[anjuta] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Swedish translation
- Date: Fri, 3 Sep 2010 21:21:46 +0000 (UTC)
commit 315dbf289ef7d6993e712ff2f763cdebcc7f894f
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Fri Sep 3 23:21:58 2010 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 788 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 448 insertions(+), 340 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 02a7fee..bcafca0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-06 11:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-06 13:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-03 23:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-03 23:21+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Thailändsk"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1168
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1169
#: ../libanjuta/resources.c:267
#: ../libanjuta/resources.c:276
#: ../plugins/gdb/utilities.c:282
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Okänd"
msgid "Cannot execute command: \"%s\""
msgstr "Kan inte köra kommando: \"%s\""
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1169
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1170
msgid "execvp failed"
msgstr "execvp misslyckades"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_�terställ"
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:229
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:219
#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -446,6 +446,7 @@ msgstr "Om du inte sparar kommer alla dina ändringar att gå förlorade."
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:605
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
msgid "Save"
msgstr "Spara"
@@ -457,14 +458,14 @@ msgstr "Post"
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Förkasta ändringar"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:296
#, c-format
-msgid "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
-msgid_plural "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
-msgstr[0] "<b>Det finns %d objekt med osparade ändringar. Spara ändringar innan stängning?</b>"
-msgstr[1] "<b>Det finns %d objekt med osparade ändringar. Spara ändringar innan stängning?</b>"
+msgid "There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "Det finns %d objekt med osparade ändringar. Spara ändringar innan stängning?"
+msgstr[1] "Det finns %d objekt med osparade ändringar. Spara ändringar innan stängning?"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:305
msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr "Det finns ett objekt med osparade ändringar. Spara ändringar innan stängning?"
@@ -493,12 +494,12 @@ msgstr "System:"
msgid "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package from your distribution, or install the missing packages manually."
msgstr "Du verkar inte ha PackageKit installerat. PackageKit krävs för att installera saknade paket. Installera paketet \"packagekit-gnome\" från din distribution eller installera de saknade paketen manuellt."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:515
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:514
#, c-format
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Installationen misslyckades: %s"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:575
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:582
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is not installed.\n"
@@ -507,7 +508,7 @@ msgstr ""
"Paketet \"%s\" är inte installerat.\n"
"Installera det."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:593
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:600
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -517,23 +518,23 @@ msgstr ""
"Installera det."
#. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1172
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1179
msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
msgstr "Kan inte hitta en terminal; använder xterm, även om den kanske inte fungerar"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1208
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1212
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1240
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1244
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1247
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1251
#, c-format
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
msgstr "Kan inte köra kommando: %s (med skalet %s)\n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1894
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1901
msgid "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
msgstr "Kunde inte visa hjälpen. Kontrollera att dokumentationspaketet för Anjuta är installerat. Det kan hämtas från http://anjuta.org."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2333
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2340
#, c-format
msgid "Unable to load user interface file: %s"
msgstr "Kunde inte läsa in användargränssnittsfil: %s"
@@ -674,7 +675,7 @@ msgstr "Typsnittsbredd"
#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:279
#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:280
msgid "Font stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Utsträckning av typsnitt"
#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:289
#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:290
@@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "Förhöjd"
#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:312
msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
+msgstr "Offset för text ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om upphöjning är negativ)"
#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:322
msgid "Strikethrough"
@@ -789,11 +790,11 @@ msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsbredden"
#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:465
msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
+msgstr "Utsträckning av typsnitt inställd"
#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:466
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida denna tagg påverkar utsträckning av typsnitt"
#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:469
msgid "Font size set"
@@ -1022,7 +1023,7 @@ msgid "Command exited with status %d"
msgstr "Kommandot avslutades med statuskod %d"
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1528
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1527
#, c-format
msgid "Command canceled by user"
msgstr "Kommandot avbröts av användare"
@@ -1067,198 +1068,198 @@ msgstr "Bygg %d: %s"
msgid "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do you want to do that ?"
