[sound-juicer] Updated Greek translation



commit f501602c5f82810575a8f918941350c5f2005ff5
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Sat Sep 4 18:57:59 2010 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po |  595 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 267 insertions(+), 328 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1ab02d2..1e6f990 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,10 +11,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 10:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-25 16:29+0100\n"
-"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-04 18:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-04 18:57+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,197 +27,164 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή εξαγÏ?γήÏ? ήÏ?οÏ? αÏ?Ï? μοÏ?Ï?ικÏ? CD"
 
 #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
 msgid "Copy music from your CDs"
-msgstr "Î?ξαγÏ?γή μοÏ?Ï?ικήÏ? αÏ?Ï? Ï?α CD Ï?αÏ?"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή μοÏ?Ï?ικήÏ? αÏ?Ï? Ï?α CD Ï?αÏ?"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
-msgid "<b>Device</b>"
-msgstr "<b>ΣÏ?Ï?κεÏ?ή</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
-msgid "<b>Disc:</b>"
-msgstr "<b>ΣÏ?Ï?κεÏ?ή:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Î?ιάÏ?κεια:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>Î?οÏ?Ï?ή</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
-msgid "<b>Music Folder</b>"
-msgstr "<b>ΦάκελοÏ? Î?οÏ?Ï?ικήÏ?</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
-msgid "<b>Track Names</b>"
-msgstr "<b>Î?νÏ?μαÏ?α Î?ομμαÏ?ιÏ?ν</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
-msgid "<b>_Artist:</b>"
-msgstr "<b>_Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ?:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:1
+msgid "CD _drive:"
+msgstr "Î?_δηγÏ?Ï? CD:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
-msgid "<b>_Genre:</b>"
-msgstr "<b>Î?ί_δοÏ?:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
+msgid "Device"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
-msgid "<b>_Title:</b>"
-msgstr "<b>_ΤίÏ?λοÏ?:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
+msgid "Disc:"
+msgstr "Î?ίÏ?κοÏ?:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
-msgid "<b>_Year:</b>"
-msgstr "<b>Î?_Ï?οÏ?:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
+msgid "Duration:"
+msgstr "Î?ιάÏ?κεια:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
-msgid "CD _drive:"
-msgstr "Î?_δηγÏ?Ï? CD:"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
 msgid "E_ject"
 msgstr "Î?_ξαγÏ?γή"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
 msgid "Edit _Profiles..."
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία _Ï?Ï?οÏ?ίλ..."
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία _Ï?Ï?οÏ?ίλâ?¦"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
 msgid "File _name:"
 msgstr "Î?νομα αÏ?_Ï?είοÏ?:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
 msgid "Folder hie_rarchy:"
 msgstr "_Î?εÏ?αÏ?Ï?ία ΦακέλοÏ?:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
+msgid "Format"
+msgstr "Î?οÏ?Ï?ή"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
 msgid "Multiple Albums Found"
-msgstr "Î?Ï?έθηκαν ΠολλαÏ?λά Î?λμÏ?οÏ?μÏ?"
+msgstr "Î?Ï?έθηκαν Ï?ολλαÏ?λά άλμÏ?οÏ?μÏ?"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
+msgid "Music Folder"
+msgstr "ΦάκελοÏ? μοÏ?Ï?ικήÏ?"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:12
 msgid "O_utput Format:"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?ή αÏ?ο_Ï?ελέÏ?μαÏ?οÏ?:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
-msgid "Pre_vious Track"
-msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?_μενο κομμάÏ?ι"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
 msgid "Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
 msgid "Skip to the next track"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?ήδηÏ?η Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο κομμάÏ?ι"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
 msgid "Skip to the previous track"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?ήδηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο κομμάÏ?ι"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
-#: ../src/sj-main.c:1641
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17
+#: ../src/sj-main.c:137
+#: ../src/sj-main.c:139
+#: ../src/sj-main.c:1629
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "Sound Juicer"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
-msgid ""
-"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
-"and press <i>Continue</i>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο CD μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? ένα άλμÏ?οÏ?μ. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε "
-"Ï?οιο άλμÏ?οÏ?μ είναι Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <i>ΣÏ?νέÏ?εια</i>."
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
+msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press <i>Continue</i>."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο CD μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? ένα άλμÏ?οÏ?μ. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?οιο άλμÏ?οÏ?μ είναι Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <i>ΣÏ?νέÏ?εια</i>."
