[pybliographer] Update Simplified Chinese translation.



commit dfbc5e62c101daf51d2ab6d995f25403de7d6380
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Sun Sep 5 03:16:33 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  652 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 372 insertions(+), 280 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index eeebace..517915e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,77 +1,85 @@
-# PYBLIOGRAPHER.
-# Copyright (C)  2004  Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Chinese (China) translation of pybliographer.
+# Copyright (C) 2004, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the pybliographer package.
 # Li Shaojie <storm-119 163 com>, 2004.
-#
+# lainme <lainme993 gmail com>, 2010.
+#   QAed by Yunqiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-06 11:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-07 22:31+0800\n"
-"Last-Translator: storm <storm-119 163 com>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
+"Project-Id-Version: pybliographer master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=pybliographer&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-31 01:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-05 03:16+0800\n"
+"Last-Translator: lainme <lainme993 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 
 #: ../Pyblio/Autoload.py:78
 #, python-format
 msgid "warning: can't import %s: %s"
 msgstr "è­¦å??ï¼?ä¸?è?½å¯¼å?¥ %sï¼?%s"
 
-#: ../Pyblio/Config.py:56
+#: ../Pyblio/Config.py:52
 #, python-format
 msgid "value of `%s' should be of type %s"
 msgstr "â??%sâ??ç??å?¼åº?该æ?¯ %s ç±»å??"
 
-#: ../Pyblio/Config.py:216
+#: ../Pyblio/Config.py:212
 msgid "String"
 msgstr "�符串"
 
-#: ../Pyblio/Config.py:225
+#: ../Pyblio/Config.py:221
 msgid "Boolean"
 msgstr "��"
 
-#: ../Pyblio/Config.py:244
+#: ../Pyblio/Config.py:240
 msgid "Integer"
 msgstr "æ?´æ?°"
 
-#: ../Pyblio/Config.py:246
+#: ../Pyblio/Config.py:242
 #, python-format
 msgid "Integer under %d"
 msgstr "%d 以ä¸?ç??æ?´æ?°"
 
-#: ../Pyblio/Config.py:248
+#: ../Pyblio/Config.py:244
 #, python-format
 msgid "Integer over %d"
 msgstr "%d 以ä¸?ç??æ?´æ?°"
 
-#: ../Pyblio/Config.py:250
+#: ../Pyblio/Config.py:246
 #, python-format
 msgid "Integer between %d and %d"
 msgstr "å?¨ %d å?? %d ä¹?é?´ç??æ?´æ?°"
 
-#: ../Pyblio/Config.py:262
+#: ../Pyblio/Config.py:258
 #, python-format
 msgid "Element in `%s'"
 msgstr "â??%sâ??中ç??å??ç´ "
 
-#: ../Pyblio/Config.py:282
+#: ../Pyblio/Config.py:278
 #, python-format
 msgid "Tuple (%s)"
 msgstr "Tuple (%s)"
 
-#: ../Pyblio/Config.py:303
+#: ../Pyblio/Config.py:299
 #, python-format
 msgid "List (%s)"
 msgstr "å??表 (%s)"
 
-#: ../Pyblio/Config.py:328
+#: ../Pyblio/Config.py:324
 #, python-format
 msgid "Dictionary (%s, %s)"
 msgstr "å­?å?¸ (%sï¼?%s)"
 
+#: ../Pyblio/Config.py:344
+#, python-format
+msgid "warning: could not restore setting %r to %r: %s"
+msgstr "è­¦å??ï¼?æ? æ³?å°?设置 %r æ?¢å¤?å?° %r: %s"
+
 #: ../Pyblio/Fields.py:261
 msgid "Illegal year value"
 msgstr "é??æ³?ç??å¹´å?¼"
@@ -89,12 +97,12 @@ msgstr "é??æ³?ç??æ?¥å?¼"
 msgid "in %s"
 msgstr "å?¨ %s"
 
-#: ../Pyblio/Format/BibTeX.py:385 ../Pyblio/Format/BibTeX.py:443
+#: ../Pyblio/Format/BibTeX.py:323 ../Pyblio/Format/BibTeX.py:371
 #, python-format
 msgid "key `%s' is malformed"
 msgstr "é?®â??%sâ??æ ¼å¼?é??误"
 
-#: ../Pyblio/Format/BibTeX.py:406 ../Pyblio/Format/BibTeX.py:427
+#: ../Pyblio/Format/BibTeX.py:340 ../Pyblio/Format/BibTeX.py:359
 #, python-format
 msgid "%s:%d: key `%s' already defined"
 msgstr "%s�%d�� %s 已��"
@@ -130,79 +138,106 @@ msgid "Value:"
 msgstr "��"
 