msgstr "Innan den nya konfigurationen kan användas så måste standardkonfigurationen tas bort. Vill du göra det?"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1826
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1823
#, c-format
msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr "Kan inte kompilera \"%s\": Ingen kompileringsregel har definierats för denna filtyp."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1961
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1958
#, c-format
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
msgstr "Kan inte konfigurera projektet: Saknar configure-skript i %s."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2516
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2554
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2611
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2439
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2541
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
#, c-format
msgid "_Build"
msgstr "_Bygg"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2446
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2443
msgid "_Build Project"
msgstr "Bygg _projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2444
msgid "Build whole project"
msgstr "Bygg hela projektet"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2452
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2449
msgid "_Install Project"
msgstr "Insta_llera projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2450
msgid "Install whole project"
msgstr "Installera hela projektet"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2458
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
msgid "_Clean Project"
msgstr "_Töm projektet"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2456
msgid "Clean whole project"
msgstr "Töm hela projektet"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2464
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
msgstr "K_onfigurera projekt..."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2465
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2462
msgid "Configure project"
msgstr "Konfigurera projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2470
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
msgid "Build _Tarball"
msgstr "Bygg _tar-arkiv"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2471
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
msgid "Build project tarball distribution"
msgstr "Bygg tar-arkivsdistribution av projektet"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2476
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
msgid "_Build Module"
msgstr "_Bygg modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2477
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2474
msgid "Build module associated with current file"
msgstr "Bygg modul associerad med aktuell fil"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2482
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
msgid "_Install Module"
msgstr "_Installera modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2483
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2480
msgid "Install module associated with current file"
msgstr "Installera modul associerad med aktuell fil"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2488
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
msgid "_Clean Module"
msgstr "_Töm modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2489
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
msgid "Clean module associated with current file"
msgstr "Töm modulen associerad med aktuell fil"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2494
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
msgid "Co_mpile File"
msgstr "Ko_mpilera fil"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2495
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2492
msgid "Compile current editor file"
msgstr "Kompilera aktuell redigerarfil"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
msgid "Select Configuration"
msgstr "Välj konfiguration"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2498
msgid "Select current configuration"
msgstr "Välj aktuell konfiguration"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
msgid "Remove Configuration"
msgstr "Ta bort konfiguration"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2504
msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
msgstr "Töm projektet (distclean) och ta bort konfigurationskatalog om möjligt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2520
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2548
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
msgid "_Compile"
msgstr "_Kompilera"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2521
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2549
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2546
msgid "Compile file"
msgstr "Kompilera fil"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2527
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2555
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2552
msgid "Build module"
msgstr "Bygg modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2532
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2560
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2618
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Installera"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2533
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2561
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2530
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2558
msgid "Install module"
msgstr "Installera modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2566
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2625
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2535
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2622
#, c-format
msgid "_Clean"
msgstr "Tö_m"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2539
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2567
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2536
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2564
msgid "Clean module"
msgstr "Töm modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2572
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2569
msgid "_Cancel command"
msgstr "_Avbryt kommando"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2573
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
msgid "Cancel build command"
msgstr "Avbryt byggkommando"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2611
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
#, c-format
msgid "_Build (%s)"
msgstr "_Bygg (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2618
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
#, c-format
msgid "_Install (%s)"
msgstr "_Installera (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2625
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2622
#, c-format
msgid "_Clean (%s)"
msgstr "_Töm (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2633
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2630
#, c-format
msgid "Co_mpile (%s)"
msgstr "Ko_mpilera (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2633
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2630
#, c-format
msgid "Co_mpile"
msgstr "Ko_mpilera"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3169
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3166
msgid "Build commands"
msgstr "Byggkommandon"
#. Translators: This is a group of build
#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3178
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3175
msgid "Build popup commands"
msgstr "Bygg popup-kommandon"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3560
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3568
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3557
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3565
msgid "Build Autotools"
msgstr "Bygg Autotools"
@@ -1418,31 +1419,31 @@ msgstr "Källkodsfil:"
msgid "Source/Header Headings:"
msgstr "Rubriker för källkod/header:"
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:132
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:133
#, c-format
msgid "Header or source file has not been created"
msgstr "Header eller källkodsfil har inte skapats"
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:294
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:295
msgid "Autogen template used for the header file"
msgstr "Autogen-mall använd för header-filen"
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:302
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:303
msgid "Autogen template used for the implementation file"
msgstr "Autogen-mall använd för implementationsfilen"
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:310
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:318
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:311
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:319
msgid "File to which the processed template will be written"
msgstr "Fil till vilken de behandlade mallen ska skrivas till"
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:402
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:403
#, c-format
msgid "Failed to write autogen definition file"
msgstr "Misslyckades med att skriva definitionsfil för autogen"
#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1159
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1160
msgid "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net."
msgstr "Kunde inte hitta autogen version 5. Installera paketet autogen. Du kan hämta det från http://autogen.sourceforge.net."