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+msgid "Track Names"
+msgstr "Î?νÏ?μαÏ?α Î?ομμαÏ?ιÏ?ν"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
 msgid "Track Progress"
 msgstr "ΠÏ?Ï?οδοÏ? κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
 msgid "Tracks"
 msgstr "Î?ομμάÏ?ια"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+msgid "_Artist:"
+msgstr "_Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ?"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23
+#: ../src/sj-main.c:229
 msgid "_Continue"
 msgstr "_ΣÏ?νέÏ?εια"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
 msgid "_Deselect All"
 msgstr "Î?Ï?οεÏ?ι_λογή Ï?λÏ?ν"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
 msgid "_Disc"
 msgstr "_Î?ίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
 msgid "_Duplicate Disc"
 msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
 msgid "_Eject after extracting tracks"
 msgstr "_Î?Ï?οβολή μεÏ?ά Ï?ην εξαγÏ?γή Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_ΦάκελοÏ?:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+msgid "_Genre:"
+msgstr "Î?ί_δοÏ?:"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
-msgid "_Next Track"
-msgstr "Î?Ï?Ï?με_νο κομμάÏ?ι"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
 msgid "_Open music folder when finished"
-msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? μοÏ?Ï?ικοÏ? Ï?ακέλοÏ? καÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "Î?να_Ï?αÏ?αγÏ?γή / ΠαÏ?Ï?η"
+msgstr "Î?_νοιγμα Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? μοÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?θεί"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:39
-msgid "_Re-read Disc"
-msgstr "Î?_Ï?ανάγνÏ?Ï?η δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:40
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
 msgid "_Select All"
 msgstr "Î?Ï?ι_λογή Ï?λÏ?ν"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:41
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
 msgid "_Strip special characters"
 msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η ειδικÏ?ν Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:42
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
 msgid "_Submit Track Names..."
-msgstr "Î¥Ï?ο_βολή ονομάÏ?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν..."
+msgstr "Î¥Ï?ο_βολή ονομάÏ?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?νâ?¦"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+msgid "_Title:"
+msgstr "_ΤίÏ?λοÏ?:"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+msgid "_Year:"
+msgstr "Î?Ï?_οÏ?:"
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
 #, no-c-format
-msgid ""
-"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
-"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "
-"(sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title "
-"(lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track "
-"artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
-msgstr ""
-"%at -- Ï?ίÏ?λοÏ? άλμÏ?οÏ?μ %aT -- Ï?ίÏ?λοÏ? άλμÏ?οÏ?μ (Ï?εζά) %aa -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? "
-"άλμÏ?οÏ?μ %aA -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? άλμÏ?οÏ?μ (Ï?εζά) %as -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? άλμÏ?οÏ?μ (με "
-"δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?) %aS -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? άλμÏ?οÏ?μ (Ï?εζά με δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α "
-"Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?) %tt -- Ï?ίÏ?λοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? %tT -- Ï?ίÏ?λοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (Ï?εζά) %ta -- "
-"καλλιÏ?έÏ?νηÏ? κομμαÏ?ιοÏ? %tA -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (Ï?εζά) %ts -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? "
-"κομμαÏ?ιοÏ? (με δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?) %tS -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (Ï?εζά με "
-"δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?)"
+msgid "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
+msgstr "%at -- Ï?ίÏ?λοÏ? άλμÏ?οÏ?μ %aT -- Ï?ίÏ?λοÏ? άλμÏ?οÏ?μ (Ï?εζά) %aa -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? άλμÏ?οÏ?μ %aA -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? άλμÏ?οÏ?μ (Ï?εζά) %as -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? άλμÏ?οÏ?μ (με δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?) %aS -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? άλμÏ?οÏ?μ (Ï?εζά με δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?) %tt -- Ï?ίÏ?λοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? %tT -- Ï?ίÏ?λοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (Ï?εζά) %ta -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? κομμαÏ?ιοÏ? %tA -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (Ï?εζά) %ts -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (με δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?) %tS -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (Ï?εζά με δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?)"
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
 msgid "Audio Profile with which to encode"
