[nautilus] Updated Tamil translation



commit 459216c23d064f7e2f194251a787f8f6365c29e2
Author: drtv <vasudeven git gnome org>
Date:   Fri Sep 3 20:36:52 2010 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po | 1470 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 723 insertions(+), 747 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index d9e02cf..6e4feb6 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -14,15 +14,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-14 14:14+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-07 09:24+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-03 20:14+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-03 20:36+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>>\n"
+"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -94,34 +95,6 @@ msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� த�ர�வ��ள�
 msgid "Saved search"
 msgstr "��மி���ப�ப��� த��ல�"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:109
-msgid "Image/label border"
-msgstr "�ித�திரம�/���யாளப� ப���ி விளிம�ப�"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:110
-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr "த�வல� �ர�யா�லில� ���யாளம� மற�ற�ம� �ித�திரத�த��� ��ற�றி �ள�ள விளிம�பின� ��லம�"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:119
-msgid "Alert Type"
-msgstr "����ரி���� வ��"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:120
-msgid "The type of alert"
-msgstr "����ரி����யின� வ��"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:128
-msgid "Alert Buttons"
-msgstr "����ரி���� ப�ாத�தான��ள� "
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:129
-msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-msgstr "����ரி���� �ர�யா�லில� �ாண�பி���ப�ப��ம� ப�ாத�தான��ள�"
-
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:193
-msgid "Show more _details"
-msgstr "(_d) ம�ல�ம� விள������ள� �ா����"
-
 #: ../eel/eel-canvas.c:1228 ../eel/eel-canvas.c:1229
 msgid "X"
 msgstr "X"
@@ -172,8 +145,7 @@ msgid "Selection Bound"
 msgstr "த�ர�வ� பிண�ப�ப�"
 
 #: ../eel/eel-editable-label.c:344
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "�����ி நில�யிலிர�ந�த� த�ர�வின� �திர� நில�யின� த�ரம� (�ழ�த�த��ளில�)"
 
 #: ../eel/eel-editable-label.c:3076
@@ -184,11 +156,15 @@ msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
 msgid "Input Methods"
 msgstr "�ள�ளி��ம� ம�ற��ள�"
 
-#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:203
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:479
+msgid "Show more _details"
+msgstr "(_d) ம�ல�ம� விள������ள� �ா����"
+
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205
 msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
 msgstr "ரத�த� ��ய� �ன�பத� �ழ�த�தி �ந�த வ�ல�ய� நிற�த�தி�� ��ாள�ளலாம�"
 
-#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:92
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:93
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr "(��ல�ல�ப�ியா�ாத ய�னி��ா��)"
 
@@ -303,11 +279,11 @@ msgstr "_�ப�ப�த�ம� �த� ��யல� ��ய�ய
 #. label, accelerator
 #. add the "Eject" menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1033
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7176
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1276
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2279
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7149
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7258
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1274
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2510
 msgid "_Eject"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ற� (_E)"
 
@@ -315,11 +291,11 @@ msgstr "வ�ளிய�ற�ற� (_E)"
 #. label, accelerator
 #. add the "Unmount" menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1044
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7144
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7172
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7145
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7254
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1265
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2503
 msgid "_Unmount"
 msgstr "�ற���� (_U)"
 
@@ -347,7 +323,7 @@ msgstr "��மி���ப�ப��� �ர�ய� தற��ா
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7087
 msgid "Select _All"
 msgstr "(_A)�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
 
@@ -370,7 +346,7 @@ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� பயன�ப��த�த� (
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1590
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1589
 msgid "Name"
 msgstr "ப�யர�"
 
@@ -653,7 +629,7 @@ msgid "Apply this action to all files"
 msgstr "��ன� �����ிய ��ப�ப��ள����� �ந�த ��யல� ��யல�ப��த�த� "
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
 msgid "_Skip"
 msgstr "(_S)தவிர�"
 
@@ -669,61 +645,61 @@ msgstr "(_R) மாற�ற�"
 msgid "File conflict"
 msgstr "��ப�ப� ம�ரண�பா��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
 msgid "S_kip All"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� தவிர� (_k)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
 msgid "_Retry"
 msgstr "(_R)ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
 msgid "Delete _All"
 msgstr "(_A) �ன�த�த�ம� ந������"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 msgid "_Replace"
 msgstr "(_R) மாற�ற�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
 msgid "Replace _All"
 msgstr "(_A) �ன�த�த�ய�ம� மாற�ற�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
 msgid "_Merge"
 msgstr "(_M) �ன�றா��� ��ர�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
 msgid "Merge _All"
 msgstr "(_A) �ன�த�த�ம� �ன�றா��� ��ர� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "_A �ப�ப�ிய�ம� ந�ல��� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:276
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d ந��ி"
 msgstr[1] "%'d ந��ி�ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:281
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d நிமி�ம�"
 msgstr[1] "%'d நிமி����ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d மணி"
 msgstr[1] "%'d மணி�ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:299
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -735,15 +711,15 @@ msgstr[1] "த�ராயமா� %'d  மணி�ள�"
 #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6254
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "%s ��ன� த���ப�ப�"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
 #, c-format
 msgid "Another link to %s"
 msgstr "மற�ற�ர� த���ப�ப� %s ����"
@@ -752,25 +728,25 @@ msgstr "மற�ற�ர� த���ப�ப� %s ����"
 #. * if there's no way to do that nicely for a
 #. * particular language.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395
 #, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
 msgstr "%'d�வத� த���ப�ப� %s ���� "
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
 #, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
 msgstr "%'d �வத� த���ப�ப� %s ����"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
 #, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
 msgstr "%'d�வத� த���ப�ப� %s ����"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
 #, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
 msgstr "%'d �வத� �ண�ப�ப� %s ����"
@@ -780,12 +756,12 @@ msgstr "%'d �வத� �ண�ப�ப� %s ����"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446
 msgid " (copy)"
 msgstr "(ந�ல���)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
 msgid " (another copy)"
 msgstr "(மற�ற�ம�ர� ந�ல���)"
 
@@ -793,36 +769,36 @@ msgstr "(மற�ற�ம�ர� ந�ல���)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
 msgid "th copy)"
 msgstr "�வத� ந�ல�)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
 msgid "st copy)"
 msgstr "�வத� ந�ல�)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
 msgid "nd copy)"
 msgstr "�வத� ந�ல�)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
 msgid "rd copy)"
 msgstr "�வத� ந�ல�)"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (ந�ல�)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (மற�ற�ர� ந�ல�)%s"
@@ -831,10 +807,10 @@ msgstr "%s (மற�ற�ர� ந�ல�)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
 msgstr "%s (���� %'d �வத� பிரதி)%s"
@@ -844,39 +820,39 @@ msgstr "%s (���� %'d �வத� பிரதி)%s"
 #. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
 #.
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
 #, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
 msgstr "%s (���� %'d �வத� பிரதி)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
 #, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
 msgstr "%s (���� %'d �வத� பிரதி)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
 #, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
 msgstr "%s (���� %'d �வத� பிரதி)%s"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:602
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:610
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
 #, c-format
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%'d"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1301
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
 msgstr "��ப�ப�யிலிர�ந�த� நி���யமா�  \"%B\" � நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1304
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -884,151 +860,145 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
 "trash?"
-msgstr[0] ""
-"த�ர�ந�த���த�த %'d �ர�ப�ப�ிய� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� நி���யமா� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா?"
-msgstr[1] ""
-"த�ர�ந�த���த�த %'d �ர�ப�ப�ி�ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� நி���யமா� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா?"
+msgstr[0] "த�ர�ந�த���த�த %'d �ர�ப�ப�ிய� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� நி���யமா� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா?"
+msgstr[1] "த�ர�ந�த���த�த %'d �ர�ப�ப�ி�ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� நி���யமா� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1314
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "�ர�ப�ப�ிய� ந����ினால�, �த� �ற�தியா� �ழிந�த�ப���ம�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1332
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1334
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "��ப�ப�யில� �ள�ள �ன�த�த� �ர�ப�ப�ி�ள�ய�ம� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr "�ர�ப�ப�ிய� ந����ினால�, �த� �ற�தியா� �ழிந�த�ப���ம�"
+msgstr "��ப�ப�த����ியில� �ள�ள �ன�த�த� �ர�ப�ப�ி�ள�ம� நிரந�தரமா� �ழிந�த� ப���ம�."
 