@@ -1480,6 +1481,7 @@ msgstr "Typ"
#: ../plugins/class-gen/window.c:534
#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:530
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -1665,8 +1667,8 @@ msgstr "Ignorera .cvsrc-fil (rekommenderas)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2052
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2094
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2055
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2097
msgid "Local"
msgstr "Lokala"
@@ -2732,7 +2734,7 @@ msgstr "Ram"
#. Register actions
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:664
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:360
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363
#: ../plugins/tools/tool.c:100
#: ../src/anjuta-app.c:621
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
@@ -2931,8 +2933,8 @@ msgstr "Innehåll"
#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
#: ../plugins/search/search-replace.c:2065
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2062
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2114
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2065
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2117
msgid "Search"
msgstr "Sök"
@@ -2975,6 +2977,7 @@ msgstr "Byt namn"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
#: ../plugins/gtodo/callback.c:101
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
@@ -3332,10 +3335,10 @@ msgid "Repeat quick search"
msgstr "Upprepa snabbsökning"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:168
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:158
#: ../src/anjuta-actions.h:30
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1876
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1110
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1176
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
@@ -3956,8 +3959,8 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2057
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2106
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2060
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2109
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
msgid "Global"
msgstr "Allmänna"
@@ -4034,7 +4037,6 @@ msgstr "Filinformation"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
@@ -4758,9 +4760,12 @@ msgstr "Misslyckades med att skapa fifo-filen med namnet %s. Programmet kommer a
msgid "Cannot start terminal for debugging."
msgstr "Kan inte starta terminal för felsökning."
-#. Translators: pretty printer file is a kind of script allowing gdb to display
-#. * variable content in a simpler way, removing implementation details
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:125
+#. Translators: pretty printer file is a script containing functions allowing gdb
+#. * to display variable content in a simpler way, typically removing
+#. * implementation details.
+#. * The register function is an additional function in the script. It defines
+#. * which function is used for each type of variables.
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:128
#, c-format
msgid ""
"The register function hasn't been found automatically in the following pretty printer files:\n"
@@ -4771,20 +4776,22 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du behöver själv fylla i kolumnerna för registerfunktionen innan raderna kan aktiveras. Oftast innehåller namnet för registerfunktionen ordet \"register\"."
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:220
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:223
msgid "Select a pretty printer file"
msgstr "Välj en vackrare skrivarfil"
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:355
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:358
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:367
+#. Translators: The "Register Function" column contains the name of a
+#. * function used to register pretty printers in gdb.
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:372
msgid "Register Function"
msgstr "Registerfunktion"
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:391
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:399
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:396
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:404
msgid "Gdb Debugger"
msgstr "Gdb-felsökare"
@@ -6227,7 +6234,6 @@ msgstr "Sammanfattning:"
#. option menu label
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
@@ -6308,57 +6314,57 @@ msgstr "�r du säker att du vill ta bort alla färdiga Att göra-poster i kateg
msgid "Export task list"
msgstr "Exportera uppgiftslista"
-#: ../plugins/gtodo/export.c:158
+#: ../plugins/gtodo/export.c:159
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../plugins/gtodo/export.c:159
+#: ../plugins/gtodo/export.c:160
msgid "Plain Text"
msgstr "Vanlig text"
-#: ../plugins/gtodo/export.c:160
+#: ../plugins/gtodo/export.c:161
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. add the embed css style sheet tb
-#: ../plugins/gtodo/export.c:167
+#: ../plugins/gtodo/export.c:168
msgid "Export current category only"
msgstr "Exportera endast aktuell kategori"
-#: ../plugins/gtodo/export.c:171
-msgid "<b>HTML export options:</b>"
-msgstr "<b>Alternativ för HTML-export:</b>"
+#: ../plugins/gtodo/export.c:172
+msgid "HTML export options:"
+msgstr "Alternativ för HTML-export:"
-#: ../plugins/gtodo/export.c:181
+#: ../plugins/gtodo/export.c:184
msgid "Embed default (CSS) style sheet"
msgstr "Inbäddad standardstilmall (CSS)"
-#: ../plugins/gtodo/export.c:185
+#: ../plugins/gtodo/export.c:188
msgid "Custom (CSS) style sheet"
msgstr "Anpassad stilmall (CSS)"
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:34
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:35
#: ../src/anjuta-actions.h:38
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:146
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:136
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:171
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:161
msgid "_Export"
msgstr "_Exportera"
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:215
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:205
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:222
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:212
msgid "Due date"
msgstr "Klar den"
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:236
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:226
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
@@ -6435,19 +6441,19 @@ msgstr "Ta bort"
msgid "<New category (%d)>"
msgstr "<Ny kategori (%d)>"
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:68
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:66
#, c-format
msgid "The following item is due in %i minute:"
msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
msgstr[0] "Följande post ska vara klar om %i minut:"
msgstr[1] "Följande post ska vara klar om %i minuter:"
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:77
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:75
msgid "The following item is due:"
msgstr "Följande ska göras:"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:118
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:116
msgid "_Do not show again"
msgstr "_Visa inte igen"
@@ -6595,107 +6601,6 @@ msgstr "Skapa en uppgiftslista"
msgid "No Date"
msgstr "Inget datum"
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
-msgid "Editâ?¦"
-msgstr "Redigera..."