@@ -228,51 +196,24 @@ msgstr "Î?νÏ?αÏ?η ήÏ?οÏ?"
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
-"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album "
-"artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track "
-"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
-"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
-"(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
-"lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc "
-"number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
-msgstr ""
-"Î?α μην Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζεÏ?αι η εÏ?έκÏ?αÏ?η. %at -- Ï?ίÏ?λοÏ? άλμÏ?οÏ?μ %aT -- Ï?ίÏ?λοÏ? "
-"άλμÏ?οÏ?μ (Ï?εζά γÏ?άμμαÏ?α) %aa -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? άλμÏ?οÏ?μ %aA -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? "
-"άλμÏ?οÏ?μ (Ï?εζά γÏ?άμμαÏ?α) %as -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? άλμÏ?οÏ?μ (Ï?αξινομήÏ?ιμα) %aS -- "
-"καλλιÏ?έÏ?νηÏ? άλμÏ?οÏ?μ (Ï?εζά γÏ?άμμαÏ?α, Ï?αξινομήÏ?ιμα) %tn -- αÏ?ιθμÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? "
-"(Ï?.Ï?. 8) %tN -- αÏ?ιθμÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?, με Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η μηδενικÏ?ν (Ï?.Ï?. 08) %tt -- "
-"Ï?ίÏ?λοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? %tT -- Ï?ίÏ?λοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (Ï?εζά γÏ?άμμαÏ?α) %ta -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? "
-"κομμαÏ?ιοÏ? %tA -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (Ï?εζά γÏ?άμμαÏ?α) %ts -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? "
-"κομμαÏ?ιοÏ? (Ï?αξινομήÏ?ιμα) %tS -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (Ï?εζά γÏ?άμμαÏ?α, "
-"Ï?αξινομήÏ?ιμα)"
+msgid "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
+msgstr "Î?α μην Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζεÏ?αι η εÏ?έκÏ?αÏ?η. %at -- Ï?ίÏ?λοÏ? άλμÏ?οÏ?μ %aT -- Ï?ίÏ?λοÏ? άλμÏ?οÏ?μ (Ï?εζά γÏ?άμμαÏ?α) %aa -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? άλμÏ?οÏ?μ %aA -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? άλμÏ?οÏ?μ (Ï?εζά γÏ?άμμαÏ?α) %as -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? άλμÏ?οÏ?μ (Ï?αξινομήÏ?ιμα) %aS -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? άλμÏ?οÏ?μ (Ï?εζά γÏ?άμμαÏ?α, Ï?αξινομήÏ?ιμα) %tn -- αÏ?ιθμÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? (Ï?.Ï?. 8) %tN -- αÏ?ιθμÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?, με Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η μηδενικÏ?ν (Ï?.Ï?. 08) %tt -- Ï?ίÏ?λοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? %tT -- Ï?ίÏ?λοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (Ï?εζά γÏ?άμμαÏ?α) %ta -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? κομμαÏ?ιοÏ? %tA -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (Ï?εζά γÏ?άμμαÏ?α) %ts -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (Ï?αξινομήÏ?ιμα) %tS -- καλλιÏ?έÏ?νηÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (Ï?εζά γÏ?άμμαÏ?
 α, Ï?αξινομήÏ?ιμα)"
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
-"be removed from the output filename."
-msgstr ""
-"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, οι ειδικοί Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? διαÏ?Ï?ήμαÏ?α, wildcards και "
-"backslashes θα αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? εξÏ?δοÏ?."
+msgid "If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will be removed from the output filename."
+msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, οι ειδικοί Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? διαÏ?Ï?ήμαÏ?α, wildcards και backslashes θα αÏ?αιÏ?εθοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? εξÏ?δοÏ?."
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
 msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
-msgstr ""
-"Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί, αÏ?Ï?ή η Ï?ιμή θα ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Ï?ον Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή "
-"MusicBrainz."
+msgstr "Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί, αÏ?Ï?ή η Ï?ιμή θα ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει Ï?ον Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή MusicBrainz."
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9
 msgid "If to strip special characters from filenames"
 msgstr "Î?ν θα αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι ειδικοί Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) "
-"full"
-msgstr ""
-"Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) "
-"full"
+msgid "Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) full"
+msgstr "Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) full"
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11
 msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode."
@@ -300,9 +241,7 @@ msgstr "Î?ν θα αÏ?οβάλλεÏ?αι Ï?ο CD Ï?Ï?αν Ï?ελειÏ?Ï?ει η
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:17
 msgid "Whether to open the target directory when finished extracting."
-msgstr ""
-"Î?ν θα ανοίγεÏ?αι ή Ï?Ï?ι ο καÏ?άλογοÏ? με Ï?α εξαγÏ?μενα κομμάÏ?ια Ï?Ï?αν Ï?ελειÏ?Ï?ει η "
-"εξαγÏ?γή."
+msgstr "Î?ν θα ανοίγεÏ?αι ή Ï?Ï?ι ο καÏ?άλογοÏ? με Ï?α εξαγÏ?μενα κομμάÏ?ια Ï?Ï?αν Ï?ελειÏ?Ï?ει η εξαγÏ?γή."
 
