[epiphany/gnome-2-30] Updated Hebrew translation.



commit 94f8531a1bc7ea60fd3f9f6fa7e800eeca00c385
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Sat Sep 4 02:50:12 2010 +0300

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po | 1909 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 1258 insertions(+), 651 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 85e2283..d99fff1 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,9 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-15 02:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 21:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=epiphany\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-04 02:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-04 02:49+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +57,6 @@ msgid "Browse the web"
 msgstr "×?×?×?ש ×?רשת"
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Epiphany (RDF)"
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
@@ -65,14 +65,17 @@ msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "×?פ×?פ×? Epiphany"
 
 #. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/ephy-main.c:684
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:648
 msgid "Web Browser"
 msgstr "×?פ×?פ×? ×?×?× ×?רנ×?"
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
-msgid "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when disable_unsafe_protocols is enabled."
-msgstr "רש×?×?×? ש×? פר×?×?×?ק×?×?×?×? ש×?×?ש×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?× ×?סף ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?×?, ×?×?שר disable_unsafe_protocols ×?×?פע×?."
+msgid ""
+"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
+"disable_unsafe_protocols is enabled."
+msgstr ""
+"רש×?×?×? ש×? פר×?×?×?ק×?×?×?×? ש×?×?ש×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?× ×?סף ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?×?, ×?×?שר "
+"disable_unsafe_protocols ×?×?פע×?."
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
 msgid "Additional safe protocols"
@@ -87,8 +90,12 @@ msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
 msgstr "× ×?ר×? ×?ת ×?ש×?×?×?×? ש×? JavaScript ×¢×? צ×?×¢ ×?×?×?×?×?."
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
-msgid "Disable all historical information by disabling back and forward navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
-msgstr "×?×? ת×?פשר ×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×¢×? ×?×?×? × ×?ר×?×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?×?×?ר×? ×?ק×?×?×?×?, ×?× ×?עת ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?×?ת ×?×?×?־ש×?×? ש×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×?×?סתרת רש×?×?ת ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?×? ש×?×?×?ש×?×?ת."
+msgid ""
+"Disable all historical information by disabling back and forward navigation, "
+"not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
+msgstr ""
+"×?×? ת×?פשר ×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×¢×? ×?×?×? × ×?ר×?×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?×?×?ר×? ×?ק×?×?×?×?, ×?× ×?עת "
+"×?ש×?×?×?ש ×?ת×?×?ת ×?×?×?־ש×?×? ש×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×?×?סתרת רש×?×?ת ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?×? ש×?×?×?ש×?×?ת."
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
 msgid "Disable arbitrary URLs"
@@ -123,8 +130,11 @@ msgid "Disable unsafe protocols"
 msgstr "× ×?ר×? פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
-msgid "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http and https."
-msgstr "×?× ×?ר×? ×?×¢×?נת ת×?×?×? ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?. ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×? http: ×?https:."
+msgid ""
+"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http "
+"and https."
+msgstr ""
+"×?× ×?ר×? ×?×¢×?נת ת×?×?×? ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?. ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×? http: ×?https:."
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
 msgid "Epiphany cannot quit"
@@ -163,8 +173,10 @@ msgid "Allow popups"
 msgstr "×?פשר ×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×?"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:4
-msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-msgstr "×?פשר ×?×?תר×?×? ×?פת×?×? ×?×?×?× ×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?×?צע×?ת JavaScript (×?×? JavaScript ×?×?פע×?)."
+msgid ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr ""
+"×?פשר ×?×?תר×?×? ×?פת×?×? ×?×?×?× ×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?×?צע×?ת JavaScript (×?×? JavaScript ×?×?פע×?)."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:5
 msgid "Always show the tab bar"
@@ -191,8 +203,42 @@ msgid "Default encoding"
 msgstr "ק×?×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:11
-msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-fars
 i\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-msgstr "ק×?×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?. ×?ער×?×?×? ×?×?פשר×?×?×? ×?×?: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-
 mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" ×?\"x-windows-949\"."
+msgid ""
+"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgstr ""
+"ק×?×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?. ×?ער×?×?×? ×?×?פשר×?×?×? ×?×?: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" ×?\"x-windows-949\"."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:12
 msgid "Default font type"
@@ -203,15 +249,14 @@ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
 msgstr "×?×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?. ער×?×?×? ×?פשר×?×?×? ×?×? \"serif\" ×?Ö¾\"sans-serif\"."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
-msgid "Enable Java"
-msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾Java"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
 msgid "Enable JavaScript"
 msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾JavaScript"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "Enable Plugins"
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
 msgid "Enable Web Inspector"
 msgstr "×?פע×?ת ×?נת×? ×?×?תר×?×?"
 
@@ -220,16 +265,22 @@ msgid "Enable smooth scrolling"
 msgstr "Enable smooth scrolling"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
-msgid "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
-msgstr "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
+msgid ""
+"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
+msgstr ""
+"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
 msgid "Force new windows to be opened in tabs"
 msgstr "Force new windows to be opened in tabs"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
-msgid "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown when new downloads are started."
-msgstr "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown when new downloads are started."
+msgid ""
+"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
+"when new downloads are started."
+msgstr ""
+"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
+"when new downloads are started."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
 msgid "History pages time range"
@@ -240,16 +291,24 @@ msgid "Home page"
 msgstr "×?×£ ×?×?×?ת"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
-msgid "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and \"disabled\"."
-msgstr "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and \"disabled\"."
+msgid ""
+"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
+"\"disabled\"."
+msgstr ""
+"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
+"\"disabled\"."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
 msgid "How to print frames"
 msgstr "How to print frames"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
-msgid "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", \"separately\" and \"selected\"."
-msgstr "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", \"separately\" and \"selected\"."
+msgid ""
+"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
+"\"separately\" and \"selected\"."
+msgstr ""
+"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
+"\"separately\" and \"selected\"."
 
 #. Translators: this is the default encoding used by Epiphany for Web pages display
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
@@ -269,12 +328,17 @@ msgid "Lists the active extensions."
 msgstr "Lists the active extensions."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
-msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgid ""
+"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
 msgstr "×?×?×¥ ×¢×? ×?×?פת×?ר ×?×?×?צע×? ×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×£ ×?×?×?× ×?רנ×? ש×?×?×?×? ×?×?קס×? ×?× ×?×?ר ×?פנ×?"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
-msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text."
-msgstr "×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?פת×?ר ×?×?×?צע×? ×?×?×?×?×? ×?תצ×?×?×? ×?ר×?ש×? תפת×? ×?ת ×?×£ ×?×?×?× ×?רנ×? ש×?×?×?×? ×?×?קס×? ×?× ×?×?ר ×?פנ×?."
+msgid ""
+"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
+"the currently selected text."
+msgstr ""
+"×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?פת×?ר ×?×?×?צע×? ×?×?×?×?×? ×?תצ×?×?×? ×?ר×?ש×? תפת×? ×?ת ×?×£ ×?×?×?× ×?רנ×? ש×?×?×?×? ×?×?קס×? "
+"×?× ×?×?ר ×?פנ×?."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
 msgid "Minimum font size"
@@ -289,319 +353,387 @@ msgid "Remember passwords"
 msgstr "×?×?×?ר ס×?ס×?×?×?ת."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
+msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
+msgstr "Search string for keywords entered in the URL bar."
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
 msgid "Show bookmarks bar by default"
 msgstr "×?ר×?×? ×?ת ש×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
 msgid "Show statusbar by default"
 msgstr "×?ר×?×? ×?ת ש×?רת ×?×?צ×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
-msgid "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"."
-msgstr "×?צ×? ×?ת ×?פ×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ש×?×?קר×? ×?×?×? \"×?×? פע×?\", \"×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×?\", \"×?ש×?×?שת ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×?\", \"×?×?×?×?\"."
-
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
+"\", \"today\"."
+msgstr ""
+"×?צ×? ×?ת ×?פ×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ש×?×?קר×? ×?×?×? \"×?×? פע×?\", \"×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×?\", \"×?ש×?×?שת "
+"×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×?\", \"×?×?×?×?\"."
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
 msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
 msgstr "×?ר×?×? ×?ת ש×?רת ×?×?ש×?× ×?×?ת ×?×? ×?×?שר ×?ש רק ×?ש×?× ×?ת ×?×?ת."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
 msgid "Show toolbars by default"
 msgstr "×?ר×?×? סר×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
 msgid "Size of disk cache"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?סק"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
 msgid "Size of disk cache, in MB."
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?סק, ×?×?×?×?Ö¾×?ת×?×?."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "
+"servers."
+msgstr ""
+"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "
+"servers."
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
 msgid "The bookmark information shown in the editor view"
 msgstr "×?×?×?×?×¢ ×¢×? ×?ס×?×?× ×?×?×? ש×?×?פ×?×¢ ×?×¢×?ר×?"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
-msgid "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list are \"address\" and \"title\"."
-msgstr "×?×?×?×?×¢ ×¢×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ש×?×?צ×? ×?×¢×?ר×?. ×?ער×?×?×? ×?×?פשר×?×?×? ×?רש×?×?×? ×?×? \"×?ת×?×?ת\" ×?\"×?×?תרת\"."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
+"are \"address\" and \"title\"."
+msgstr ""
+"×?×?×?×?×¢ ×¢×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ש×?×?צ×? ×?×¢×?ר×?. ×?ער×?×?×? ×?×?פשר×?×?×? ×?רש×?×?×? ×?×? \"×?ת×?×?ת\" ×?\"×?×?תרת"
+"\"."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
 msgid "The currently selected fonts language"
 msgstr "×?שפ×? ש×? ×?×?×?פ×? שנ×?×?ר ×?עת"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
-msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)."
-msgstr "×?שפ×? ש×? ×?×?×?פ×? שנ×?×?ר ×?עת. ×?ער×?×?×? ×?×?פשר×?×?×? ×?×? \"ar\" (ער×?×?ת), \"x-baltic\" (שפ×?ת ×?×?×?×?×?×?ת), \"x-central-euro\" (שפ×?ת ×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×?×?ת), \"x-cyrillic\" (שפ×?ת שנ×?ת×?×?ת ×?×?×?ת×?×?ת ק×?ר×?×?×?×?ת), \"el\" (×?×?×?× ×?ת), \"he\" (×¢×?ר×?ת), \"ja\" (×?פנ×?ת), \"ko\" (ק×?ר×?×?× ×?ת), \"zh-CN\" (ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת), \"th\" (ת×?×?×?× ×?×?ת), \"zh-TW\" (ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת), \"tr\" (×?×?רק×?ת), \"x-unicode\" (שפ×?ת ×?×?ר×?ת), \"x-western\" (שפ×?ת שנ×?ת×?×?ת ×?×?ת×?×? ×?×?×?× ×?), \"x-tamil\" (×?×?×?×?×?) ×?\"x-devanagari\" (×?×?× ×?×?ת)."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
+"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
+"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
+"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
+"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
+"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
+"\" (devanagari)."
+msgstr ""
+"×?שפ×? ש×? ×?×?×?פ×? שנ×?×?ר ×?עת. ×?ער×?×?×? ×?×?פשר×?×?×? ×?×? \"ar\" (ער×?×?ת), \"x-baltic"
+"\" (שפ×?ת ×?×?×?×?×?×?ת), \"x-central-euro\" (שפ×?ת ×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×?×?ת), \"x-cyrillic"
+"\" (שפ×?ת שנ×?ת×?×?ת ×?×?×?ת×?×?ת ק×?ר×?×?×?×?ת), \"el\" (×?×?×?× ×?ת), \"he\" (×¢×?ר×?ת), \"ja"
+"\" (×?פנ×?ת), \"ko\" (ק×?ר×?×?× ×?ת), \"zh-CN\" (ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת), \"th\" (ת×?×?×?× ×?×?ת), "
+"\"zh-TW\" (ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת), \"tr\" (×?×?רק×?ת), \"x-unicode\" (שפ×?ת ×?×?ר×?ת), \"x-"
+"western\" (שפ×?ת שנ×?ת×?×?ת ×?×?ת×?×? ×?×?×?× ×?), \"x-tamil\" (×?×?×?×?×?) ×?\"x-devanagari"
+"\" (×?×?× ×?×?ת)."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
 msgid "The downloads folder"
 msgstr "ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×?×?ת"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
 msgid "The page information shown in the history view"
 msgstr "×?×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?×£ ×?×?×?צ×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×?"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
-msgid "The page information shown in the history view. Valid values in the list are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
-msgstr "The page information shown in the history view. Valid values in the list are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
+"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
+msgstr ""
+"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
+"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
-msgid "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
-msgstr "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
+"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
+msgstr ""
+"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
+"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "ס×?× ×?×? סר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
-msgid "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and \"text\"."
-msgstr "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and \"text\"."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
+"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
+"\"text\"."
+msgstr ""
+"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
+"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
+"\"text\"."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
+msgid "URL Search"
+msgstr "URL Search"
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
 msgid "Use own colors"
 msgstr "×?שת×?ש ×?צ×?×¢×?×? ש×?×?"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
 msgid "Use own fonts"
 msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?פנ×?×? ש×?×?"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
 msgstr "×?שת×?ש ×?צ×?×¢×?×? ש×?×? ×?×?ק×?×? ×?צ×?×¢×?×? ש×?×?×£ ×?×?קש."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
 msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?פנ×?×? ש×?×? ×?×?ק×?×? ×?×?×?פנ×?×? ש×?×?×£ ×?×?קש."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid "User agent"
+msgstr "User agent"
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
 msgid "Visibility of the downloads window"
 msgstr "Visibility of the downloads window"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
-msgid "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded to the download folder and opened with the appropriate application."
-msgstr "×?×?שר ×?×?פ×?פ×? ×?×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ק×?צ×?×? ×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?×?ת×? ×?×? ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?פ×?ת×? ×?×?ת×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?ת×?×?×?."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
+"to the download folder and opened with the appropriate application."
+msgstr ""
+"×?×?שר ×?×?פ×?פ×? ×?×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ק×?צ×?×? ×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?×?ת×? ×?×? ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?פ×? "
+"×?×?×?×?×?×?×? ×?פ×?ת×? ×?×?ת×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?ת×?×?×?."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
-msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"."
-msgstr "×?×?×?×?×? ×?ק×?×? ×¢×?×?×?×?ת. ער×?×?×? ×?פשר×?×?×? ×?×? \"×?×? ×?ק×?×?\", \"×?×?תר ×?× ×?×?×?×?\" ×?\"ש×?×? ×?ק×?×?\"."
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
+msgstr ""
+"×?×?×?×?×? ×?ק×?×? ×¢×?×?×?×?ת. ער×?×?×? ×?פשר×?×?×? ×?×? \"×?×? ×?ק×?×?\", \"×?×?תר ×?× ×?×?×?×?\" ×?\"ש×?×? ×?ק×?×?"
+"\"."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
 msgid "Whether to print the background color"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת צ×?×¢ ×?רקע"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
 msgid "Whether to print the background images"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ת×?×?× ×?ת ×?רקע"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:66
 msgid "Whether to print the date in the footer"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?ת×?ר×?×? ×?ת×?ת×?ת ×?×¢×?×?×?"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:67
 msgid "Whether to print the page address in the header"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?ת×?×?ת ×?×?×£ ×?ר×?ש ×?×¢×?×?×?"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:68
 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?ספר×? ×?×¢×?×?×?×?×? (x ×?ס×? ×?×?×?) ×?ת×?ת×?ת ×?×¢×?×?×?"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:69
 msgid "Whether to print the page title in the header"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?×?תרת ×?×?×£ ×?ר×?ש ×?×¢×?×?×?"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:66
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:70
 msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
 msgstr "Whether to store and prefill passwords in web sites."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:67
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:71
 msgid "x-western"
 msgstr "x-western"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
 msgid "<b>Fingerprints</b>"
 msgstr "<b>×?×?×?×¢×?ת ×?צ×?×¢</b>"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
 msgid "<b>Issued By</b>"
 msgstr "<b>× ×?פק ×¢×? ×?×?×?</b>"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
 msgid "<b>Issued To</b>"
 msgstr "<b>× ×?פק ×?</b>"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
 msgid "<b>Validity</b>"
 msgstr "<b>ת×?קף</b>"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
 msgid "Certificate _Fields"
 msgstr "ש×?×?ת ×?×?×?ש×?ר"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
 msgid "Certificate _Hierarchy"
 msgstr "_×?×?ר×? ×?×?×?ש×?ר"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
 msgid "Common Name:"
 msgstr "ש×? ×?×?×?×?:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8
 msgid "Details"
 msgstr "פר×?×?×?"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
 msgid "Expires On:"
 msgstr "ת×?ר×?×? תפ×?×?×?:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
 msgid "Field _Value"
 msgstr "_ער×? ×?ש×?×?"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
 msgid "General"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
 msgid "Issued On:"
 msgstr "× ×?פק ×?:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
 msgid "MD5 Fingerprint:"
 msgstr "×?×?×?עת ×?צ×?×¢ MD5:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
 msgid "Organization:"
 msgstr "×?ר×?×?×?:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
 msgid "Organizational Unit:"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?ר×?×?× ×?ת:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
 msgid "SHA1 Fingerprint:"
 msgstr "×?×?×?עת ×?צ×?×¢ SHA1:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
 msgid "Serial Number:"
 msgstr "×?ספר ס×?×?×?ר×?:"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
 msgid "<b>_Automatic</b>"
 msgstr "<b>_×?×?×?×?×?×?×?</b>"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
 msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
 msgstr "<b>_×?שת×?ש ×?ק×?×?×?×? ×?×?ר:</b>"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
 msgid "Clear _All..."
 msgstr "× _ק×? ×?×?×?..."
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
 msgid "Cookies"
 msgstr "×¢×?×?×?×?ת"
 