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
-msgid "Macro details:"
-msgstr "Makrodetaljer:"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
-msgid "Macro text:"
-msgstr "Makrotext:"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
-msgid "Macros:"
-msgstr "Makron:"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Genväg:"
-
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
-msgid "Press macro shortcutâ?¦"
-msgstr "Tryck makrogenväg..."
-
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
-msgid "Press shortcut"
-msgstr "Tryck genväg"
-
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:256
-msgid "Anjuta macros"
-msgstr "Anjuta-makron"
-
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:260
-msgid "My macros"
-msgstr "Mina makron"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Name:\t %s\n"
-"Category:\t %s\n"
-"Shortcut:\t %c\n"
-msgstr ""
-"Namn:\t %s\n"
-"Kategori:\t %s\n"
-"Genväg:\t %c\n"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:277
-msgid "Insert"
-msgstr "Infoga"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:280
-msgid "Insert macro"
-msgstr "Infoga makro"
-
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:207
-msgid "Add/Edit macro"
-msgstr "Lägg till/Redigera makro"
-
-#. Macros can expand the current date in the format specified below
-#: ../plugins/macro/macro-util.c:60
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#. Macros can expand the year in the format specified below
-#: ../plugins/macro/macro-util.c:74
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:35
-msgid "Macros"
-msgstr "Makron"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:42
-msgid "_Insert Macroâ?¦"
-msgstr "_Infoga makro..."
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:44
-msgid "Insert a macro using a shortcut"
-msgstr "Infoga ett makro med hjälp av en genväg"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:49
-msgid "_Add Macroâ?¦"
-msgstr "_Lägg till makro..."
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:51
-msgid "Add a macro"
-msgstr "Lägg till ett makro"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:56
-msgid "Macrosâ?¦"
-msgstr "Makron..."
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:58
-msgid "Add/Edit/Remove macros"
-msgstr "Lägg till/Redigera/Ta bort makron"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:116
-msgid "Macro operations"
-msgstr "Makroåtgärder"
-
#. text style in editor
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
msgid "Diagonal"
@@ -7356,27 +7261,23 @@ msgstr "Varning"
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:232
-msgid ""
-"<b>Confirm the following information:</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Bekräfta följande information:</b>\n"
-"\n"
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:233
+msgid "Confirm the following information:"
+msgstr "Bekräfta följande information:"
#. The project type is translated too, it is something like
#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:236
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:237
#, c-format
msgid "Project Type: %s\n"
msgstr "Projekttyp: %s\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:401
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:402
#, c-format
msgid "Unable to find any project template in %s"
msgstr "Kunde inte hitta någon projektmall i %s"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:626
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:627
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7385,40 +7286,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Fältet \"%s\" är obligatoriskt. Fyll i det."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:641
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:642
#, c-format
msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
msgstr "Fältet \"%s\" måste börja med en bokstav, en siffra eller ett understreck och får endast innehålla bokstäver, siffror, understreck, minus och punkt. Korrigera detta."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:647
#, c-format
msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, minus and dot. Please fix it."
msgstr "Fältet \"%s\" måste börja med en bokstav, en siffra, ett understreck eller en katalogavgränsare och får endast innehålla bokstäver, siffror, understreck, katalogavgränsare, minus och punkt. Korrigera detta."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:651
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:652
#, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Okänt fel."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:678
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to continue?"