 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:192
 msgid "Audio Profile"
@@ -354,24 +293,18 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? θέÏ?ηÏ? κομμαÏ?ι
 
 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:447
 #, c-format
-msgid ""
-"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
-msgstr ""
-"Το ανÏ?ικείμενο εξαγÏ?γήÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?ο. Î?Ï?Ï?Ï? είναι κακÏ?, ελέγξÏ?ε Ï?ην "
-"κονÏ?Ï?λα Ï?αÏ? για Ï?Ï?άλμαÏ?α."
+msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
+msgstr "Το ανÏ?ικείμενο εξαγÏ?γήÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?ο. Î?Ï?Ï?Ï? είναι κακÏ?, ελέγξÏ?ε Ï?ην κονÏ?Ï?λα Ï?αÏ? για Ï?Ï?άλμαÏ?α."
 
 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:655
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?η για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο CD δε βÏ?έθηκε"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?η για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο CD δε βÏ?έθηκε"
 
 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:663
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for file access was not found"
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?η για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο δε "
-"βÏ?έθηκε"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ? είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?η για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο δε βÏ?έθηκε"
 
 #: ../libjuicer/sj-metadata.c:190
 #, c-format
@@ -380,72 +313,46 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή '%s' δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει κάÏ?οιο μέÏ?ο"
 
 #: ../libjuicer/sj-metadata.c:193
 #, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
-msgstr ""
-"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? '%s'. Î?λέγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
+msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? '%s'. Î?λέγξÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 ../libjuicer/sj-metadata.c:208
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:208
 #, c-format
 msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? CD: %s"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:247
 #, c-format
-msgid "Cannot read CD"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? CD"
+msgid "Could not create CD lookup thread"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? CD lookup thread"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? καλλιÏ?έÏ?νηÏ?"
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
+#, c-format
+msgid "Cannot access CD"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο CD"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
+#: ../src/egg-play-preview.c:461
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?ίÏ?λοÏ?"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
+#: ../src/egg-play-preview.c:466
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? καλλιÏ?έÏ?νηÏ?"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "Î?ομμάÏ?ι %d"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249
-#, c-format
-msgid "Could not create CD lookup thread"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? CD lookup thread"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
-#, c-format
-msgid "Cannot access CD"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο CD"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο CD: %s"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:210
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:217
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
-#, c-format
-msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο εÏ?Ï?Ï?ημα Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο CD: %s\n"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:326
-msgid "Various"
-msgstr "Î?ιάÏ?οÏ?α"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:369
-msgid "Incomplete metadata for this CD"
-msgstr "Î?η ολοκληÏ?Ï?μένα μεÏ?α-δεδομένα για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο CD"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:399
-msgid "[Untitled]"
-msgstr "[ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?ίÏ?λο]"
-
 #: ../src/egg-play-preview.c:165
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
@@ -454,7 +361,9 @@ msgstr "URI"
 msgid "The URI of the audio file"
 msgstr "Το URI Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798
+#: ../src/egg-play-preview.c:175
+#: ../src/sj-main.c:619
+#: ../src/sj-main.c:1785
 msgid "Title"
 msgstr "ΤίÏ?λοÏ?"
 