 #. id     stock            label         accel   tooltip   callback
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:142
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:145
 msgid "_File"
 msgstr "æ??件(_F)"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:143 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:192
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:146 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:195
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:144
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:147
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:145
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:148
 msgid "_Cite"
 msgstr "å¼?ç?¨(_C)"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:146
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:149
 msgid "_Settings"
 msgstr "设置(_S)"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:147
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:150
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:148
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:151
 msgid "Recent documents"
 msgstr "æ??è¿?ç??æ??æ¡£"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:152
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:154
+msgid "Open a file"
+msgstr "æ??å¼?ä¸?个æ??件"
+
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:155
 msgid "Open _Location"
 msgstr "æ??å¼?ä½?ç½®(_L)"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:158 ../glade/pyblio.glade.in.h:8
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:156
+msgid "Save the current file"
+msgstr "ä¿?å­?å½?å??æ??件"
+
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:161
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:8
 msgid "Merge With..."
 msgstr "å??并对象..."
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:159 ../glade/pyblio.glade.in.h:7
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:162
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:7
 msgid "Medline Query..."
 msgstr "麦德æ??æ?¥è¯¢..."
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:171 ../glade/pyblio.glade.in.h:12
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:170
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "添��个�项"
+
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:174
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:12
 msgid "S_ort..."
 msgstr "æ??åº?(_O)..."
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:172 ../glade/pyblio.glade.in.h:2
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:175
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:2
 msgid "Cite..."
 msgstr "å¼?ç?¨..."
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:173 ../glade/pyblio.glade.in.h:6
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:175
+msgid "Cite key(s)"
+msgstr "å¼?æ??é?®å?¼"
+
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:176
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:6
 msgid "Format..."
 msgstr "格�..."
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:175 ../glade/pyblio.glade.in.h:4
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:178
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:4
 msgid "Fields..."
 msgstr "�段..."
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:177 ../glade/pyblio.glade.in.h:5
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:180
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:5
 msgid "Forget all changes"
 msgstr "忽ç?¥æ??æ??æ?¹ç??"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:180
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:183
 msgid "_Resource"
 msgstr "��(_R)"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:191
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:194
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:292
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:245
+msgid "Quick search"
+msgstr "å¿«é??æ??ç´¢"
+
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:319
 msgid "Unnamed bibliographic database"
 msgstr "æ?ªå?½å??ç??书ç?®æ?°æ?®åº?"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:375
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:402
 #, python-format
 msgid ""
 "can't open file `%s' for writing:\n"
@@ -211,7 +246,7 @@ msgstr ""
 "ä¸?è?½æ??å¼?æ??件â??%sâ??è¿?è¡?å??å?¥ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:396
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:423
 #, python-format
 msgid ""
 "Error while parsing `%s':\n"
@@ -220,81 +255,99 @@ msgstr ""
 "å??æ??â??%sâ??æ?¶å?ºé??ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:412
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:439
 msgid "New database"
 msgstr "�建���"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:420 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:424
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:447 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:451
 msgid "[no entry]"
 msgstr "[没æ??项]"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:421
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:448
 msgid "[1 entry]"
 msgstr "[1 项]"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:422
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:449
 #, python-format
 msgid "[%d entries]"
 msgstr "[%d 项]"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:425
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:452
 #, python-format
 msgid "[%d/1 entry]"
 msgstr "[%d/1 项]"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:426
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:453
 #, python-format
 msgid "[%d/%d entries]"
 msgstr "[%d/%d 项]"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:431
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:458
 msgid "[modified]"
 msgstr "[已修�]"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:434
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:461
 #, python-format
 msgid "view limited to: %s"
 msgstr "æ?¥ç??é??å?¶ä¸ºï¼?%s"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:446
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:474
 msgid ""
 "The database has been modified.\n"
-"Discard changes ?"
+"Discard changes?"
 msgstr ""
 "æ?°æ?®åº?å·²ç»?被修æ?¹ã??\n"
 "��修��"
 
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:478
+msgid ""
+"The database has been modified.\n"
+"Save changes?"
+msgstr ""
+"æ?°æ?®åº?å·²ç»?被修æ?¹ã??\n"
+"��修��"
+
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:495
+msgid ""
+"The database has been externally modified.\n"
+"Overwrite changes ?"
+msgstr ""
+"æ?°æ?®åº?æ??äº?å¤?é?¨ä¿®æ?¹ã??\n"
+"è¦?ç??ä¿®æ?¹ï¼?"
+
 #. no result.
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:471
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:524
 msgid "Your query returned no result"
 msgstr "æ?¨ç??æ?¥è¯¢æ²¡æ??è¿?å??ç»?æ??"
 
 #. get a new file name
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:481
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:534
 msgid "Merge file"
 msgstr "å??并æ??件"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:493 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:579
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:546 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:632
 msgid "Open error"
 msgstr "æ??å¼?é??误"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:517
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:570
 msgid "Merge status"
 msgstr "å??并ç?¶æ??"
 