 #. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1339
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2316 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2547 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "(_T)��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
 msgstr "நி���யமா�  \"%B\" ��ப�ப� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1371
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 msgstr[0] "நி���யமா� த�ர�ந�த������ப�ப��� %'d  �ர�ப�ப�ிய� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா? "
 msgstr[1] "நி���யமா� த�ர�ந�த������ப�ப��� %'d  �ர�ப�ப�ி�ள� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா? "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1412
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1414
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
 msgstr[0] "ந���� %'d ��ப�ப� �ள�ளத�"
 msgstr[1] "ந���� %'d ��ப�ப��ள� �ள�ளன"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1420
 msgid "Deleting files"
 msgstr "��ப�ப� ந������ிறத�"
 
 #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1434
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
 msgstr[0] "%T பா���ி"
 msgstr[1] "%T பா���ி"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1499
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1533
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1572
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1649
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2434
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1501
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ந�����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1503
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1505
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr "\"%B\" ���வ� �ாண ����ள����� �ன�மதி �ல�லாததால� ந���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1506
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2493
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3459
-msgid ""
-"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3461
+msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr "���வ� \"%B\" �ல� �ள�ள  ��ப�ப��ளின�  த�வல� ப�ற�வதில� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3470
 msgid "_Skip files"
 msgstr "(_S) ��ப�ப��ள� தவிர�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1536
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1538
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "\"%B\" ���வ� �ாண ����ள����� �ன�மதி �ல�லாததால� ந���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2532
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1541
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ���வ� ப�ிப�பதில� பிழ� �ற�ப���த�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1575
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "%B ���வ� ந���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1652
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "\"%B\" � ந�����வதில� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1730
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "��ப�ப����� ��ப�ப��ள� ந�ர�த�த��ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1734
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
 msgstr[0] "��ப�ப����� ந�ர�த�த %'d ��ப�ப� �ள�ளத�"
 msgstr[1] "��ப�ப����� ந�ர�த�த %'d ��ப�ப��ள� �ள�ளன"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "��ப�ப� ��ப�ப����� ந�ர�த�த ம��ியாத�, �ப�ப�த� ந���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1785
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "��ப�ப� B வர� ��ப�ப�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "��ப�ப��ள� �ழி���ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "��ப�ப��ள� �ழி���ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "%V � வ�ளிய�ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "%V � �ற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ற� ம�ன� ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய வ�ண���மா?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -1036,161 +1006,159 @@ msgstr ""
 "�ந�த த���தியில� வ�ற�ற� ��த�த� ம�ண���ம� ப�ற ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய வ�ண���ம�. �ந�த த���தியில�  "
 "��ப�ப����� ந�ர�த�திய  �ன�த�த�ம� நிரந�தரமா� �ழ���ப�ப��ம�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "(_n) ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�யாத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr " %s � �ற�ற ம��ியவில�ல� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] " %'d ��ப�ப� ந�ல������ தயார�ப��த�த��ிறத� (%S)"
 msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� ந�ல������ தயார�ப��த�த��ிறத� (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] " %'d ��ப�ப� ந�ர�த�த தயார�ப��த�த��ிறத� (%S)"
 msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� ந�ர�த�த தயார�ப��த�த��ிறத� (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] " %'d ��ப�ப� �ழி��� தயார�ப��த�த��ிறத� (%S)"
 msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� �ழி��� தயார�ப��த�த��ிறத� (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] " %'d ��ப�ப� ��ப�ப����� ந�ர�த�த தயார�ப��த�த��ிறத� "
 msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� ��ப�ப����� ந�ர�த�த தயார�ப��த�த��ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3325
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3451
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3496
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3327
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ந�ல�������ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3449
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3494
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2434
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3496
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ந�ர�த�த�ம�ப�த� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "��ப�ப��ள� ��ப�ப����� ந�ர�த�த�வதில� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2492
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr "\"%B\" ���வில� �ள�ள ��ப�ப��ள� �ாண ����ள����� �ன�மதி �ல�லாததால� ந���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2531
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
-msgstr ""
-"\"%B\" ���வ�  ��யாள ம��ியாத�. �ன�னில� �த� ப�ி��� த�வ�யான �ன�மதி �ம���� �ல�ல�."
+msgstr "\"%B\" ���வ�  ��யாள ம��ியாத�. �ன�னில� �த� ப�ி��� த�வ�யான �ன�மதி �ம���� �ல�ல�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
-msgstr ""
-"\"%B\"  ��ப�ப� ��யாள ம��ியாத�. �ன�னில� �த� ப�ி��� த�வ�யான �ன�மதி �ம���� �ல�ல�."
+msgstr "\"%B\"  ��ப�ப� ��யாள ம��ியாத�. �ன�னில� �த� ப�ி��� த�வ�யான �ன�மதி �ம���� �ல�ல�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2609
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2611
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ��றித�த த�வல� ப�ற�வதில� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2709
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2751
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2814
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2753
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" ���� பிரதி ���ப�பதில� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2713
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2715
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "�ல���� ���வ� �ண�� �ம���� �ன�மதி �ல�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2715
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2717
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "�ல���� ��றித�த த�வல� ப�ற�வதில� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2752
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2754
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "�ல���� �ர� ���வ� �ல�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2787
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 msgstr "�ல���ில� த�வ�யான ���வ�ளி �ல�ல�. �ில ��ப�ப��ள� ந����ி ��ம� �ண��ா�������ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2787
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2789
 #, c-format
 msgid "There is %S available, but %S is required."
 msgstr "����� %S �ி�����ிறத� �னால� %S த�வ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2815
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "�ல���� ப�ி��� ம����ம�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2874
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2876
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "\"%B\" �  \"%B\" ���� ந�ர�த�த��ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2875
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2877
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "\"%B\" �  \"%B\" ���� ந�ல������ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2880
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "\"%B\" � �ரண��ாம� பிரதி ������ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2888
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] " %'d ��ப�ப� ( \"%B\") �ல� \"%B\" ���� ந�ர�த�த��ிறத� "
 msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� ( \"%B\") �ல� \"%B\" ���� ந�ர�த�த��ிறத� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2892
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2894
 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] " %'d ��ப�ப� (\"%B\") �ல� \"%B\" ���� ந�ல������ிறத�"
 msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� (\"%B\") �ல� \"%B\" ���� ந�ல������ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2900
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2902
 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
 msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
 msgstr[0] "( \"%B\" �ல�) %'d ��ப�ப� �ரண��ாம� பிரதி ������ிறத�"
 msgstr[1] "( \"%B\" �ல�) %'d ��ப�ப��ள� �ரண��ாம� பிரதி ������ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2910
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
 msgid "Moving %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "\"%B\" ���� %'d ��ப�ப�  ந�ர�த�த��ிறத�"
 msgstr[1] "\"%B\" ���� %'d ��ப�ப��ள� ந�ர�த�த��ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2914
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2916
 msgid "Copying %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] " %'d ��ப�பின� \"%B\"���� பிரதி ������ிறத�"
 msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� \"%B\"���� பிரதி ������ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2920
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922
 #, c-format
 msgid "Duplicating %'d file"
 msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -1198,7 +1166,7 @@ msgstr[0] " %'d ��ப�ப� �ரண��ாம� பிரதி �
 msgstr[1] " %'d ��ப�ப��ள� �ரண��ாம� பிரதி ������ிறத�"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2940
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2942
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S - %S �ல�"
@@ -1208,13 +1176,13 @@ msgstr "%S - %S �ல�"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2951
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953
 msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S - %S à®?லà¯?â?? %T à®®à¯?தமà¯? (%S/வினாà®?ி)"
 msgstr[1] "%S - %S à®?லà¯?â?? %T à®®à¯?தமà¯? (%S/வினாà®?ி)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3329
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3331
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
@@ -1222,11 +1190,11 @@ msgstr ""
 "���வ� \"%B\"  � பிரதி ������ ம��ியாத�; �ன�னில� �ல���ில� �த� �ர�வா��� த�வ�யான "
 "�ன�மதி�ள� �ம���� �ல�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3334
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "���வ� \"%B\"  � �ர�வா����வதில� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3458
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -1234,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 "���வ� \"%B\"  �ல� �ள�ள ��ப�ப��ள�  பிரதி ������ ம��ியாத�; �ன�னில� �வற�ற� �ாண "
 "த�வ�யான �ன�மதி�ள� �ம���� �ல�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3501
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3503
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
@@ -1242,159 +1210,159 @@ msgstr ""
 "���வ� \"%B\" � பிரதி ������ ம��ியாத�; �ன�னில� �த� ப�ி��� த�வ�யான �ன�மதி�ள� �ம���� "
 "�ல�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3546
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4230
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4792
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3548
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4232
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4794
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "\"%B\". � ந�ர�த�த�ம�ப�த� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3549
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ம�ல ���வ� ந���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3632
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3673
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4232
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3634
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4234
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4305
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" � பிரதி �������ம�ப�த� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3633
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "�ற���னவ� �ர����ிற ���வ� %F �லிர�ந�த� ��ப�ப��ள� ந���� ம��ியாத�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3674
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3676
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "�ற���னவ� �ர����ிற ��ப�ப� %F � ந���� ம��ியாத�."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3990
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4636
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3992
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4638
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "���வ� �தற���ள�ள�ய� ந�ர�த�த ம��ியாத�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3991
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4637
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3993
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4639
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "���வ� �தற���ள�ள�ய� ந�ல������ ம��ியாத�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3992
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4638
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3994
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4640
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "�ல����  ���வ� ம�ல ���வ�����ள� �ள�ளத�"
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4023
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4025
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "��ப�ப� ��ப�ப����� ம�ல�ய� ந�ர�த�த ம��ியாத�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4024
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4026
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "��ப�ப� ��ப�ப����� ம�ல�ய� ந�ல����� ம��ியாத�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4025
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4027
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ம�ல ��ப�ப� �ல���ால� ம�ல�ழ�தப�ப��ம�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4234
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4236
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "%F �ல�  �ற���னவ� �த� ப�யரில� �ள�ள ��ப�ப� ந���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4306
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "%F �ல� ��ப�ப� ந�ல���ப�பதில� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4528
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4530
 msgid "Copying Files"
 msgstr "��ப�ப��ள� ந�ல������ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4545
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4547
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "\"%B\" ���� ந�ர�த�த தயார� ��ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4549
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4551
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "%'d ��ப�ப� ந�ர�த�த தயார� ��ிறத�"
 msgstr[1] "%'d ��ப�ப��ள� ந�ர�த�த தயார� ��ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4793
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4795
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "%F �ல� ��ப�ப� ந�ர�த�த�ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5053
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5055
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ந�ர�ம� ��ப�ப��ள�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5070
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5072
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "\"%B\" �ல� த���ப�ப��ள� �ர�வா�����ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5074
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5076
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "%'d ��ப�ப����� த���ப�ப��ள� �ர�வா�����ிறத�"
 msgstr[1] "%'d ��ப�ப��ள����� த���ப�ப��ள� �ர�வா�����ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5203
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5205
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "%B ���� த���ப�ப��ள� �ர�வா����ம�ப�த� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5205
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5207
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "�ள�ளம� ��ப�ப��ள����� ம����ம� ���யாள த���ப�ப��ள� �தரவ� �ண���"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5208
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5210
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "�ந�த �ல���� ���யாள த���ப�ப��ள� �தரி���வில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5211
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5213
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "%F �ல����யாள த���ப�ப��ள� �ர�வா����ம�ப�த� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5507
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "�ன�மதி�ள� �ம����ிறத�"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5755
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5757
 msgid "untitled folder"
 msgstr "தல�ப�பில�லா ���வ�"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5763
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5765
 msgid "new file"
 msgstr "ப�திய ��ப�ப�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5913
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5915
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "���வ� %B �ர�வா����ம�ப�த� பிழ� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5915
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5917
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "��ப�ப� %B �ர�வா����ம�ப�த� பிழ� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5917
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5919
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "%F �ல� ���வ� �ர�வா����ம�ப�த� பிழ�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6173
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6175
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6220
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6261
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6296
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6331
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6222
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6263
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6298
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6333
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "நம�பப�ப��� �ற�றிய� ��றி��� ம��ியவில�ல� (�ய��������ியத�)"
 