msgstr "Katalogen \"%s\" är inte tom. Projektskapandet kan misslyckas om några filer inte kan skrivas. Vill du fortsätta?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:680
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:681
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen \"%s\" finns redan. Vill du skriva över den?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:711
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:712
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ogiltig post"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:722
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:723
msgid "Dubious entry"
msgstr "Tveksam post"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:883
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7427,7 +7328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Saknade program: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:894
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7436,23 +7337,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Saknade paket: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:903
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:904
msgid "Some important programs or development packages required to build this project are missing. Please make sure they are installed properly before generating the project.\n"
msgstr "Några viktiga program eller utvecklingspaket som krävs för att bygga detta projekt saknas. Försäkra dig om att de är korrekt installerade innan projektet genereras.\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:911
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:912
msgid "Install missing packages"
msgstr "Installera saknade paket"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:919
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:920
msgid "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can be searched for in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provides to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
msgstr "De saknade programmen är oftast en del av några distributionspaket och kan sökas efter i din programhanterare. På samma sätt finns utvecklingspaketen i speciella paket som din distribution tillhandahåller för att tillåta utveckling av projekt baserade på dem. Dessa slutar oftast med \"-dev\" eller \"-devel\" i paketnamnen och kan hittas genom att söka efter dem i din programhanterare."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:927
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:928
msgid "Missing components"
msgstr "Saknade komponenter"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1059
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1060
#, c-format
msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
msgstr "Kunde inte bygga användargränssnitt för projektguiden vid läsning av %s."
@@ -7494,7 +7395,7 @@ msgstr "Kör: %s"
#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
#, c-format
-msgid "Unable to extrat project template %s: %s"
+msgid "Unable to extract project template %s: %s"
msgstr "Kunde inte extrahera projektmallen %s: %s"
#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
@@ -8637,7 +8538,154 @@ msgstr[1] "%d träffar har ersatts."
msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
msgstr "Kan inte bygga användargränssnitt för Sök och ersätt"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:395
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:60
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:292
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:208
+msgid "Snippets"
+msgstr "Kodsnuttar"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:67
+msgid "_Trigger insert"
+msgstr "A_ktivera infogning"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:69
+msgid "Insert a snippet using the trigger-key"
+msgstr "Infoga en kodsnutt med aktiverartangenten"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:74
+msgid "_Auto complete insert"
+msgstr "Infoga med a_utomatisk komplettering"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:76
+msgid "Insert a snippet using auto-completion"
+msgstr "Infoga en kodsnutt med automatisk komplettering"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:81
+msgid "_Import snippets â?¦"
+msgstr "_Importera kodsnuttar â?¦"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:83
+msgid "Import snippets to the database"
+msgstr "Importera kodsnuttar till databasen"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:88
+msgid "_Export snippets â?¦"
+msgstr "_Exportera kodsnuttar â?¦"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:90
+msgid "Export snippets from the database"
+msgstr "Exportera kodsnuttar från databasen"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:317
+msgid "Snippets Manager actions"
+msgstr "�tgärder för kodsnuttshanterare"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:753
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Kodsnuttar"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:549
+msgid "Trigger"
+msgstr "Aktiverare"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:560
+msgid "Languages"
+msgstr "Språk"
+
+#. Insert the Add Snippet menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:808
+msgid "Add Snippet â?¦"
+msgstr "Lägg till kodsnutt ..."
+
+#. Insert the Add Snippets Group menu item
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:818
+msgid "Add Snippets Group â?¦"
+msgstr "Lägg till kodsnuttsgrupp ..."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
+msgid "Insert"
+msgstr "Infoga"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
+msgid "Keywords are used for better searching of the snippets. They should be relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
+msgstr "Nyckelord används för bättre sökningar efter kodsnuttar. De ska vara relevanta till kodsnuttens innehåll. Ange dem separerade med ett blanksteg."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nyckelord:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
+msgid "Languages:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsvisa"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
+msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
+msgstr "Välj den kodsnuttsgrupp till vilken denna kodsnutt tillhör."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
+msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
+msgstr "Välj de språk för vilka du vill använda denna kodsnutt."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
+msgid ""
+"Select the name of the Snippet. \n"
+"The role of the name is purely informative."
+msgstr ""
+"Välj ett namn för kodsnutten. \n"
+"Namnet är endast för informativt syfte."