 #. The name of the default downloads folder
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:105
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:129
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:159 ../src/prefs-dialog.c:914
 msgid "Downloads"
 msgstr "×?×?ר×?×?ת"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
 msgid "Passwords"
 msgstr "ס×?ס×?×?×?ת"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
 msgid "Personal Data"
 msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?ש×?"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8
 msgid "Text Encoding"
 msgstr "ק×?×?×?×? ×?×?קס×?"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
 msgid "Use the encoding specified by the document"
 msgstr "×?שת×?ש ×?ק×?×?×?×? ש×?×?×?×?ר ×?×?ס×?×?"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:10
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:10
 msgid "_Show passwords"
 msgstr "×?צ×? ס×?ס_×?×?×?ת"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:1
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
 msgid "Sign Text"
 msgstr "×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×?"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
-msgid "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to sign the text with and enter its password below."
-msgstr "×¢×? ×?נת ×?×?שר ש×?רצ×?× ×? ×?×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×? ×?× \"×?, ×?ש ×?×?×?×?ר ×?×?ש×?ר ש×?×¢×?רת×? ×?×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×? ×?×?×?×?× ×?ס ×?ת ס×?ס×?ת×? ×?×?×?×?."
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
+"sign the text with and enter its password below."
+msgstr ""
+"×¢×? ×?נת ×?×?שר ש×?רצ×?× ×? ×?×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×? ×?× \"×?, ×?ש ×?×?×?×?ר ×?×?ש×?ר ש×?×¢×?רת×? ×?×?ת×?×? ×¢×? "
+"×?×?קס×? ×?×?×?×?× ×?ס ×?ת ס×?ס×?ת×? ×?×?×?×?."
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
 msgid "_Certificate:"
 msgstr "_×?×?ש×?ר×?×?:"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "ס×?ס×?×?:"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:5
-msgid "_View Certificateâ?¦"
-msgstr "_×?צ×? ×?×?ש×?רâ?¦"
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
+msgid "_View Certificate&#x2026;"
+msgstr "_צפ×?×?×? ×?×?×?ש×?ר&#x2026;"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Cookies</b>"
 msgstr "<b>×¢×?×?×?×?ת</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Downloads</b>"
 msgstr "<b>×?×?ר×?×?ת</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Encodings</b>"
 msgstr "<b>ק×?×?×?×?×?×?</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>Home page</b>"
 msgstr "<b>×?×£ ×?×?×?ת</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
 msgid "<b>Languages</b>"
 msgstr "<b>שפ×?ת</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
 msgid "<b>Passwords</b>"
 msgstr "<b>ס×?ס×?×?×?ת</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
 msgid "<b>Temporary Files</b>"
 msgstr "<b>ק×?צ×?×? ×?×?× ×?×?×?</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
 msgid "<b>Web Content</b>"
 msgstr "<b>ת×?×?×? ×?×?× ×?רנ×?×?</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
 msgid "<b>Web Development</b>"
 msgstr "<b>פ×?ת×?×? ×?תר×? ×?×?× ×?רנ×?</b>"
 
 #. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
 msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
 msgstr "<small>×?×?×?×?×?×?, ×?×? ×?×?פרס×?×?×? ×?×?תר×?×? ×?×?×?</small>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
 msgid "A_utomatically download and open files"
 msgstr "×?×?ר×? ×?פת×? ק×?צ×?×? _×?×?×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
 msgid "Add Language"
 msgstr "×?×?סף שפ×?"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
 msgid "Allow popup _windows"
 msgstr "×?פשר _×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×?"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Choose a l_anguage:"
 msgstr "×?×?ר _שפ×?:"
 
@@ -609,201 +741,196 @@ msgstr "×?×?ר _שפ×?:"
 #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
 #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:638
-#: ../src/ephy-history-window.c:247
-#: ../src/pdm-dialog.c:388
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:680
+#: ../src/ephy-history-window.c:247 ../src/pdm-dialog.c:388
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_נק×?"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
 msgid "De_fault:"
 msgstr "×?_ר×?רת ×?×?×?×?:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
 msgid "Enable Java_Script"
 msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾Java_Script"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Enable _Java"
-msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾_Java"
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Enable _Plugins"
+msgstr "×?_פע×?ת ת×?ספ×?×?"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
 msgid "Fonts & Style"
 msgstr "×?×?פנ×?×? ×?×¢×?צ×?×?"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
-#: ../src/prefs-dialog.c:820
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 ../src/prefs-dialog.c:821
 msgid "Language"
 msgstr "שפ×?"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
 msgid "Let web pages specify their own _fonts"
 msgstr "×?רש×? ×?×?פ×? ×?×?× ×?רנ×? ×?צ×?×?×? ×?ת ×?_×?×?פנ×?×? ×?עצ×?×?"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
 msgid "Let web pages specify their own c_olors"
 msgstr "×?רש×? ×?×?פ×? ×?×?× ×?רנ×? ×?צ×?×?×? ×?ת ×?_צ×?×¢×?×? ×?עצ×?×?"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
 msgid "MB"
 msgstr "×?×?×?Ö¾×?ת×?×?"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
 msgid "Only _from sites you visit"
 msgstr "רק ×?×?תר×?×? ש×?ת×? ×?×?_קר ×?×?×?"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
 msgid "Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
 msgid "Privacy"
 msgstr "פר×?×?×?ת"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
 msgid "Set to Current _Page"
 msgstr "ק×?×¢ _×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
 msgid "Set to _Blank Page"
 msgstr "ק×?×¢ _×?×?×£ ר×?ק"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
 msgid "Use custom _stylesheet"
 msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?×?×?×?×? ס×?× ×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
 msgid "Use s_mooth scrolling"
 msgstr "×?שת×?ש ×?_×?×?×?×?×? ×?×?ק×?"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
 msgid "_Address:"
 msgstr "_×?ת×?×?ת:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
 msgid "_Always accept"
 msgstr "ק×?×? _ת×?×?×?"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
 msgid "_Disk space:"
 msgstr "×?ק×?×? ×?_×?×?סק:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
 msgid "_Download folder:"
 msgstr "ת×?ק×?×?ת _×?×?ר×?×?ת:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "_Edit Stylesheetâ?¦"
-msgstr "_ער×?×? ×?×?×?×?×?×? ס×?× ×?×?â?¦"
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
+msgid "_Edit Stylesheet&#x2026;"
+msgstr "_ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ס×?× ×?×?&#x2026;"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
 msgid "_Minimum size:"
 msgstr "_×?×?×?×? ×?×?× ×?×?×?×?:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
 msgid "_Never accept"
 msgstr "_×?×? תק×?×? ×?×£ פע×?"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
 msgid "_Remember passwords"
 msgstr "×?×?×?ר _ס×?ס×?×?×?ת."
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:1
+#: ../data/glade/print.ui.h:1
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>רקע</b>"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:2
+#: ../data/glade/print.ui.h:2
 msgid "<b>Footers</b>"
 msgstr "<b>ס×?×?×?×?ת ×¢×?×?×?</b>"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:3
+#: ../data/glade/print.ui.h:3
 msgid "<b>Frames</b>"
 msgstr "<b>×?ס×?ר×?ת</b>"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:4
+#: ../data/glade/print.ui.h:4
 msgid "<b>Headers</b>"
 msgstr "<b>×?×?תר×?ת</b>"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:5
+#: ../data/glade/print.ui.h:5
 msgid "As laid out on the _screen"
 msgstr "×?פ×? שנר×?×? ×¢×? ×?_×?ס×?"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:6
+#: ../data/glade/print.ui.h:6
 msgid "O_nly the selected frame"
 msgstr "×?ת ×?_×?ס×?רת ×?× ×?×?רת ×?×?×?×?"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:7
+#: ../data/glade/print.ui.h:7
 msgid "P_age title"
 msgstr "×?×?תרת ×?×?×£"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:8
+#: ../data/glade/print.ui.h:8
 msgid "Page _numbers"
 msgstr "×?ספר×? ×?×?פ×?×?"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:9
+#: ../data/glade/print.ui.h:9
 msgid "Print background c_olors"
 msgstr "×?×?פס צ×?×¢×? _רקע"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:10
+#: ../data/glade/print.ui.h:10
 msgid "Print background i_mages"
 msgstr "×?×?פס _ת×?×?× ×?ת רקע"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:11
+#: ../data/glade/print.ui.h:11
 msgid "_Date"
 msgstr "_ת×?ר×?×?"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:12
+#: ../data/glade/print.ui.h:12
 msgid "_Each frame separately"
 msgstr "×?×? _×?ס×?רת ×?נפר×?"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:13
+#: ../data/glade/print.ui.h:13
 msgid "_Page address"
 msgstr "_×?ת×?×?ת ×?×?×£"
 
 #. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
-#: ../embed/downloader-view.c:167
+#: ../embed/downloader-view.c:169
 msgid "_Show Downloads"
 msgstr "×?צ×? _×?×?ר×?×?ת"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:323
+#: ../embed/downloader-view.c:371
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:327
+#: ../embed/downloader-view.c:375
 #, c-format
 msgid "%02u.%02u"
 msgstr "%02u.%02u"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:377
+#: ../embed/downloader-view.c:425
 msgid "_Pause"
 msgstr "×?_פסק"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:377
+#: ../embed/downloader-view.c:425
 msgid "_Resume"
 msgstr "×?×?ש×?"
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: ../embed/downloader-view.c:394
-#: ../embed/downloader-view.c:547
-#: ../embed/downloader-view.c:552
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: ../src/ephy-window.c:1738
+#: ../embed/downloader-view.c:446 ../embed/downloader-view.c:608
+#: ../embed/downloader-view.c:613 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:1701
 msgid "Unknown"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:510
+#: ../embed/downloader-view.c:577
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been downloaded."
 msgstr "×?ק×?×?×¥ â??%sâ?? ×?×?ר×?."
 
-#: ../embed/downloader-view.c:513
+#: ../embed/downloader-view.c:578
 msgid "Download finished"
 msgstr "×?×?ר×?×? ×?סת×?×?×?×?"
 
 #. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:537
+#: ../embed/downloader-view.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -812,86 +939,85 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s ×?ת×?×? %s"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:584
+#: ../embed/downloader-view.c:645
 #, c-format
 msgid "%d download"
 msgid_plural "%d downloads"
 msgstr[0] "×?×?ר×?×? ×?×?ת"
 msgstr[1] "%d ×?×?ר×?×?ת"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:719
+#: ../embed/downloader-view.c:762
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been added to the downloads queue."
 msgstr "×?ק×?×?×¥ â??%sâ?? ×?×?סף ×?ת×?ר ×?×?×?ר×?×?ת."
 
-#: ../embed/downloader-view.c:723
+#: ../embed/downloader-view.c:764
 msgid "Download started"
 msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:801
-#: ../embed/downloader-view.c:811
+#: ../embed/downloader-view.c:835 ../embed/downloader-view.c:845
 msgctxt "download status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:804
+#: ../embed/downloader-view.c:838
 msgctxt "download status"
 msgid "Failed"
 msgstr "× ×?ש×?"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:807
+#: ../embed/downloader-view.c:841
 msgctxt "download status"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:870
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
+#: ../embed/downloader-view.c:904 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:991
 msgid "File"
 msgstr "ק×?×?×¥"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:893
+#: ../embed/downloader-view.c:927
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:904
+#: ../embed/downloader-view.c:938
 msgid "Remaining"
 msgstr "נש×?ר"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:443
-#: ../src/window-commands.c:333
+#: ../embed/ephy-embed.c:576 ../embed/ephy-embed-persist.c:823
+#: ../src/window-commands.c:343
 msgid "Save"
 msgstr "ש×?×?ר"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:662
+#: ../embed/ephy-embed.c:834
 msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:676
+#: ../embed/ephy-embed.c:850
 msgid "Download this potentially unsafe file?"
 msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?×?ס×?×?×??"
 
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:681
+#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
+#. * file name
+#: ../embed/ephy-embed.c:854
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
 "\n"
-"It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents or invade your privacy. You can download it instead."
+"It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents or "
+"invade your privacy. You can download it instead."
 msgstr ""
 "ס×?×? ק×?×?×¥: \"%s\"â??.\n"
 "â??\n"
-"×?×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ \"%s\", ×?×?×? ×¢×?×?×? ×?פ×?×?×¢ ×?×?ס×?×?×?×? ש×?×? ×?×? ×?פ×?×?ש ×?פר×?×?×?ת×?.×?פשר ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?ק×?×? ×?×?ת."
+"×?×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ \"%s\", ×?×?×? ×¢×?×?×? ×?פ×?×?×¢ ×?×?ס×?×?×?×? ש×?×? ×?×? ×?פ×?×?ש ×?פר×?×?×?ת×?."
+"×?פשר ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?ק×?×? ×?×?ת."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:689
+#: ../embed/ephy-embed.c:862
 msgid "Open this file?"
 msgstr "×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥?"
 
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name,
-#. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:695
+#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
+#. * file name, third %s is the application used to open the file
+#: ../embed/ephy-embed.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -902,13 +1028,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "×?×?פשר×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת â??%sâ?? ×?×¢×?רת â??%sâ?? ×?×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×?."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:702
+#: ../embed/ephy-embed.c:871
 msgid "Download this file?"
 msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥?"
 
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:707
+#. translators: First %s is the file type description, second %s is the
+#. * file name
+#: ../embed/ephy-embed.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -919,19 +1045,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "×?×?×? ×?×? ×?×?ש×?×? ש×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת â??%sâ??. ×?פשר ×?×?×?ר×?×? ×?×?ת×? ×?×?ק×?×?."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:714
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_ש×?×?ר ×?ש×?..."
-
-#: ../embed/ephy-embed.c:844
+#: ../embed/ephy-embed.c:1055
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "×?נת×? ×?×?תר×?×?"
 
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:242
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:259
 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?Ö¾Epiphany. ×?×?פ×?×? × ×?ש×?×?."
 
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:474
+msgid ""
+"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
+"considered to have a broken certificate."
+msgstr ""
+"ק×?×?×¥ ×?×?ש×?ר×? רש×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? ×?×? ×¢×?×?× ×? ×?×?שת×?ש ×?×? × ×?צ×?, ×?×? ×?תר×? ×?Ö¾SSL × ×?ש×?×?×? "
+"×?×?×?×?×? ×?×?×?ש×?ר ש×?×?×? פ×?×?×?."
+
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
 #, c-format
 msgid "Send an email message to â??%sâ??"
 msgstr "ש×?×? ×?×?×?עת ×?×?×?\"×? ×?×? â??%sâ??"
@@ -1274,47 +1404,65 @@ msgstr "ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?×?"
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:54
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2124
+#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3218
 #: ../src/ephy-session.c:1342
 msgid "Blank page"
 msgstr "×?×£ ×?×?ק"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1128
+#: ../embed/ephy-web-view.c:929
+msgid "Not now"
+msgstr "×?×? ×?עת"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:934
+msgid "Store password"
+msgstr "ש×?×?רת ×?סס×?×?"
+
+#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
+#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
+#. * mail.google.com.
+#.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:945
+#, c-format
+msgid ""
+"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
+msgstr "<big>×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?סס×?×? ×¢×?×?ר <b>%s</b> ת×?ת <b>%s</b>?</big>"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2026
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.co.il/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
 # c-format
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1319
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2351
 #, c-format
 msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
 msgstr "×?פנ×? ×?×? â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1321
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2353
 #, c-format
 msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
 msgstr "×?×¢×?×?ר ×?×?×?×¢ ×?Ö¾â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1323
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2355
 #, c-format
 msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?ש×?ר ×?Ö¾â??%sâ??â?¦"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1329
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1436
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2361 ../embed/ephy-web-view.c:2459
 #, c-format
 msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
 msgstr "×?×?×¢×? ×?ת â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1438
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2461
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "×?×?×¢×?â?¦"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2319
+#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
+#. * when saving html files.
+#.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3422
 #, c-format
-#| msgid "%s Files"
 msgid "%s Files"
 msgstr "×?ק×?צ×?×? ש×? %s"
 
@@ -1370,9 +1518,7 @@ msgstr "Disable connection to session manager"
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Specify file containing saved configuration"
 
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
-#: ../src/ephy-main.c:96
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:96 ../src/ephy-main.c:98
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
@@ -1399,37 +1545,37 @@ msgstr "Show session management options"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:934
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:944
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "×?צ×? â??_%sâ??"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1397
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1407
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "×?_×?×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1398
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1408
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "×?×?×? ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1399
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1409
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "×?סר ×?_סר×?×? ×?×?×?×?×?"
 
 #
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1400
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1410
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "שנ×? ×?ת ש×? ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?×? ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?ר"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1411
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "_×?סר סר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1412
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "×?סר ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ר"
 
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:486
 msgid "Separator"
 msgstr "ק×? ×?פר×?×?"
 