@@ -1619,7 +1587,7 @@ msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "��றிப�பி��� ��ழ� '%s'  �ர�ப�பில� �ல�ல� "
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5747
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2273
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
@@ -1697,73 +1665,73 @@ msgstr "��வ�வ� த�ர�வ�"
 msgid "Switch to Manual Layout?"
 msgstr "��ம�ற� �ர�வர����� மாறவ�ண���மா?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:697
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken."
 msgstr "�ண�ப�ப� \"%s\" த�ண��ி���ப�ப���த�."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:700
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:699
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
 msgstr "\"%s\" �ண�ப�ப� �ற�ப���த�, ��ப�ப����� ந�ர�த�த விர�ப�பமா?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:706
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:705
 msgid "This link cannot be used, because it has no target."
 msgstr "�ந�த த���ப�ப� பயன�ப��த�த ம��ியாத �ாரணம� �ல���� �ல�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:708
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:707
 #, c-format
 msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
 msgstr "�ந�த த���ப�ப� பயன�ப��த�த ம��ியாத� �ாரணம� �தன� �ல���� \"%s\" �ர�ப�பில� �ல�ல�."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:718
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8662
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1240
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8338
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8663
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1238
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "��ப�ப����� ந�ர�த�த� (_v)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:777
 #, c-format
 msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
 msgstr "\"%s\" � �ய��� வ�ண���மா �ல�லத� �தன� �ள�ள�������ள� �ா��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:780
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:779
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an executable text file."
 msgstr "\"%s\" �ய��� ���ிய �ர� ��ப�ப�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
 msgid "Run in _Terminal"
 msgstr "(_T) ம�ன�யத�தில� �ய����"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:787
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
 msgid "_Display"
 msgstr "(_D)�ா����"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:790
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:789
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:229
 msgid "_Run"
 msgstr "(_R)�ய����"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1114
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1854
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1862
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:625
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "நி���யம� �ல�லா ��ப�ப��ள�ய�ம� திற��� வ�ண���மா?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1116
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1115
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "�த� %d � தனி �ாளரத�தில� திற����ம�"
 msgstr[1] "�த� %d � தனி �ாளர���ளில� திற����ம�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1119
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1118
 #: ../src/nautilus-location-bar.c:149
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
@@ -1771,7 +1739,7 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "�த� %d � தனி �ாளரத�தில� திற����ம�"
 msgstr[1] "�த� %d � தனி �ாளர���ளில� திற����ம�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1189
 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1873
 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1879
 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1896
@@ -1782,28 +1750,28 @@ msgstr[1] "�த� %d � தனி �ாளர���ளில� தி
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\".�ா��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1274
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1275
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "�ந�த ��ப�ப� த�ரியாத வ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1277
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1279
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "%s  ��ப�ப��ள����� பயன�பா�� நிற�வப�ப���� �ல�ல� "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1289
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1294
 msgid "_Select Application"
 msgstr "_S பயன�பா���� த�ர�வ� ��ய��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1325
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1330
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "பயன�பா���ள� த��ியதில� �ள�ளம�  பிழ�:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1327
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1332
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "பயன�பா�� த�� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1453
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
@@ -1812,11 +1780,11 @@ msgstr ""
 "%s  ��ப�ப� வ������ பயன�பா�� நிற�வப�ப���� �ல�ல� \n"
 "�ந�த ��ப�ப� திற��� பயன�பா���� த�� விர�ப�பமா?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1604
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1609
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "நம�பப�ப�ாத பயன�பா�� �ற�றி"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1607
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1612
 #, c-format
 msgid ""
 "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -1825,38 +1793,38 @@ msgstr ""
 "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
 "not know the source of this file, launching it may be unsafe."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1619
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1627
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "�ப�ப�ிய�ம� �ற�ற� (_L)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1622
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1630
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "நம�பப�ப���த� �ன ��றி (_T)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1855
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1863
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
 msgstr[0] "�த� %d � தனி நிரலால� திற����ம�"
 msgstr[1] "�த� %d � தனி நிரல��ளால� திற����ம�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1933
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2207
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6134
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1941
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6135
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "��த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2286
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6308
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6309
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "��த�த� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2382
 #, c-format
 msgid "Opening \"%s\"."
 msgstr "\"%s\". திறந�த���ண��ிர����ிறத�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2385
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -1956,10 +1924,10 @@ msgstr "_B ம�ல���..."
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:895
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7030
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8531
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1161
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2221
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8532
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1159
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2452
 msgid "_Open"
 msgstr "(_O)திற"
 