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
+msgid "Snippet Content"
+msgstr "Kodsnuttens innehåll"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
+msgid "Snippet Name:"
+msgstr "Namn för kodsnutt:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
+msgid "Snippet Properties"
+msgstr "Egenskaper för kodsnutt"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
+msgid "Snippet Variables"
+msgstr "Variabler för kodsnutt"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
+msgid "Snippets Group:"
+msgstr "Kodsnuttsgrupp:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
+msgid "Trigger Key:"
+msgstr "Aktiverartangent:"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:1
+msgid "Anjuta variables"
+msgstr "Anjuta-variabler"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:145
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "Importera kodsnuttar"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-import-export.c:190
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "Exportera kodsnuttar"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:478
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8646,7 +8694,7 @@ msgstr ""
"Filen \"%s\" på disk är nyare än den som finns i den aktuella\n"
"bufferten. Vill du läsa om den?"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:432
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:515
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8656,18 +8704,18 @@ msgstr ""
"Vill du stänga den?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:469
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:552
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:523
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:606
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
msgstr "Filen \"%s\" är skrivskyddad! Redigera ändå?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:582
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:665
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "Kunde inte spara %s: %s"
@@ -9376,20 +9424,20 @@ msgstr "Genererar ursprungliga värden..."
msgid "%d files scanned out of %d"
msgstr "%d filer genomsökta utav %d"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1723
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1726
msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
msgstr "Befolkar symboldatabas..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2042
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2127
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2045
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
msgid "Symbols"
msgstr "Symboler"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2136
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2139
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "Popupåtgärder för symboldatabas"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2144
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2147
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "Menyåtgärder för symboldatabas"
@@ -9407,7 +9455,7 @@ msgstr "Symboldatabas"
msgid "API Tags"
msgstr "API-taggar"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:807
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:817
msgid "Resuming glb scan."
msgstr "�terupptar glb-avsökning."
@@ -10090,12 +10138,12 @@ msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
msgstr "Visa inte någon varning om inte en felsökningskonfiguration används"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
msgstr "Lägg till \"(\" efter automatisk komplettering av funktionsanrop"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
msgid "Add a space after function call autocompletion"
msgstr "Lägg till blanksteg efter automatisk komplettering av funktionsanrop"
@@ -10104,20 +10152,22 @@ msgid "Auto-complete"
msgstr "Automatisk komplettering"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
-msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
-msgstr "Automatisk komplettering (endast C/C++/Java)"
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatisk komplettering"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
msgid "Brace indentation size in spaces:"
msgstr "Indenteringsstorlek för klammerparentes i blanksteg:"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
msgid "Calltips"
msgstr "Anropstips"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
msgid "Enable code completion"
msgstr "Aktivera kodkomplettering"
@@ -10126,7 +10176,7 @@ msgid "Enable smart brace completion"
msgstr "Aktivera smart hakparanteskomplettering"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
msgid "Enable smart indentation"
msgstr "Aktivera smart indentering"
@@ -10135,6 +10185,7 @@ msgid "Indent:"
msgstr "Indentering:"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
msgid "Indentation parameters"
msgstr "Indenteringsparametrar"
@@ -10147,29 +10198,29 @@ msgid "Parenthesis indentation"
msgstr "Parantesindentering"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
msgid "Show calltips"
msgstr "Visa anropstips"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:17
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
msgid "Smart Indentation"
msgstr "Smart indentering"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:18
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
msgid "Statement indentation size in spaces:"
msgstr "Indenteringsstorlek för uttryck i blanksteg:"
#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1882
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1116
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1182
msgid "Auto-Indent"
msgstr "Automatisk indentering"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1883
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1117
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1183
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
msgstr "Indentera automatiskt aktuell rad eller markering baserat på indenteringsinställningar"
@@ -10190,58 +10241,56 @@ msgstr "C++/Java-assistans"
msgid "C/C++/Java/Vala"
msgstr "C/C++/Java/Vala"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1231
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1258
msgid "C/C++"
msgstr "C/C++"
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1198
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:907
+msgid "Python support warning"
+msgstr "Varning angående Python-stöd"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:915
+msgid ""
+"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
+"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
+"Please install them and check the python path in the preferences."
+msgstr ""
+"Antingen är python-sökvägen felaktig eller så är biblioteken \n"
+"python-rope (http://rope.sf.net) inte installerade. Båda krävs för\n"
+"automatiskt komplettering i python-filer.\n"
+"Installera dem och kontrollera python-sökvägen i inställningarna."
