[library-web] Update Simplified Chinese help translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web] Update Simplified Chinese help translation.
- Date: Sat, 4 Sep 2010 20:31:55 +0000 (UTC)
commit fbdd6204bb9d601c3c9e81d1418b5828eb594104
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date: Sun Sep 5 04:31:23 2010 +0800
Update Simplified Chinese help translation.
data/pages/zh_CN/zh_CN.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 98 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/data/pages/zh_CN/zh_CN.po b/data/pages/zh_CN/zh_CN.po
index 5aac963..61f20c3 100644
--- a/data/pages/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/data/pages/zh_CN/zh_CN.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Simplified Chinese translations for library-web-help.
-# Copyright 2008 Free Software Foundation.
-#
-# Aron Xu <aronmalache 163 com>, 2008.
-#
+# Simplified Chinese translations for library-web.
+# Copyright 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed as the same license of library-web package.
+#
+# Aron Xu <aronmalache 163 com>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web-help HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-28 07:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-28 15:20+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-18 10:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-05 04:15+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <aronmalache 163 com>\n"
-"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation lists linux net cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: C/libgo.xml:8(title)
msgid "GNOME Library Help"
-msgstr "GNOME ���帮� "
+msgstr "GNOME �书�帮�"
#: C/libgo.xml:11(publishername)
msgid "GNOME Documentation Project"
@@ -41,19 +41,19 @@ msgstr "Peters"
#: C/libgo.xml:26(revnumber)
msgid "GNOME Library Help v1"
-msgstr "GNOME ���帮� v1"
+msgstr "GNOME �书�帮� v1"
#: C/libgo.xml:27(date)
msgid "May 2008"
-msgstr "2008 å¹´ 5 æ??"
+msgstr "2008å¹´5æ??"
#: C/libgo.xml:30(revnumber)
msgid "GNOME Library Help v0"
-msgstr "GNOME ���帮� v0"
+msgstr "GNOME �书�帮� v0"
#: C/libgo.xml:31(date)
msgid "July 2007"
-msgstr "2007 å¹´ 7 æ??"
+msgstr "2007å¹´7æ??"
#: C/libgo.xml:36(para)
msgid "Information pages on library.gnome.org"
@@ -68,16 +68,18 @@ msgid ""
"library.gnome.org aims to be the central place for documentation related to "
"the GNOME project, be it for users, system administrators or developers."
msgstr ""
+"library.gnome.org ç??ç?®æ ?æ?¯æ??为 GNOME 项ç?®ç?¸å?³ç??æ??æ¡£ä¸å¿?ï¼?以帮å?©ç?¨æ?·ã??ç³»ç»?管ç??"
+"å??å??å¼?å??è??ã??"
#: C/libgo.xml:48(para)
msgid ""
-"Its development tree is hosted on GNOME subversion, in the library-web "
-"module."
-msgstr ""
+"Its development tree is hosted in the GNOME GIT repository, in the library-"
+"web module."
+msgstr "å®?ç??å¼?å??æ ?ä½?äº? GNOME GIT ä»?åº?ç?? library-web 模å??ã??"
#: C/libgo.xml:55(title)
msgid "This web site in different languages"
-msgstr ""
+msgstr "è¿?个ç½?ç«?使ç?¨å¤?ç§?è¯è¨?"
#: C/libgo.xml:56(para)
msgid ""
@@ -86,10 +88,12 @@ msgid ""
"the preferred version of a page available in more than one language. It is "
"very important to setup your browser language preference correctly."
msgstr ""
+"ä»?æ??å?¡å?¨è¯·æ±?æ??æ¡£æ?¶ï¼?é??è¿? HTTP Accept-Language å¤´ä¼ é??æ?¨ç??è¯è¨?é¦?é??项ã??è¿?æ?¯ä¼ é??"
+"å¤?è¯è¨?ç½?页ç??å??好ç??æ?¬ç??æ ?å??å??æ³?ã??æ£ç¡®è®¾ç½®æ?¨ç??æµ?è§?å?¨ç??è¯è¨?设置æ?¯é??常é??è¦?ç??ã??"
#: C/libgo.xml:64(title)
msgid "What to do if page is in wrong language"
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??页é?¢è¯è¨?é??误ï¼?å¦?ä½?å??"
#: C/libgo.xml:66(para)
msgid ""
@@ -99,6 +103,10 @@ msgid ""
"www.cs.tut.fi/cgi-bin/run/~jkorpela/lang.cgi\">online tool</ulink> to see "
"what languages your browser requests."
msgstr ""
+"æ??常è§?ç??å??å? æ?¯æ?¨ç??æµ?è§?å?¨æ²¡æ??æ£ç¡®è®¾ç½®ã??è·³å?° <ulink url=\"#setup-language-"
+"settings\">å¦?ä½?设置è¯è¨?</ulink> æ?¥è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ <ulink url="
+"\"http://www.cs.tut.fi/cgi-bin/run/~jkorpela/lang.cgi\">å?¨çº¿å·¥å?·</ulink> æ?¥ç??"