@@ -1445,82 +1591,106 @@ msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?× ×?רנ×?"
 msgid "Images"
 msgstr "ת×?×?× ×?ת"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:408
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:408 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:766
 msgid "All files"
 msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×?"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164 ../lib/ephy-file-helpers.c:211
+#: ../src/prefs-dialog.c:918
+msgid "Desktop"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
+
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?ספר×?×?×? â??%sâ??."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:472
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? exists. Please move it out of the way."
 msgstr "×?ק×?×?×¥ â??â??%sâ?? ק×?×?×?, ×?× ×? ×?סר ×?×?ת×?."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?ספר×?×?×? â??%sâ??."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:283
+#: ../lib/ephy-gui.c:292
 #, c-format
 msgid "Directory â??%sâ?? is not writable"
 msgstr "×?ספר×?×?×? â??%sâ?? ×?×?× ×? × ×?תנת ×?×?ת×?×?×?"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:287
+#: ../lib/ephy-gui.c:296
 msgid "You do not have permission to create files in this directory."
 msgstr "×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×? ×?נת ×?×?צ×?ר ק×?צ×?×? ×?ספר×?×?×? ×?×?ת."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:290
+#: ../lib/ephy-gui.c:299
 msgid "Directory not Writable"
 msgstr "ספר×?×?×? ×?×? × ×?תנת ×?×?ת×?×?×?"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:320
+#: ../lib/ephy-gui.c:329
 #, c-format
 msgid "Cannot overwrite existing file â??%sâ??"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×?×£ ×?ת ×?ק×?×?×¥ â??%sâ??"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:324
-msgid "A file with this name already exists and you don't have permission to overwrite it."
+#: ../lib/ephy-gui.c:333
+msgid ""
+"A file with this name already exists and you don't have permission to "
+"overwrite it."
 msgstr "ק×?×?×¥ ×?ש×? ×?×? ×?×?ר ק×?×?×? ×?×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×? ×?נת ×?×?×?×?×?פ×?."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:327
+#: ../lib/ephy-gui.c:336
 msgid "Cannot Overwrite File"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×?×£ ק×?×?×¥"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:413
+#: ../lib/ephy-gui.c:391
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×¢×?ר×?: %s"
 
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
+msgid "Master password needed"
+msgstr "× ×?רשת ס×?ס×?ת ×?×?"
+
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
+msgid ""
+"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
+"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
+"password below."
+msgstr ""
+"×?ס×?ס×?×?×?ת ×?×?×?רס×? ×?ק×?×?×?ת (Gecko) × ×¢×?×?×?ת ×?ס×?ס×?ת ×?×?. ×?×? ×?× ×? ×?×¢×?× ×?×?×? ש־Epiphany "
+"×?×?×?×? ×?×?ת×?, ×?ש ×?×?×?×?×? ×?ת ס×?ס×?ת ×?×?×? ש×?×? ×?×?×?×?."
+
+#: ../lib/ephy-profile-migration.c:83
+msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
+msgstr "×?עתקת ×?×¢×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? × ×?ש×?×?."
+
+#: ../lib/ephy-profile-migration.c:558
+msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
+msgstr "קר×?×?ת ס×?×? ×?×?×?×?ר×? ×?×?×?ר×?×? × ×?ש×?×?, ×?×?×?רת ×?פר×?פ×?×? ×?×?×?×?×?ת."
+
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
 msgid "Popup Windows"
 msgstr "×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×?"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48
-#: ../src/ephy-history-window.c:1239
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1237
 msgid "History"
 msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1493
+#: ../src/ephy-window.c:1446
 msgid "Bookmark"
 msgstr "ס×?×?× ×?×?"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:896
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1740
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443
-#: ../src/ephy-window.c:1497
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:897
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1743
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1450
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ס×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51
-#: ../src/ephy-toolbar.c:284
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:288
 msgid "Address Entry"
 msgstr "×?× ×?סת ×?×?ת×?×?ת"
 
@@ -1597,11 +1767,11 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:924
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:962
 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
 msgstr "×?ר×?ר ×?ש×?רר ×?ת ס×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?ר ק×?ש×?ר ×?×?×£ ×?×?"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:140
+#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
 msgid "Clear"
 msgstr "נק×?"
 
@@ -1610,7 +1780,7 @@ msgstr "נק×?"
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:497
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:498
 #, c-format
 msgid "Executes the script â??%sâ??"
 msgstr "×?ר×?×¥ ×?ת ×?תסר×?×? â??%sâ??"
@@ -1618,7 +1788,7 @@ msgstr "×?ר×?×¥ ×?ת ×?תסר×?×? â??%sâ??"
 #. Translators: This string is used when counting bookmarks that
 #. * are similar to each other
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:86
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:612
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
 #, c-format
 msgid "%d _Similar"
 msgid_plural "%d _Similar"
@@ -1638,24 +1808,24 @@ msgstr[1] "×?×?×? ×¢×? %d _ס×?×?× ×?×?ת ×?×?×?ת"
 msgid "Show â??%sâ??"
 msgstr "×?צ×? â??%sâ??"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:427
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:426
 #, c-format
 msgid "â??%sâ?? Properties"
 msgstr "×?×?פ×?×?× ×? \"%s\""
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:551
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
 msgid "_Title:"
 msgstr "_×?×?תרת:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:567
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:568
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "_×?ת×?×?ת:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:578
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:579
 msgid "T_opics:"
 msgstr "_× ×?ש×?×?×?:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:600
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:601
 msgid "Sho_w all topics"
 msgstr "×?צ×? ×?ת _×?×? ×?× ×?ש×?×?×?"
 
@@ -1752,26 +1922,22 @@ msgstr "×?סר ×?× ×?ש×? ×?×?"
 
 #. Toplevel
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:147
-#: ../src/ephy-window.c:107
+#: ../src/ephy-history-window.c:147 ../src/ephy-window.c:114
 msgid "_File"
 msgstr "_ק×?×?×¥"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:148
-#: ../src/ephy-window.c:108
+#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:115
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ער×?×?×?"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
-#: ../src/ephy-history-window.c:149
-#: ../src/ephy-window.c:109
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:116
 msgid "_View"
 msgstr "_תצ×?×?×?"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
-#: ../src/ephy-history-window.c:150
-#: ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:121
 msgid "_Help"
 msgstr "×¢×?ר_×?"
 
@@ -1787,10 +1953,9 @@ msgstr "צ×?ר × ×?ש×? ×?×?ש"
 #. FIXME ngettext
 #. File Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1349
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322
-#: ../src/ephy-history-window.c:154
-#: ../src/ephy-history-window.c:705
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322 ../src/ephy-history-window.c:154
+#: ../src/ephy-history-window.c:703
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in New _Windows"
 msgstr[0] "פת×? ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
@@ -1802,10 +1967,9 @@ msgstr "פת×? ×?ת ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?× ×?×?רת ×?×?×?×?×? ×?×?ש"
 
 #. FIXME ngettext
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310
-#: ../src/ephy-history-window.c:157
-#: ../src/ephy-history-window.c:708
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1355
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310 ../src/ephy-history-window.c:157
+#: ../src/ephy-history-window.c:706
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in New _Tabs"
 msgstr[0] "פת×? ×?_×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
@@ -1850,8 +2014,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
 msgstr "×?צ×? ס×?×?× ×?×?ת ×?ק×?×?×¥"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
-#: ../src/ephy-history-window.c:163
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:146
 msgid "_Close"
 msgstr "_ס×?×?ר"
 
@@ -1861,34 +2024,29 @@ msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
 
 #. Edit Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: ../src/ephy-history-window.c:168
-#: ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:158
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_×?×?×?ר"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/ephy-history-window.c:169
-#: ../src/ephy-window.c:152
+#: ../src/ephy-history-window.c:169 ../src/ephy-window.c:159
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "×?×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?ר×?"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1362
-#: ../src/ephy-history-window.c:171
-#: ../src/ephy-history-window.c:718
-#: ../src/ephy-window.c:154
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1365
+#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-history-window.c:716
+#: ../src/ephy-window.c:161
 msgid "_Copy"
 msgstr "_×?עתק"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:172
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:162
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "×?עתק ×?ת ×?×?×?×?ר×?"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:174
-#: ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:164
 msgid "_Paste"
 msgstr "×?_×?×?ק"
 
@@ -1907,8 +2065,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
 msgstr "×?×?ק ×?ת ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?×? ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?ר"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
-#: ../src/ephy-history-window.c:180
-#: ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/ephy-history-window.c:180 ../src/ephy-window.c:170
 msgid "Select _All"
 msgstr "×?×?ר ×?_×?×?"
 
@@ -1919,8 +2076,7 @@ msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×? ×?×?קס×?"
 #. Help Menu
 #. Help menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
-#: ../src/ephy-history-window.c:188
-#: ../src/ephy-window.c:257
+#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:264
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ת×?×?×?"
 
@@ -1929,14 +2085,12 @@ msgid "Display bookmarks help"
 msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ש×? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
-#: ../src/ephy-history-window.c:191
-#: ../src/ephy-window.c:260
+#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:267
 msgid "_About"
 msgstr "_×?×?×?×?ת"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
-#: ../src/ephy-history-window.c:192
-#: ../src/ephy-window.c:261
+#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:268
 msgid "Display credits for the web browser creators"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ש×?×?ת ×?×?צר×? ×?×?פ×?פ×?"
 
@@ -1980,109 +2134,116 @@ msgid "Delete this topic?"
 msgstr "×?×?×?×?ק ×?ת × ×?ש×? ×?×??"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
-msgid "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
-msgstr "×?×?×?קת × ×?ש×? ×?×? ת×?ר×?×? ×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ש×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×? × ×?ש×?, ×?×?×? ×?×? ×?×? ש×?×?×?×?ת ×?×? ×?× ×?ש×?×?×? ×?×?ר×?×?. ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×? ×?×?×?ק×?."
+msgid ""
+"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
+"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
+msgstr ""
+"×?×?×?קת × ×?ש×? ×?×? ת×?ר×?×? ×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ש×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×? × ×?ש×?, ×?×?×? ×?×? ×?×? ש×?×?×?×?ת ×?×? "
+"×?× ×?ש×?×?×? ×?×?ר×?×?. ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×? ×?×?×?ק×?."
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:402
 msgid "_Delete Topic"
 msgstr "_×?×?ק × ×?ש×?"
 
 #. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:636
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
 #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:642
 #, c-format
 msgid "Mozilla â??%sâ?? profile"
 msgstr "פר×?פ×?×? â??%sâ?? ש×? Mozilla"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:645
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:646
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:649
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:650
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:678
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:679
 msgid "Import failed"
 msgstr "×?×?×?×? × ×?ש×?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:681
 msgid "Import Failed"
 msgstr "×?×?×?×? × ×?ש×?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:683
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:684
 #, c-format
-msgid "The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted or of an unsupported type."
-msgstr "×?ס×?×?× ×?×?ת ×?Ö¾â??%sâ?? ×?×? × ×?תנ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?ק×?×?×¥ ×?×? תק×?×? ×?×? ×?ס×?×? ש×?×?× ×? נת×?×?."
+msgid ""
+"The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted "
+"or of an unsupported type."
+msgstr ""
+"×?ס×?×?× ×?×?ת ×?Ö¾â??%sâ?? ×?×? × ×?תנ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?ק×?×?×¥ ×?×? תק×?×? ×?×? ×?ס×?×? ש×?×?× ×? נת×?×?."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:747
 msgid "Import Bookmarks from File"
 msgstr "×?×?×? ס×?×?× ×?×?ת ×?ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:753
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754
 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
 msgstr "ס×?×?× ×?×?ת ש×? Firefox/Mozilla"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:758
 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
 msgstr "ס×?×?× ×?×?ת ש×? Galeon/Konqueror"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:761
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:762
 msgid "Epiphany bookmarks"
 msgstr "ס×?×?× ×?×?ת ש×? Epiphany"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:886
 msgid "Export Bookmarks"
 msgstr "×?צ×? ס×?×?× ×?×?ת"
 
 #. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:902
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:903
 msgid "File f_ormat:"
 msgstr "_תצ×?רת ק×?×?×¥:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:946
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:949
 msgid "Import Bookmarks"
 msgstr "×?×?×? ס×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:952
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:955
 msgid "I_mport"
 msgstr "_×?×?×?×?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:966
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:971
 msgid "Import bookmarks from:"
 msgstr "×?×?×?×? ס×?×?× ×?×?ת ×?:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358
-#: ../src/ephy-history-window.c:714
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361
+#: ../src/ephy-history-window.c:712
 msgid "_Copy Address"
 msgstr "×?_עתק ×?ת×?×?ת"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1606
-#: ../src/ephy-history-window.c:1039
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1609
+#: ../src/ephy-history-window.c:1037
 msgid "_Search:"
 msgstr "_×?פש:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1804
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1807
 msgid "Topics"
 msgstr "× ×?ש×?×?×?"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1874
-#: ../src/ephy-history-window.c:1362
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1877
+#: ../src/ephy-history-window.c:1360
 msgid "Title"
 msgstr "×?×?תרת"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1885
-#: ../src/ephy-history-window.c:1371
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1888
+#: ../src/ephy-history-window.c:1369
 msgid "Address"
 msgstr "×?ת×?×?ת"
 
@@ -2136,53 +2297,50 @@ msgstr "ק×?×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×?"
 msgid "_Automatic"
 msgstr "×?×?_×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:146
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
 msgid "Not found"
 msgstr "×?×? × ×?צ×?"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:158
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:165
 msgid "Wrapped"
 msgstr "×¢×?×?×£"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
 msgid "Find links:"
 msgstr "×?פש ק×?ש×?ר×?×?:"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
 msgid "Find:"
 msgstr "_×?פש:"
 
 #. Create a menu item, and sync it
 #. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:434
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:556
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459 ../src/ephy-find-toolbar.c:582
 msgid "_Case sensitive"
 msgstr "_ת×?×?×? ר×?ש×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:539
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:565
 msgid "Find Previous"
 msgstr "×?פש ×?ת ×?ק×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:542
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע×? ×?ק×?×?×?ת ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:548
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
 msgid "Find Next"
 msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:551
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע×? ×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
 #. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263
-#: ../src/ephy-toolbar.c:581
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:266 ../src/ephy-toolbar.c:670
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "צ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-go-action.c:41
-#: ../src/ephy-toolbar.c:314
+#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:318
 msgid "Go"
 msgstr "×?×?"
 
@@ -2251,42 +2409,41 @@ msgid "Clear browsing history?"
 msgstr "×?נק×?ת ×?ת ×?×?ס×?×?ר×?ת ×?×?פ×?×?×£?"
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:241
-msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
+msgid ""
+"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
+"deleted."
 msgstr "× ×?ק×?×? ×?×?ס×?×?ר×?ת ×?×?פ×?×?×£ ×?×?×?ק ×?ת ×?×? ×?ק×?ש×?ר×?×? ×?×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×?צ×?×?ת×?ת."
 
 #: ../src/ephy-history-window.c:256
 msgid "Clear History"
 msgstr "נק×? ×?×?ס×?×?ר×?×?"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1048
+#: ../src/ephy-history-window.c:1046
 msgid "Last 30 minutes"
 msgstr "30 ×?ק×?ת ×?×?×?ר×?× ×?ת"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1049
+#: ../src/ephy-history-window.c:1047
 msgid "Today"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
 #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:1050
-#: ../src/ephy-history-window.c:1053
-#: ../src/ephy-history-window.c:1057
+#: ../src/ephy-history-window.c:1048 ../src/ephy-history-window.c:1051
+#: ../src/ephy-history-window.c:1055
 #, c-format
 msgid "Last %d day"
 msgid_plural "Last %d days"
 msgstr[0] "×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?"
 msgstr[1] "%d ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×?"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1299
+#: ../src/ephy-history-window.c:1297
 msgid "Sites"
 msgstr "×?תר×?×?"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1379
+#: ../src/ephy-history-window.c:1377
 msgid "Date"
 msgstr "ת×?ר×?×?"
 
-#: ../src/ephy-main.c:81
-#: ../src/ephy-main.c:562
-#: ../src/window-commands.c:1007
+#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:526 ../src/window-commands.c:1040
 msgid "GNOME Web Browser"
 msgstr "×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×? GNOME"
 
@@ -2334,11 +2491,11 @@ msgstr "DIR"
 msgid "URL â?¦"
 msgstr "URL â?¦"
 
-#: ../src/ephy-main.c:423
+#: ../src/ephy-main.c:378
 msgid "Could not start GNOME Web Browser"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×? GNOME"
 
-#: ../src/ephy-main.c:426
+#: ../src/ephy-main.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "Startup failed because of the following error:\n"
@@ -2347,31 +2504,14 @@ msgstr ""
 "×?×?ת×?×?×? × ×?ש×? ×?ת×?צ×?×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×?:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ephy-main.c:563
+#: ../src/ephy-main.c:527
 msgid "GNOME Web Browser options"
 msgstr "GNOME Web Browser options"
 
-#: ../src/ephy-notebook.c:626
+#: ../src/ephy-notebook.c:629
 msgid "Close tab"
 msgstr "ס×?×?ר ×?ש×?× ×?ת"
 
-#: ../src/ephy-nss-glue.c:62
-#| msgid "User Password"
-msgid "Master password needed"
-msgstr "× ×?רשת ס×?ס×?ת ×?×?"
-
-#: ../src/ephy-nss-glue.c:64
-msgid "The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master password. If you want Epiphany to import them, please enter your master password below."
-msgstr "×?ס×?ס×?×?×?ת ×?×?×?רס×? ×?ק×?×?×?ת (Gecko) × ×¢×?×?×?ת ×?ס×?ס×?ת ×?×?. ×?×? ×?× ×? ×?×¢×?× ×?×?×? ש־Epiphany ×?×?×?×? ×?×?ת×?, ×?ש ×?×?×?×?×? ×?ת ס×?ס×?ת ×?×?×? ש×?×? ×?×?×?×?."
-
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:80
-msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
-msgstr "×?עתקת ×?×¢×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? × ×?ש×?×?."
-
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:382
-msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
-msgstr "קר×?×?ת ס×?×? ×?×?×?×?ר×? ×?×?×?ר×?×? × ×?ש×?×?, ×?×?×?רת ×?פר×?פ×?×? ×?×?×?×?×?ת."
-
 #: ../src/ephy-session.c:116
 #, c-format
 msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
@@ -2384,7 +2524,9 @@ msgid "Abort pending downloads?"
 msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?ר×?×?ת ש×?×? ×?סת×?×?×?×??"
 