@@ -2044,22 +2012,21 @@ msgstr ""
 "ம��ியாத�."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:114
-#, fuzzy
 msgid ""
 "No other applications are available to view this file. If you copy this file "
 "onto your computer, you may be able to open it."
 msgstr ""
-"�ந�த ��ப�ப� பார���� த�வ�யான பயன�பா�� �ல�ல�. ��ப�ப� ����ள� �ணினியில� திறந�தால� பார���� "
-"ம��ிய�ம�."
+"�ந�த ��ப�ப� பார���� த�வ�யான பயன�பா�� �ல�ல�. ��ப�ப� ����ள� �ணினியில� ந�ல���த�த� திறந�தால� "
+"பார���� "
+"ம��ியலாம�. "
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:120
-#, fuzzy
 msgid ""
 "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto "
 "your computer, you may be able to open it."
 msgstr ""
-"�ந�த ��ப�ப� பார���� வ�ற� �ந�த த�ர�வ�ம� �ல�ல�.����ள� �ணினியில� ந�ல���த�தால� ம����ம� பார���� "
-"ம��ிய�ம�"
+"�ந�த ��ப�ப� பார���� வ�ற� �ந�த ��யல�ம� �ல�ல�. ����ள� �ணினியில� ந�ல���த�த� திறந�தால� பார���� "
+"ம��ியலாம�. "
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:371
 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
@@ -2080,8 +2047,7 @@ msgid "This drop target only supports local files."
 msgstr "�ந�த �ல���� �ள� ��ப�ப��ள� ம����ம� �தரி����ம�"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
 msgstr "�ள�-�ல�லாத ��ப�ப��ள� திற��� �வ��ள� ����ள� �ள� ���விற���ள� ந�ல������வ�ம�"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:421
@@ -2208,8 +2174,7 @@ msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
 msgstr "பயனர�  த�ர�வ�  \"���வ� திற \"  �ன �ம�ந�த x-�ள�ள����/* வ���ளின� ப���ியல�."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
-"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
+msgid "List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
 msgstr "விர�ம�பிய பயன�பா�� த�வ��� ���ஸ�- �ள�ள���� /* வ�� ப���ியல� "
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:10
@@ -2295,8 +2260,7 @@ msgstr ""
 "�த� 0 �ல�லத� �தற���ம� ��ற�வானால� த�� �த�ம� �ராத�."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
+msgid "Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
 msgstr ""
 "ம�ன�னிர�ப�ப� ��ப�ப� பின�னணி���� வண�ணம� . பின�னணி �ம� �ல� �ண�ம� �ன �ம�ந�தால� ம����ம� "
 "பயன�ப��ம�."
@@ -2464,8 +2428,7 @@ msgstr ""
 "�ல�லா ���வ��ள�ய�ம� ��ப�ப��ள�ய�ம� �ா����ம�."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
-msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
 msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால� , ப�திதா� திறந�த �ாளர���ளில� ��ப�ப���ி த�ரிய�ம�."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
@@ -2565,8 +2528,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
 "put on the desktop."
-msgstr ""
-"�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, பிண�ய ��வ�ய����ள��� த��ர�ப���ய �ின�னம� ம�ல�ம���யில� வந�த� ��ர�ம�"
+msgstr "�ண�ம� �ன �ம�த�தால�, பிண�ய ��வ�ய����ள��� த��ர�ப���ய �ின�னம� ம�ல�ம���யில� வந�த� ��ர�ம�"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
 msgid ""
@@ -2619,8 +2581,7 @@ msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
 msgstr "�ண�ம�ய�னில� �ின�ன���ள� ப�திய �ாளரத�தில� �ர��ர��� ������ப�ப��ம�."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
 msgstr "�ண�ம�ய�னில�, ப�யர��ள� �ின�ன���ள����� ��ழ� �ல�லாமல� �ரத�தில� ப�ர�த�தப�ப��ம�."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
@@ -2799,8 +2760,7 @@ msgstr "ம�ல�ம���யில� �ள�ள �ின�ன��
 msgid ""
 "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
 "\"informal\"."
-msgstr ""
-"��ப�ப� த�தியின� வ�ிவம�ப�ப�. மதிப�ப��ள� \"locale\", \"iso\", மற�ற�ம�\"informal\"."
+msgstr "��ப�ப� த�தியின� வ�ிவம�ப�ப�. மதிப�ப��ள� \"locale\", \"iso\", மற�ற�ம�\"informal\"."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
 msgid "The geometry string for a navigation window."
@@ -2849,8 +2809,7 @@ msgid "Type of click used to launch/open files"
 msgstr "��ப�ப��ள� திற���/த�வ��� பயன�ப��த�தப�ப��ம� �ர�வர�"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
-msgid ""
-"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
+msgid "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
 msgstr ""
 "ம�ன�னிர�ப�ப� ��ப�ப� பின�னணி���� வண�ணம� . பின�னணி_�ம� �ல� �ண�ம� �ன �ம�ந�தால� ம����ம� "
 "பயன�ப��ம�."
@@ -2968,12 +2927,12 @@ msgstr "��ப�ப� �லாவி"
 
 #. tooltip
 #: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:842
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:845
+msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "�ந�த �ணினியிலிர�ந�த� �ல�லா �ள�ளம�/த�ல� வ�����ள� மற�ற�ம� ���வ��ள� �ண�� �லாவ�."
 
 #: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:634
 msgid "Computer"
 msgstr "�ணிப�ப�றி"
 
@@ -2986,13 +2945,13 @@ msgid "File Management"
 msgstr "��ப�ப� ம�லாண�ம�"
 
 #: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1328
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1326
 msgid "Home Folder"
 msgstr "�ல�ல ���வ�"
 
 #. tooltip
 #: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:343 ../src/nautilus-window-menus.c:838
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:650 ../src/nautilus-window-menus.c:841
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "����ள� �ந�தர��� ���வ� திற���வ�ம�"
 
@@ -3007,8 +2966,8 @@ msgstr "பின�னனி"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8731
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7063
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8732
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "த�வ�யற�றத� வ�ற�ம�யா����"
 
@@ -3016,13 +2975,13 @@ msgstr "த�வ�யற�றத� வ�ற�ம�யா����"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:731
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027
 msgid "Create L_auncher..."
 msgstr "(_a)த�வ���ிய� �ர�வா�����..."
 
 #. tooltip
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7028
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "ப�திய த�வ���ிய� �ர�வா����"
 
@@ -3033,8 +2992,7 @@ msgstr "(_B)ம�ல�ம���யின� பின�னனிய� ம
 
 #. tooltip
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:740
-msgid ""
-"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr "����ள� ம�ல�ம���யின� நிறம� மற�ற�ம� மாதிரிய� த�ர�வ� ��ய�ய�ம� �ாளரத�த� �ா���வ�ம�"
 
 #. label, accelerator
@@ -3044,7 +3002,7 @@ msgstr "��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�"
 
 #. tooltip
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7063
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7064
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:197
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "��ப�ப�த����ியில� �ள�ள �ன�த�த� �ர�ப�ப�ி�ள�ய�ம� ந�����"
@@ -3073,7 +3031,7 @@ msgstr[1] "�த� %'d தனி �ாளர���ள� திற��
 
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1149
 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5178
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:349
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:332
 #: ../src/nautilus-location-dialog.c:108
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "�தவிய� �ா����வதில� பிழ�"
@@ -3099,7 +3057,7 @@ msgid "Search _name:"
 msgstr "த��ல� ப�யர�: (_n)"
 
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1345
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:526
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:507
 msgid "_Folder:"
 msgstr "(_F)���வ�:"
 
@@ -3107,20 +3065,20 @@ msgstr "(_F)���வ�:"
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "த���தலில� ��மி��� ���வின� த�ர�ந�த������வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2189
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2226
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2227
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "\"%s\" த�ர�வ� ��ய�யப�ப���த�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2191
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2192
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'d ���வ� த�ர�ந�த������ப�ப���த�"
 msgstr[1] "%'d ���வ��ள� த�ர�ந�த������ப�ப���ன"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2201
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2202
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3128,14 +3086,14 @@ msgstr[0] "(%'d �ர�ப�ப�ி ��ண��த�)"
 msgstr[1] "(%'d �ர�ப�ப�ி�ள� ��ண��த�)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2213
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] "(ம�த�தம� %'d �ர�ப�ப�ி ��ண��த�)"
 msgstr[1] "(ம�த�தம� %'d �ர�ப�ப�ி�ள� ��ண��த�)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2229
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2230
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -3143,7 +3101,7 @@ msgstr[0] "%'d  �ர�ப�ப�ி த�ர�ந�த������
 msgstr[1] "%'d  �ர�ப�ப�ி�ள� த�ர�ந�த������ப�ப���ன"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2237
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3155,17 +3113,17 @@ msgstr[1] "%'d  மற�ற �ர�ப�ப�ி�ள� த�ர�ந
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2251
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2252
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2264
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2265
+#, c-format
 msgid "Free space: %s"
-msgstr "�ாலி ��ம�:"
+msgstr "�ாலி ��ம�: %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2275
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2276
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, �ாலி ��ம�: %s"
@@ -3175,10 +3133,10 @@ msgstr "%s, �ாலி ��ம�: %s"
 #. * After the comma the amount of free space will
 #. * be shown.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2291
+#, c-format
 msgid "%s, %s"
-msgstr "%s%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
 