 #. get a new file name
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:528
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:581
 msgid "Open file"
 msgstr "æ??å¼?æ??件"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:566
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:619
 msgid ""
 "An autosave file was found which is newer than the original file.\n"
 "Do you want to restore it?"
-msgstr "å??ç?°äº?æ¯?å??å§?æ??件æ?°ç??è?ªå?¨ä¿?å­?æ??件ã??\næ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?æ?¢å¤?ï¼?"
+msgstr ""
+"å??ç?°äº?æ¯?å??å§?æ??件æ?°ç??è?ªå?¨ä¿?å­?æ??件ã??\n"
+"��������"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:600 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:747
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:807
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:653 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:794
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:854
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove autosave file `%s':\n"
@@ -303,7 +356,7 @@ msgstr ""
 "æ? æ³?å? é?¤è?ªå?¨ä¿?å­?æ??件â??%sâ??ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:651
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:704
 #, python-format
 msgid ""
 "Error during autosaving:\n"
@@ -312,15 +365,7 @@ msgstr ""
 "è?ªå?¨ä¿?å­?æ?¶å?ºé??ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:675
-msgid ""
-"The database has been externally modified.\n"
-"Overwrite changes ?"
-msgstr ""
-"æ?°æ?®åº?æ??äº?å¤?é?¨ä¿®æ?¹ã??\n"
-"è¦?ç??ä¿®æ?¹ï¼?"
-
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:685
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:732
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to save `%s':\n"
@@ -329,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "ä¸?è?½ä¿?å­?â??%sâ??:\n"
 "%s"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:693
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:740
 msgid ""
 "An internal error occured during saving\n"
 "Try to Save As..."
@@ -337,11 +382,11 @@ msgstr ""
 "ä¿?å­?æ?¶å??ç??å??é?¨é??误\n"
 "请����为..."
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:708
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:755
 msgid "Save As..."
 msgstr "��为..."
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:714
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:761
 #, python-format
 msgid ""
 "The file `%s' already exists.\n"
@@ -350,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "æ??件â??%sâ??å·²ç»?å­?å?¨ã??\n"
 "è¦?ç??å®?å??ï¼?"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:721
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "During opening:\n"
@@ -359,11 +404,11 @@ msgstr ""
 "æ??å¼?æ?¶ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:759
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:806
 msgid "Reopen error"
 msgstr "é??æ?°æ??å¼?é??误"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:832
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:879
 #, python-format
 msgid ""
 "An entry called `%s' already exists.\n"
@@ -372,30 +417,36 @@ msgstr ""
 "å??为â??%sâ??ç??项已ç»?å­?å?¨ã??\n"
 "æ? è®ºå¦?ä½?é??å?½å??å??æ·»å? å®?ï¼?"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:869
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:916
 msgid "Really remove all the entries ?"
 msgstr "ç??ç??å? é?¤æ??æ??项å??ï¼?"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:889
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:936
 msgid "Create new entry"
 msgstr "å??建æ?°é¡¹"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:903
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:950
 #, python-format
 msgid "Really edit %d entries ?"
 msgstr "ç??ç??ç¼?è¾? %d 项"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:949
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:996
 #, python-format
 msgid "Remove all the %d entries ?"
 msgstr "å? é?¤æ??æ?? %d 项å??ï¼?"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:951
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:998
 #, python-format
 msgid "Remove entry `%s' ?"
 msgstr "å? é?¤é¡¹â??%sâ??å??ï¼?"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1038 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1046
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1017
+msgid ""
+"your search text must contain\n"
+"latin-1 characters only"
+msgstr "æ??ç´¢è¯?å?ªè?½å??å?« latin-1 å­?符"
+
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1096 ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1104
 #, python-format
 msgid ""
 "Can't connect to LyX:\n"
@@ -404,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "����� LyX�\n"
 "%s"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1160
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1219
 #, python-format
 msgid ""
 "Can't display documentation:\n"
@@ -413,19 +464,19 @@ msgstr ""
 "ä¸?è?½æ?¾ç¤ºæ??æ¡£ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1168
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1227
 msgid "This program is copyrighted under the GNU GPL"
 msgstr "此软件ç??æ??é?µç?§ GNU GPL "
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1169
-msgid "Gnome interface to the Pybliographer system."
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1228
+msgid "GNOME interface to the Pybliographer system."
 msgstr "Gnome å?° Pybliographer ç³»ç»?ç??æ?¥å?£ã??"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1180
-msgid "Gnome Translation Team"
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1239
+msgid "GNOME Translation Team"
 msgstr "Gnome 翻���"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1185
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Document.py:1244
 msgid "Pybliographer Home Page"
 msgstr "Pybliographer 主页"
 
@@ -433,13 +484,13 @@ msgstr "Pybliographer 主页"
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "å§?ï¼?å??"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:36 ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1327
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Fields.py:39 ../glade/config1.glade.h:14
-#: ../glade/fields1.glade.h:19
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:36 ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1292
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Fields.py:39 ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:14
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:19
 msgid "Text"
 msgstr "æ??æ?¬"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:133 ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1010
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:133 ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1003
 msgid "Error in native string parsing"
 msgstr "æ?¬å?°å­?符语æ³?å??æ??å??ç??é??误"
 
@@ -486,7 +537,8 @@ msgid "Select file"
 msgstr "é??æ?©æ??件"
 
 #: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:549 ../Pyblio/GnomeUI/Fields.py:236
-#: ../glade/config1.glade.h:8 ../glade/fields1.glade.h:6
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:8
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:6
 msgid "Entry type"
 msgstr "è¾?å?¥ç±»å??"
 