 #: ../src/ephy-session.c:233
-msgid "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and lost."
+msgid ""
+"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
+"lost."
 msgstr "ק×?×?×?×?ת ×?×?ר×?×?ת שע×?×?×?×? ×?×? ×?סת×?×?×?×?. ×?×? תצ×? ×¢×?ש×?×?, ×?×? ×?×?פסק×? ×?×?×?×?×?×?."
 
 #: ../src/ephy-session.c:237
@@ -2400,8 +2542,12 @@ msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
 msgstr "×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?× ×?×?ת ×?×?ר×?צ×? ×?ק×?×?×?ת?"
 
 #: ../src/ephy-session.c:575
-msgid "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can recover the opened windows and tabs."
-msgstr "נר×?×? ש־Epiphany נס×?ר ×?צ×?ר×? ×?×?ת×? צפ×?×?×? ×?פע×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?×? ×?×?רץ. ×?ש ×?×?פשר×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?× ×?×?ת ש×?×?×? פת×?×?×?×?."
+msgid ""
+"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+"can recover the opened windows and tabs."
+msgstr ""
+"נר×?×? ש־Epiphany נס×?ר ×?צ×?ר×? ×?×?ת×? צפ×?×?×? ×?פע×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?×? ×?×?רץ. ×?ש ×?×?פשר×?ת×? "
+"×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?× ×?×?ת ש×?×?×? פת×?×?×?×?."
 
 #: ../src/ephy-session.c:579
 msgid "_Don't Recover"
@@ -2418,118 +2564,111 @@ msgstr "×?ת×?×?שש×?ת ×?×?תרסק×?ת"
 #. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
 #: ../src/ephy-session.c:1286
 #, c-format
-msgid "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might happen again if you reload the page. If it does, please report the problem to the %s developers."
-msgstr "×¢×?×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? ש×?×?פ×?פ×? נס×?ר ×?×?×?פ×? ×?×? צפ×?×?. ×?×? ×¢×?×?×? ×?×?תר×?ש ש×?×? ×?ת ת×?×¢×? ×?ת ×?×?×£ ש×?×?. ×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?תר×?ש ש×?×? ×?× ×? ×?×?×?×? ×¢×? ×?תק×?×? ×?×?פת×?×? %s."
-
-#: ../src/ephy-shell.c:172
-msgid "Sidebar extension required"
-msgstr "×?ר×?ש×? ×?ר×?×?×? ×?סר×?×? ×?צ×?"
-
-#: ../src/ephy-shell.c:174
-msgid "Sidebar Extension Required"
-msgstr "×?ר×?ש×? ×?ר×?×?×? ×?סר×?×? ×?צ×?"
-
-#: ../src/ephy-shell.c:178
-msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
-msgstr "×?ק×?ש×?ר שנ×?×?×¥ ×?×?רש ש×?ר×?×?ת סר×?×? ×?צ×? ת×?תק×?."
+msgid ""
+"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might "
+"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem "
+"to the %s developers."
+msgstr ""
+"×¢×?×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? ש×?×?פ×?פ×? נס×?ר ×?×?×?פ×? ×?×? צפ×?×?. ×?×? ×¢×?×?×? ×?×?תר×?ש ש×?×? ×?ת "
+"ת×?×¢×? ×?ת ×?×?×£ ש×?×?. ×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?תר×?ש ש×?×? ×?× ×? ×?×?×?×? ×¢×? ×?תק×?×? ×?×?פת×?×? %s."
 
-#: ../src/ephy-statusbar.c:83
+#: ../src/ephy-statusbar.c:97
 msgid "Caret"
 msgstr "ס×?×?×?"
 
 #. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
 #. * in the statusbar.
 #.
-#: ../src/ephy-statusbar.c:90
+#: ../src/ephy-statusbar.c:104
 msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
 msgstr "×?צ×? ×?×?×?רת ×?ק×?×?ת, ×?קש F7 ×?×?צ×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:201
+#: ../src/ephy-tabs-menu.c:211
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:223
+#: ../src/ephy-toolbar.c:228
 msgid "_Back"
 msgstr "_×?×?×?ר×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:225
+#: ../src/ephy-toolbar.c:230
 msgid "Go to the previous visited page"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?ק×?×?×?"
 
 #. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with all sites you can go 'back' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:229
+#: ../src/ephy-toolbar.c:234
 msgid "Back history"
 msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?ת ×?×?×?ר"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:243
+#: ../src/ephy-toolbar.c:248
 msgid "_Forward"
 msgstr "_ק×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:245
+#: ../src/ephy-toolbar.c:250
 msgid "Go to the next visited page"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?"
 
 #. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with all sites you can go 'forward' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:249
+#: ../src/ephy-toolbar.c:254
 msgid "Forward history"
 msgstr "×?×?ס×?×?ר×?ת ק×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:262
+#: ../src/ephy-toolbar.c:267
 msgid "_Up"
 msgstr "×?×?×¢×?×?_"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:264
+#: ../src/ephy-toolbar.c:269
 msgid "Go up one level"
 msgstr "×¢×?×? ר×?×? ×?×?ת"
 
 #. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with al sites you can go 'up' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:268
+#: ../src/ephy-toolbar.c:273
 msgid "List of upper levels"
 msgstr "רש×?×?ת ר×?×?ת ×?×?×¢×?×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:286
+#: ../src/ephy-toolbar.c:290
 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
 msgstr "×?×?נס ×?ת×?×?ת ×?פת×?×?×?, ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:302
+#: ../src/ephy-toolbar.c:306
 msgid "Zoom"
 msgstr "×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:304
+#: ../src/ephy-toolbar.c:308
 msgid "Adjust the text size"
 msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×? ×?×?קס×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:316
+#: ../src/ephy-toolbar.c:320
 msgid "Go to the address entered in the address entry"
 msgstr "×?×? ×?×? ×?×?ת×?×?ת ש×?×?× ×?סת ×?×?ת×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:325
+#: ../src/ephy-toolbar.c:329
 msgid "_Home"
 msgstr "×?×£ ×?_×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:327
+#: ../src/ephy-toolbar.c:331
 msgid "Go to the home page"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×£ ×?×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:337
+#: ../src/ephy-toolbar.c:341
 msgid "New _Tab"
 msgstr "×?_ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:339
+#: ../src/ephy-toolbar.c:343
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "פת×? ×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:348
+#: ../src/ephy-toolbar.c:352
 msgid "_New Window"
 msgstr "_×?×?×?×? ×?×?ש"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:350
+#: ../src/ephy-toolbar.c:354
 msgid "Open a new window"
 msgstr "פת×? ×?×?×?×? ×?×?ש"
 
@@ -2572,561 +2711,562 @@ msgstr "×?ר×?×? _×?פת×?ר×?×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?:"
 msgid "_Add a New Toolbar"
 msgstr "_×?×?סף סר×?×? ×?×?×?×? ×?×?ש"
 
-#: ../src/ephy-window.c:110
+#: ../src/ephy-window.c:117
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_ס×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:111
+#: ../src/ephy-window.c:118
 msgid "_Go"
 msgstr "_×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:112
+#: ../src/ephy-window.c:119
 msgid "T_ools"
 msgstr "_×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/ephy-window.c:120
 msgid "_Tabs"
 msgstr "×?ש×?× ×?×?_ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/ephy-window.c:122
 msgid "_Toolbars"
 msgstr "_סר×?×?×? ×?×?×?×?"
 
 #. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/ephy-window.c:128
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "_פת×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:122
+#: ../src/ephy-window.c:129
 msgid "Open a file"
 msgstr "פת×? ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/ephy-window.c:124
+#: ../src/ephy-window.c:131
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "ש×?×?ר _×?ש×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:125
+#: ../src/ephy-window.c:132
 msgid "Save the current page"
 msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/ephy-window.c:134
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ×¢×?×?×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#: ../src/ephy-window.c:135
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×£ ×?×?×?פס×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:130
+#: ../src/ephy-window.c:137
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "×?צ×? ×?פ_× ×? ×?×?פס×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:131
+#: ../src/ephy-window.c:138
 msgid "Print preview"
 msgstr "×?צ×? ×?פנ×? ×?×?פס×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:140
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "×?_×?פסâ?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:141
 msgid "Print the current page"
 msgstr "×?×?פס ×?ת ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:143
 msgid "S_end Link by Emailâ?¦"
 msgstr "ש×?×? _ק×?ש×?ר ×?×?×?×?\"×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:137
+#: ../src/ephy-window.c:144
 msgid "Send a link of the current page"
 msgstr "ש×?×? ק×?ש×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-window.c:147
 msgid "Close this tab"
 msgstr "ס×?×?ר ×?ש×?× ×?ת ×?×?ת"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:152
 msgid "_Undo"
 msgstr "×?_×?×? פע×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:153
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "×?×?×? ×?ת ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:148
+#: ../src/ephy-window.c:155
 msgid "Re_do"
 msgstr "×?_צע ש×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:149
+#: ../src/ephy-window.c:156
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "×?צע ש×?×? ×?ת ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/ephy-window.c:165
 msgid "Paste clipboard"
 msgstr "×?×?×?ק ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/ephy-window.c:168
 msgid "Delete text"
 msgstr "×?×?ק ×?קס×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/ephy-window.c:171
 msgid "Select the entire page"
 msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×? ×?×?×£"
 
-#: ../src/ephy-window.c:166
+#: ../src/ephy-window.c:173
 msgid "_Findâ?¦"
 msgstr "_×?פשâ?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/ephy-window.c:174
 msgid "Find a word or phrase in the page"
 msgstr "×?פש ×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×£"
 
-#: ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/ephy-window.c:176
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "×?פש ×?ת ×?_×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:170
+#: ../src/ephy-window.c:177
 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
 msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע×? ×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:179
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "×?פש ×?ת ×?_ק×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/ephy-window.c:180
 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
 msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע×? ×?ק×?×?×?ת ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:175
+#: ../src/ephy-window.c:182
 msgid "P_ersonal Data"
 msgstr "×?_×?×?×¢ ×?×?ש×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:183
 msgid "View and remove cookies and passwords"
 msgstr "×?צ×? ×?×?סר ×¢×?×?×?×?ת ×?ס×?ס×?×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:186
 msgid "Certificate_s"
 msgstr "_×?×?ש×?ר×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:187
 msgid "Manage Certificates"
 msgstr "× ×?×? ×?×?ש×?ר×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:183
+#: ../src/ephy-window.c:190
 msgid "P_references"
 msgstr "×?_×¢×?פ×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:184
+#: ../src/ephy-window.c:191
 msgid "Configure the web browser"
 msgstr "ק×?×¢ ×?ת תצ×?רת ×?×?פ×?פ×?"
 
 #. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:189
+#: ../src/ephy-window.c:196
 msgid "_Customize Toolbarsâ?¦"
 msgstr "×?ת×?×? _סר×?×?×? ×?×?×?×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:190
+#: ../src/ephy-window.c:197
 msgid "Customize toolbars"
 msgstr "×?ת×?×? סר×?×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:192
-#: ../src/ephy-window.c:195
+#: ../src/ephy-window.c:199 ../src/ephy-window.c:202
 msgid "_Stop"
 msgstr "עצ×?_ר"
 
-#: ../src/ephy-window.c:193
+#: ../src/ephy-window.c:200
 msgid "Stop current data transfer"
 msgstr "עצ×?ר ×?ת ×?×¢×?רת ×?×?×?×?×¢ ×?× ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:197
+#: ../src/ephy-window.c:204
 msgid "_Reload"
 msgstr "_×?×¢×? ש×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:198
+#: ../src/ephy-window.c:205
 msgid "Display the latest content of the current page"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ת×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×? ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:200
+#: ../src/ephy-window.c:207
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "×?קס×? _×?×?×?×? ×?×?תר"
 
-#: ../src/ephy-window.c:201
+#: ../src/ephy-window.c:208
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?קס×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:203
+#: ../src/ephy-window.c:210
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "×?קס×? _ק×?×? ×?×?תר"
 
-#: ../src/ephy-window.c:204
+#: ../src/ephy-window.c:211
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?×?קס×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:206
+#: ../src/ephy-window.c:213
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_×?×?×?×? ר×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:207
+#: ../src/ephy-window.c:214
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?×?×? ×?×?קס×? ×?ר×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:216
 msgid "Text _Encoding"
 msgstr "ק_×?×?×?×? ×?×?קס×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:217
 msgid "Change the text encoding"
 msgstr "שנ×? ×?ת ק×?×?×?×? ×?×?קס×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:219
 msgid "_Page Source"
 msgstr "ק×?×? ×?ק×?ר ש×? ×?_×?×£"
 
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:220
 msgid "View the source code of the page"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ק×?×? ×?×?ק×?ר ש×? ×?×?×£"
 
-#: ../src/ephy-window.c:215
+#: ../src/ephy-window.c:222
 msgid "Page _Security Information"
 msgstr "×?×?×?×¢ _×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×£"
 
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:223
 msgid "Display security information for the web page"
 msgstr "×?צ×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×£ ×?×?"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:228
 msgid "_Add Bookmarkâ?¦"
 msgstr "×?×?סף _ס×?×?× ×?×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:222
-#: ../src/ephy-window.c:296
+#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:303
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "×?×?סף ס×?×?× ×?×? ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:224
+#: ../src/ephy-window.c:231
 msgid "_Edit Bookmarks"
 msgstr "_ער×?×? ס×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:225
+#: ../src/ephy-window.c:232
 msgid "Open the bookmarks window"
 msgstr "פת×? ×?ת ×?×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
 
 #. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:230
+#: ../src/ephy-window.c:237
 msgid "_Locationâ?¦"
 msgstr "_×?×?ק×?×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:231
+#: ../src/ephy-window.c:238
 msgid "Go to a specified location"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×?×?ק×?×? ×?ס×?×?×?"
 
 #. History
-#: ../src/ephy-window.c:233
-#: ../src/pdm-dialog.c:432
+#: ../src/ephy-window.c:240 ../src/pdm-dialog.c:432
 msgid "Hi_story"
 msgstr "×?×?_ס×?×?ר×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:234
+#: ../src/ephy-window.c:241
 msgid "Open the history window"
 msgstr "פת×? ×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×?"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:239
+#: ../src/ephy-window.c:246
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "×?×?ש×?× ×?ת ×?_ק×?×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:240
+#: ../src/ephy-window.c:247
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "×?פע×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?ק×?×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:242
+#: ../src/ephy-window.c:249
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "×?×?ש×?× ×?ת ×?_×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:243
+#: ../src/ephy-window.c:250
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "×?פע×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:245
+#: ../src/ephy-window.c:252
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "×?×?×? ×?ש×?× ×?ת _ש×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:246
+#: ../src/ephy-window.c:253
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?ת ש×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:248
+#: ../src/ephy-window.c:255
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "×?×?×? ×?ש×?× ×?ת _×?×?×?× ×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:249
+#: ../src/ephy-window.c:256
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?×?× ×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:251
+#: ../src/ephy-window.c:258
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_נתק ×?ש×?× ×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:252
+#: ../src/ephy-window.c:259
 msgid "Detach current tab"
 msgstr "נתק ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:258
+#: ../src/ephy-window.c:265
 msgid "Display web browser help"
 msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ש×? ×?×?פ×?פ×?"
 
 #. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:269
+#: ../src/ephy-window.c:276
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "×¢×?×?ר _×?×?צ×? ×?×? ×?ק×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:270
+#: ../src/ephy-window.c:277
 msgid "Switch to offline mode"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×?צ×? ×?×? ×?ק×?×?×?"
 
 #. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:275
+#: ../src/ephy-window.c:282
 msgid "_Hide Toolbars"
 msgstr "_×?סתר סר×?×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:276
+#: ../src/ephy-window.c:283
 msgid "Show or hide toolbar"
 msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:278
+#: ../src/ephy-window.c:285
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ש×?רת _×?צ×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:286
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת ש×?רת ×?×?צ×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:281
+#: ../src/ephy-window.c:288
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "×?ס×? ×?_×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:282
+#: ../src/ephy-window.c:289
 msgid "Browse at full screen"
 msgstr "×?×?×?ש ×¢×? ×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:284
+#: ../src/ephy-window.c:291
 msgid "Popup _Windows"
 msgstr "_×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:285
+#: ../src/ephy-window.c:292
 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
 msgstr "×?פשר/×?×? ת×?פשר ×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×? ×?×? ×?×?רש×?×? ×?×?תר ×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:287
+#: ../src/ephy-window.c:294
 msgid "Selection Caret"
 msgstr "ס×?×?×? ×?×?×?ר×?"
 