 #. Marking this for translation, since you
 #. * might want to change "," to something else.
@@ -3192,8 +3150,8 @@ msgstr "%s%s, %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2324
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%s, %s"
@@ -3206,45 +3164,44 @@ msgstr "%s%s, %s"
 #. * total size of those items. After the second comma
 #. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2336
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337
+#, c-format
 msgid "%s%s, %s, %s"
-msgstr "%s%s, %s"
+msgstr "%s%s, %s, %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4354
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "�தன��� திற %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4355
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4356
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgstr[0] "\"%s\" � பயன�ப��த�தி த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� திற���வ�ம�"
 msgstr[1] "\"%s\" � பயன�ப��த�தி த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� திற���வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5195
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "\"%s\" � த�ர�வ� �ர�ப�ப�ியில� �ய����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5446
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5447
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" வார�ப�ர�விலிர�ந�த� �வணத�த� �ர�வா����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5696
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5697
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "�ந�த ���வில� �ள�ள �ன�த�த� �ய��� ��ப�ப��ள�ம� �ிற�நிரம� ம�ன�வில� �ா���ப�ப��ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5698
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5699
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
-msgstr ""
-"ம�ன�விலிர�ந�த� �ிற�நிரல� த�ர�வ� ��ய�த� த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� பயன�ப��த�தி �ய���வ�ம�"
+msgstr "ம�ன�விலிர�ந�த� �ிற�நிரல� த�ர�வ� ��ய�த� த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� பயன�ப��த�தி �ய���வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5700
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5701
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3303,128 +3260,126 @@ msgstr ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: பிளந�த �ாளர �ா���ியில� ��யலில� �ல�லா "
 "பல�த�தின� தற�ப�த�ய ��த�தின� ய��ர��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:919
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:917
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "����� ����ள�ய� த�ர�வ� ��ய�தால� \"%s\" ந�ர�த�தப�ப��ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:923
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:921
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "����� ����ள�ய� த�ர�வ� ��ய�தால� \"%s\" ந�ல������ப�ப��ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
 msgstr[0] "த�ர�ந�த������ப�ப��� %'d  �ர�ப�ப�ி ����� ����ள�ய� த�ர�ந�த���த�தால� ந�ர�த�தப�ப��ம�"
 msgstr[1] "த�ர�ந�த������ப�ப��� %'d  �ர�ப�ப�ி�ள� ����� ����ள�ய� த�ர�ந�த���த�தால� ந�ர�த�தப�ப��ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
 msgstr[0] ""
 "த�ர�ந�த������ப�ப��� %'d  �ர�ப�ப�ி ����� ����ள�ய� த�ர�ந�த���த�தால� பிரதி ������ப�ப��ம�"
 msgstr[1] ""
 "த�ர�ந�த������ப�ப��� %'d  �ர�ப�ப�ி�ள� ����� ����ள�ய� த�ர�ந�த���த�தால� பிரதி ������ப�ப��ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5966
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:962
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5967
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:960
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "�����வதற��� தற��ாலி� நின�வி�த�தில� �ன�ற�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6156
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "��த�த� �ற�றம� ந���� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6176
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6177
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "��த�த� வ�ளிய�ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6191
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6192
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "�ய���ிய� நிற�த�த ம��ியவில�ல� "
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6746
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6747
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "%s ��வ�ன��ன� �ண�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6751
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7950
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8042
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8152
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6752
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7951
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8153
 msgid "_Connect"
 msgstr "(_C)�ண�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6766
 msgid "Link _name:"
 msgstr "(_n) �ண�ப�பின� ப�யர�:"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7004
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005
 msgid "Create _Document"
 msgstr "(_D)�வணத�த� �ர�வா����"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7006
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "(_h)�தனால� திற"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7006
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� திற��� வ�ற� பயன�பா���� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7008
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7009
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
 msgid "_Properties"
 msgstr "(_P)பண�ப��ள�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7009
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8718
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7010
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8719
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�ப��ளின� பண�ப��ள� பார� �ல�லத� மாற�ற�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7016
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7017
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1190
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "(_F)���வ� �ர�வா����"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7017
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7018
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "�ந�த ���வ�����ள� ப�திய �ாலி ���வ� �ர�வா����"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020
 msgid "No templates installed"
 msgstr "வார�ப�ப�ர����ள� நிற�வவில�ல�"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7022
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023
 msgid "_Empty File"
 msgstr "(_E)வ�ற�ற� ��ப�ப�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
 msgid "Create a new empty file inside this folder"
 msgstr "�ந�த ���வ�����ள� ப�திய �ாலி ���வ� �ர�வா����"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7032
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� �ந�த �ாளரத�தில� திற"
 
@@ -3433,92 +3388,92 @@ msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� �ந
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7038
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "வழி�ாண�ம� �ாளரத�தில� திற"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7040
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� வழி�ாண�ம� �ாளரத�தில� திற"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7042
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7214
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8282
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8608
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1172
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2229
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7043
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8283
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8609
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1170
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2460
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ப�த� _�ாளரத�தில� திற���வ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7043
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7044
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "�வ�வ�ர� த�ர�ந�த���த�த �ர�ப�ப�ிய�ய�ம� �ர� ப�திய �ாளரத�தில� திற "
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7046
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7047
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
 msgid "Open in _Folder Window"
 msgstr "(_F)  �ர� ���வ� �ாளரத�தில� திற "
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7047
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7048
 msgid "Open each selected item in a folder window"
 msgstr "�வ�வ�ர� த�ர�ந�த���த�த �ர�ப�ப�ிய�ய�ம� �ர� ���வ� �ாளரத�தில� திற "
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7051
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "(_A) மற�ற�ர� பயன�பா��"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7051
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7055
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7052
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7056
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� திற��� வ�ற� பயன�பா���� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7055
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "(_A)மற�ற�ர� பயன�பா���ால� திற..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7059
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "(_O)�ிற�நிரல� ���வ� திற"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7059
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7060
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "�ந�த ம�ன�வில� �ள�ள �ிற�நிரல��ள� �ா����"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7067
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7068
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�ப��ள� ����� ����ள�ய��� ந�ர �ற�பா�� ��ய�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7071
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�ப��ள� ����� ����ள�ய��� ந�ல������ �ற�பா�� ��ய�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7075
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "�ற���னவ� த�ர�வ� ��ய�த ����� �ல�லத� பிரதிய��� ����ள�ப�ப�ி ��ப�ப��ள� ந�ர�த�தவ�ம� �ல�லத� "
@@ -3528,14 +3483,14 @@ msgstr ""
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7080
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1224
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1222
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "��ப�ப��ள� ���வ��ளில� _�����"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -3544,102 +3499,102 @@ msgstr ""
 "ந�ர�த�த �ல�லத� பிரதி ������வ�ம�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7083
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084
 msgid "Cop_y to"
 msgstr "_y �வர����� ந�ல�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
 msgid "M_ove to"
 msgstr "_o ����� ந�ர�த�த� "
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7087
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7088
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "�ந�த �ாளரத�தில� �ள�ள �ன�த�த� �ர�ப�ப�ி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "(_t) ப�ர�ந�த�ம� �ர�ப�ப�ி�ள� த�ர�ந�த���..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7092
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "�������ப�ப��� மாதிரியில� ப�ர�ந�த�����ிய மற�ந�த �ர�ப�ப�ி�ள� த�ர�வ� ��ய�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7095
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "(_I) த�ர�வ� தல���ழா����"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7095
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7096
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "�ன�த�தய�ம� த�ர�வ� ��ய� மற�ற�ம� �ப�ப�த� த�ர�ந�த������ாதத� தவிர மற�றத� ம����ம�."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "(_u)ப�ிய���"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7100
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ப�ிய���"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7102
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7103
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8703
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "�ண�ப�பின� �ர�வா���� (_k)"
 msgstr[1] "�ண�ப�ப��ள� �ர�வா���� (_k)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7103
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7104
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி���� ��றிய����� �ண�ப�ப� �ர�வா����"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107
 msgid "_Rename..."
 msgstr "(_R)மற�ப�யரி��..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7108
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ியின� ப�யர� மாற�ற�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8663
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8664
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ��ப�ப����� ந�ர�த�த�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8683
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1254
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8684
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1252
 msgid "_Delete"
 msgstr "(_D)ந�����"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ��ப�ப� ந�ர�தாமல� ந�����"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7123
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246
 msgid "_Restore"
 msgstr "(_R)ம����� �ம�"
 