@@ -515,7 +567,7 @@ msgstr "å¿?é??"
 msgid "Optional"
 msgstr "å?¯é??"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:728 ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1242
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:728 ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1207
 msgid "Notes"
 msgstr "��"
 
@@ -523,21 +575,21 @@ msgstr "��"
 msgid "Extra"
 msgstr "��"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:907
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:909
 msgid "Invalid key format"
 msgstr "æ? æ??ç??é?®æ ¼å¼?"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:915
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:917
 #, python-format
 msgid "Key `%s' already exists"
 msgstr "é?®â??%sâ??å·²ç»?å­?å?¨"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:932
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:934
 #, python-format
 msgid "The `%s' field contains a non Latin-1 symbol"
 msgstr "â??%sâ??å­?段å??å?«ä¸?个é?? Latin-1 符å?·"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1002
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:996
 msgid "Your text contains non Latin-1 symbols"
 msgstr "æ?¨ç??æ??æ?¬ä¸­å??å?«æ??é?? Latin-1 符å?·"
 
@@ -545,27 +597,27 @@ msgstr "æ?¨ç??æ??æ?¬ä¸­å??å?«æ??é?? Latin-1 符å?·"
 msgid "Edit entry"
 msgstr "��项"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1037 ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1108
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1037 ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1102
 msgid "Native Editing"
 msgstr "����"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1137
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1125
 msgid "Standard Editing"
 msgstr "æ ?å??ç¼?è¾?"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1264
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1229
 msgid "mandatory"
 msgstr "å¿?é??"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1330
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1295
 msgid "Enter text here"
 msgstr "å?¨æ­¤è¾?å?¥æ??æ?¬"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1382
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1347
 msgid "New Annotation Name"
 msgstr "æ?°æ?¹æ³¨å??称"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1388
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Editor.py:1353
 msgid "Name of the new annotation:"
 msgstr "æ?°æ?¹é©»ç??å??称ï¼?"
 
@@ -586,8 +638,8 @@ msgstr "ä½?è??"
 msgid "Long Text"
 msgstr "é?¿æ??æ?¬"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Fields.py:41 ../glade/config1.glade.h:16
-#: ../glade/fields1.glade.h:21
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Fields.py:41 ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:16
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:21
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -599,13 +651,13 @@ msgstr "å??è??"
 msgid "Date"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Fields.py:124 ../glade/config1.glade.h:11
-#: ../glade/fields1.glade.h:10
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Fields.py:124 ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:11
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:10
 msgid "Name"
 msgstr "å??称"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Fields.py:127 ../glade/config1.glade.h:15
-#: ../glade/fields1.glade.h:20
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Fields.py:127 ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:15
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:20
 msgid "Type"
 msgstr "ç±»å??"
 
@@ -630,7 +682,8 @@ msgstr "ä¸?<b>%s</b>å?³è??ç??å­?段类å??"
 msgid "File"
 msgstr "æ??件"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/FileSelector.py:76 ../glade/openurl.glade.h:2
+#: ../Pyblio/GnomeUI/FileSelector.py:76
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/openurl.glade.h:2
 msgid "Bibliography type:"
 msgstr "书ç?®ç±»å??ï¼?"
 
@@ -665,7 +718,7 @@ msgstr "[项类å??]"
 msgid "[Key Value]"
 msgstr "[��]"
 
-#: ../Pyblio/GnomeUI/Utils.py:194
+#: ../Pyblio/GnomeUI/Utils.py:193
 msgid "The following errors occured:\n"
 msgstr "以ä¸?é??误å??ç??ï¼?\n"
 
@@ -674,166 +727,73 @@ msgstr "以ä¸?é??误å??ç??ï¼?\n"
 msgid "This is Pybliographic %s [Python %s, Gtk %s, PyGTK %s]"
 msgstr "è¿?æ?¯ Pybliographic %s [Python %s, Gtk %s, PyGTK %s] "
 