+"æ?¨ç??æµ?è§?å?¨è¯·æ±?äº?ä½?ç§?è¯è¨?ã??"
#: C/libgo.xml:74(para)
msgid ""
@@ -110,6 +118,8 @@ msgid ""
"later requests. This can really cut down on network traffic when many users "
"request the same page."
msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨ç??æµ?è§?å?¨å·²ç»?é??ç½®è¿?äº?ï¼?è¿?个é?®é¢?å?¯è?½æ?¯å? 为æ?¨ç?? ISP æ??å??é?¨ç½?ç»?使ç?¨äº?é??误é??"
+"ç½®ç??ç¼?å?æ??代ç??æ??å?¡å?¨ã??è¿?æ?¯ä½?äº?ç?¨æ?·å??ç??å®?ç??ç½?页æ??å?¡å?¨ä¹?é?´ç??没æ??å??容ç??æ??å?¡å?¨ã??"
#: C/libgo.xml:84(para)
msgid ""
@@ -117,69 +127,73 @@ msgid ""
"copy of a page in only one language. The only way you can fix this is to "
"complain to your ISP in order for them to upgrade or replace their software."
msgstr ""
+"å®?们ä¸?è?½ç??解å??容å??å??并ä¸?å?ªä»¥ä¸?ç§?è¯è¨?ç¼?å?äº?页é?¢å?¯æ?¬æ?¶å°±ä¼?å?ºç?°é?®é¢?ã??解å?³è¿?个é?®"
+"é¢?å?¯ä¸?ç??æ?¹æ³?æ?¯å??æ?¨ç?? ISP æ??è¯?è¦?æ±?å®?们å??级æ??æ?¿æ?¢ä»?们ç??软件ã??"
#: C/libgo.xml:91(para)
msgid ""
"Third problem may be that you are unable or do not want to change browser "
"settings. If you have JavaScript and cookies enabled, our server will store "
-"your language preference in a cookie every time you change language manualy "
+"your language preference in a cookie every time you change language manually "
"by clicking on a link. The next time you click on link to another page, your "
"language selection will be preserved."
msgstr ""
+"第ä¸?个é?®é¢?å?¯è?½æ?¯æ?¨æ? æ³?æ??ä¸?è¡?æ?´æ?¹æµ?è§?å?¨è®¾ç½®ã??å¦?æ??æ?¨å?¯ç?¨äº? JavaScript å?? "
+"cookiesï¼?æ¯?次æ??å?¨ç?¹å?»é?¾æ?¥æ?¶ï¼?æ??å?¡å?¨é?½ä¼?å?å?¨æ?¨ç??è¯è¨?设置ã??ä¸?次ç?¹å?»å?¦ä¸?页ç??é?¾æ?¥"
+"æ?¶ï¼?å°?ä¿?ç??æ?¨ç??è¯è¨?é??æ?©ã??"
#: C/libgo.xml:101(title)
msgid "How to set up the language settings"
-msgstr ""
+msgstr "å¦?ä½?设置è¯è¨?"
#: C/libgo.xml:103(para)
msgid ""
-"Generaly, you should include all languages you can read in preferred "
+"Generally, you should include all languages you can read in preferred "
"language, ordered by preference. It is good idea to include English ('en') "
"as last item in your list, to use it as a fallback language. You need to be "
"careful with sub-categories of languages, en-GB will not include en, so you "
"need to include both en and en-GB in your list."
msgstr ""
+"ä¸?è?¬ï¼?å??好è¯è¨?ä¸ï¼?åº?该å??å?«æ?¨å?¯ä»¥é??读ç??æ??æ??è¯è¨?ï¼?并è¿?è¡?æ??åº?ã??å?¨å??表ç??æ??å??ä¸?项"
+"ä¸å??å?«è?±è¯ ('en') æ?¯ä¸?个好主æ??ï¼?以å°?å?¶ç?¨ä½?å??æ»?è¯è¨?ã??é??è¦?注æ??è¯è¨?ç??å?ç±»ï¼?en-"
+"GB ä¸?å??å?« enï¼?æ??以é??è¦?å?¨å??表ä¸å??æ?¶å??å?« en å?? en-GBã??"
#: C/libgo.xml:113(term)
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: C/libgo.xml:116(guimenu) C/libgo.xml:139(guimenu) C/libgo.xml:150(guimenu)
-#: C/libgo.xml:173(guimenu)
+#: C/libgo.xml:116(guimenu) C/libgo.xml:127(guimenu) C/libgo.xml:139(guimenu)
+#: C/libgo.xml:150(guimenu) C/libgo.xml:173(guimenu)
msgid "Edit"
msgstr "ç¼?è¾?"