 #. Document
-#: ../src/ephy-window.c:295
+#: ../src/ephy-window.c:302
 msgid "Add Boo_kmarkâ?¦"
 msgstr "_×?×?סף ס×?×?× ×?×?â?¦"
 
 #. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:301
+#: ../src/ephy-window.c:308
 msgid "Show Only _This Frame"
 msgstr "×?צ×? ×?ס×?רת _×?×?ת ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:302
+#: ../src/ephy-window.c:309
 msgid "Show only this frame in this window"
 msgstr "×?צ×? ×?ס×?רת ×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?"
 
 #. Links
-#: ../src/ephy-window.c:307
+#: ../src/ephy-window.c:314
 msgid "_Open Link"
 msgstr "פת×? _ק×?ש×?ר"
 
-#: ../src/ephy-window.c:308
+#: ../src/ephy-window.c:315
 msgid "Open link in this window"
 msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?×?_×?×?×? ×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:310
+#: ../src/ephy-window.c:317
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
 
-#: ../src/ephy-window.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:318
 msgid "Open link in a new window"
 msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
 
-#: ../src/ephy-window.c:313
+#: ../src/ephy-window.c:320
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?_×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:314
+#: ../src/ephy-window.c:321
 msgid "Open link in a new tab"
 msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?_×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:316
+#: ../src/ephy-window.c:323
 msgid "_Download Link"
 msgstr "×?×?ר_×? ק×?ש×?ר"
 
-#: ../src/ephy-window.c:318
+#: ../src/ephy-window.c:325
 msgid "_Save Link Asâ?¦"
 msgstr "_ש×?×?ר ק×?ש×?ר ×?ש×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:326
 msgid "Save link with a different name"
 msgstr "ש×?×?ר ק×?ש×?ר ×?ש×? ש×?× ×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:328
 msgid "_Bookmark Linkâ?¦"
 msgstr "×?×?סף ק×?ש×?ר ×?_ס×?×?× ×?×?תâ?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:330
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "×?עתק ×?ת ×?ת×?×?ת ×?ק×?ש×?ר"
 
 #. Email links
 #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:329
+#: ../src/ephy-window.c:336
 msgid "_Send Emailâ?¦"
 msgstr "ש×?×? _×?×?×?\"×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:331
+#: ../src/ephy-window.c:338
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "×?_עתק ×?ת×?×?ת ×?×?×?\"×?"
 
 #. Images
-#: ../src/ephy-window.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:343
 msgid "Open _Image"
 msgstr "_פת×? ת×?×?× ×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:338
+#: ../src/ephy-window.c:345
 msgid "_Save Image Asâ?¦"
 msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×? ×?_ש×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:340
+#: ../src/ephy-window.c:347
 msgid "_Use Image As Background"
 msgstr "_×?שת×?ש ×?ת×?×?× ×? ×?רקע"
 
-#: ../src/ephy-window.c:342
+#: ../src/ephy-window.c:349
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr "×?_עתק ×?ת ×?ת×?×?ת ×?ת×?×?× ×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:344
+#: ../src/ephy-window.c:351
 msgid "St_art Animation"
 msgstr "_×?ת×?×? ×?× ×?×?צ×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:346
+#: ../src/ephy-window.c:353
 msgid "St_op Animation"
 msgstr "_עצ×?ר ×?× ×?×?צ×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:522
+#. Inspector
+#: ../src/ephy-window.c:357
+msgid "Inspect _Element"
+msgstr "_×?ק×?רת ×?ר×?×?×?"
+
+#: ../src/ephy-window.c:530
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "×?שנ×? ש×?× ×?×?×?×? ש×?×? נש×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:526
+#: ../src/ephy-window.c:534
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "×?×? תס×?×?ר ×?ת ×?×?ס×?×? ×?×?×? ×?×?ת, ×?×?×?×?×¢ ×?×?×? ×?×?×?×?."
 
-#: ../src/ephy-window.c:530
+#: ../src/ephy-window.c:538
 msgid "Close _Document"
 msgstr "ס×?×?ר _×?ס×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1487
-#: ../src/window-commands.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:1440 ../src/window-commands.c:313
 msgid "Open"
 msgstr "פת×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1489
+#: ../src/ephy-window.c:1442
 msgid "Save As"
 msgstr "ש×?×?ר ×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1491
+#: ../src/ephy-window.c:1444
 msgid "Print"
 msgstr "×?×?פס"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1495
+#: ../src/ephy-window.c:1448
 msgid "Find"
 msgstr "×?צ×?"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1508
+#: ../src/ephy-window.c:1461
 msgid "Larger"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?תר"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1511
+#: ../src/ephy-window.c:1464
 msgid "Smaller"
 msgstr "ק×?×? ×?×?תר"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1741
+#: ../src/ephy-window.c:1704
 msgid "Insecure"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1746
+#: ../src/ephy-window.c:1709
 msgid "Broken"
 msgstr "ש×?×?ר"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1754
+#: ../src/ephy-window.c:1717
 msgid "Low"
 msgstr "× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1761
+#: ../src/ephy-window.c:1724
 msgid "High"
 msgstr "×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1771
+#: ../src/ephy-window.c:1734
 #, c-format
 msgid "Security level: %s"
 msgstr "ר×?ת ×?×?×?×?×?: %s"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1814
+#: ../src/ephy-window.c:1777
 #, c-format
 msgid "%d hidden popup window"
 msgid_plural "%d hidden popup windows"
 msgstr[0] "×?×?×?×? ק×?פץ ×?×?סתר ×?×?×?"
 msgstr[1] "â??%d ×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×? ×?×?סתר×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2079
+#: ../src/ephy-window.c:2042
 #, c-format
 msgid "Open image â??%sâ??"
 msgstr "פת×? ת×?×?× ×? \"%s\""
 
-#: ../src/ephy-window.c:2084
+#: ../src/ephy-window.c:2047
 #, c-format
 msgid "Use as desktop background â??%sâ??"
 msgstr "×?שת×?ש ×?רקע ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? \"%s\""
 
-#: ../src/ephy-window.c:2089
+#: ../src/ephy-window.c:2052
 #, c-format
 msgid "Save image â??%sâ??"
 msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×? \"%s\""
 
-#: ../src/ephy-window.c:2094
+#: ../src/ephy-window.c:2057
 #, c-format
 msgid "Copy image address â??%sâ??"
 msgstr "×?עתק ×?ת×?×?ת ת×?×?× ×? \"%s\""
 
 # ת c-format
-#: ../src/ephy-window.c:2107
+#: ../src/ephy-window.c:2071
 #, c-format
 msgid "Send email to address â??%sâ??"
 msgstr "ש×?×? ×?×?×?\"×? ×?×? \"%s\""
 
-#: ../src/ephy-window.c:2113
+#: ../src/ephy-window.c:2077
 #, c-format
 msgid "Copy email address â??%sâ??"
 msgstr "×?עתק ×?ת×?×?ת ×?×?×?\"×? \"%s\""
 
-#: ../src/ephy-window.c:2125
+#: ../src/ephy-window.c:2091
 #, c-format
 msgid "Save link â??%sâ??"
 msgstr "ש×?×?ר ק×?ש×?ר \"%s\""
 
-#: ../src/ephy-window.c:2131
+#: ../src/ephy-window.c:2097
 #, c-format
 msgid "Bookmark link â??%sâ??"
 msgstr "×?×?סף ק×?ש×?ר â??%sâ?? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2137
+#: ../src/ephy-window.c:2102
 #, c-format
 msgid "Copy link's address â??%sâ??"
 msgstr "×?עתק ×?ת ×?ת×?×?ת ×?ק×?ש×?ר \"%s\""
@@ -3136,8 +3276,13 @@ msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
 msgstr "<b>×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?ש×? ש×?רצ×?× ×? ×?נק×?ת</b>"
 
 #: ../src/pdm-dialog.c:372
-msgid "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you have visited. Before proceeding, check the types of information that you want to remove:"
-msgstr "×?ת×? ×¢×?×?×? ×?נק×?ת ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?ש×? שש×?×?ר ×?×?×?×?ת ×?פ×? ×?רשת ש×?×?קרת ×?×?×?. ×?פנ×? ש×?ת×? ×?×?ש×?×?, ×?×?×?ק ×?×?×?×? ס×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?רצ×?× ×? ×?×?ס×?ר:"
+msgid ""
+"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
+"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
+"want to remove:"
+msgstr ""
+"×?ת×? ×¢×?×?×? ×?נק×?ת ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?ש×? שש×?×?ר ×?×?×?×?ת ×?פ×? ×?רשת ש×?×?קרת ×?×?×?. ×?פנ×? ש×?ת×? "
+"×?×?ש×?×?, ×?×?×?ק ×?×?×?×? ס×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?רצ×?× ×? ×?×?ס×?ר:"
 
 #: ../src/pdm-dialog.c:377
 msgid "Clear All Personal Data"
@@ -3159,39 +3304,43 @@ msgid "_Temporary files"
 msgstr "ק×?צ×?×? _×?×?× ×?×?×?"
 
 #: ../src/pdm-dialog.c:460
-msgid "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>×?ער×?:</b> ×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ת פע×?×?×? ×?×?. ×?×?×?×?×¢ שת×?×?ר ×?נק×?ת ×?×?×?ק ×?ת×?×?×?.</i></small>"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
+"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>×?ער×?:</b> ×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ת פע×?×?×? ×?×?. ×?×?×?×?×¢ שת×?×?ר ×?נק×?ת ×?×?×?ק "
+"×?ת×?×?×?.</i></small>"
 
 #: ../src/pdm-dialog.c:652
 msgid "Cookie Properties"
 msgstr "×?×?פ×?×?× ×? ×¢×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:669
+#: ../src/pdm-dialog.c:670
 msgid "Content:"
 msgstr "ת×?×?×?:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:685
+#: ../src/pdm-dialog.c:686
 msgid "Path:"
 msgstr "נת×?×?:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:701
+#: ../src/pdm-dialog.c:702
 msgid "Send for:"
 msgstr "ש×?×? ×?:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:710
+#: ../src/pdm-dialog.c:711
 msgid "Encrypted connections only"
 msgstr "×?×?×?×?ר ×?×?צפ×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:710
+#: ../src/pdm-dialog.c:711
 msgid "Any type of connection"
 msgstr "×?×? ס×?×? ש×? ×?×?×?×?ר"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:716
+#: ../src/pdm-dialog.c:717
 msgid "Expires:"
 msgstr "ת×?ר×?×? תפ×?×?×?:"
 
 #. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:728
+#: ../src/pdm-dialog.c:729
 msgid "End of current session"
 msgstr "ס×?×£ ×?ש×?×? ×?× ×?×?×?×?"
 
@@ -3215,65 +3364,23 @@ msgstr "ש×? ×?שת×?ש"
 msgid "User Password"
 msgstr "ס×?ס×?ת ×?שת×?ש"
 
-#: ../src/popup-commands.c:259
+#: ../src/popup-commands.c:274
 msgid "Download Link"
 msgstr "×?×?ר×? ק×?ש×?ר"
 
-#: ../src/popup-commands.c:267
+#: ../src/popup-commands.c:282
 msgid "Save Link As"
 msgstr "_ש×?×?ר ק×?ש×?ר ×?ש×?"
 
-#: ../src/popup-commands.c:274
+#: ../src/popup-commands.c:289
 msgid "Save Image As"
 msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:86
-msgid "First"
-msgstr "ר×?ש×?×?"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:87
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?ר×?ש×?×?"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:90
-msgid "Last"
-msgstr "×?×?ר×?×?"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:91
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?ר×?×?"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:94
-msgid "Previous"
-msgstr "×?ק×?×?×?"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:95
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?ק×?×?×?"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:98
-msgid "Next"
-msgstr "×?×?×?"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:99
-msgid "Go to next page"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:102
-msgid "Close"
-msgstr "ס×?×?ר"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:103
-#: ../src/ppview-toolbar.c:219
-msgid "Close print preview"
-msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?תצ×?×?×? ×?פנ×? ×?×?פס×?"
-
 #. Translators: the first %s is the language name, and the
 #. * second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#: ../src/prefs-dialog.c:512
-#: ../src/prefs-dialog.c:518
+#: ../src/prefs-dialog.c:512 ../src/prefs-dialog.c:518
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
@@ -3295,37 +3402,58 @@ msgid_plural "System languages (%s)"
 msgstr[0] "שפת ×?ער×?ת (%s)"
 msgstr[1] "שפ×?ת ×?ער×?ת (%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:941
+#: ../src/prefs-dialog.c:945
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "×?×?ר ספר×?×?×?"
 
-#: ../src/window-commands.c:907
-msgid "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+#: ../src/window-commands.c:940
+msgid ""
+"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version."
+msgstr ""
+"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version."
 
-#: ../src/window-commands.c:911
-msgid "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+#: ../src/window-commands.c:944
+msgid ""
+"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 
-#: ../src/window-commands.c:915
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#: ../src/window-commands.c:948
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../src/window-commands.c:961
-#: ../src/window-commands.c:977
-#: ../src/window-commands.c:988
+#: ../src/window-commands.c:994 ../src/window-commands.c:1010
+#: ../src/window-commands.c:1021
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "צ×?ר קשר ×?:"
 
-#: ../src/window-commands.c:964
+#: ../src/window-commands.c:997
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ת×?ר×?×?×?:"
 
-#: ../src/window-commands.c:967
+#: ../src/window-commands.c:1000
 msgid "Past developers:"
 msgstr "×?פת×?×?×? ×?×¢×?ר:"
 
-#: ../src/window-commands.c:997
+#: ../src/window-commands.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
@@ -3342,7 +3470,7 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/window-commands.c:1023
+#: ../src/window-commands.c:1056
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ר×?×¢×? קרש×?×?×?×? <sf_kersteinroie bezeqint net>\n"
@@ -3352,12 +3480,64 @@ msgstr ""
 "פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
 "â??http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/window-commands.c:1026
+#: ../src/window-commands.c:1059
 msgid "GNOME Web Browser Website"
 msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×? GNOME"
 