-#: ../Pyblio/LyX.py:37
-#, python-format
-msgid "no input pipe `%s'"
-msgstr "没æ??è¾?å?¥ç®¡é??â??%sâ??"
-
-#: ../Pyblio/LyX.py:43
-#, python-format
-msgid "no output pipe `%s'"
-msgstr "没æ??è¾?å?ºç®¡é??â??%sâ??"
-
-#: ../Pyblio/Open.py:96
-#, python-format
-msgid "method `%s' provides no opener"
-msgstr "æ?¹æ³?â??%sâ??æ?ªæ??ä¾?å¼?端"
-
-#: ../Pyblio/Open.py:104 ../Pyblio/Open.py:151
-#, python-format
-msgid "File `%s' does not exist"
-msgstr "æ??件â??%sâ??ä¸?å­?å?¨"
-
-#: ../Pyblio/Open.py:115 ../Pyblio/Open.py:162
-#, python-format
-msgid "don't know how to open `%s'"
-msgstr "ä¸?ç?¥é??å¦?ä½?æ??å¼?â??%sâ??"
-
-#: ../Pyblio/Open.py:143
-#, python-format
-msgid "method `%s' provides no iterator"
-msgstr "æ?¹æ³?â??%sâ??没æ??æ??ä¾?迭代å?¨"
-
-#: ../Pyblio/Resource.py:80
-#, python-format
-msgid ""
-"Warning: This URL is marked as Invalid or Approximate: %s\n"
-" Continue?"
-msgstr "è­¦å??ï¼?æ­¤ URL æ? æ??æ??ä¸?é??å??ï¼?%s\n继续å??ï¼?"
-
-#: ../Pyblio/Resource.py:84
-msgid "Determining Mime Type..."
-msgstr "æ­£å?¨ç¡®å®? MIME ç±»å??..."
-
-#: ../Pyblio/Resource.py:89
-#, python-format
-msgid "For item %s cannot determine mime type"
-msgstr "æ? æ³?ç¡®å®?项ç?® %s ç?? MIME ç±»å??"
-
-#: ../Pyblio/Resource.py:90
-#, python-format
-msgid ""
-"URL in question is: %s\n"
-"You should check the url or path given for errors.\n"
-"Details: %s"
-msgstr "æ??é?®é¢?ç?? URL æ?¯ï¼?%s\næ?¨åº?该æ£?æ?¥ URL æ??ç»?å®?è·¯å¾?中ç??é??误ã??\nç»?è??ï¼?%s"
-
-#: ../Pyblio/Resource.py:97
-msgid "Accessing resource..."
-msgstr "正�访���..."
-
-#: ../Pyblio/Resource.py:115
-#, python-format
-msgid "IOError for item %s: cannot unzip."
-msgstr ""
-
-#: ../Pyblio/Resource.py:116
-#, python-format
-msgid ""
-"URL: %s\n"
-"Details: %s"
-msgstr "URLï¼?%s\nç»?è??ï¼?%s"
-
-#: ../Pyblio/Resource.py:132
-msgid "Starting application..."
-msgstr "正�������..."
-
-#: ../Pyblio/Resource.py:135
-#, python-format
-msgid "Failure for item %s"
-msgstr "项� %s 失败"
-
-#: ../Pyblio/Resource.py:136
-#, python-format
-msgid ""
-"No viewer found in Config resource/viewers\n"
-"URL: %s"
-msgstr "é??ç½®èµ?æº?/æ?¥ç??å?¨ä¸­æ?ªå??ç?°æ?¥ç??å?¨\nURLï¼?%s"
-
-#: ../Pyblio/Style/Parser.py:261
-#, python-format
-msgid "missing '%s' attribute"
-msgstr "丢失â??%sâ??å±?æ?§"
-
-#: ../Pyblio/Style/Parser.py:271
-#, python-format
-msgid "invalid opening tag: %s"
-msgstr "æ? æ??æ??å¼?æ ?è®°ï¼?%s"
-
-#: ../Pyblio/Style/Parser.py:281
-#, python-format
-msgid "invalid closing tag: %s"
-msgstr "æ? æ??å?³é?­æ ?è®°ï¼?%s"
-
-#: ../glade/config1.glade.h:1 ../glade/fields1.glade.h:1
-#: ../glade/medline.glade.h:1 ../glade/openurl.glade.h:1
-#: ../glade/search.glade.h:1
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:1
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:1
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/medline.glade.h:1
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/openurl.glade.h:1
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/search.glade.h:1
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: ../glade/config1.glade.h:2
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:2
 msgid "<b>Entry type</b>"
 msgstr "<b>项类å??</b>"
 
-#: ../glade/config1.glade.h:3
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:3
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../glade/config1.glade.h:4 ../glade/fields1.glade.h:2
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:4
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:2
 msgid "Association"
 msgstr "å?³è??"
 
-#: ../glade/config1.glade.h:5 ../glade/fields1.glade.h:3
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:5
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:3
 msgid "Datum"
 msgstr "èµ?æ??"
 
-#: ../glade/config1.glade.h:6 ../glade/fields1.glade.h:4
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:6
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:4
 msgid "Editor"
 msgstr "ç¼?è¾?"
 
-#: ../glade/config1.glade.h:7 ../glade/fields1.glade.h:5
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:7
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:5
 msgid "Entries"
 msgstr "项"
 
-#: ../glade/config1.glade.h:9
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:9
 msgid "FIELDS DEFINITION"
 msgstr "�段��"
 
-#: ../glade/config1.glade.h:10 ../glade/fields1.glade.h:8
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:10
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:8
 msgid "Fields "
 msgstr "�段"
 
-#: ../glade/config1.glade.h:12 ../glade/fields1.glade.h:11
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:12
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:11
 msgid "Name "
 msgstr "å??称"
 
-#: ../glade/config1.glade.h:13
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:13
 msgid "Pybliographer Configuration"
 msgstr "å?¾ä¹¦ä¹¦ç?®ç®¡ç??å?¨è®¾ç½®"
 
-#: ../glade/config1.glade.h:17
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/config1.glade.h:17
 msgid "standard fields"
 msgstr "æ ?å??å­?段"
 
-#: ../glade/fields1.glade.h:7
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:7
 msgid "Entry types and field names configuration"
 msgstr "项类å??å??å­?段å??称设置"
 
-#: ../glade/fields1.glade.h:9
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:9
 msgid "Information for <b>Article</b> entry type"
 msgstr "<b>æ??ç« </b>项类å??ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../glade/fields1.glade.h:12
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/fields1.glade.h:12
 msgid ""
 "Select an entry type and specify \n"
 "its associated (mandatory and\n"
@@ -849,43 +809,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../glade/format.glade.h:1
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/format.glade.h:1
 msgid "Bibliography style:"
 msgstr "书�样��"
 
-#: ../glade/format.glade.h:2
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/format.glade.h:2
 msgid "Format entries"
 msgstr "格�项"
 
-#: ../glade/format.glade.h:3
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/format.glade.h:3
 msgid "Output file:"
 msgstr "è¾?å?ºæ??件ï¼?"
 