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:918
+msgid "Do not show that warning again"
+msgstr "Visa inte denna varning igen"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1264
msgid "Python Assistance"
msgstr "Python Assistance"
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1297
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1306
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:925
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1364
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:1373
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:937
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Autocompletion</b>"
-msgstr "<b>Automatisk komplettering</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Calltips</b>"
-msgstr "<b>Anropstips</b>"
-
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
-msgid "<b>Indentation parameters</b>"
-msgstr "<b>Indenteringsparametrar</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
-msgid "<b>Interpreter</b>"
-msgstr "<b>Tolk</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Rope Options</b>"
-msgstr "<b>Alternativ</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
-msgid "<b>Smart Indentation</b>"
-msgstr "<b>Smart indentering</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatisk komplettering"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
msgid "Enable adaptive indentation"
msgstr "Aktivera adaptiv indentering"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
msgid "Environment"
msgstr "Miljö"
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
+msgid "Interpreter"
+msgstr "Tolk"
+
+#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
msgid "Path: "
msgstr "Sökväg: "
@@ -10318,14 +10367,6 @@ msgstr "Uppgiftshanterare"
msgid "Todo Plugin for Anjuta."
msgstr "Att göra-instick för Anjuta."
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
-msgid "Insert predefined macros into Editor"
-msgstr "Infoga fördefinierade makron i redigeraren"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
-msgid "Macro Plugin"
-msgstr "Instick för makron"
-
#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
msgid "Patch Plugin"
msgstr "Instick för patch"
@@ -10422,6 +10463,10 @@ msgstr "Projekthanterarinstick för Anjuta."
msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
msgstr "Symboldatabasinstick för Anjuta."
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
+msgstr "Tillåter infogning av kodsnuttar i redigeraren."
+
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
msgid "Manages messages from external apps"
msgstr "Hanterar meddelanden från externa program"
@@ -10506,25 +10551,25 @@ msgid "JavaScript Support Plugin"
msgstr "Instick för Javascript-stöd"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
-msgid "<b>JS Find dirs</b>"
-msgstr "<b>JS Find-kataloger</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
msgid "Add brace after function call autocompletion"
msgstr "Lägg till hakparantes efter automatisk komplettering av funktionsanrop"
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
msgid "Gir repository's directory: "
msgstr "Katalog för Gir-förrådet: "
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
msgid "Gjs repository's directory: "
msgstr "Katalog för Gjs-förrådet: "
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
msgid "Highlight missed semicolon"
msgstr "Färgmarkera saknat semikolon"
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "JS Find dirs"
+msgstr "JS Find-kataloger"
+
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
msgid "Min character for completion "
msgstr "Minsta tecken för komplettering"
@@ -10533,6 +10578,85 @@ msgstr "Minsta tecken för komplettering"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "<b>Det finns %d objekt med osparade ändringar. Spara ändringar innan "
+#~ "stängning?</b>"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "<b>Det finns %d objekt med osparade ändringar. Spara ändringar innan "
+#~ "stängning?</b>"
+#~ msgid "Editâ?¦"
+#~ msgstr "Redigera..."
+#~ msgid "Macro details:"
+#~ msgstr "Makrodetaljer:"
+#~ msgid "Macro text:"
+#~ msgstr "Makrotext:"
+#~ msgid "Macros:"
+#~ msgstr "Makron:"
+#~ msgid "Shortcut:"
+#~ msgstr "Genväg:"
+#~ msgid "Press macro shortcutâ?¦"
+#~ msgstr "Tryck makrogenväg..."
+#~ msgid "Press shortcut"
+#~ msgstr "Tryck genväg"
+#~ msgid "Anjuta macros"
+#~ msgstr "Anjuta-makron"
+#~ msgid "My macros"
+#~ msgstr "Mina makron"
+#~ msgid ""
+#~ "Name:\t %s\n"
+#~ "Category:\t %s\n"
+#~ "Shortcut:\t %c\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Namn:\t %s\n"
+#~ "Kategori:\t %s\n"
+#~ "Genväg:\t %c\n"
+#~ msgid "Insert macro"
+#~ msgstr "Infoga makro"
+#~ msgid "Add/Edit macro"
+#~ msgstr "Lägg till/Redigera makro"
+#~ msgid "%Y-%m-%d"
+#~ msgstr "%Y-%m-%d"
+#~ msgid "%Y"
+#~ msgstr "%Y"
+#~ msgid "Macros"
+#~ msgstr "Makron"
+#~ msgid "_Insert Macroâ?¦"
+#~ msgstr "_Infoga makro..."
+#~ msgid "Insert a macro using a shortcut"
+#~ msgstr "Infoga ett makro med hjälp av en genväg"
+#~ msgid "_Add Macroâ?¦"
+#~ msgstr "_Lägg till makro..."
+#~ msgid "Add a macro"
+#~ msgstr "Lägg till ett makro"
+#~ msgid "Macrosâ?¦"
+#~ msgstr "Makron..."