@@ -462,7 +371,9 @@ msgstr "ΤίÏ?λοÏ?"
 msgid "The title of the current stream."
 msgstr "Î? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?οήÏ?"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807
+#: ../src/egg-play-preview.c:185
+#: ../src/sj-main.c:625
+#: ../src/sj-main.c:1794
 msgid "Artist"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ?"
 
@@ -486,7 +397,8 @@ msgstr "Î?έÏ?η"
 msgid "The position in the current stream in seconds."
 msgstr "Î? θέÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?οή Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818
+#: ../src/egg-play-preview.c:215
+#: ../src/sj-main.c:1805
 msgid "Duration"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια"
 
@@ -508,37 +420,16 @@ msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Î?λα Ï?α Ï?εÏ?αιÏ?έÏ?Ï? Ï?Ï?άλμαÏ?α θα εμÏ?ανίζονÏ?αι μÏ?νο Ï?ε Ï?εÏ?μαÏ?ικÏ?."
 
 #: ../src/sj-about.c:48
-msgid ""
-"Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Το Sound Juicer είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο αναδιανέμεÏ?ε ή/και "
-"να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε μέÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ν Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή "
-"δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation, έκδοÏ?η 2 , ή (Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά) "
-"οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε νεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
+msgid "Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Το Sound Juicer είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο αναδιανέμεÏ?ε ή/και να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε μέÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ν Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation, έκδοÏ?η 2 , ή (Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε νεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
 
 #: ../src/sj-about.c:52
-msgid ""
-"Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"Î? Sound Juicer διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ?, αλλά ΧΩΡÎ?Σ "
-"Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? για Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?κοÏ?Ï?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
-"λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?ην GNU General Public License ."
+msgid "Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Î? Sound Juicer διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ?, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? για Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?κοÏ?Ï?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?ην GNU General Public License ."
 
 #: ../src/sj-about.c:56
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License μαζί "
-"με Ï?ο Sound Juicer. Î?ν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License μαζί με Ï?ο Sound Juicer. Î?ν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
 #: ../src/sj-about.c:67
 msgid "An Audio CD Extractor"
@@ -557,25 +448,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../src/sj-extracting.c:146
+#: ../src/sj-extracting.c:147
 #, c-format
 msgid "Failed to get output format"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία λήÏ?ηÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? εξÏ?δοÏ?"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:167
+#: ../src/sj-extracting.c:168
 msgid "Name too long"
 msgstr "ΠολÏ? μεγάλο Ï?νομα"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:226
+#: ../src/sj-extracting.c:227
 msgid "Extract"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:303
+#: ../src/sj-extracting.c:304
 msgid "A file with the same name exists"
 msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη αÏ?Ï?είο με Ï?ο ίδιο Ï?νομα"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:305
+#: ../src/sj-extracting.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -584,57 +475,62 @@ msgstr ""
 "Î?να αÏ?Ï?είο με Ï?νομα '%s' Ï?Ï?άÏ?Ï?ει, μέγεθοÏ? %s.\n"
 "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κομμάÏ?ι ή να Ï?ο ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:316
 msgid "_Skip"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?Ï?έÏ?αÏ?η"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:316
+#: ../src/sj-extracting.c:317
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Î?_γνÏ?ηÏ?η Ï?λÏ?ν"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:318
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:318
+#: ../src/sj-extracting.c:319
 msgid "Overwrite _All"
 msgstr "_Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?λÏ?ν"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:367
+#: ../src/sj-extracting.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to create output directory: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ?: %s"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:507
+#: ../src/sj-extracting.c:508
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
 msgstr "Î?κÏ?ίμηÏ?η Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένει: ·%d:%02d (Ï?ε %0.1fÃ?)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:509
+#: ../src/sj-extracting.c:510
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "Î?κÏ?ίμηÏ?η Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένει: άγνÏ?Ï?Ï?ο"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:599
+#: ../src/sj-extracting.c:600
 msgid "CD rip complete"
 msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η εξαγÏ?γή αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο CD"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:691
+#: ../src/sj-extracting.c:692
 msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
 msgstr "Î? Sound Juicer δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να εξάγει αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο CD."
 