-#: ../glade/format.glade.h:4
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/format.glade.h:4
 msgid "Output format:"
 msgstr "��格��"
 
-#: ../glade/format.glade.h:5
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/format.glade.h:5
 msgid "Save Formatted as"
 msgstr "��格�为"
 
-#: ../glade/format.glade.h:6
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/format.glade.h:6
 msgid "Style Selection"
 msgstr "æ ·å¼?é??æ?©"
 
-#: ../glade/medline.glade.h:2
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/medline.glade.h:2
 msgid "Enter your Medline Query"
 msgstr "è¾?å?¥æ?¨ç?? Medline æ?¥è¯¢"
 
-#: ../glade/medline.glade.h:3
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/medline.glade.h:3
 msgid "From:"
 msgstr "���"
 
-#: ../glade/medline.glade.h:4
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/medline.glade.h:4
 msgid "Limited to:"
 msgstr "é??å?¶ä¸ºï¼?"
 
-#: ../glade/medline.glade.h:5
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/medline.glade.h:5
 msgid ""
 "Maximum number\n"
 "of results:"
@@ -893,11 +853,11 @@ msgstr ""
 "ç»?æ??ç??æ??大\n"
 "���"
 
-#: ../glade/medline.glade.h:7
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/medline.glade.h:7
 msgid "Medline Query"
 msgstr "Medline �询"
 
-#: ../glade/medline.glade.h:8
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/medline.glade.h:8
 msgid ""
 "Only items \n"
 "ahead of print"
@@ -905,7 +865,7 @@ msgstr ""
 "ä»?æ??å?°å?¨\n"
 "å??ç??项"
 
-#: ../glade/medline.glade.h:10
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/medline.glade.h:10
 msgid ""
 "Only items \n"
 "with abstracts"
@@ -913,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "ä»?为æ??æ??è¦?\n"
 "ç??项"
 
-#: ../glade/medline.glade.h:12
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/medline.glade.h:12
 msgid ""
 "Search \n"
 "PubMed for:"
@@ -921,7 +881,7 @@ msgstr ""
 "æ??ç´¢\n"
 "PubMed:"
 
-#: ../glade/medline.glade.h:14
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/medline.glade.h:14
 msgid ""
 "Starting listing at\n"
 "result number:"
@@ -929,11 +889,11 @@ msgstr ""
 "å?¨ç»?æ??æ?°ç?®\n"
 "å¼?å§?å??å?ºï¼?"
 
-#: ../glade/medline.glade.h:16
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/medline.glade.h:16
 msgid "To:"
 msgstr "å?°ï¼?"
 
-#: ../glade/medline.glade.h:17
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/medline.glade.h:17
 msgid ""
 "Use the format YYYY/MM/DD\n"
 "Month and day are optional."
@@ -941,94 +901,207 @@ msgstr ""
 "使�格� YYYY/MM/DD\n"
 "æ??å??æ?¥æ?¯å?¯é??ç??ã??"
 
-#: ../glade/openurl.glade.h:3
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/openurl.glade.h:3
 msgid "Enter the location (URI) of the file you would like to open:"
 msgstr "è¾?å?¥æ?¨æ?³è¦?æ??å¼?ç??æ??件ç??ä½?ç½®(URI)ï¼?"
 
-#: ../glade/openurl.glade.h:4
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/openurl.glade.h:4
 msgid "Open Location"
 msgstr "æ??å¼?ä½?ç½®"
 
-#: ../glade/pyblio.glade.in.h:1
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:1
 msgid "Cite"
 msgstr "å¼?ç?¨"
 
-#: ../glade/pyblio.glade.in.h:3
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:3
 msgid "Contents"
 msgstr "å??容"
 
-#: ../glade/pyblio.glade.in.h:9
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:9
 msgid "Open File"
 msgstr "æ??å¼?æ??件"
 
-#: ../glade/pyblio.glade.in.h:10
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:10
 msgid "Previous Documents"
 msgstr "ä¹?å??æ??æ¡£"
 
-#: ../glade/pyblio.glade.in.h:11
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:11
 msgid "Pybliographer"
 msgstr "å?¾ä¹¦ç?®å½?管ç??å?¨"
 
-#: ../glade/pyblio.glade.in.h:13
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:13
 msgid "Save File"
 msgstr "ä¿?å­?æ??件"
 
-#: ../glade/pyblio.glade.in.h:14
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:14
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
-#: ../glade/pyblio.glade.in.h:15
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:15
 msgid "_Add..."
 msgstr "添�(_A)..."
 