-#: C/libgo.xml:117(guimenuitem) C/libgo.xml:140(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:151(guimenuitem) C/libgo.xml:174(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:198(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:117(guimenuitem) C/libgo.xml:128(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:140(guimenuitem) C/libgo.xml:151(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:174(guimenuitem) C/libgo.xml:198(guimenuitem)
msgid "Preferences"
msgstr "é¦?é??项"
-#: C/libgo.xml:118(guimenuitem) C/libgo.xml:130(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:141(guimenuitem) C/libgo.xml:153(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:188(guimenuitem) C/libgo.xml:199(guimenuitem)
-msgid "Languages"
+#: C/libgo.xml:118(guimenuitem) C/libgo.xml:210(guimenuitem)
+msgid "Language"
msgstr "è¯è¨?"
#: C/libgo.xml:124(term)
msgid "Firefox / Iceweasel"
msgstr "Firefox / Iceweasel"
-#: C/libgo.xml:127(guimenu) C/libgo.xml:185(guimenu)
-msgid "Tools"
-msgstr "工�"
+#: C/libgo.xml:129(guimenuitem)
+msgid "Content"
+msgstr "å??容"
-#: C/libgo.xml:128(guimenuitem)
-msgid "Options"
-msgstr "é??项"
-
-#: C/libgo.xml:129(guimenuitem) C/libgo.xml:187(guimenuitem)
-msgid "General"
-msgstr "常�"
+#: C/libgo.xml:130(guimenuitem) C/libgo.xml:141(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:153(guimenuitem) C/libgo.xml:188(guimenuitem)
+#: C/libgo.xml:199(guimenuitem)
+msgid "Languages"
+msgstr "è¯è¨?"
#: C/libgo.xml:136(term)
msgid "Galeon"
-msgstr ""
+msgstr "Galeon"
#: C/libgo.xml:147(term)
msgid "Mozilla / Netscape Navigator"
@@ -199,32 +213,40 @@ msgstr "O (é??项)"
#: C/libgo.xml:163(guimenuitem)
msgid "Headers Transferred to Remote Servers"
-msgstr ""
+msgstr "ä¼ é??å?°è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ç??头"
#: C/libgo.xml:164(guimenuitem)
msgid "Preferred document language"
-msgstr ""
+msgstr "å??好ç??æ??æ¡£è¯è¨?"
#: C/libgo.xml:170(term)
msgid "Amaya"
-msgstr ""
+msgstr "Amaya"
#: C/libgo.xml:175(guimenuitem)
msgid "Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: C/libgo.xml:176(guimenuitem)
msgid "List of preferred languages"
-msgstr ""
+msgstr "å??好è¯è¨?ç??å??表"
#: C/libgo.xml:182(term)
msgid "Internet Explorer"
msgstr "Internet Explorer"
+#: C/libgo.xml:185(guimenu)
+msgid "Tools"
+msgstr "工�"
+
#: C/libgo.xml:186(guimenuitem)
msgid "Internet Options"
msgstr "Internet é??项"
+#: C/libgo.xml:187(guimenuitem)
+msgid "General"
+msgstr "常�"
+
#: C/libgo.xml:194(term)
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
@@ -245,10 +267,6 @@ msgstr "Mac OS X ç³»ç»?é¦?é??项"
msgid "International"
msgstr "å?½é??"
-#: C/libgo.xml:210(guimenuitem)
-msgid "Language"
-msgstr "è¯è¨?"
-
#: C/libgo.xml:222(title)
msgid "About translations"
msgstr "��翻�"
@@ -258,6 +276,8 @@ msgid ""
"All translations are available as an effort of <ulink url=\"http://developer."
"gnome.org/projects/gtp/\">Gnome Translation Project (GTP)</ulink>."
msgstr ""
+"æ??æ??ç??ç¿»è¯?é?½æ?¯å? 为 <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/"
+"\">Gnome ç¿»è¯?项ç?® (GTP)</ulink> ç??å?ªå??æ??å?¯ç?¨ç??ã??"
#: C/libgo.xml:235(title)
msgid "Feedback"
@@ -267,7 +287,7 @@ msgstr "å??é¦?"
msgid ""
"This section contains information on reporting bugs about this website and "
"requesting for new documents to be added."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¬è??å??å?«å?³äº?æ?¥å??æ¤ç½?ç«? bug å??请æ±?æ·»å? æ?°æ??æ¡£ç??ä¿¡æ?¯ã??"