-#: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
-#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1245
-#: ../src/sj-main.c:1601
+#: ../src/sj-extracting.c:694
+#: ../src/sj-main.c:183
+#: ../src/sj-main.c:807
+#: ../src/sj-main.c:926
+#: ../src/sj-main.c:1025
+#: ../src/sj-main.c:1235
+#: ../src/sj-main.c:1590
 msgid "Reason"
 msgstr "Î?ιÏ?ία"
 
 #. Change the label to Stop while extracting
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:789
+#: ../src/sj-extracting.c:790
 msgid "Stop"
 msgstr "Î?ιακοÏ?ή"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:818 ../src/sj-extracting.c:824
+#: ../src/sj-extracting.c:819
+#: ../src/sj-extracting.c:825
 msgid "Extracting audio from CD"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή μοÏ?Ï?ικήÏ? αÏ?Ï? CD"
 
@@ -707,103 +603,102 @@ msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?μενη λέξη"
 msgid "Error while saving custom genre: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? έιδοÏ?Ï? μοÏ?Ï?ικήÏ?: %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:118
+#: ../src/sj-main.c:116
 msgid "E_xtract"
 msgstr "Î?_ξαγÏ?γή"
 
-#: ../src/sj-main.c:184
+#: ../src/sj-main.c:182
 msgid "Could not start Sound Juicer"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Sound Juicer"
 
-#: ../src/sj-main.c:187
+#: ../src/sj-main.c:185
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η για βοήθεια."
 
-#: ../src/sj-main.c:230
+#: ../src/sj-main.c:227
 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή εξάγεÏ?αι ήÏ?οÏ? αÏ?Ï? ένα CD. Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αλείÏ?εÏ?ε ή να "
-"Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή εξάγεÏ?αι ήÏ?οÏ? αÏ?Ï? ένα CD. Î?έλεÏ?ε να εγκαÏ?αλείÏ?εÏ?ε ή να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
 
-#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548
+#: ../src/sj-main.c:287
+#: ../src/sj-main.c:541
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(άγνÏ?Ï?Ï?ο)"
 
-#: ../src/sj-main.c:418
+#: ../src/sj-main.c:413
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "_Î¥Ï?οβολή άλμÏ?οÏ?μ"
 
 #. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:425
+#: ../src/sj-main.c:418
 #, c-format
 msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? %s αÏ?Ï? Ï?ο %s Ï?Ï?ο Musicbrainz."
 
-#: ../src/sj-main.c:430
+#: ../src/sj-main.c:423
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βελÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η βάÏ?η δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? Musicbrainz Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? αÏ?Ï?Ï? "
-"Ï?ο άλμÏ?οÏ?μ."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βελÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η βάÏ?η δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? Musicbrainz Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο άλμÏ?οÏ?μ."
 
-#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1031
+#: ../src/sj-main.c:805
+#: ../src/sj-main.c:922
+#: ../src/sj-main.c:1023
 msgid "Could not read the CD"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? CD"
 
-#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:931
+#: ../src/sj-main.c:806
+#: ../src/sj-main.c:925
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
-msgstr ""
-"Î? Sound Juicer δεν μÏ?οÏ?εί να διαβάÏ?ει Ï?η λίÏ?Ï?α κομμαÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο CD."
+msgstr "Î? Sound Juicer δεν μÏ?οÏ?εί να διαβάÏ?ει Ï?η λίÏ?Ï?α κομμαÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο CD."
 
 #. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:902
+#: ../src/sj-main.c:896
 msgid "Retrieving track listing...please wait."
 msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? κομμαÏ?ιÏ?ν...Ï?αÏ?ακαλÏ? Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε."
 
-#: ../src/sj-main.c:992
+#: ../src/sj-main.c:985
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Î? Sound Juicer δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή CD-ROM '%s'"
 
-#: ../src/sj-main.c:999
+#: ../src/sj-main.c:992
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "O δαίμονÏ?αÏ? HAL ίÏ?Ï?Ï? να μην λειÏ?οÏ?Ï?γεί."
 