-#: ../glade/pyblio.glade.in.h:16
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:16
 msgid "_Delete..."
 msgstr "å? é?¤(_D)..."
 
-#: ../glade/pyblio.glade.in.h:17
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:17
 msgid "_Edit..."
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)..."
 
-#: ../glade/pyblio.glade.in.h:18
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/pyblio.glade.in.h:18
 msgid "_New"
 msgstr "�建(_N)"
 
-#: ../glade/search.glade.h:2
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/search.glade.h:2
 msgid "Close"
 msgstr "��"
 
-#: ../glade/search.glade.h:3
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/search.glade.h:3
 msgid "Expert Search"
 msgstr "ä¸?ä¸?æ??ç´¢"
 
-#: ../glade/search.glade.h:4
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/search.glade.h:4
 msgid "Field"
 msgstr "�段"
 
-#: ../glade/search.glade.h:5
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/search.glade.h:5
 msgid "Pattern"
 msgstr "模�"
 
-#: ../glade/search.glade.h:6
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/search.glade.h:6
 msgid "Query"
 msgstr "�询"
 
-#: ../glade/search.glade.h:7
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/search.glade.h:7
 msgid "Search"
 msgstr "æ??ç´¢"
 
-#: ../glade/search.glade.h:8
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/search.glade.h:8
 msgid "Simple Search"
 msgstr "ç®?å??æ??ç´¢"
 
-#: ../glade/sort.glade.h:1
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/sort.glade.h:1
 msgid "Select sort criterions"
 msgstr "é??æ?©æ??åº?æ ?å??"
 
-#: ../glade/sort.glade.h:2
+#: ../Pyblio/GnomeUI/glade/sort.glade.h:2
 msgid "Set as default"
 msgstr "设为�认"
 
+#: ../Pyblio/LyX.py:37
+#, python-format
+msgid "no input pipe `%s'"
+msgstr "没æ??è¾?å?¥ç®¡é??â??%sâ??"
+
+#: ../Pyblio/LyX.py:43
+#, python-format
+msgid "no output pipe `%s'"
+msgstr "没æ??è¾?å?ºç®¡é??â??%sâ??"
+
+#: ../Pyblio/Open.py:96
+#, python-format
+msgid "method `%s' provides no opener"
+msgstr "æ?¹æ³?â??%sâ??æ?ªæ??ä¾?å¼?端"
+
+#: ../Pyblio/Open.py:104 ../Pyblio/Open.py:151
+#, python-format
+msgid "File `%s' does not exist"
+msgstr "æ??件â??%sâ??ä¸?å­?å?¨"
+
+#: ../Pyblio/Open.py:115 ../Pyblio/Open.py:162
+#, python-format
+msgid "don't know how to open `%s'"
+msgstr "ä¸?ç?¥é??å¦?ä½?æ??å¼?â??%sâ??"
+
+#: ../Pyblio/Open.py:143
+#, python-format
+msgid "method `%s' provides no iterator"
+msgstr "æ?¹æ³?â??%sâ??没æ??æ??ä¾?迭代å?¨"
+
+#: ../Pyblio/Resource.py:77
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: This URL is marked as Invalid or Approximate: %s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"è­¦å??ï¼?æ­¤ URL 被æ ?记为æ? æ??æ??ä¸?ç¡®å??ç??ï¼?%s\n"
+"继续å??ï¼?"
+
+#: ../Pyblio/Resource.py:81
+msgid "Determining Mime Type ... "
+msgstr "æ­£å?¨ç¡®å®? MIME ç±»å??..."
+
+#: ../Pyblio/Resource.py:86
+#, python-format
+msgid "Cannot determine mime type for item %s "
+msgstr "æ? æ³?ç¡®å®?项ç?® %s ç?? MIME ç±»å??"
+
+#: ../Pyblio/Resource.py:87
+#, python-format
+msgid ""
+"URL in question is: %s\n"
+"You should check the url or path given for errors.\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"æ??é?®é¢?ç?? URL æ?¯ï¼?%s\n"
+"æ?¨åº?该æ£?æ?¥ URL æ??ç»?å®?è·¯å¾?中ç??é??误ã??\n"
+"ç»?è??ï¼?%s"
+
+#: ../Pyblio/Resource.py:98
+msgid "Accessing resource ..."
+msgstr "正�访���..."
+
+#: ../Pyblio/Resource.py:116
+#, python-format
+msgid "IOError for item %s: cannot uncompress resource."
+msgstr "项ç?® %s ç?? IO é??误ï¼?æ? æ³?解å??缩èµ?æº?ã??"
+
+#: ../Pyblio/Resource.py:117
+#, python-format
+msgid ""
+"URL: %s\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"URLï¼?%s\n"
+"ç»?è??ï¼?%s"
+
+#: ../Pyblio/Resource.py:137
+msgid "Starting application ..."
+msgstr "正�������..."
+
+#: ../Pyblio/Resource.py:140
+msgid "No application to view resource"
+msgstr "没æ??æ?¥ç??èµ?æº?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
+
+#: ../Pyblio/Resource.py:141
+#, python-format
+msgid ""
+"For mime type %s, no entry found in \n"
+"configuration option resource/viewers.\n"
+"Please consider adding one.\n"
+"URL: %s"
+msgstr ""
+"对äº? MIME ç±»å?? %sï¼?å?¨é??ç½®é??项\n"
+"èµ?æº?/æ?¥ç??å?¨ä¸­æ²¡æ??æ?¾å?°é¡¹ã??\n"
+"请è??è??æ·»å? ä¸?个ã??\n"
+"URLï¼?%s"
+
+#: ../Pyblio/Style/Parser.py:261
+#, python-format
+msgid "missing '%s' attribute"
+msgstr "丢失â??%sâ??å±?æ?§"
+
+#: ../Pyblio/Style/Parser.py:271
+#, python-format
+msgid "invalid opening tag: %s"
+msgstr "æ? æ??æ??å¼?æ ?è®°ï¼?%s"
+
+#: ../Pyblio/Style/Parser.py:281
+#, python-format
+msgid "invalid closing tag: %s"
+msgstr "æ? æ??å?³é?­æ ?è®°ï¼?%s"
+
 #: ../pybliographer.py:43
 #, python-format
 msgid "This is %s, version %s"
@@ -1125,6 +1198,18 @@ msgid ""
 "      -v, --version\t\t\tshow this help message\n"
 "    "
 msgstr ""
+"ç?¨æ³?ï¼?pybformat [é??项] <æ?°æ?®åº?...>\n"
+"\n"
+"    é??项ï¼?\n"
+"      -o file, --output=file\t\tæ??å®?ä¸?个è¾?å?ºæ??件å??\n"
+"      -s style, --style=style\t\tæ??å®?ä¸?个æ??ç?®ç?®å½?æ ·å¼?\n"
+"      -f format, --format=format\tæ??å®?ä¸?个è¾?å?ºæ ¼å¼?\n"
+"      -H header, --header=header\tå®?ä¹?ä¸?个页ç??æ??件\n"
+"      -F footer, --footer=footer\tå®?ä¹?ä¸?个页è??æ??件\n"
+"      -l 'output', --list='output'\tå??å?ºå?¯ç?¨ç??è¾?å?ºæ ¼å¼?\n"
+"      -h, --help\t\t\t�示�个帮�信�\n"
+"      -v, --version\t\t\tæ?¾ç¤ºç??æ?¬ä¿¡æ?¯\n"
+"    "
 