#: C/libgo.xml:240(para)
msgid ""
@@ -277,6 +297,9 @@ msgid ""
"shows (what was the URL?, which browser are you using?, do you have cookies "
"enabled?). If there were any error messages, be sure to include them, too."
msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨å??ç?°äº?æ¤ç½?ç«?ç?? bugï¼?请æ?¥å??ï¼?å¼?å??è??å°?é??读æ??æ??ç?? bug æ?¥å??并å°?è¯?ä¿®å¤?ã??请尽"
+"å?¯è?½è¯¦ç»?å?°æ??è¿°å??ç?? bug ç??æ??å?µ (é?£ä¸ª URLï¼?å?ªä¸ªæµ?è§?å?¨ï¼?æ?¯å?¦å?¯ç?¨äº? cookiesï¼?)ã??"
+"å¦?æ??æ??ä»»ä½?é??误信æ?¯ï¼?ä¹?请å?¡å¿?å??å?«å®?们ã??"
#: C/libgo.xml:247(para)
msgid ""
@@ -286,6 +309,10 @@ msgid ""
"this way â?? and do not forget to read <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</ulink>."
msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥é??è¿? <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\">GNOME bug "
+"è·?踪æ?°æ?®åº?</ulink> æ?¥æµ?è§?å??æ??交 bugã??使ç?¨è¿?ç§?æ?¹æ³?æ??交 bug ä¹?å??é??è¦?注å?? â?? å?¦å¤?"
+"ä¸?è¦?å¿?è®°é??读 <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/"
+"bugwritinghelp.html\">Bug ç¼?å??æ??å??</ulink>ã??"
#: C/libgo.xml:254(para)
msgid ""
@@ -295,18 +322,25 @@ msgid ""
"\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&"
"component=library.gnome.org\">Enter a new bug report</ulink>."
msgstr ""
+"GNOME å?¾ä¹¦é¦?ç?? bug é??è¦?æ?¥å??å?¨ <guilabel>website</guilabel> 产å??ä¸?ç?? "
+"<guilabel>library.gnome.org</guilabel> ç»?件ä¸ã??è¿?个é?¾æ?¥å·²ç»?å¡«å??好äº?æ£ç¡®ç??å?¼ï¼?"
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=website&component=library.gnome.org\">è¾?å?¥ bug æ?¥å??</ulink>ã??"
#: C/libgo.xml:262(title)
msgid "Requesting for a documentation to be added"
-msgstr ""
+msgstr "请æ±?æ·»å? ä¸?份æ??æ¡£"
#: C/libgo.xml:264(para)
msgid ""
"Library.gnome.org has support for both gnome-doc-utils (manuals) and gtk-doc "
"(references) as well as some minimalistic support for straight passing of "
-"HTML files through XSL stylesheets. It can also display links to ressources "
+"HTML files through XSL stylesheets. It can also display links to resource "
"available on other websites."
msgstr ""
+"Library.gnome.org å??æ?¶æ?¯æ?? gnome-doc-utils (manuals) å?? gtk-doc "
+"(references)ï¼?以å??ä¸?äº?ç®?å??ç??ç?´æ?¥é??è¿? XSL æ ·å¼?è¡¨ä¼ é??ç?? HTML æ??件ã??å®?ä¹?å?¯ä»¥æ?¾ç¤º"
+"å?¶å®?ç«?ç?¹ä¸?å?¯ç?¨èµ?æº?ç??é?¾æ?¥ã??"
#: C/libgo.xml:269(para)
msgid ""
@@ -314,6 +348,8 @@ msgid ""
"release team, are automatically added to the library. For other modules you "
"have to file a bug."
msgstr ""
+"ç?±å??è¡?å?¢é??å??å¸? GNOME JHBuild 模å??é??ä¸ç??模å??ï¼?è?ªå?¨å?°æ·»å? å?°å?¾ä¹¦é¦?ã??对äº?å?¶å®?模"
+"å??ï¼?å¿?é¡»è¦?æ?¥å?? bugã??"
#: C/libgo.xml:273(para)
msgid ""
@@ -324,10 +360,16 @@ msgid ""
"tarballs hosted on download.gnome.org and will automatically pick up new "
"versions."
msgstr ""
+"请注æ??ï¼?Library.gnome.org å?ªæ?¯æ?? tar å??ï¼?ä¸?æ?¯æ??å?ªè?½é??è¿?ç??æ?¬æ?§å?¶ç³»ç»?使ç?¨ç??æ??"
+"æ¡£ï¼?æ??以请æ±?æ·»å? æ?°æ??æ¡£æ?¶ç¬¬ä¸?件äº?æ?¯ç¡®ä¿? tar å??å?¯ç?¨ã??å®?ä¹?æ??对äº? download.gnome."
+"org ä¸?ç?? tar å??ç??ç?¹å?«æ?¯æ??ï¼?ä¼?è?ªå?¨æ?¾å??æ?°ç??æ?¬ã??"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/libgo.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Aron Xu <aronmalache 163 com>, 2008."
+"Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2008.\n"
+"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010."
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "é??项"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]