+#~ msgid "Enable Java"
+#~ msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾Java"
+
+#~ msgid "_View Certificateâ?¦"
+#~ msgstr "_×?צ×? ×?×?ש×?רâ?¦"
+
+#~ msgid "Enable _Java"
+#~ msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾_Java"
+
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "_ש×?×?ר ×?ש×?..."
+
+#~ msgid "Sidebar extension required"
+#~ msgstr "×?ר×?ש×? ×?ר×?×?×? ×?סר×?×? ×?צ×?"
+
+#~ msgid "Sidebar Extension Required"
+#~ msgstr "×?ר×?ש×? ×?ר×?×?×? ×?סר×?×? ×?צ×?"
+
+#~ msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
+#~ msgstr "×?ק×?ש×?ר שנ×?×?×¥ ×?×?רש ש×?ר×?×?ת סר×?×? ×?צ×? ת×?תק×?."
+
+#~ msgid "First"
+#~ msgstr "ר×?ש×?×?"
+
+#~ msgid "Go to the first page"
+#~ msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?ר×?ש×?×?"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "×?×?ר×?×?"
+
+#~ msgid "Go to the last page"
+#~ msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?ר×?×?"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "×?ק×?×?×?"
+
+#~ msgid "Go to the previous page"
+#~ msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?ק×?×?×?"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "×?×?×?"
+
+#~ msgid "Go to next page"
+#~ msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ס×?×?ר"
+
+#~ msgid "Close print preview"
+#~ msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?תצ×?×?×? ×?פנ×? ×?×?פס×?"
+
 #~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
 #~ msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?. ×?×?ר×?ת ר×?ק×?, ×?ש×?×¢×?ת×? ש×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
 #~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
@@ -3379,74 +3559,107 @@ msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×? GNOME"
 #~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? ש×? ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת), "
 #~ "\"zhtw_parallel_state_machine\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ק×?×?×?×?×?×? ש×? ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת) ×?"
 #~ "\"universal_charset_detector\" (×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?ת ר×?×? ×?ק×?×?×?×?×?×?)."
+
 #~ msgid "Au_todetect:"
 #~ msgstr "_×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת:"
+
 #~ msgid "Fonts"
 #~ msgstr "×?×?פנ×?×?"
+
 #~ msgid "For l_anguage:"
 #~ msgstr "×?×¢×?×?ר _שפ×?:"
+
 #~ msgid "_Detailed Font Settingsâ?¦"
 #~ msgstr "×?_×?×?ר×?ת ×?×?פנ×?×? ×?פ×?ר×?×?תâ?¦"
+
 #~ msgid "_Fixed width:"
 #~ msgstr "ר×?×?×? _ק×?×?×¢:"
+
 #~ msgid "_Variable width:"
 #~ msgstr "ר×?×?×? _×?שתנ×?:"
+
 #~ msgid "download status|Unknown"
 #~ msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "download status|Failed"
 #~ msgstr "×?×?ר×?×? × ×?ש×?×?"
+
 #~ msgid "autodetectors|Off"
 #~ msgstr "×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
 #~ msgstr "ס×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
 #~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת"
+
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
 #~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת"
+
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
 #~ msgstr "×?×?ר×? ×?ס×?×?ת×?"
+
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
 #~ msgstr "×?פנ×?ת"
+
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
 #~ msgstr "ק×?ר×?×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
 #~ msgstr "ר×?ס×?ת"
+
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
 #~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
 #~ msgstr "×?×?קר×?×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "File Type:|Unknown"
 #~ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? Protocol is not Supported"
 #~ msgstr "×?פר×?×?×?ק×?×? \"%s\" ×?×?× ×? נת×?×?"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? protocol is not supported."
 #~ msgstr "×?פר×?×?×?ק×?×? â??%sâ?? ×?×?× ×? נת×?×?."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Supported protocols are â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? and â??sftpâ??."
 #~ msgstr ""
 #~ "פר×?×?×?ק×?×?×?×? נת×?×?×?×? ×?×?: â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? ×?-â??sftpâ??."
+
 #~ msgid "File â??%sâ?? not Found"
 #~ msgstr "×?ק×?×?×¥ \"%s\" ×?×? × ×?צ×?"
+
 #~ msgid "File â??%sâ?? not found."
 #~ msgstr "×?ק×?×?×¥ â??%sâ?? ×?×? × ×?צ×?."
+
 #~ msgid "Check the location of the file and try again."
 #~ msgstr "×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?ק×?×? ש×? ×?ק×?×?×¥ ×?נס×? ש×?×?."
+
 #~ msgid "â??%sâ?? Could not be Found"
 #~ msgstr "â??\"%s\" ×?×? × ×?×?צ×?"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? could not be found."
 #~ msgstr "â??%sâ?? ×?×? × ×?×?צ×?."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
 #~ "correct."
 #~ msgstr "×?×?×?ק ש×?ת×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?× ×?רנ×?, ×?ש×?×?ת×?×?ת ש×?×?×?נס×? × ×?×?× ×?."
+
 #~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
 #~ msgstr "×?×? ×?×£ ×?×? ×?×?×? פע×? ק×?×?×?, ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?×?רס×? ש×?×?ר×?:"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? Refused the Connection"
 #~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ר"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? refused the connection."
 #~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ר."
+
 #~ msgid "Likely causes of the problem are"
 #~ msgstr "ס×?×?×?ת ×?פשר×?×?ת ×?×?×¢×?×? ×?×?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
 #~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
@@ -3455,155 +3668,219 @@ msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×? GNOME"
 #~ "<ul><li>×?ש×?ר×?ת %s ×?×? ×?×?ת×?×?</li>נס×? ×?×?פע×?×? ×?×?ת×? ×?×¢×?רת ×?×?×? ×?×?×?רת ×?ש×?ר×?ת×?×? "
 #~ "×?×?×?צע×?ת ×?תפר×?×? ×?ער×?ת > ×?ר×?×? ×?×?קר×?, ×?×?</ul><ul><li>ש×?ספר ×?שער %d ש×?×?×?.</"
 #~ "li></ul>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
 #~ "wrong.</li></ul>"
 #~ msgstr "<ul><li>שר×?ת ×?×?ש×?×?×? ×?×? ×?×?ת×?×?, ×?×? ש×?ספר ×?שער %d ש×?×?×?.</li></il>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
 #~ "wrong.</li></ul>"
 #~ msgstr "<ul><li>שר×?ת ×?×?ש×?×?×? ×?×? ×?×?ת×?×?, ×?×? ש×?ספר ×?שער ש×?×?×?.</li></il>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
 #~ "again later."
 #~ msgstr "×?שרת עס×?ק ×?×? ש×?ש ×?×¢×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?רשת. נס×? ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?תר."
+
 #~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
 #~ msgstr "×?×?×?×? ק×?×?×?ת ×?×?רס×? ×?שנ×? ×?×?תר ש×? ×?×?×£ ×?×?×?×?קש:"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? Interrupted the Connection"
 #~ msgstr "â??%sâ?? ×?פר×?×¢ ×?×?×?×?×?ר"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? interrupted the connection."
 #~ msgstr "â??%sâ?? ×?פר×?×¢ ×?×?×?×?×?ר."
+
 #~ msgid "â??%sâ?? is not Responding"
 #~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?× ×? ×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? is not responding."
 #~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?× ×? ×?×?×?×?."
+
 #~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
 #~ msgstr "×?×?×?×?×?ר ×?תנתק ×?×?×?×?×? ש×?שרת ×?ק×? ×?×?תר ×?×?×? ×?×?×? ×?×¢× ×?ת"
+
 #~ msgid "Invalid Address"
 #~ msgstr "×?ת×?×?ת ש×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Invalid address."
 #~ msgstr "×?ת×?×?ת ש×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "The address you entered is not valid."
 #~ msgstr "×?×?ת×?×?ת ש×?×?נסת ש×?×?×¢×?."
+
 #~ msgid "â??%sâ?? Redirected Too Many Times"
 #~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?פנ×? ×?×?תר ×?×?×? פע×?×?×?"
+
 #~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?ת ×?ת ×?תר ×?×? עק×? ×?×¢×?×? ×¢×? ×?×?תר."
+
 #~ msgid "The server â??%sâ?? is redirecting in a way that will never complete."
 #~ msgstr "×?שרת â??%sâ?? ×?פנ×? ×?×?×?פ×? ש×?×¢×?×?×? ×?×? ×?סת×?×?×?."
+
 #~ msgid "â??%sâ?? Requires an Encrypted Connection"
 #~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?רש ×?×?×?×?ר ×?×?צפ×?"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? requires an encrypted connection."
 #~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?רש ×?×?×?×?ר ×?×?צפ×?."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
 #~ "installed."
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?ס×?×? ×?×?×?×?×? ש×?צפנ×? ×?×? נת×?×?ת ×?×? ×?×? ×?×?תקנ×?."
+
 #~ msgid "â??%sâ?? Dropped the Connection"
 #~ msgstr "â??%sâ?? × ×?תק ×?ת ×?×?×?×?×?ר"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? dropped the connection."
 #~ msgstr "â??%sâ?? × ×?תק ×?ת ×?×?×?×?×?ר."
+
 #~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
 #~ msgstr "×?שרת × ×?תק ×?ת ×?×?×?×?×?ר ×?פנ×? שנקר×? ×?×?×?×¢ ×?×?ש×?×?."
+
 #~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ס×?×? ×?×?צ×? ×?×? ×?ק×?×?×?."
+
 #~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ס×?×? ×?×?צ×? ×?×? ×?ק×?×?×?."
+
 #~ msgid "To view this document, disable â??Work Offlineâ?? and try again."
 #~ msgstr "×?פ×?×?×? ×?×?ס×?×? ×?×?, ×?ש ×?×¢×?×?ר ×?×?צ×? ×?ק×?×?×? ×?×?נס×?ת ש×?×?."
+
 #~ msgid "Access Denied to Port â??%dâ?? of â??%sâ??"
 #~ msgstr "×?×?×?ש×? × ×?×?ת×? ×?שער â??%dâ?? ×?- â??%sâ??"
+
 #~ msgid "Access denied to port â??%dâ?? of â??%sâ??."
 #~ msgstr "×?×?×?ש×? × ×?×?ת×? ×?שער â??%dâ?? ×?- â??%sâ??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
 #~ "other than Web browsing."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?ת×?×?ת ×?×? ×?שת×?שת ×?שער רשת ש×?×?ר×? ×?×?×? ×?ש×?ש ×?×?×?ר×?ת ש×?× ×?ת ×?×?×?×?ש×? ×?×?×?× ×?רנ×?."
+
 #~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
 #~ msgstr "×?×?פנ×?×? נעצר×? ×?ס×?×?×?ת ×?×?×?×?×?."
+
 #~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?שרת ×?ת×?×?×?"
+
 #~ msgid "Could not connect to proxy server."
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?שרת ×?ת×?×?×?."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
 #~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?שרת ×?×?ת×?×?×?. ×?×? ×?×?×?×?×?ר ×¢×?×?×?×? × ×?ש×?, ×?נר×?×? ש×?ש ×?×¢×?×? ×¢×? ×?שרת "
 #~ "×?×?ת×?×?×? ×?×? ×¢×? ×?×?×?×?ר ×?רשת."
+
 #~ msgid "Could not Display Content"
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ת×?×?×?"
+
 #~ msgid "Could not display content."
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ת×?×?×?."
+
 #~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
 #~ msgstr "×?×¢×?×?×? ×?שת×?ש ×?×?×?×?×?×¥ ×?×? נת×?×?."
+
 #~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
 #~ msgstr "×?×?×?×?×?×? ש×? Google"
+
 #~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
 #~ msgstr "×?×?ר×?×?×?×? ×?×?×?× ×?רנ×?"
+
 #~ msgid "_Abort Script"
 #~ msgstr "_×?×?×? תסר×?×?"
+
 #~ msgid "Don't Save"
 #~ msgstr "×?×? תש×?×?ר"
+
 #~ msgid "_Username:"
 #~ msgstr "_ש×? ×?שת×?ש:"
+
 #~ msgid "Text files"
 #~ msgstr "ק×?צ×? ×?קס×?"
+
 #~ msgid "XML files"
 #~ msgstr "ק×?צ×? XML"
+
 #~ msgid "XUL files"
 #~ msgstr "ק×?צ×? XUL"
+
 #~ msgid "Accept cookie from %s?"
 #~ msgstr "×?×?×? ×?ק×?×? ×¢×?×?×?×? ×?-%s?"
+
 #~ msgid "Accept Cookie?"
 #~ msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?×¢×?×?×?×??"
+
 #~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
 #~ msgstr "×?×?תר ×?×¢×?× ×?×?×? ×?שנ×?ת ×¢×?×?×?×? ק×?×?×?ת."
+
 #~ msgid "The site wants to set a cookie."
 #~ msgstr "×?×?תר ×?×¢×?× ×?×?×? ×?×?×?ס×?×£ ×¢×?×?×?×?."
+
 #~ msgid "The site wants to set a second cookie."
 #~ msgstr "×?×?תר ×?×¢×?× ×?×?×? ×?×?×?ס×?×£ ×¢×?×?×?×? שנ×?×?×?."
+
 #~ msgid "You already have %d cookie from this site."
 #~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
 #~ msgstr[0] "×¢×?×?×?×?×? ×?×?תר ×?×? ×?×?ר ק×?×?×?ת"
 #~ msgstr[1] "%d ×¢×?×?×?×?ת ×?×?תר ×?×? ×?×?ר ק×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
 #~ msgstr "×?×?×? ×?_×?×?×?×? ×?×?ת ×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?ת ×?×?תר ×?×?"
+
 #~ msgid "_Reject"
 #~ msgstr "_×?×?×?"
+
 #~ msgid "_Accept"
 #~ msgstr "ק×?×?"
+
 #~ msgid "The web site â??%sâ?? requests that you sign the following text:"
 #~ msgstr "×?×?תר â??%sâ?? ×?×?קש שת×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×? ×?×?×?:"
+
 #~ msgid "_Sign text"
 #~ msgstr "_×?ת×?×? ×¢×? ×?×?קס×?"
+
 #~ msgid "Options"
 #~ msgstr "×?פשר×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Print this page?"
 #~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?×£ ×?×??"
+
 #~ msgid "Preparing to print"
 #~ msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?×?×?פס×?"
+
 #~ msgid "Page %d of %d"
 #~ msgstr "×¢×?×?×? %d ×?ת×?×? %d"
+
 #~ msgid "Cancelling print"
 #~ msgstr "×?×?×?×? ×?×?פס×?"
+
 #~ msgid "Spooling..."
 #~ msgstr "×?×?×?×?..."
+
 #~ msgid "Print error"
 #~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?פס×?"
+
 #~ msgid "Printing â??%sâ??"
 #~ msgstr "×?×?פ×?ס â??%sâ??"
+
 #~ msgid "_Select Certificate"
 #~ msgstr "×?×?ר _×?×?ש×?ר"
+
 #~ msgid "Choose a certificate to present as identification to â??%sâ??."
 #~ msgstr "×?×?ר ×?×?ש×?ר שת×?צ×? ×?×?×?×?×?×? ×?\"%s\"."
+
 #~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
 #~ msgstr "×?×?ר ×?×?ש×?ר ש×?×?×?×? ×?×?ת×?."
+
 #~ msgid "Certificate _Details"
 #~ msgstr "פר×?×? ×?×?ש×?ר"
-#~ msgid "_View Certificate"
-#~ msgstr "×?צ×? ×?×?ש×?ר"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The site â??%sâ?? returned security information for â??%sâ??. It is possible that "
 #~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
@@ -3611,12 +3888,15 @@ msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×? GNOME"
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×?תר %s ×?×?×?×?ר ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר \"%s\". ×?ת×?×? ש×?×?ש×?×? ×?צ×?תת ×?תקש×?רת ש×?×? ×?×?×? "
 #~ "×?×?ש×?×? ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?ס×?×? ש×?×?."
+
 #~ msgid ""
 #~ "You should only accept the security information if you trust â??%sâ?? and â??%"
 #~ "sâ??."
 #~ msgstr "ק×?×? ×?ת ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×?×? ×?×? ×?רק ×?×? ×?ת×? ס×?×?×? ×¢×? \"%s\" ×?×¢×? \"%s\"."
+
 #~ msgid "Accept incorrect security information?"
 #~ msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ש×?×?×??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "It was not possible to automatically trust â??%sâ??. It is possible that "
 #~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
@@ -3624,100 +3904,144 @@ msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×? GNOME"
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×?פ×?פ×? ש×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?\"%s\". ×?ת×?×? ש×?×?ש×?×? ×?צ×?תת ×?תקש×?רת "
 #~ "ש×?×? ×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?ת ×?×?×?×?×¢ ×?×?ס×?×? ש×?×?."
+
 #~ msgid ""
 #~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
 #~ "to â??%sâ??."
 #~ msgstr "×?ת×?×?ר ×?×?תר ×?×? ×?רק ×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? ש×?ת×? ×?×?×?×?ר ×?\"%s\"."