@@ -3651,209 +3606,209 @@ msgstr "(_R)ம����� �ம�"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7132
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7133
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "(_D)�யல�பான �ா���ியா� மாற�ற�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7133
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "�ந�த �ா���ி���� �ற�ப �������ம� ம�ற� மற�ற�ம� �ளவ� ��ியவற�ற� மாற�றி �ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7136
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "�ந�த ��வ�ன��� �ண�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "�ந�த ��வ�ன��ன� நில�யான �ண�ப�ப� �ற�ப��த�த�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7140
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7141
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2496
 msgid "_Mount"
 msgstr "�ற�ற� (_M)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7141
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த வன�ப�ர�ள� �ற�றவ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7145
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ப�ர�ள��ள� வ�ளிய�ற�ற�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7149
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த���ப�ப� வ�ளிய�ற�ற�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7152
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2293
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7153
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7262
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2524
 msgid "_Format"
 msgstr "(_F)வ�ிவம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7153
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த வன�ப�ர�ள� வ�ிவம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7156
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7942
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7946
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8034
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8038
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8144
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8148
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1443 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2300
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7943
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8035
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8039
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8145
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8149
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1674 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2531
 msgid "_Start"
 msgstr "த�வ���� (_S):"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த���திய� த�வ����"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7160
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7971
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8063
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1444 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:793
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7161
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7972
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8064
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8174
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2538
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
 msgid "_Stop"
 msgstr "(_S) நிற�த�த�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7161
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8174
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8175
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த���திய� நிற�த�த�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7164
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2517
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "(_D) ���த�த� �ண���பி�ி"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7194
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ியில� ���த�த� �ண���பி�ி"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "திற����ம� ���வில� த��ர�ப���ய த���திய� �ற�றவ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "திற����ம� ���வில� த��ர�ப���ய த���திய� �ற�றம� ந����வ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� வ�ளிய�ற�ற��"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182
 msgid "Format the volume associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� �ழ����� ��ய�யவ�ம�."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� த�வ���வ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "திற����ம� ���வில� த��ர�ப���ய த���திய� நிற�த�தவ�ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7196
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7197
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "��ப�ப� திற மற�ற�ம� ம��� �ாளரம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "த��ல� ��மி (_v)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7202
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "த���ப�ப��� த��ல� ��மி"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "த��ல� மற�ப�யரில� ��மி... (_v)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7206
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ந�ப�ப� த��ல� �ர� ��ப�பா� ��மி"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "�ந�த ���வ� வழி�ாண�ம� �ாளரத�தில� திற"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "�ந�த ���வ� �ர� ப�திய �ாளரத�தில� திற  "
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221
 msgid "Open this folder in a folder window"
 msgstr "���வ� �ர� ���வ� �ாளரத�தில� திற  "
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "�ந�த ���வ� ����� ����ள�ய��� ந�ர �ற�பா�� ��ய�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "�ந�த ���வின� �ர� ����� ����ள�ய��� ந�ல������ தயார� ��ய�யவ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7234
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -3862,398 +3817,398 @@ msgstr ""
 "���விற��� ந�ர�த�தவ�ம� �ல�லத� பிரதி ������வ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7239
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "�ந�த ���வ� ��ப�ப����� ந�ர�த�த��ிறத�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "�ந�த ���வ� ��ப�ப� ந�ர�த�தாமல� ந�����"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "�ந�த ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� �ற�றவ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7254
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "�ந�த ���வில� த��ர�ப���ய த���திய� �ற�றம� ந����வ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7258
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "�ந�த ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� வ�ளிய�ற�ற��"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7262
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
 msgid "Format the volume associated with this folder"
 msgstr "�ந�த ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� �ழ����� ��ய�யவ�ம�."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "�ந�த ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� த�வ���வ�ம�."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "�ந�த ���வ��ன� த��ர�ப���ய த���திய� நிற�த�தவ�ம�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "�ந�த ���வின�  பண�ப��ள� பார� �ல�லத� மாற�ற�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
 msgid "_Other pane"
 msgstr "(_O) மற�ற பல�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� �ாளரத�தில� வ�ற� பல�த�தில� திற"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� �ாளரத�தில� வ�ற� பல�த�திற��� ந�ர�த�த�"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:837
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:840
 msgid "_Home Folder"
 msgstr "�ல�ல ���வ�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� �ல�ல ���வ����� ந�ல���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� �ல�ல ���வ����� ந�ர�த�த� "
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
 msgid "_Desktop"
 msgstr "_D பணிம���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� பணிம������� ந�ல���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வ� பணிம������� ந�ர�த�த�"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "%s லிர�ந�த� �ர�ய� �ய���வ�ம� �ல�லத� ம�லாண�ம� ��ய�யவ�ம�."
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
 msgid "_Scripts"
 msgstr "(_S)�ிற�நிரல��ள�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7791
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7793
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "த�ர�ந�த���த�த ���வ� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
 msgstr[1] "த�ர�ந�த���த�த ���வ��ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7797
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7798
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "த�ர�ந�த���த�த ���வ� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� வ�ளிய� ந�ர�த�த��"
 msgstr[1] "த�ர�ந�த���த�த ���வ��ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� வ�ளிய� ந�ர�த�த��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7803
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7804
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
 msgstr[1] "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப��ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7807
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7808
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�ப� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� வ�ளிய� ந�ர�த�த��"
 msgstr[1] "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�ப��ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� வ�ளிய� ந�ர�த�த��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7814
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
 msgstr[1] "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� \"%s\" ���� ந�ர�த�த��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7817
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7818
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ிய� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� வ�ளிய� ந�ர�த�த��"
 msgstr[1] "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ��ப�ப�யிலிர�ந�த� வ�ளிய� ந�ர�த�த��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7943
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8145
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8149
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7944
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� த�வ����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7951
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8153
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7952
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� நிற�த�த��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7954
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8046
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8156
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7955
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8157
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "(_S) பல� வ���� �ய���ிய� த�வ����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7955
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8157
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7956
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பல�வ���� �ய���ிய� த�வ����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7958
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7959
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "(_n) �ய���ியின� ப����� திற"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7959
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8161
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7960
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8162
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� ப����� திற"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7972
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7973
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� நிற�த�த�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7975
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8067
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1450
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7976
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8068
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8178
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "(_S) பாத��ாப�பா� �ய���ிய� ந�����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7976
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8178
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7977
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8179
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� பாத��ாப�பா� ந�����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8182
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "(_D) �ண�ப�ப� ந�����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8182
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7981
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8183
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� �ண�ப�ப� ந�����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8075
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8186
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "(_S) பல�வ���� �ய���ிய� நிற�த�த�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8186
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8187
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பல�வ���� �ய���ிய� நிற�த�த�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8079
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1463
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8080
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8190
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "(_L) �ய���ிய� ப�����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8191
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ய���ிய� ப�����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8035
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8039
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8036
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8040
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� த�வ���வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8044
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� �ண����வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8048
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய பல�வ���� �ய���ிய� த�வ���வ�ம�"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8050
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8160
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1462
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8161
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1693
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "(_U) �ய���ி ப����� திற"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8052
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� ப����� திற���வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8064
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8065
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "(_S) திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� நிற�த�தவ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8068
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8069
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� பாத��ாப�பா� ந����வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8073
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� �ண�ப�ப� ந����வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய பல�வ���� �ய���ிய� நிற�த�தவ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8080
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ��ன� த��ர�ப���ய �ய���ிய� ப������"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8259
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8569
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1181
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8570
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1179
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2467
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ப�த� _�ாளரத�தில� திற���வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8261
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8578
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8579
 msgid "Browse in New _Window"
 msgstr "(_W) ப�திய �ாளரத�தில� ம�ல���."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8588
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8589
 msgid "_Browse Folder"
 msgid_plural "_Browse Folders"
 msgstr[0] "���வில� �லாவ� (_B)"
 msgstr[1] "���வ��ளில� �லாவ� (_B)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8284
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8617
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8285
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8618
 msgid "Browse in New _Tab"
 msgstr "ப�திய ��ற�றில� ம�ல���."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8333
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8658
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8659
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "(_D) ம�ழ�ம�யா� ந������"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8335
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ� ம�ழ�ம�யா� ந������"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8338
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8339
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "திறந�த�ள�ள ���வ� ��ப�ப����� ந�ர�த�த��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8518
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8519
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "_O %s �ல� திற"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8572
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "(_W) %'d  ப�திய �ாளரத�தில� திற"
 msgstr[1] "(_W) %'d  ப�திய �ாளர���ளில� திற"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8580
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Window"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "(_W)  %'d  ப�திய �ாளரத�தில� ம�ல���."
 msgstr[1] "(_W)  %'d  ப�திய �ாளர���ளில� ம�ல���."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8610
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "(_T) %'d  ப�திய ��ற�றில� திற"
 msgstr[1] "(_T) %'d  ப�திய ��ற�ற��ளில� திற"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8619
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8620
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "(_T) %'d  ப�திய ��ற�றில� ம�ல���."
 msgstr[1] "(_T) %'d  ப�திய ��ற�ற��ளில� ம�ல���."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8659
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8660
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ப�ப�ி�ள� ம�ழ�ம�யா� ந�����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8716
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8717
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ப�ப��ளின� பண�ப��ள� பார� �ல�லத� மாற�ற�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10017
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10018
 msgid "Download location?"
 msgstr "�����ள� பதிவிற���ம� ��ய�ய வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10020
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10021
 msgid "You can download it or make a link to it."
 msgstr "�த� தரவிற��� �ல�லத� �தற��� த���ப�ப� �ர�வா��� ம��ியாத�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10023
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10024
 msgid "Make a _Link"
 msgstr "_த த���ப�ப� �ர�வா����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10027
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10028
 msgid "_Download"
 msgstr "பதிவிற���� (_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10188
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10246
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10351
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10247
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10352
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "�ழ�த�த� ந�ர�த�வற��� �தரவ� �ல�ல�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10190
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "�ழ�த�த� ந�ர�த�த�வத� ����ள� �ணினி����ள� ம����ம� ��ய�ய ம��ிய�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10247
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10352
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10248
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "��ல�லாத �ழ�த�தல� வ�� பயன�ப��த�தப���த�"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10430
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "வி�ப�ப��� text.txt "
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10474
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10475
 msgid "dropped data"
 msgstr "வி�ப�ப��� தரவ�"
 
@@ -4278,8 +4233,7 @@ msgstr "����ள�"
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
 #, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" �ல� �ள�ள ��ப�ப��ள� பார�பதற��� ����ள����� �ன�மதி �ல�ல�"
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
@@ -4298,14 +4252,12 @@ msgstr "���வில� �ள�ள ��ப�ப��ள� �ா�
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:109
 #, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
 msgstr "\"%s\" �ந�த ���வில� �ற���னவ� பயன�பா���ில� �ள�லத�. வ�ற� ப�யர� பயன�ப��த�தவ�ம�."
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:114
 #, c-format
-msgid ""
-"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
 msgstr "���வில� \"%s\" �ல�ல�. �ர�வ�ல� ந�ர�ந�திர����லாம� �ல�லத� ந����ப�ப���ிர����லாம�"
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:119
@@ -4337,8 +4289,7 @@ msgstr "�ந�த �ர�ப�ப�ியின� ப�யர� மா
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173
 #, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ��ழ�வில� மாற�ற���ள� ��ய�ய ����ள����� �ன�மதி �ண��ா"
 
