è¯?书"
-#~ "ç??å¯?ç ?ã??"
-
-#~ msgid "_Certificate:"
-#~ msgstr "�书(_C)�"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "å¯?ç ?(_P)ï¼?"
-
#~ msgid "_View Certificateâ?¦"
#~ msgstr "æ?¥ç??è¯?书(_V)..."
-#~ msgid "<b>Cookies</b>"
-#~ msgstr "<b>Cookies</b>"
-
-#~ msgid "<b>Downloads</b>"
-#~ msgstr "<b>�载</b>"
-
-#~ msgid "<b>Encodings</b>"
-#~ msgstr "<b>ç¼?ç ?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home page</b>"
-#~ msgstr "<b>主页</b>"
-
-#~ msgid "<b>Languages</b>"
-#~ msgstr "<b>è¯è¨?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Passwords</b>"
-#~ msgstr "<b>å¯?ç ?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Temporary Files</b>"
-#~ msgstr "<b>临æ?¶æ??件</b>"
-
-#~ msgid "<b>Web Content</b>"
-#~ msgstr "<b>Web å??容</b>"
-
-#~ msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-#~ msgstr "<small>æ¯?å¦?ï¼?ä¸?æ?¥å??æ?¥è?ªè¿?äº?ç½?ç«?ç??广å??å??ç?? Cookie</small>"
-
-#~ msgid "A_utomatically download and open files"
-#~ msgstr "è?ªå?¨ä¸?载并æ??å¼?æ??件(_U)"
-
-#~ msgid "Add Language"
-#~ msgstr "æ·»å? è¯è¨?"
-
-#~ msgid "Allow popup _windows"
-#~ msgstr "å??许弹å?ºçª?å?£(_W)"
-
#~ msgid "Au_todetect:"
#~ msgstr "����(_T)�"
-#~ msgid "Choose a l_anguage:"
-#~ msgstr "é??æ?©è¯è¨?(_A)ï¼?"
-
-#~ msgid "De_fault:"
-#~ msgstr "�认(_F)�"
-
-#~ msgid "Enable Java_Script"
-#~ msgstr "å??许 Java_Script"
-
#~ msgid "Enable _Java"
#~ msgstr "å??许 _Java"
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "å?ä½?"
-#~ msgid "Fonts & Style"
-#~ msgstr "å?ä½?å??æ ·å¼?"
-
#~ msgid "For l_anguage:"
#~ msgstr "为è¯è¨?(_A)ï¼?"
-#~ msgid "Let web pages specify their own _fonts"
-#~ msgstr "让ç½?页æ??å®?è?ªå·±ç??å?ä½?(_F)"
-
-#~ msgid "Let web pages specify their own c_olors"
-#~ msgstr "让ç½?页æ??å®?è?ªå·±ç??é¢?è?²(_O)"
-
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
-#~ msgid "Only _from sites you visit"
-#~ msgstr "ä»?æ?¥è?ªæ?¨æµ?è§?ç??ç½?ç«?(_F)"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "é¦?é??项"
-
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "é??ç§?"
-
-#~ msgid "Set to Current _Page"
-#~ msgstr "设为å½?å??页(_P)"
-
-#~ msgid "Set to _Blank Page"
-#~ msgstr "设为空�页(_B)"
-
-#~ msgid "Use custom _stylesheet"
-#~ msgstr "使ç?¨è?ªå®?ä¹?æ ·å¼?表(_S)"
-
-#~ msgid "Use s_mooth scrolling"
-#~ msgstr "使�平���(_M)"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "å?°å??(_A)ï¼?"
-
-#~ msgid "_Always accept"
-#~ msgstr "æ?»æ?¯æ?¥å??(_A)"
-
#~ msgid "_Detailed Font Settingsâ?¦"
#~ msgstr "å?ä½?ç»?è??设置(_D)..."
-#~ msgid "_Disk space:"
-#~ msgstr "ç£?ç??空é?´(_D)ï¼?"
-
-#~ msgid "_Download folder:"
-#~ msgstr "ä¸?è½½æ??件夹(_D)ï¼?"
-
-#~ msgid "_Edit Stylesheetâ?¦"
-#~ msgstr "ç¼?è¾?æ ·å¼?表(_E)..."
-
#~ msgid "_Fixed width:"
#~ msgstr "��宽度(_F)�"
-#~ msgid "_Minimum size:"
-#~ msgstr "æ??å°?大å°?(_M)ï¼?"
-
-#~ msgid "_Never accept"
-#~ msgstr "ä»?ä¸?æ?¥å??(_N)"
-
-#~ msgid "_Remember passwords"
-#~ msgstr "è®°ä½?å¯?ç ?(_R)"
-
#~ msgid "_Variable width:"
#~ msgstr "å?¯å??宽度(_V)ï¼?"
-#~ msgid "<b>Background</b>"
-#~ msgstr "<b>è??æ?¯</b>"
-
-#~ msgid "<b>Footers</b>"
-#~ msgstr "<b>页è??</b>"
-
-#~ msgid "<b>Frames</b>"
-#~ msgstr "<b>æ¡?æ?¶</b>"
-
-#~ msgid "<b>Headers</b>"
-#~ msgstr "<b>页ç??</b>"
-
-#~ msgid "As laid out on the _screen"
-#~ msgstr "ä¸?å±?å¹?ä¸?æ?¾ç¤ºç??ä¸?æ ·(_S)"
-
-#~ msgid "O_nly the selected frame"
-#~ msgstr "ä»?é??ä¸æ¡?æ?¶(_N)"
-
-#~ msgid "P_age title"
-#~ msgstr "页é?¢æ ?é¢?(_A)"
-
-#~ msgid "Page _numbers"
-#~ msgstr "页�(_N)"
-
-#~ msgid "Print background c_olors"
-#~ msgstr "æ??å?°è??æ?¯é¢?è?²(_O)"
-
-#~ msgid "Print background i_mages"
-#~ msgstr "æ??å?°è??æ?¯å?¾å??(_M)"
-
-#~ msgid "_Date"
-#~ msgstr "æ?¥æ??(_D)"
-
-#~ msgid "_Each frame separately"
-#~ msgstr "�个����(_E)"
-
-#~ msgid "_Page address"
-#~ msgstr "页é?¢å?°å??(_P)"
-
#~ msgid "Download completed"
#~ msgstr "ä¸?载已å®?æ??"
@@ -3702,9 +3830,6 @@ msgstr "GNOME �������"
#~ msgid "Certificate _Details"
#~ msgstr "è¯?书ç»?è??(_D)"
-#~ msgid "_View Certificate"
-#~ msgstr "æ?¥ç??è¯?书(_V)"
-
#~ msgid ""
#~ "The site â??%sâ?? returned security information for â??%sâ??. It is possible that "
#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]