 #: ../scripts/pybformat.py:49
 #, python-format
@@ -1140,9 +1225,7 @@ msgstr "pybformatï¼?è­¦å??ï¼?%s\n"
 #: ../scripts/pybtext.py:278 ../scripts/pybtext.py:321
 #, python-format
 msgid "can't open `%s': %s"
-msgstr ""
-"ä¸?è?½æ??å¼?â??%sâ??ï¼?"
-"%s"
+msgstr "ä¸?è?½æ??å¼?â??%sâ??ï¼?%s"
 
 #: ../scripts/pybformat.py:97
 #, python-format
@@ -1152,12 +1235,12 @@ msgstr "æ?ªç?¥å??表â??%sâ??"
 #: ../scripts/pybformat.py:100
 #, python-format
 msgid "pybformat: available values for `%s':"
-msgstr ""
+msgstr "pybformatï¼?â??%sâ??ç??å?¯ç?¨å?¼ï¼?"
 
 #: ../scripts/pybformat.py:104
 #, python-format
 msgid "empty value list `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "空ç??å?¼å??表â??%sâ??"
 
 #: ../scripts/pybformat.py:132
 msgid "too few arguments"
@@ -1177,7 +1260,7 @@ msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ ·å¼?â??%sâ??"
 #: ../scripts/pybformat.py:155
 #, python-format
 msgid "pybformat: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "pybformatï¼?使ç?¨æ ·å¼?â??%sâ??ï¼?æ ¼å¼?â??%sâ??\n"
 
 #: ../scripts/pybformat.py:170
 #, python-format
@@ -1239,12 +1322,12 @@ msgstr "å·²ç»?å­?å?¨å??å??æ??件ï¼?â??%sâ??"
 
 #: ../scripts/pybtext.py:178
 msgid "no citation found"
-msgstr ""
+msgstr "没æ??æ?¾å?°å¼?ç?¨"
 
 #: ../scripts/pybtext.py:193
 #, python-format
 msgid "pybtext: using style `%s', format `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "pybtextï¼?使ç?¨æ ·å¼?â??%sâ??ï¼?æ ¼å¼?â??%sâ??\n"
 
 #: ../scripts/pybtext.py:316
 #, python-format
@@ -1260,3 +1343,12 @@ msgstr "æ? æ³?å? é?¤â??%sâ??"
 msgid "Done"
 msgstr "å®?æ??"
 
+#~ msgid "Failure for item %s"
+#~ msgstr "项� %s 失败"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No viewer found in Config resource/viewers\n"
+#~ "URL: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "é??ç½®èµ?æº?/æ?¥ç??å?¨ä¸­æ?ªå??ç?°æ?¥ç??å?¨\n"
+#~ "URLï¼?%s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]