 #. fall through
@@ -4468,8 +4419,7 @@ msgstr "_O ப�யரால� �������� "
 #. tooltip
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1625
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr ""
-"�ின�ன���ள� �ாளரத�தில� ப�ர�ந�த�மாற� மாற�றி �ம�த�த� �ன�றின� ம�ல� �ன�றா� �������வத� தவிர��"
+msgstr "�ின�ன���ள� �ாளரத�தில� ப�ர�ந�த�மாற� மாற�றி �ம�த�த� �ன�றின� ம�ல� �ன�றா� �������வத� தவிர��"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
@@ -4582,58 +4532,58 @@ msgstr "�ள�ள���� �ா���ி த�வ����ம�
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "�ந�த ��த�த� �ள�ள���� பார�வ�யில� �ா���வ�ம�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:397
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1284
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:393
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1257
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(�ாலி)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:399
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1284 ../src/nautilus-window-slot.c:205
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:395
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1257 ../src/nautilus-window-slot.c:201
 msgid "Loading..."
 msgstr "�ற�ற��ிறத�..."
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1644
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3191
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1642
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3187
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
 msgid "List View"
 msgstr "ப���ியல� �ா���ி"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2303
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2301
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s த�ரிய�ம� ந���வரி���ள�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2322
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2320
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "�ந�த ���வில� த�வல� த�ரிய வ�ண��ிய வரி��ய�  த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2376
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2374
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "(_C)த�ரிய�ம� ந���வரி���ள�..,"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2377
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2375
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "�ந�த ���வில� ம����ம� த�ரிய�ம� ந���வரி���ள� த�ர�வ���ய�யவ�ம�"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3193
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3189
 msgid "_List"
 msgstr "(_L) ப���ியல�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3194
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3190
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ப���ியல� பார�வ� �ர� பிழ�ய� �ண���ள�ளத�."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3195
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3191
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "த�வ����ம� ப�த� ப���ியல� பார�வ�யில� பிழ� �ற�ப���த�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3196
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3192
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "�ந�த ��த�த� ப���ியல� �ா���ியில� �ா����"
 
@@ -4947,20 +4897,20 @@ msgstr "பண�ப��ள� �ாளரத�த� �ர�வா��
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "தனிப�பயன� �ின�னத�த� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1332
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:368
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:679
 msgid "File System"
 msgstr "��ப�ப� �ம�ப�ப�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1336
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1334
 msgid "Network Neighbourhood"
 msgstr "�ர��ில� �ள�ள வல�ப�பின�னல� "
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1609
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1606
 msgid "Tree"
 msgstr "�ிள�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1615
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1612
 msgid "Show Tree"
 msgstr "�ிள�ய� �ா����"
 
@@ -4998,8 +4948,8 @@ msgstr ""
 "நா��லஸ� 3.0 �ந�த ���வ� ��வி���� �ந�த வ�ிவம�ப�ப�  ~/.config/nautilus ���� ��ம� மாற�ற "
 "ம�யற��ித�தத�"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1577 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1821
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1850 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1879
+#: ../src/nautilus-application.c:1577 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2052
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2081 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2110
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ற ம��ியவில�ல� %s"
@@ -5042,7 +4992,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:212
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:576
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -5092,92 +5042,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��வ�ன� �ற�றத�த����� �ண�ப�ப� ��ர����"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:114
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:109
 msgid "Custom Location"
 msgstr "தனிப�பயன� ��ம�:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:116
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:111
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:119
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:114
 msgid "Public FTP"
 msgstr "ப�த� FTP"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:121
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:116
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (ந�ழ�வ� �ன�மதி)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:124
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:119
 msgid "Windows share"
 msgstr "விண���ஸ� ப�ிர�வ��ள�"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:121
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:123
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "பாத��ாப�பான WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:186
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:169
 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
 msgstr "��வ�ன��ன� �ண���� ம��ியவில�ல� ��வ�ன����� ப�யர� �ன�ற� �ள�ளி�வ�ம�."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:170
 msgid "Please enter a name and try again."
 msgstr "ப�யர� �ள�ளி���� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:432
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:413
 msgid "_Location (URI):"
 msgstr "(_L)��ம� (URI):"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:454
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:435
 msgid "_Server:"
 msgstr "(_S)��வ�ன�:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:473
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:454
 msgid "Optional information:"
 msgstr "����தல� த�வல�"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:485
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:466
 msgid "_Share:"
 msgstr "(_S)ப�ிர�வ�:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:506
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:487
 msgid "_Port:"
 msgstr "(_P)வழி:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:546
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:527
 msgid "_User Name:"
 msgstr "(_U)பயனர� ப�யர�:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:567
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:548
 msgid "_Domain Name:"
 msgstr "�ளப�ப�யர�: (_D)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:599
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:580
 msgid "Bookmark _name:"
 msgstr "_ n ப�த�த�����றி ப�யர�:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:795
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:777
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "��வ�ன��ன� �ண�"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:812
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:794
 msgid "Service _type:"
 msgstr "(_t)��வ� வ��:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:908
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:890
 msgid "Add _bookmark"
 msgstr "_b ப�த�த���றி ��ர�"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:946
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:928
 msgid "C_onnect"
 msgstr "(_o)�ண�"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:79 ../src/nautilus-desktop-window.c:249
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1261 ../src/nautilus-places-sidebar.c:355
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:78 ../src/nautilus-desktop-window.c:243
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1261 ../src/nautilus-places-sidebar.c:664
 msgid "Desktop"
 msgstr "ம�ல�ம���"
 
@@ -5393,8 +5343,7 @@ msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr "ப���ியல��ா���ியில� த�ரியவ�ண��ிய த�வல��ளின� வரி��ய� த�ர�வ� ��ய�"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
-msgid ""
-"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
+msgid "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய��: ���ம� �ல�லத� �ாதன���ள� �ள�ளி��ம� ப�த� �ன�ன நி�ழ வ�ண���ம�"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
@@ -5806,7 +5755,7 @@ msgid "_Location..."
 msgstr "(_L)��ம�..."
 
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:778
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:943
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:908
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "திற��� �ர� ��த�த� ��றிப�பி�வ�ம�"
 
@@ -5839,23 +5788,23 @@ msgstr "����தல� பல�த�தின� �த� ��த�
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:951
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:916
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "(_A)ப�த�த���றிய� ��ர�"
 
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:952
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:917
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "�ந�த ப���ியில� �ள�ள தற�ப�த�ய ��த�தில� ப�த�த� ��றிய� ��ர�"
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:954
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:919
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "ப�த�த���றி�ள� திர�த�த� (_E)..."
 
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:955
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:920
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "�ந�த ம�ன�வில� �ள�ள ப�த�த� ��றி�ள� திர�த�த�வதற��ான �ாளரத�த� �ா����"
 
@@ -5953,7 +5902,7 @@ msgstr "�ாளரத�தின� நில�ப�ப���ியி
 #. label, accelerator
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:957
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:922
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "��ப�ப��ள� த����ிறத�..."
 
@@ -6012,9 +5961,8 @@ msgid "_Search"
 msgstr "த��� (_S)"
 
 #: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:384
-#, fuzzy
 msgid "_New Tab"
-msgstr "(_T) ப�த��� ��ற�ற�"
+msgstr "(_N) ப�த��� ��ற�ற�"
 
 #: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:413
 msgid "_Close Tab"
@@ -6037,84 +5985,96 @@ msgstr "��றிப�ப�"
 msgid "Show Notes"
 msgstr "��றிப�ப��ள� �ா����"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:357
-msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "����ள� ம�ல�ம��� �ள�ள����த�த� �ர� ���வில� திற���வ�ம�"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:300
+msgid "Devices"
+msgstr "�ாதன���ள�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:370
-msgid "Open the contents of the File System"
-msgstr "��ப�ப� �ம�ப�பின� �ள�ள�������ள� திற"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:308
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ப�த�த���றி�ள�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:379 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
-msgid "Network"
-msgstr "வல�ப�பின�னல�"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:381
-msgid "Browse the contents of the network"
-msgstr "வல�ப�பின�னலின� �ள�ள�������ள� �லாவ��"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:429 ../src/nautilus-places-sidebar.c:452
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:509 ../src/nautilus-places-sidebar.c:534
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr " %s � �ற�றி திற���வ�ம�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:545 ../src/nautilus-trash-bar.c:186
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:666
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "����ள� ம�ல�ம��� �ள�ள����த�த� �ர� ���வில� திற���வ�ம�"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:681
+msgid "Open the contents of the File System"
+msgstr "��ப�ப� �ம�ப�பின� �ள�ள�������ள� திற"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:771 ../src/nautilus-trash-bar.c:186
 msgid "Trash"
 msgstr "��ப�ப�த����ி"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:547
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:773
 msgid "Open the trash"
 msgstr "��ப�ப�ய� திற "
 