+
 #~ msgid "Connect to untrusted site?"
 #~ msgstr "×?×?ת×?×?ר ×?×?תר ×?×? ×?×?×?×?×??"
+
 #~ msgid "_Trust this security information from now on"
 #~ msgstr "×?_×?×? ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ×?×? ×?עת×? ×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Co_nnect"
 #~ msgstr "×?_ת×?×?ר"
+
 #~ msgid "Accept expired security information?"
 #~ msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? שפ×? ת×?קפ×??"
+
 #~ msgid "The security information for â??%sâ?? expired on %s."
 #~ msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×?×? ש×? \"%s\" פ×? ×?-%s."
+
 #~ msgid "Accept not yet valid security information?"
 #~ msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? שע×?×?×? ×?×?× ×? תקף?"
+
 #~ msgid "The security information for â??%sâ?? isn't valid until %s."
 #~ msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×?×? ש×? \"%s\" ×?×? תקף ×¢×? %s."
+
 #~ msgid "%a %d %b %Y"
 #~ msgstr "%a %d %b %Y"
+
 #~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
 #~ msgstr "×?×?×? ש×?ת×?ר×?×? ×?×?×?ש×? ש×?×? × ×?×?×?."
+
 #~ msgid "Cannot establish connection to â??%sâ??"
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?×? â??%sâ??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The certificate revocation list (CRL) from â??%sâ?? needs to be updated.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Please ask your system administrator for assistance."
 #~ msgstr "×?ש צ×?ר×? ×?×¢×?×?×? ×?-â??%sâ?? ×?ת רש×?×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? שנש×?×?×?."
+
 #~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
 #~ msgstr "×?×?×? ×?רש×?ת ×?×?ש×?ר×?×? ×?×?ש×??"
+
 #~ msgid "_Trust CA"
 #~ msgstr "_×?×?×? ×?-CA"
+
 #~ msgid "Trust new Certificate Authority â??%sâ?? to identify web sites?"
 #~ msgstr "×?×?×? ×?רש×?ת ×?×?ש×?ר×?×? â??%sâ?? ×?×?×?×?×?×? ×?תר×?×??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
 #~ "certificate is authentic."
 #~ msgstr "×?פנ×? שת×?×?×? ×?רש×?ת ×?×?ש×?ר×?×? (CA) ×?×?×? ש×?×?×?ש×?ר ×?×?תנ×?×?."
+
 #~ msgid "Certificate already exists."
 #~ msgstr "×?×?×?ש×?ר ×?×?ר ק×?×?×?ת."
+
 #~ msgid "The certificate has already been imported."
 #~ msgstr "×?×?×?ש×?ר ×?×?ר ×?×?×?×?."
+
 #~ msgid "Select Password"
 #~ msgstr "×?×?ר ס×?ס×?×?"
+
 #~ msgid "Select a password to protect this certificate"
 #~ msgstr "×?×?ר ס×?ס×?×? ×?×?×?× ×? ×¢×? ×?×?ש×?ר ×?×?."
+
 #~ msgid "Enter the password for this certificate"
 #~ msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר ×?×?ש×?ר ×?×?."
+
 #~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
 #~ msgstr "רש×?×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? שנש×?×?×? (CRL) ש×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
 #~ msgstr "רש×?×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? שנש×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×?"
+
 #~ msgid "Unit:"
 #~ msgstr "×?×?×?×?×?:"
+
 #~ msgid "Next Update:"
 #~ msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?×?:"
+
 #~ msgid "Not part of certificate"
 #~ msgstr "×?×? ×?×?ק ×?×?×?ש×?ר"
+
 #~ msgid "Certificate Properties"
 #~ msgstr "×?×?פ×?×?× ×? ×?×?ש×?ר"
+
 #~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
 #~ msgstr "×?×?ש×?ר ×?×? ×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?ש×?×?×?ש×?×? ×?×?×?×?×?:"
+
 #~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ×?×?×? נש×?×?×?."
+
 #~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ת×?קפ×? פ×?."
+
 #~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?× ×?."
+
 #~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×  ×?×? ×?×?נפק ×?×?× ×? ×?×?×?×?×?."
+
 #~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ×?×?נפק ×?×? ×?×?×?ר."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?×? ×?×?×?ש×?ר ש×? רש×?ת ×?×?×?ש×?ר×?×? ×?×? תקפ×?."
+
 #~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ת ×?×?ש×?ר ×?×? ×?ס×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?×¢×?ת."
+
 #~ msgid "Change Token Password"
 #~ msgstr "×?×?×?×£ ×?ת ×?ס×?ס×?×? ש×? ×?ס×?×?×?"
+
 #~ msgid "Choose a password for the â??%sâ?? token"
 #~ msgstr "×?×?ר ס×?ס×?×? ×?ס×?×?×? â??%sâ??"
+
 #~ msgid "Change the password for the â??%sâ?? token"
 #~ msgstr "×?×?×?×£ ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר ×?ס×?×?×? â??%sâ??"
+
 #~ msgid "Get Token Password"
 #~ msgstr "ק×?×? ×?ת ס×?ס×?ת ×?ס×?×?×?"
+
 #~ msgid "Please enter the password for the â??%sâ?? token"
 #~ msgstr "×?× ×? ×?×?נס ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר ×?ס×?×?×? â??%sâ??"
+
 #~ msgid "Please select a token:"
 #~ msgstr "×?× ×? ×?×?ר ס×?×?×?:"
+
 #~ msgid "_Select"
 #~ msgstr "_×?×?ר"
+
 #~ msgid "Escrow the secret key?"
 #~ msgstr "×?×?פק×?×? ×?ת ×?×?פת×? ×?ס×?×?×??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The certificate authority â??%sâ?? requests that you give it a copy of the "
 #~ "newly generated secret key.\n"
@@ -3733,18 +4057,24 @@ msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×? GNOME"
 #~ "×?×?ס×?×?ת×?.\n"
 #~ "\n"
 #~ "×?×?×?×?×¥ ×?×?×?×?ת ×?קש×? ×?×?ת."
+
 #~ msgid "_Allow"
 #~ msgstr "_×?שר"
+
 #~ msgid "Generating Private Key."
 #~ msgstr "×?×?צר ×?פת×? פר×?×?."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
 #~ "a few minutes."
 #~ msgstr "×?×?ת×? ×?×?צ×?רת ×?פת×? פר×?×? ×?×?ש. ת×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?ש×? ×?ספר ×?ק×?ת."
+
 #~ msgid "Security Notice"
 #~ msgstr "×?ערת ×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
 #~ msgstr "×?×£ ×?×? × ×?×¢×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
 #~ "padlock icon is displayed.\n"
@@ -3754,31 +4084,40 @@ msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×? GNOME"
 #~ "×¢×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?, ×?ת×?×?ת ×?×?ת×?×?ת צ×?×¢ ×?×?×?×?×? ×?ס×?×? ×?× ×¢×?×? × ×¢×?×? ×?×?פ×?×¢.\n"
 #~ "\n"
 #~ "ס×?×? ×?×?× ×¢×?×? ×?סר×?×? ×?ת×?ת×?×? ×?×? ×?×?×? ×?ס×?×? ×?×?×? ×?×?×£ ×?×?×?×?×?×?."
+
 #~ msgid "Security Warning"
 #~ msgstr "×?×?×?רת ×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
 #~ msgstr "×?×£ ×?×? × ×?×¢×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×¢×? ×?×?×?×?×? × ×?×?×?×?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
 #~ "by a third party."
 #~ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢ שנצפ×? ×?×? ×?×?×?נס ×?×?×£ ×?×? ×?×?×?×? ×?ק×?×?ת ×?×?קר×? ×¢×? ×?×?×? צ×? ש×?×?ש×?."
+
 #~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
 #~ msgstr "×?×?ק×?×? ×?×?×£ ×?×? × ×?×¢× ×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
 #~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×?ק ×?×?×?×?×?×¢ שנצפ×? ×?×? ×?×?×?נס ×?×?×£ ×?×? ×?ש×?×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?×? ×?×?קר×? ×¢×? "
 #~ "×?×?×? צ×? ש×?×?ש×? ×?ק×?×?ת."
+
 #~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
 #~ msgstr "×?ש×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?×??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
 #~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×?×?×?×¢ ש×?×?×?נס ×?ש×?×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?×? ×?×?קר×? ×¢×? ×?×?×? צ×? ש×?×?ש×? ×?ק×?×?ת."
+
 #~ msgid "_Send"
 #~ msgstr "_ש×?×?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
 #~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
@@ -3786,171 +4125,247 @@ msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×? GNOME"
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×?ר×?ת ש×?×£ ×?×? × ×?×¢×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?×¢ ש×?×?×?נס ×?×? ×?ש×?×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ר ×?×? "
 #~ "×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?×? ×?×?קר×? ×¢×? ×?×?×? צ×? ש×?×?ש×? ×?ק×?×?ת."
+
 #~ msgid "Opening %s"
 #~ msgstr "פ×?ת×? ×?ת %s"
+
 #~ msgid "Opening %d Item"
 #~ msgid_plural "Opening %d Items"
 #~ msgstr[0] "פ×?ת×? פר×?×? ×?×?×?"
 #~ msgstr[1] "פ×?ת×? %d פר×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "select fonts for|Arabic"
 #~ msgstr "ער×?×?ת"
+
 #~ msgid "select fonts for|Baltic"
 #~ msgstr "×?×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "select fonts for|Central European"
 #~ msgstr "×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×?"
+
 #~ msgid "select fonts for|Cyrillic"
 #~ msgstr "ק×?ר×?×?×?"
+
 #~ msgid "select fonts for|Devanagari"
 #~ msgstr "×?×?× ×?ר×?"
+
 #~ msgid "select fonts for|Greek"
 #~ msgstr "×?×?×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "select fonts for|Hebrew"
 #~ msgstr "×¢×?ר×?ת"
+
 #~ msgid "select fonts for|Japanese"
 #~ msgstr "×?פנ×?ת"
+
 #~ msgid "select fonts for|Korean"
 #~ msgstr "ק×?ר×?×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
 #~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת"
+
 #~ msgid "select fonts for|Tamil"
 #~ msgstr "×?×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "select fonts for|Thai"
 #~ msgstr "ת×?×?×?× ×?×?ת"
+
 #~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
 #~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת"
+
 #~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
 #~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת (×?×?× ×? ק×?× ×?)"
+
 #~ msgid "select fonts for|Turkish"
 #~ msgstr "×?×?רק×?ת"
+
 #~ msgid "select fonts for|Armenian"
 #~ msgstr "×?ר×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "select fonts for|Bengali"
 #~ msgstr "×?× ×?×?×?"
+
 #~ msgid "select fonts for|Ethiopic"
 #~ msgstr "×?ת×?×?פ×?ת"
+
 #~ msgid "select fonts for|Georgian"
 #~ msgstr "×?×?×?ר×?×?×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "select fonts for|Gujarati"
 #~ msgstr "×?×?×?'×?ר×?×?×?"
+
 #~ msgid "select fonts for|Gurmukhi"
 #~ msgstr "×?×?ר×?×?ק×?"
+
 #~ msgid "select fonts for|Western"
 #~ msgstr "×?ער×?×?"
+
 #~ msgid "select fonts for|Other Scripts"
 #~ msgstr "שפ×?ת ×?×?ר×?ת"
+
 #~ msgid "_Domain:"
 #~ msgstr "_×?ת×?×?:"
+
 #~ msgid "_New password:"
 #~ msgstr "ס×?ס×?×? _×?×?ש×?:"
+
 #~ msgid "Con_firm password:"
 #~ msgstr "×?×?×?×?×? ס×?ס×?×?:"
+
 #~ msgid "Password quality:"
 #~ msgstr "×?×?×?×?ת ס×?ס×?×?:"
+
 #~ msgid "Do not remember this password"
 #~ msgstr "×?×? ת×?×?×?ר ס×?ס×?×? ×?×?ת"
+
 #~ msgid "_Remember password for this session"
 #~ msgstr "_×?×?×?ר ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×?×?×?×?×? ×?פע×?×? ×?×?ת"
+
 #~ msgid "Save password in _keyring"
 #~ msgstr "ש×?×?ר ס×?ס×?×? ×?_×?×?עת ×?×?פת×?×?ת"
+
 #~ msgid "Unsafe protocol."
 #~ msgstr ".פר×?×?×?ק×?×? ×?×? ×?×?×?×?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
 #~ "and thereby presents a security risk to your system."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×?ת×?×?ת ×?×? × ×?×¢× ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?ת×?×?סת ×?פר×?×?×?ק×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ס×?×?×?×? "
 #~ "×?×?×?×?×? ×?×?ער×?ת."
+
 #~ msgid "No address found."
 #~ msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?ת×?×?ת."
+
 #~ msgid "No web address could be found in this file."
 #~ msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?ת×?×?ת ×?×?× ×?רנ×? ×?ק×?×?×¥ ×?×?."
+
 #~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
 #~ msgstr "ת×?סף ×?ק×?צ×? ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ש×? Epiphany"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This plugin handles â??.desktopâ?? and â??.urlâ?? files containing web links."
 #~ msgstr "ת×?סף ×?×? ×?×?פ×? ×?ק×?צ×? â??.desktopâ?? and â??.urlâ?? ש×?×?×?×?×?×? ק×?ש×?ר×?×? ×?×?×?× ×?רנ×?. "
+
 #~ msgid "bookmarks|All"
 #~ msgstr "×?×?×?"
+
 #~ msgid "toolbar style|Default"
 #~ msgstr "×?ר×?רת ×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "_History"
 #~ msgstr "×?×?ס_×?×?ר×?×?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The page â??%sâ?? in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
 #~ "crashed; it could have caused the crash."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×¢×?×?×? â??%sâ?? ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?ת ×?×? ס×?×?×? ×?ת ×?×¢×?נת×? ×?×?×?×? ש×?×?פ×?פ×? ×?תרסק; ×¢×?×?×? ×?×? ×?×?×?×? "
 #~ "×?×?×?×?ת ×?×?×?ר×? ×?×?תרסק×?ת."
+
 #~ msgid "Title a_nd Address"
 #~ msgstr "×?×?_תרת ×?×?ת×?×?ת"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
 #~ msgstr "×?סתר ×?ת ×?תפר×?×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?. ×?×?ש×? ×?תפר×?×? תת×?פשר ×¢×? ×?×?×? ×?×?קש F10."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The padlock icon in the statusbar indicates whether a page is secure."
 #~ msgstr "ס×?×? ×?×?× ×¢×?×? ×?ש×?רת ×?×?צ×? ×?צ×?×?×? ×?×?×? ×?×£ ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?."
+
 #~ msgid "Quick Bookmark"
 #~ msgstr "ס×?×?× ×?×? ×?×?×?ר×?"
+
 #~ msgid "Quick Topic"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?×?ר"
+
 #~ msgid "â??%sâ?? redirected too many times."
 #~ msgstr "â??%sâ?? ×?×?פנ×? ×?×?תר ×?×?×? פע×?×?×?."
+
 #~ msgid "_View Certificate..."
 #~ msgstr "×?צ×? _×?×?ש×?ר..."
+
 #~ msgid "_Import Bookmarks..."
 #~ msgstr "_×?×?×? ס×?×?× ×?×?ת..."
+
 #~ msgid "_Export Bookmarks..."
 #~ msgstr "_×?צ×? ס×?×?× ×?×?ת..."
+
 #~ msgid "_Other..."
 #~ msgstr "_×?×?ר..."
+
 #~ msgid "URL ..."
 #~ msgstr "URL ..."
+
 #~ msgid "_Open..."
 #~ msgstr "_פת×?..."
+
 #~ msgid "Save _As..."
 #~ msgstr "ש×?×?ר _×?..."
+
 #~ msgid "Print Set_up..."
 #~ msgstr "×?_×?×?ר×?ת ×?×?פס×?..."
+
 #~ msgid "_Print..."
 #~ msgstr "×?_×?פס..."
+
 #~ msgid "_Find..."
 #~ msgstr "_×?פש..."
+
 #~ msgid "_Save Link As..."
 #~ msgstr "_ש×?×?ר ק×?ש×?ר ×?..."
+
 #~ msgid "_Save Image As..."
 #~ msgstr "_ש×?×?ר ת×?×?× ×? ×?..."
+
 #~ msgid "<epiphany-list gnome org> or <gnome-doc-list gnome org>"
 #~ msgstr "<epiphany-list gnome org> or <gnome-doc-list gnome org>"
+
 #~ msgid "Autowrap for find in page"
 #~ msgstr "×¢×?×?×£ ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?עת ×?×?פ×?ש ×?×?×£"
+
 #~ msgid ""
 #~ "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching "
 #~ "the end of the page."
 #~ msgstr "×?×?×?פ×?ש ×?×?×£, ×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?ר×? ×?×?×¢×? ×?ס×?×£ ×?×?×£."
+
 #~ msgid "Match case for find in page"
 #~ msgstr "×?ת×?×? רש×?×?ת ×?עת ×?×?פ×?ש ×?×?×£"
+
 #~ msgid "DYNAMIC"
 #~ msgstr "×?×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "<b>Colors</b>"
 #~ msgstr "<b>צ×?×¢×?×?</b>"
+
 #~ msgid "C_olor"
 #~ msgstr "צ×?×¢"
+
 #~ msgid "_Grayscale"
 #~ msgstr "×?×?×?× ×? ×?פ×?ר"
+
 #~ msgid "Please ask your system administrator for assistance."
 #~ msgstr "×?קש ×¢×?ר×? ×?×?× ×?×? ×?×?ער×?ת ש×?×?."
+
 #~ msgid "_Back Up Certificate"
 #~ msgstr "×?×?×? ×?×?ש×?ר_"
+
 #~ msgid "I_mport Certificate"
 #~ msgstr "×?×?×? ×?×?ש×?ר"
+
 #~ msgid "Password required."
 #~ msgstr "×?ר×?ש×? ס×?ס×?×?."
+
 #~ msgid "Generating PDF is not supported"
 #~ msgstr "×?×?צ×?ר PDF ×?×?× ×? נת×?×?"
+
 #~ msgid "_From:"
 #~ msgstr "_×?×?ת:"
+
 #~ msgid "_To:"
 #~ msgstr "_×?×?:"
+
 #~ msgid "Pages"
 #~ msgstr "×?פ×?×?"
 