-#: ../src/sj-main.c:1024
+#: ../src/sj-main.c:1016
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Î? Sound Juicer δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή CD-ROM '%s'"
 
-#: ../src/sj-main.c:1123
+#: ../src/sj-main.c:1114
 msgid "No CD-ROM drives found"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν οδηγοί CD-ROM"
 
-#: ../src/sj-main.c:1124
+#: ../src/sj-main.c:1115
 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
 msgstr "Î? Sound Juicer δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?ει οδηγοÏ?Ï? CD-ROM για ανάγνÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/sj-main.c:1155
-msgid ""
-"The currently selected audio profile is not available on your installation."
+#: ../src/sj-main.c:1145
+msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 msgstr "Το εÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?οÏ?ίλ ήÏ?οÏ? δεν είναι διαθέÏ?ιμο Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?."
 
-#: ../src/sj-main.c:1157
+#: ../src/sj-main.c:1147
 msgid "_Change Profile"
 msgstr "Î?_λλαγή Ï?Ï?οÏ?ίλ"
 
-#: ../src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1233
 msgid "Could not open URL"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? URL"
 
-#: ../src/sj-main.c:1244
+#: ../src/sj-main.c:1234
 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
 msgstr "Î? Sound Juicer δε μÏ?οÏ?εί να ανοίξει Ï?ο URL Ï?οÏ? Ï?Ï?οβλήθηκε"
 
-#: ../src/sj-main.c:1353
+#: ../src/sj-main.c:1342
 #, c-format
 msgid "Unknown column %d was edited"
 msgstr "Î? άγνÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ήλη %d  άλλαξε"
 
-#: ../src/sj-main.c:1494 ../src/sj-prefs.c:103
+#: ../src/sj-main.c:1483
+#: ../src/sj-prefs.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -812,55 +707,49 @@ msgstr ""
 "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ? για Ï?ον Sound Juicer\n"
 "%s"
 
-#: ../src/sj-main.c:1599
+#: ../src/sj-main.c:1588
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? CD διÏ?λήÏ? Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:1589
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "Î? Sound Juicer δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ο CD"
 
-#: ../src/sj-main.c:1628
+#: ../src/sj-main.c:1616
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "Î?μεÏ?η εκκίνηÏ?η εξαγÏ?γήÏ?"
 
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1617
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Î?μεÏ?η εκκίνηÏ?η αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1618
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "Ποια Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή CD να αναγνÏ?Ï?Ï?εί"
 
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1618
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ΣΥΣÎ?Î?Î¥Î?"
 
-#: ../src/sj-main.c:1631
+#: ../src/sj-main.c:1619
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "URI Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? CD Ï?οÏ? θα αναγνÏ?Ï?Ï?εί"
 
-#: ../src/sj-main.c:1644
+#: ../src/sj-main.c:1632
 msgid "- Extract music from your CDs"
 msgstr "- Î?ξαγÏ?γή μοÏ?Ï?ικήÏ? αÏ?Ï? Ï?α CD Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/sj-main.c:1681
+#: ../src/sj-main.c:1669
 msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ελάÏ?η GConf \n"
 
-#. this is made up
-#: ../src/sj-main.c:1715
-#, c-format
-msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
-msgstr ""
-"Î?εν·μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να γίνει ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? για Ï?ο Sound "
-"Juicer."
-
-#: ../src/sj-main.c:1783
+#: ../src/sj-main.c:1770
 msgid "Track"
 msgstr "Î?ομμάÏ?ι"
 
-#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:461 ../src/sj-play.c:490
+#: ../src/sj-play.c:193
+#: ../src/sj-play.c:465
+#: ../src/sj-play.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Error playing CD.\n"
@@ -886,89 +775,139 @@ msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
 msgid "Failed to create CD source element"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? Ï?Ï?οέλεÏ?Ï?ηÏ? CD"
 
-#: ../src/sj-play.c:402
+#: ../src/sj-play.c:406
 msgid "Failed to link pipeline"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? δεÏ?μοÏ? Ï?Ï?ο pipeline"
 