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:781 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+msgid "Network"
+msgstr "வல�ப�பின�னல�"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:813
+msgid "Browse Network"
+msgstr "வல�ப�பின�னலில� �லாவ��"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:815
+msgid "Browse the contents of the network"
+msgstr "வல�ப�பின�னலின� �ள�ள�������ள� �லாவ��"
+
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1449
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680
 msgid "_Power On"
 msgstr "(_P) ���திய����ப�ப���த�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1453
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "(_C) �ய���ிய� �ண�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1454
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "(_D) �ய���ி �ண�ப�ப� ந�����"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1457
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "(_S) பல� வ���� �ாதனத�த� த�வ����"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1458
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "(_S) பல� வ���� �ாதனத�த� நிற�த�த�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1538 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2074
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1769 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2305
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr " %s � த�வ��� ம��ியவில�ல� "
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2022
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2253
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "��� மாற�ற���ள����� %s� பதிவ� ��ய�ய ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2130
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2361
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr " %s � நிற�த�த ம��ியவில�ல� "
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2244
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2475
 msgid "Remove"
 msgstr "ந�����"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2253
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2484
 msgid "Rename..."
 msgstr "மற�ப�யரி��..."
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3177
 msgid "Places"
 msgstr "�����ள�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2705
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3183
 msgid "Show Places"
 msgstr "�����ள� �ா����"
 
@@ -6219,43 +6179,42 @@ msgid "Close the side pane"
 msgstr "ப��� பல�த�த� ம���"
 
 #. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:396 ../src/nautilus-window-menus.c:518
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:362 ../src/nautilus-window-menus.c:521
 #: ../src/nautilus-window.c:161
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:941
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:906
 msgid "_Places"
 msgstr "(_P)�����ள�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:942
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:907
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "(_L)��த�தில� திற..."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:945
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:910
 msgid "Close P_arent Folders"
 msgstr "(_a)தாய� ���வ� திற"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:946
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:911
 msgid "Close this folder's parents"
 msgstr "�ந�த ���விற��� ம�ந�த�ய ���வ� ம���"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:948
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:913
 msgid "Clos_e All Folders"
 msgstr "(_e)�ல�லா ���வ��ள�ய�ம� ம���"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:949
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:914
 msgid "Close all folder windows"
 msgstr "�ல�லா ���வ� �ாளர���ள�ய�ம� ம���"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:958
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:923
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
-"�ந�த �ணினியில� �ள�ள �வண���ள� �ல�லத� ���வ��ள� ப�யரால� �ள�ள����த�தால� �ண���பி�ி���வ�ம�"
+msgstr "�ந�த �ணினியில� �ள�ள �வண���ள� �ல�லத� ���வ��ள� ப�யரால� �ள�ள����த�தால� �ண���பி�ி���வ�ம�"
 
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:204
 msgid "Restore Selected Items"
@@ -6336,8 +6295,7 @@ msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "\"%s\",  � �ா��� ம��ியவில�ல�. �ன�னில� ப�ரவலன� �ாணவில�ல�."
 
 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1926
-msgid ""
-"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr ""
 "�ழ�த�த�ப�பிழ� �ள�ளதா �ன பார����வ�ம� �ல�லத� ����ள� ப�ரா��ஸி �ம�ப�ப��ள� �ரியா� �ள�ளதா �ன "
 "பார����வ�ம�"
@@ -6355,7 +6313,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "�ந�த ப�த�த� ��றி ��றிப�பி��� ��த�த����� ��ல�"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -6367,7 +6325,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -6379,7 +6337,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:508
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:511
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -6389,7 +6347,7 @@ msgstr ""
 "வ�ண���ம�. �ல�ல�யானால� ��ழ� �ண�� ம��வரி���� ��ிதம� �ழ�தவ�ம�. Free Software Foundation, "
 "Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:520
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:523
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
@@ -6397,219 +6355,219 @@ msgstr ""
 "நா��லஸ� ����ள� ��ப�ப��ள� மற�ற�ம� ���வ��ள� ����ள� �ணினியில�ம� �ண�யத�தில�ம� �ழ����ா� "
 "வ�த�த�����ள�ள �தவ��ிறத�."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:523
-msgid "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
-msgstr "�ாப�ப�ரிம� © 1999-2009 நா��லஸ��ர�வா���ிய�ர�."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
+msgid "Copyright © 1999-2010 The Nautilus authors"
+msgstr "�ாப�ப�ரிம� © 1999-2010 நா��லஸ� �ர�வா���ிய�ர�."
 
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:533
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix redhat com> Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "நா��லஸ� �ண�ய தளம�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:771
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:774
 msgid "_File"
 msgstr "(_F)��ப�ப�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:772
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:775
 msgid "_Edit"
 msgstr "(_E)திர�த�த�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:773
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:776
 msgid "_View"
 msgstr "(_V)�ா���ி"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:774
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:777
 msgid "_Help"
 msgstr "(_H)�தவி"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:776
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
 msgid "_Close"
 msgstr "(_C)ம���"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:777
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
 msgid "Close this folder"
 msgstr "�ந�த ���வ� ம���"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:783
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "(_n)விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:781
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "நா��லஸ� விர�ப�ப���ள� திர�த�த�"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:783
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:786
 msgid "_Undo"
 msgstr "(_U)��யல� ந�����"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:787
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "ம�ந�த�மாற�றத�த� ந�����"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:786
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "(_P)ம�ல ���வ� திற"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:787
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ம�தன�ம� ���வில� திற"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:794
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "�ல�ல� ��த�திற��� ��ல�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:800
 msgid "_Reload"
 msgstr "(_R)ம�ள�ற�ற�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "�ல�ல� ��த�திற��� ��ல�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:804
 msgid "_Contents"
 msgstr "(_E)த���"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "நா��லஸ� �தவி"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:808
 msgid "_About"
 msgstr "(_A)பற�றி"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:806
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:809
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "நா��லஸ� �ர�வா���ியவர��ள����ான நன�றி த�ரிவிப�ப� ��ய�திய� �ா����"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:809
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:812
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "(_I)�ிறிதா����"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:810 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:813 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:347
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "�ா���ி �ளவ� �தி�மா���வ�ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:821
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:824
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "(_O)ப�ரிதா����"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:822 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:825 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:296
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "�ா���ி �ளவ� ��ற����வ�ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:829
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:832
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "(_n)விர�ப�ப���ள�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:830 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:833 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:309
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "�யல�பான �ா���ி �ளவ� பயன�ப��த�த��"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:833
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:836
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "(_S)��வ�ன��ன� �ண�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:834
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:837
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "�ர� த�ல� �ணினி �ல�லத� ப�ிர�ந�த வ�����ன� �ண����வ�ம�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:841
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:844
 msgid "_Computer"
 msgstr "(_C)�ணிப�ப�றி"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:845
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:848
 msgid "_Network"
 msgstr "_வல�யம�ப�ப�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:846 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:849 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "ப�த�த� ��றிப�ப� ��ய�த மற�ற�ம� �ள�ளம� �����ள� �லாவ��"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:849
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:852
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_�ர�வர��ள�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:850
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:853
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "����ள� �ந�தர��� �ர�வர� ���விற��� ��ல�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:853
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:856
 msgid "_Trash"
 msgstr "(_T)��ப�ப�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:854
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "��ந�த ��ப�ப� ���வ� திற"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:860
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:863
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "(_H)மற�ந�த ��ப�ப��ள� �ா����"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:861
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:864
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "மற�ந�த ��ப�ப��ள� தற�ப�த�ய �ாளர �ா���ியிலிர�ந�த� மாற�ற�"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:891
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:894
 msgid "_Up"
 msgstr "(_U)ம�ல�"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:894
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:897
 msgid "_Home"
 msgstr "(_H)�ல�லம�"
 
@@ -6679,6 +6637,24 @@ msgstr "ப�ரிதா����"
 msgid "Set the zoom level of the current view"
 msgstr "தற�ப�த�ய �ா���ியின� �ா���ி ம���த�த� �ம�"
 
+#~ msgid "Image/label border"
+#~ msgstr "�ித�திரம�/���யாளப� ப���ி விளிம�ப�"
+
+#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+#~ msgstr "த�வல� �ர�யா�லில� ���யாளம� மற�ற�ம� �ித�திரத�த��� ��ற�றி �ள�ள விளிம�பின� ��லம�"
+
+#~ msgid "Alert Type"
+#~ msgstr "����ரி���� வ��"
+
+#~ msgid "The type of alert"
+#~ msgstr "����ரி����யின� வ��"
+
+#~ msgid "Alert Buttons"
+#~ msgstr "����ரி���� ப�ாத�தான��ள� "
+
+#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+#~ msgstr "����ரி���� �ர�யா�லில� �ாண�பி���ப�ப��ம� ப�ாத�தான��ள�"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
 #~ "lost. Please note that you can also delete them separately."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]