@@ -3961,78 +4376,115 @@ msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×? GNOME"
 #, fuzzy
 #~ msgid "I_con:"
 #~ msgstr "×?×?:"
+
 #~ msgid "Subtopics"
 #~ msgstr "תת × ×?ש×?×?×?"
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "×?×?פ×?×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "Bookmark exists"
 #~ msgstr "ס×?×?× ×?×?×? ק×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "_Create New"
 #~ msgstr "צ×?ר _×?×?ש"
+
 #~ msgid "_View Properties"
 #~ msgstr "×?×?פ×?×?× ×? _תצ×?×?×?"
+
 #~ msgid "Bookmark Exists"
 #~ msgstr "ס×?×?× ×?×?×? ק×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "New topic for â??%sâ??"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?ש ×¢×?×?ר \"%s\""
+
 #~ msgid "New topic"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?ש"
+
 #~ msgid "Enter a unique name for the topic."
 #~ msgstr "×?×?נס ש×? ×?×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?× ×?ש×?."
+
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "צ×?ר"
+
 #~ msgid "New Topic"
 #~ msgstr "× ×?ש×? ×?×?ש"
+
 #~ msgid "No selected topics"
 #~ msgstr "×?×?×? × ×?ש×?×?×? × ×?×?ר×?×?"
+
 #~ msgid "No more subtopics"
 #~ msgstr "×?×?×? תת × ×?ש×?×?×? × ×?ספ×?×?"
+
 #~ msgid "Run in full screen mode"
 #~ msgstr "×?פע×? ×?×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
+
 #~ msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
 #~ msgstr "×?×?סף ס×?×?× ×?×? (×?×? תפת×? ש×?×? ×?×?×?×?)"
+
 #~ msgid "T_oolbars"
 #~ msgstr "_סר×?×?×? ×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Zoom _In"
 #~ msgstr "_×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Zoom _Out"
 #~ msgstr "×?_ק×?×?"
+
 #~ msgid "H_istory"
 #~ msgstr "_×?×?ס×?×?ר×?×?"
+
 #~ msgid "Download Manager"
 #~ msgstr "×?× ×?×? ×?×?ר×?×?ת"
+
 #~ msgid "Personal Data Manager"
 #~ msgstr "×?× ×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?ש×?"
+
 #~ msgid "_Next"
 #~ msgstr "×?_×?×?"
+
 #~ msgid "_Previous"
 #~ msgstr "×?_ק×?×?×?"
+
 #~ msgid "_Wrap around"
 #~ msgstr "×¢_×?×?×£"
+
 #~ msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
 #~ msgstr "×?שת×?ש ת×?×?×? ×?_צ×?×¢×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Always use _these fonts"
 #~ msgstr "×?שת×?ש ת×?×?×? _×?×?×?פנ×?×? ×?×?×?"
+
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "×?×?פע×?"
+
 #~ msgid "Paper"
 #~ msgstr "× ×?×?ר"
+
 #~ msgid "Overwrite \"%s\"?"
 #~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?×£ \"%s\"?"
+
 #~ msgid "_Overwrite"
 #~ msgstr "×?_×?×?×£"
+
 #~ msgid "Close Tab"
 #~ msgstr "ס×?×?ר ×?ש×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "Move _Left"
 #~ msgstr "×?×?×? _ש×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Move Ri_ght"
 #~ msgstr "×?×?×? _×?×?×?× ×?"
+
 #~ msgid "_Show in bookmarks bar"
 #~ msgstr "_×?ר×?×? ×?ש×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת"
+
 #~ msgid "_Show in Bookmarks Bar"
 #~ msgstr "_×?צ×? ×?ש×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת"
+
 #~ msgid "Empty"
 #~ msgstr "ר×?ק"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
 #~ "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo "
@@ -4041,353 +4493,508 @@ msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×? GNOME"
 #~ "Bonobo ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?תר ×?ת ×?ק×?×?×¥ GNOME_Epiphany_Automation.server. ×?ת×? ×?×?×?×? "
 #~ "×?×?שת×?ש ×? bonobo-activation-sysconf ×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?ת נת×?×? ×?×?×?פ×?ש ×¢×?×?ר ק×?צ×? "
 #~ "שרת×? bonobo."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
 #~ "attempting to register the automation server"
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×? Epiphany ×?עת, ×?×?×?ר ×?קרת×? תק×?×? ×?×? צפ×?×?×? ×? Bonobo ×?ש×?×?×? "
 #~ "× ×?ס×? ×?רש×?×? ×?ת שרת ×?×?×?×?×?×?צ×?×?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
 #~ "attempting to locate the automation object."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×? Epiphany ×?עת, ×?×?×?ר ×?קרת×? תק×?×? ×?×? צפ×?×?×? ×? Bonobo ×?ש×?×?×? "
 #~ "× ×?ס×? ×?×?תר ×?ת ×?×?×?×?×?ק×? ×?×?×?×?×?×?צ×?×?."
+
 #~ msgid "Loading %s..."
 #~ msgstr "×?×?×¢×? ×?ת %s..."
+
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "×?×?×?ר×?"
+
 #~ msgid "Go back"
 #~ msgstr "×?×?×?ר"
+
 #~ msgid "Forward"
 #~ msgstr "ק×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Go forward"
 #~ msgstr "×?×? ק×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Up"
 #~ msgstr "×?×?×¢×?×?"
+
 #~ msgid "S_end To..."
 #~ msgstr "ש×?×? _×?×?..."
+
 #~ msgid "_Bookmarks Bar"
 #~ msgstr "_ש×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת"
+
 #~ msgid "_Save Background As..."
 #~ msgstr "ש×?×?ר רקע _×?..."
+
 #~ msgid "Save Background As"
 #~ msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?רקע ×?"
+
 #~ msgid "Check this out!"
 #~ msgstr "תר×?×? ×?ת ×?×?!"
+
 #~ msgid "Enable Java."
 #~ msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Java."
+
 #~ msgid "Enable JavaScript."
 #~ msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?JavaScript."
+
 #~ msgid "Filename to print to"
 #~ msgstr "ש×? ק×?×?×¥ ×?×?×¢×? ×?×?×?פס×?"
+
 #~ msgid "Filename to print to."
 #~ msgstr "ש×? ק×?×?×¥ ×?×?×¢×? ×?×?×?פס×?."
+
 #~ msgid "Match case for find in page."
 #~ msgstr "×?ת×?×? רש×?×?ת ×?עת ×?×?פ×?ש ×?×?×£."
+
 #~ msgid "Paper type"
 #~ msgstr "ס×?×? × ×?×?ר"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
 #~ "\"Executive\"."
 #~ msgstr ""
 #~ "ס×?×? × ×?×?ר. ×?ער×?×?×? ×?נת×?×?×?×? ×?×? \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" ×?\"Executive\"."
+
 #~ msgid "Printer name"
 #~ msgstr "ש×? ×?×?×?פסת"
+
 #~ msgid "Printer name."
 #~ msgstr "ש×? ×?×?×?פסת."
+
 #~ msgid "Printing bottom margin"
 #~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ת×?ת×?× ×?×?"
+
 #~ msgid "Printing bottom margin (in mm)."
 #~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ת×?ת×?× ×?×? (×?×?×?×?×?×?×?ר×?×?)."
+
 #~ msgid "Printing left margin"
 #~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ש×?×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Printing left margin (in mm)."
 #~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ש×?×?×?×?×?×? (×?×?×?×?×?×?×?ר×?×?)."
+
 #~ msgid "Printing right margin"
 #~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ×?×?× ×?×?×?"
+
 #~ msgid "Printing right margin (in mm)."
 #~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ×?×?× ×?×?×? (×?×?×?×?×?×?×?ר×?×?)."
+
 #~ msgid "Printing top margin (in mm)."
 #~ msgstr "ש×?×?×? ×?×?פס×? ×¢×?×?×?× ×?×? (×?×?×?×?×?×?×?ר×?×?)."
+
 #~ msgid "Show bookmarks bar by default."
 #~ msgstr "×?ר×?×? ×?ת ש×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?."
+
 #~ msgid "Show statusbar by default."
 #~ msgstr "×?ר×?×? ×?ת ש×?רת ×?×?צ×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?."
+
 #~ msgid "Show toolbars by default."
 #~ msgstr "×?ר×?×? סר×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?."
+
 #~ msgid "The path of the folder where downloads are saved."
 #~ msgstr "×?נת×?×? ש×? ×?ספר×?×?×? ×?×? נש×?ר×?ת ×?×?×?ר×?×?ת."
+
 #~ msgid "Whether to print the date in the footer."
 #~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?ת×?ר×?×? ×?ת×?ת×?ת ×?×¢×?×?×?."
+
 #~ msgid "Whether to print the page address in the header."
 #~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?ת×?×?ת ×?×?×£ ×?ר×?ש ×?×¢×?×?×?."
+
 #~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
 #~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?ספר×? ×?×¢×?×?×?×?×? (x ×?ס×? ×?×?×?) ×?ת×?ת×?ת ×?×¢×?×?×?."
+
 #~ msgid "Whether to print the page title in the header."
 #~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?פ×?ס ×?ת ×?×?תרת ×?×?×£ ×?ר×?ש ×?×¢×?×?×?."
+
 #~ msgid "    "
 #~ msgstr "    "
+
 #~ msgid "      "
 #~ msgstr "      "
+
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"
+
 #~ msgid "_Add..."
 #~ msgstr "×?×?ס_×£..."
+
 #~ msgid "_Down"
 #~ msgstr "×?×?_×?×?"
+
 #~ msgid "_Remove"
 #~ msgstr "_×?סר"
+
 #~ msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
 #~ msgstr "<b>ש×?×?×?×?×? (×?×?×?×?×?×?×?ר×?×?)</b>"
+
 #~ msgid "<b>Orientation</b>"
 #~ msgstr "<b>×?×?×?×?×?</b>"
+
 #~ msgid "<b>Page Range</b>"
 #~ msgstr "<b>×?×?×?×? ×?פ×?×?</b>"
+
 #~ msgid "<b>Print To</b>"
 #~ msgstr "<b>×?×?פס ×?×?</b>"
+
 #~ msgid "<b>Size</b>"
 #~ msgstr "<b>×?×?×?×?</b>"
+
 #~ msgid "A_4"
 #~ msgstr "A4"
+
 #~ msgid "E_xecutive"
 #~ msgstr "×?× ×?×?×?"
+
 #~ msgid "L_egal"
 #~ msgstr "L_egal"
+
 #~ msgid "Lan_dscape"
 #~ msgstr "×?×?פק×?"
+
 #~ msgid "P_rinter:"
 #~ msgstr "×?×?פסת:"
+
 #~ msgid "_All pages"
 #~ msgstr "×?×? ×?×?פ×?×?"
+
 #~ msgid "_Bottom:"
 #~ msgstr "ת×?ת×?ת:"
+
 #~ msgid "_Browse..."
 #~ msgstr "×¢×?×?×?..."
+
 #~ msgid "_File:"
 #~ msgstr "ק×?×?×¥:"
+
 #~ msgid "_Left:"
 #~ msgstr "ש×?×?×?:"
+
 #~ msgid "_Letter"
 #~ msgstr "×?×?ת×?"
+
 #~ msgid "_Right:"
 #~ msgstr "×?×?×?×?:"
+
 #~ msgid "lpr"
 #~ msgstr "lpr"
+
 #~ msgid "About %d second left"
 #~ msgid_plural "About %d seconds left"
 #~ msgstr[0] "× ×?תר×? ×?שנ×?×? ×?×?ת"
 #~ msgstr[1] "× ×?תר×? ×?%d שנ×?×?ת"
+
 #~ msgid "About %d minute left"
 #~ msgid_plural "About %d minutes left"
 #~ msgstr[0] "× ×?תר×? ×?×?ק×? ×?×?ת"
 #~ msgstr[1] "×?-%d ×?ק×?ת × ×?תר×?"
+
 #~ msgid "Off"
 #~ msgstr "×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Chinese"
 #~ msgstr "ס×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "Chinese Simplified"
 #~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת"
+
 #~ msgid "Chinese Traditional"
 #~ msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת"
+
 #~ msgid "East Asian"
 #~ msgstr "×?×?ר×? ×?ס×?×?ת×?ת"
+
 #~ msgid "Japanese"
 #~ msgstr "×?פנ×?ת"
+
 #~ msgid "Korean"
 #~ msgstr "ק×?ר×?×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "Russian"
 #~ msgstr "ר×?ס×?ת"
+
 #~ msgid "Universal"
 #~ msgstr "×?×?× ×?×?רס×?×?"
+
 #~ msgid "Ukrainian"
 #~ msgstr "×?×?קר×?×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "Open the file in another application?"
 #~ msgstr "×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?ת×?× ×?ת ×?×?רת?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
 #~ "open it with another application or save it."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ס×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?פ×?פ×?. ×?ת×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?×?ת×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?ר "
 #~ "×?×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×?."
+
 #~ msgid ""
 #~ "It's not possible to view this file because there is no application "
 #~ "installed that can open it. You can save it instead."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×? ×?×? ×?×?תק×? ×?×?ש×?×? ש×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?×?ת×?. ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ש×?×?ר "
 #~ "×?×?ת×? ×?×?ק×?×? ×?×?ת."
+
 #~ msgid "_Don't show this message again for this site"
 #~ msgstr "×?×? תצ×?×? ×?×?×?×¢×? ×?×? ש×?×? ×¢×?×?ר ×?תר ×?×?"
+
 #~ msgid "Trust %s to identify:"
 #~ msgstr "×?×?×? ×? %s ×?×?×?×?×?×?:"
+
 #~ msgid "_Web sites"
 #~ msgstr "×?תר×? ×?×?× ×?רנ×?"
+
 #~ msgid "system-language"
 #~ msgstr "he"
+
 #~ msgid "Postscript files"
 #~ msgstr "ק×?צ×? Postscript"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
 #~ "items table to remove it."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?ר×?ר פר×?×? ×?×? סר×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×¢×?×? ×?×?×? ×?×?×?ס×?×£ ×?×?ת×?, ×?×?סר×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת "
 #~ "×?פר×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?ס×?ר ×?×?ת×?."
+
 #~ msgid "Failed to find %s"
 #~ msgstr "×?×?ש×?×?×? ×?×?צ×?×?ת %s"
+
 #~ msgid "A file %s already exists."
 #~ msgstr "×?ק×?×?×¥ %s ×?×?ר ק×?×?×?."
+
 #~ msgid "Arabic"
 #~ msgstr "ער×?×?ת"
+
 #~ msgid "Baltic"
 #~ msgstr "×?×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Cyrillic"
 #~ msgstr "ק×?ר×?×?×?"
+
 #~ msgid "Devanagari"
 #~ msgstr "×?×?× ×?×?ת"
+
 #~ msgid "Greek"
 #~ msgstr "×?×?×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "Hebrew"
 #~ msgstr "×¢×?ר×?ת"
+
 #~ msgid "Tamil"
 #~ msgstr "×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Thai"
 #~ msgstr "ת×?×?×?× ×?×?ת"
+
 #~ msgid "Turkish"
 #~ msgstr "×?×?רק×?ת"
+
 #~ msgid "Unicode"
 #~ msgstr "×?×?× ×?ק×?×?"
+
 #~ msgid "Western"
 #~ msgstr "×?ער×?×?"
+
 #~ msgid "Secure"
 #~ msgstr "×?×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "%d %%"
 #~ msgstr "%d %%"
+
 #~ msgid "_Open in New Window"
 #~ msgstr "פת×? _×?×?×?×?×? ×?×?ש"
+
 #~ msgid "_Open in New Windows"
 #~ msgstr "פת×? ×?_×?×?×?× ×?ת ×?×?ש×?×?"
+
 #~ msgid "C_lear History"
 #~ msgstr "_נק×? ×?ת ×?×?×?ס×?×?ר×?×?"
+
 #~ msgid "C_lear"
 #~ msgstr "_נק×?"
+
 #~ msgid "Used internally by the bonobo interface"
 #~ msgstr "×?ש×?×?×?ש פנ×?×?×? ש×? ×?×?שק bonobo"
+
 #~ msgid "Ephy"
 #~ msgstr "Ephy"
+
 #~ msgid "You can recover the opened tabs and windows."
 #~ msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?×?ש×?× ×?×?ת ×?פת×?×?×?ת ×?×?×?×?×?× ×?ת."
+
 #~ msgid "site"
 #~ msgstr "×?תר"
+
 #~ msgid "Toggle network status"
 #~ msgstr "×?ת×? ×?צ×? רשת"
+
 #~ msgid "_Open Frame"
 #~ msgstr "_פת×? ×?ס×?רת"
+
 #~ msgid "Exit Fullscreen"
 #~ msgstr "צ×? ×?×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
+
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "×?×?× ×?× ×?ת"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Security level: %s\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "ר×?ת ×?×?×?×?×?: %s\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Download link"
 #~ msgstr "×?×?ר×? ק×?ש×?ר"
+
 #~ msgid "Afrikaans"
 #~ msgstr "×?פר×?ק×?×?ת"
+
 #~ msgid "Albanian"
 #~ msgstr "×?×?×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "Azerbaijani"
 #~ msgstr "×?×?×?×?×?×?×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "Basque"
 #~ msgstr "×?סק×?ת"
+
 #~ msgid "Breton"
 #~ msgstr "×?ר×?×?×?"
+
 #~ msgid "Bulgarian"
 #~ msgstr "×?×?×?×?ר×?ת"
+
 #~ msgid "Byelorussian"
 #~ msgstr "×?×?ר×?ס×?ת"
+
 #~ msgid "Catalan"
 #~ msgstr "ק×?×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "Croatian"
 #~ msgstr "קר×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Czech"
 #~ msgstr "צ'×?×?ת"
+
 #~ msgid "Danish"
 #~ msgstr "×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "Dutch"
 #~ msgstr "×?×?×?× ×?×?ת"
+
 #~ msgid "English"
 #~ msgstr "×?× ×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Esperanto"
 #~ msgstr "×?ספרנ×?×?"
+
 #~ msgid "Estonian"
 #~ msgstr "×?ס×?×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "Finnish"
 #~ msgstr "פ×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "French"
 #~ msgstr "צרפת×?ת"
+
 #~ msgid "German"
 #~ msgstr "×?ר×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "Hungarian"
 #~ msgstr "×?×?× ×?ר×?ת"
+
 #~ msgid "Icelandic"
 #~ msgstr "×?×?ס×?× ×?×?ת"
+
 #~ msgid "Indonesian"
 #~ msgstr "×?×?× ×?×?× ×?×?ת"
+
 #~ msgid "Irish"
 #~ msgstr "×?×?ר×?ת"
+
 #~ msgid "Italian"
 #~ msgstr "×?×?×?×?ק×?ת"
+
 #~ msgid "Latvian"
 #~ msgstr "×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Lithuanian"
 #~ msgstr "×?×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Macedonian"
 #~ msgstr "×?ק×?×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "Malay"
 #~ msgstr "×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Norwegian/Nynorsk"
 #~ msgstr "× ×?ר×?×?×?ת/× ×?ר×?סק"
+
 #~ msgid "Norwegian/Bokmal"
 #~ msgstr "× ×?ר×?×?×?ת/×?×?ק×?×?"
+
 #~ msgid "Norwegian"
 #~ msgstr "× ×?ר×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Polish"
 #~ msgstr "פ×?×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "Portuguese"
 #~ msgstr "פ×?ר×?×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Portuguese of Brazil"
 #~ msgstr "פ×?ר×?×?×?×?×?ת ש×? ×?ר×?×?×?"
+
 #~ msgid "Romanian"
 #~ msgstr "ר×?×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "Scottish"
 #~ msgstr "סק×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Serbian"
 #~ msgstr "סר×?×?ת"
+
 #~ msgid "Slovak"
 #~ msgstr "ס×?×?×?ק×?ת"
+
 #~ msgid "Slovenian"
 #~ msgstr "ס×?×?×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "Spanish"
 #~ msgstr "ספר×?×?ת"
+
 #~ msgid "Swedish"
 #~ msgstr "ש×?×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "Vietnamese"
 #~ msgstr "×?×?×?×?× ×?×?ת"
+
 #~ msgid "Walloon"
 #~ msgstr "×?×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Custom [%s]"
 #~ msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת [%s]"
+
 #~ msgid "Home"
 #~ msgstr "ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ת"
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Go up"
 #~ msgstr "×?×? ×?×?×¢×?×?"
+
 #~ msgid "Favicon"
 #~ msgstr "ס×?×? ×?×?×¢×?×£"
+
 #~ msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
 #~ msgstr "×?פ×?פ×? GNOME ש×?×?×?סס ×¢×? Mozilla"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]