[vte] Updated Greek translation



commit be36d54abdd1ef3b067430c33e155137f8a31eef
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Sat Sep 4 19:02:02 2010 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po |  111 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0625d97..b899509 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,115 +11,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 03:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-15 01:41-0200\n"
-"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn her fothnet gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-04 19:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-04 10:03+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <nls tux hellug gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/iso2022.c:784 ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:823
-#: ../src/vte.c:1749
+#: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810
+#: ../src/vte.c:2254
 #, c-format
 msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν αÏ?Ï? %s Ï?ε %s."
 
-#: ../src/iso2022.c:1532
+#: ../src/iso2022.c:1464
 #, c-format
 msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
-msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?άθεια οÏ?ιÏ?μοÏ? μη έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?άÏ?Ï?η NRC'%c'."
+msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?άθεια οÏ?ιÏ?μοÏ? μη έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?άÏ?Ï?η NRC '%c'."
 
 #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1562
+#: ../src/iso2022.c:1494
 msgid "Unrecognized identified coding system."
 msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ?."
 
-#: ../src/iso2022.c:1621 ../src/iso2022.c:1648
+#: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580
 #, c-format
 msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?άθεια οÏ?ιÏ?μοÏ? μή έγκÏ?Ï?οÏ? γενικοÏ? Ï?άÏ?Ï?η NRC'%c'."
 
-#. Give the user some clue as to why session logging is not
-#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
-#. * method).
-#: ../src/pty.c:837
+#: ../src/trie.c:409
 #, c-format
-msgid "can not run %s"
-msgstr "αδÏ?ναμία εκÏ?έλεÏ?ηÏ? %s"
+msgid "Duplicate (%s/%s)!"
+msgstr "Î?ιÏ?λÏ?Ï?Ï?Ï?ο (%s/%s)!"
 
-#: ../src/reaper.c:136
-msgid "Error creating signal pipe."
-msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?λήνÏ?Ï?ηÏ?."
+#. Bail back to normal mode.
+#: ../src/vteapp.c:965
+msgid "Could not open console.\n"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? κονÏ?Ï?λαÏ?.\n"
 
-#: ../src/trie.c:414
-#, c-format
-msgid "Duplicate (%s/%s)!"
-msgstr "Duplicate (%s/%s)!"
+#: ../src/vteapp.c:1056
+msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?οÏ? --geometry"
 
-#: ../src/vte.c:1133
+#: ../src/vte.c:1280
 #, c-format
 msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νÏ?αξηÏ? κανονικήÏ? έκÏ?Ï?αÏ?ηÏ? \"%s\"."
 
-#: ../src/vte.c:2554 ../src/vte.c:2559
-#, c-format
-msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? για Ï?η Ï?ειÏ?ά ελέγÏ?οÏ? `%s' οÏ?ίÏ?θηκε."
-
 #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:3512
+#: ../src/vte.c:4362
 #, c-format
 msgid "Error reading from child: %s."
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία: %s."
 
-#: ../src/vte.c:3622
+#: ../src/vte.c:4489
 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? δεδομένÏ?ν Ï?ε θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία, μη έγκÏ?Ï?η μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή κÏ?δικοÏ?ελίδαÏ?"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? δεδομένÏ?ν Ï?ε θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία, μη έγκÏ?Ï?η μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή "
+"κÏ?δικοÏ?ελίδαÏ?"
 
-#: ../src/vte.c:3633 ../src/vte.c:4527
+#: ../src/vte.c:4500 ../src/vte.c:5531
 #, c-format
 msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
-msgstr "ΣÏ?άλμα (%s) μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία, γίνεÏ?αι Ï?αÏ?αίÏ?ηÏ?η."
-
-#: ../src/vte.c:6668
-#, c-format
-msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
-msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? μεγέθοÏ?Ï? PTY , Ï?Ï?ήÏ?η εξ οÏ?ιÏ?μοÏ?: %s."
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα (%s) μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία, γίνεÏ?αι Ï?αÏ?αίÏ?ηÏ?η."
 
-#: ../src/vte.c:6697
+#: ../src/vte.c:7725
 #, c-format
-msgid "Error setting PTY size: %s."
-msgstr "ΣÏ?άλμα οÏ?ιÏ?μοÏ? μεγέθοÏ?Ï? PTY: %s."
+msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
+msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? μεγέθοÏ?Ï? PTY, Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλογÏ?ν: %s.\n"
 
 #. Aaargh.  We're screwed.
-#: ../src/vte.c:10958
+#: ../src/vte.c:13297
 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
 msgstr "_vte_conv_open() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε να οÏ?ίÏ?ει Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? λέξηÏ?"
 
-#: ../src/vteseq.c:3904
-#, c-format
-msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
-msgstr "Î?ήÏ?η αÏ?Ï?Ï?Ï?μενηÏ? Ï?ειÏ?άÏ? (κλειδί;) `%s'."
+#~ msgid "can not run %s"
+#~ msgstr "αδÏ?ναμία εκÏ?έλεÏ?ηÏ? %s"
 
-#. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:774
-msgid "Could not open console.\n"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? κονÏ?Ï?λαÏ?.\n"
+#~ msgid "Error creating signal pipe."
+#~ msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?λήνÏ?Ï?ηÏ?."
 
-#: ../src/vteapp.c:838
-msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?οÏ? --geometry"
+#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
+#~ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? για Ï?η Ï?ειÏ?ά ελέγÏ?οÏ? `%s' οÏ?ίÏ?θηκε."
 
-#: ../src/vteglyph.c:562
-#, c-format
-msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία εικονοÏ?Ï?οιÏ?είοÏ? %d.\n"
+#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
+#~ msgstr "ΣÏ?άλμα οÏ?ιÏ?μοÏ? μεγέθοÏ?Ï? PTY: %s."
 
-#: ../src/vtexft.c:220
-#, c-format
-msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? για Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α U+%04x.\n"
+#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
+#~ msgstr "Î?ήÏ?η αÏ?Ï?Ï?Ï?μενηÏ? Ï?ειÏ?άÏ? (κλειδί;) `%s'."
+
+#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
+#~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία εικονοÏ?Ï?οιÏ?είοÏ? %d.\n"
+
+#~ msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? για Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α U+%04x.\n"
 
 #~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
 #~ msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? `%s' Ï?Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον, Ï?Ï?νέÏ?εια."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]