+#~ msgid "Add/Edit/Remove macros"
+#~ msgstr "Lägg till/Redigera/Ta bort makron"
+#~ msgid "Macro operations"
+#~ msgstr "Makroåtgärder"
+#~ msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
+#~ msgstr "Automatisk komplettering (endast C/C++/Java)"
+#~ msgid "<b>Autocompletion</b>"
+#~ msgstr "<b>Automatisk komplettering</b>"
+#~ msgid "<b>Calltips</b>"
+#~ msgstr "<b>Anropstips</b>"
+#~ msgid "<b>Indentation parameters</b>"
+#~ msgstr "<b>Indenteringsparametrar</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Rope Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Alternativ</b>"
+#~ msgid "<b>Smart Indentation</b>"
+#~ msgstr "<b>Smart indentering</b>"
+#~ msgid "Insert predefined macros into Editor"
+#~ msgstr "Infoga fördefinierade makron i redigeraren"
+#~ msgid "Macro Plugin"
+#~ msgstr "Instick för makron"
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "Ansluten"
#~ msgid "<b>Handler template</b>"
@@ -10629,8 +10753,6 @@ msgstr "Symbol"
#~ msgstr "Växla mellan designer/kod"
#~ msgid "Insert handler stub"
#~ msgstr "Infoga hanterarstubbe"
-#~ msgid "Insert handler stub, autoposition"
-#~ msgstr "Infoga hanterarstubbe, automatisk position"
#~ msgid "Associate last designer and last editor"
#~ msgstr "Associera senaste designer och senare redigerare"
#~ msgid "Associate last designer and editor"
@@ -11389,8 +11511,6 @@ msgstr "Symbol"
#~ msgstr "Sökväg till Valgrind-binärfil:"
#~ msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
#~ msgstr "Välj sökväg till Valgrind-binärfil..."
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Förhandsvisa"
#~ msgid "lines above and below the target line."
#~ msgstr "rader ovan och under målraden."
#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
@@ -11440,8 +11560,6 @@ msgstr "Symbol"
#~ msgstr "Valgrind-undertryckanden"
#~ msgid "Cu_t"
#~ msgstr "Klipp u_t"
-#~ msgid "Suppress"
-#~ msgstr "Undertryck"
#~ msgid "Edit in Custom Editor"
#~ msgstr "Redigera i anpassad redigerare"
#~ msgid "Demangle C++ symbol names"
@@ -11795,8 +11913,6 @@ msgstr "Symbol"
#~ msgstr "Kataloger att söka igenom"
#~ msgid "Please enter a name and at least one directory."
#~ msgstr "Ange ett namn och åtminstone en katalog."
-#~ msgid "Anjuta tags files"
-#~ msgstr "Anjuta-taggfiler"
#~ msgid "Scanning package: %s"
#~ msgstr "Söker igenom paket: %s"
#~ msgid "Completed system tags generation"
@@ -11898,8 +12014,6 @@ msgstr "Symbol"
#~ msgstr "Kunde inte ställa in filrättigheter för %s: %s."
#~ msgid "Refresh file manager tree"
#~ msgstr "Uppdatera filhanterarträdet"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Stäng"
#~ msgid "Could not obtain backup filename"
#~ msgstr "Kunde inte få tag på filnamn för säkerhetskopia"
#~ msgid "Unsaved Document %d"
@@ -12897,8 +13011,6 @@ msgstr "Symbol"
#~ msgstr "A_npassa genvägar"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Inställningar"
-#~ msgid "Autocompletion"
-#~ msgstr "Automatisk komplettering"
#~ msgid "Autoindent"
#~ msgstr "Automatisk indentering"
@@ -13091,8 +13203,6 @@ msgstr "Symbol"
#~ msgstr "Riktning"
#~ msgid "Disable overwriting files"
#~ msgstr "Inaktivera överskrivning av filer"
-#~ msgid "Do not show start with dialog again."
-#~ msgstr "Visa inte starta med-dialogen igen."
#~ msgid "Document module Makefile.am"
#~ msgstr "Dokumentmodul Makefile.am"
#~ msgid "Enable Debugging"
@@ -13260,8 +13370,6 @@ msgstr "Symbol"
#~ msgstr "Hela ord"
#~ msgid "_Image editor:"
#~ msgstr "_Bildredigerare:"
-#~ msgid "_Language:"
-#~ msgstr "_Språk:"
#~ msgid "_Make a file:"
#~ msgstr "_Skapa en fil:"
#~ msgid "_Pixmap editor:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]