-#: ../src/sj-play.c:408
+#: ../src/sj-play.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/sj-play.c:612
+#: ../src/sj-play.c:616
 #, c-format
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ο %s"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: ../src/sj-prefs.c:51
 msgid "Album Artist, Album Title"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ? Î?λμÏ?οÏ?μ, ΤίÏ?λοÏ? Î?λμÏ?οÏ?μ"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: ../src/sj-prefs.c:52
 msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ? Î?λμÏ?οÏ?μ (με Ï?αξινÏ?μηÏ?η), ΤίÏ?λοÏ? Î?λμÏ?οÏ?μ"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:53
 msgid "Track Artist, Album Title"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ? Î?ομμαÏ?ιοÏ?, ΤίÏ?λοÏ? Î?λμÏ?οÏ?μ"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:54
 msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ? Î?ομμαÏ?ιοÏ? (με Ï?αξινÏ?μηÏ?η), ΤίÏ?λοÏ? Î?λμÏ?οÏ?μ"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:55
 msgid "Album Title"
 msgstr "ΤίÏ?λοÏ? Î?λμÏ?οÏ?μ"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:56
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ? Î?λμÏ?οÏ?μ"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:57
 msgid "Album Artist (sortable)"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ? Î?λμÏ?οÏ?μ (με Ï?αξινÏ?μηÏ?η)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:58
 msgid "Album Artist - Album Title"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ? Î?λμÏ?οÏ?μ - ΤίÏ?λοÏ? Î?λμÏ?οÏ?μ"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:59
 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ? Î?λμÏ?οÏ?μ (με Ï?αξινÏ?μηÏ?η) - ΤίÏ?λοÏ? Î?λμÏ?οÏ?μ"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:61
+#: ../src/sj-prefs.c:60
 msgid "[none]"
 msgstr "[κανένα]"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:66
+#: ../src/sj-prefs.c:65
 msgid "Number - Title"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? - ΤίÏ?λοÏ?"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:67
+#: ../src/sj-prefs.c:66
 msgid "Track Title"
 msgstr "ΤίÏ?λοÏ? Î?ομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:67
 msgid "Track Artist - Track Title"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ? Î?ομμαÏ?ιοÏ? - ΤίÏ?λοÏ? Î?ομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:68
 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ? Î?ομμαÏ?ιοÏ? (με Ï?αξινÏ?μηÏ?η) - ΤίÏ?λοÏ? Î?ομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: ../src/sj-prefs.c:69
 msgid "Number. Track Artist - Track Title"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï?. Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ? Î?ομμαÏ?ιοÏ? - ΤίÏ?λοÏ? Î?ομμαÏ?ιοÏ?"
 
 #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:72
+#: ../src/sj-prefs.c:71
 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? - Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ? Î?ομμαÏ?ιοÏ? - ΤίÏ?λοÏ? Î?ομμαÏ?ιοÏ? (lowercase)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:275
+#: ../src/sj-prefs.c:274
 msgid "Example Path"
 msgstr "ΠαÏ?άδειγμα διαδÏ?ομήÏ?"
 
+#~ msgid "<b>Device</b>"
+#~ msgstr "<b>ΣÏ?Ï?κεÏ?ή</b>"
+
+#~ msgid "<b>Disc:</b>"
+#~ msgstr "<b>ΣÏ?Ï?κεÏ?ή:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Duration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?ιάÏ?κεια:</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Artist:</b>"
+#~ msgstr "<b>_Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ?:</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Title:</b>"
+#~ msgstr "<b>_ΤίÏ?λοÏ?:</b>"
+
+#~ msgid "Pre_vious Track"
+#~ msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?_μενο κομμάÏ?ι"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
+
+#~ msgid "_Next Track"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?με_νο κομμάÏ?ι"
+
+#~ msgid "_Play / Pause"
+#~ msgstr "Î?να_Ï?αÏ?αγÏ?γή / ΠαÏ?Ï?η"
+
+#~ msgid "_Re-read Disc"
+#~ msgstr "Î?_Ï?ανάγνÏ?Ï?η δίÏ?κοÏ?"
+
+#~ msgid "Cannot read CD"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? CD"
+
+#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n"
+#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο εÏ?Ï?Ï?ημα Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο CD: %s\n"
+
+#~ msgid "Various"
+#~ msgstr "Î?ιάÏ?οÏ?α"
+
+#~ msgid "Incomplete metadata for this CD"
+#~ msgstr "Î?η ολοκληÏ?Ï?μένα μεÏ?α-δεδομένα για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο CD"
+
+#~ msgid "[Untitled]"
+#~ msgstr "[ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?ίÏ?λο]"
+
+#~ msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εν·μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να γίνει ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? για Ï?ο "
+#~ "Sound Juicer."
+
 #~ msgid "_Eject when finished"
 #~ msgstr "Î?Ï?ο_βολή καÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]