[cheese/gnome-2-32] [l10n] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese/gnome-2-32] [l10n] Updated German translation
- Date: Wed, 1 Sep 2010 14:24:14 +0000 (UTC)
commit 4f26cd65c196d6149644fcde0e0dd18fb8b8a170
Author: Christian.Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Wed Sep 1 16:24:06 2010 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 88e0b3c..60f2c96 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,23 +6,23 @@
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2008 - 2010.
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2008, 2009.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=cheese&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-15 12:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-20 11:20+0100\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-01 14:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-01 16:23+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:113
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:118
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
@@ -149,14 +149,19 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob ein Countdown beim Aufnehmen eines Fotos angezeigt werden soll"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
+msgid "Set to True to use flash when taking a photo"
+msgstr ""
+"Legt fest, ob der Blitz beim Aufnehmen eines Fotos verwendet werden soll"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
msgstr "Geräte-Pfad, der auf die Kamera zeigt (z.B. /dev/video0)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
msgstr "Vertikale Auflösung des Bildes, das von der Kamera aufgenommen wurde"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
msgid ""
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
"burst sequence of photos."
@@ -164,31 +169,35 @@ msgstr ""
"Zeit in Millisekunden, die zwischen einzelnen Bildern bei Serienaufnahmen "
"gewartet wird."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Anzahl der Fotos, die in einer Serie aufgenommen werden."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
msgstr "Horizontale Auflösung des Bildes, das von der Kamera aufgenommen wurde"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
msgid "Use a countdown"
msgstr "Countdown benutzen"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+msgid "Use a flash"
+msgstr "Blitz verwenden"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
msgid "Video Path"
msgstr "Videopfad"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Legt fest, ob sofortiges Löschen aktiviert wird"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:33
msgid "Whether to start in wide mode"
msgstr "Legt fest, ob im breiten Modus gestartet werden soll"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:34
msgid "Width resolution"
msgstr "Horizontale Auflösung"
@@ -208,7 +217,7 @@ msgstr "Zum Video-Modus umschalten"
msgid "Switch to the Effects Selector"
msgstr "Zur Effektauswahl umschalten"
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:55 ../src/cheese-window.c:865
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:61 ../src/cheese-window.c:884
msgid "_Effects"
msgstr "_Effekte"
@@ -216,7 +225,7 @@ msgstr "_Effekte"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Vollbild verlassen"
-#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:66 ../src/cheese-window.c:59
+#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:72 ../src/cheese-window.c:59
msgid "_Take a Photo"
msgstr "Foto _aufnehmen"
@@ -252,7 +261,7 @@ msgstr "Bildeinstellungen"
msgid "Number of photos"
msgstr "Anzahl der Fotos"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-ui.h:35
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-ui.h:44
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@@ -268,40 +277,40 @@ msgstr "Sättigung"
msgid "Webcam"
msgstr "Kamera"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:626
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:640
msgid "Shutter sound"
msgstr "Verschlussgeräusch"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:222
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236
msgid "Take a photo"
msgstr "Foto aufnehmen"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:255
msgid "_Take a photo"
msgstr "Foto _aufnehmen"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:256
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:270
msgid "_Discard photo"
msgstr "Foto _verwerfen"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:328
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Funktionen des Geräts werden nicht unterstützt"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:510
msgid "Unknown device"
msgstr "Unbekanntes Gerät"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:534
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Abbrechbare Initialisierung wird nicht unterstützt"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1139
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Kein Gerät gefunden"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1158
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Ein oder mehrere GStreamer-Elemente fehlen: "
@@ -311,16 +320,12 @@ msgstr "Ein oder mehrere GStreamer-Elemente fehlen: "
#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
#. * Please leave the additional whitespace after the number
#.
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:441 ../libcheese/cheese-countdown.c:460
+#: ../libcheese/cheese-countdown.c:479
#, c-format
msgid "%d "
msgstr "%d "
-#: ../libcheese/cheese-widget.c:289 ../libcheese/cheese-widget.c:391
-msgid "Camera setup failed"
-msgstr "Einrichtung der Kamera ist gescheitert"
-
#: ../src/cheese-commands-file.c:31
msgid "_Skip"
msgstr "_Ã?berspringen"
@@ -405,7 +410,7 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich alle Fotos und Videos in den Müll verschieben?"
msgid "_Move to Trash"
msgstr "In den _Müll verschieben"
-#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:649
+#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:662
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "Die Hilfedatei zu Cheese konnte nicht geöffnet werden"
@@ -502,11 +507,11 @@ msgstr "Würfel"
msgid "Warp"
msgstr "Warp"
-#: ../src/cheese-no-camera.c:93
+#: ../src/cheese-no-camera.c:94
msgid "No camera found!"
msgstr "Keine Kamera gefunden!"
-#: ../src/cheese-no-camera.c:94
+#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1258
msgid "Please refer to the help for further information."
msgstr "Bitte sehen Sie in der Hilfe für weitere Informationen nach."
@@ -518,63 +523,67 @@ msgstr "_Cheese"
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/cheese-ui.h:37
+#: ../src/cheese-ui.h:35
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/cheese-ui.h:40
+#: ../src/cheese-ui.h:38
msgid "_Contents"
msgstr "I_nhalt"
-#: ../src/cheese-ui.h:40
+#: ../src/cheese-ui.h:38
msgid "Help on this Application"
msgstr "Hilfe zu diesem Programm"
-#: ../src/cheese-ui.h:46
+#: ../src/cheese-ui.h:48
msgid "_Photo"
msgstr "_Foto"
-#: ../src/cheese-ui.h:47
+#: ../src/cheese-ui.h:49
msgid "_Video"
msgstr "V_ideo"
-#: ../src/cheese-ui.h:48
+#: ../src/cheese-ui.h:50
msgid "_Burst"
msgstr "_Serienaufnahme"
-#: ../src/cheese-ui.h:52
+#: ../src/cheese-ui.h:54
msgid "Countdown"
msgstr "Einen Countdown benutzen"
-#: ../src/cheese-ui.h:62
+#: ../src/cheese-ui.h:57
+msgid "Flash"
+msgstr "Blitz"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:68
msgid "_Wide mode"
msgstr "_Breiter Modus"
-#: ../src/cheese-ui.h:69
+#: ../src/cheese-ui.h:75
msgid "_Recording"
msgstr "_Aufnahme"
-#: ../src/cheese-ui.h:72 ../src/cheese-window.c:62
+#: ../src/cheese-ui.h:78 ../src/cheese-window.c:62
msgid "_Take multiple Photos"
msgstr "Mehrere Fotos _aufnehmen"
-#: ../src/cheese-ui.h:76
+#: ../src/cheese-ui.h:82
msgid "_Open"
msgstr "Ã?_ffnen"
-#: ../src/cheese-ui.h:78
+#: ../src/cheese-ui.h:84
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "Speichern _unter â?¦"
-#: ../src/cheese-ui.h:80
+#: ../src/cheese-ui.h:86
msgid "Move to _Trash"
msgstr "In den Mülleimer _verschieben"
-#: ../src/cheese-ui.h:82
+#: ../src/cheese-ui.h:88
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/cheese-ui.h:87
+#: ../src/cheese-ui.h:93
msgid "Move All to Trash"
msgstr "Alle in den Mülleimer verschieben"
@@ -586,24 +595,27 @@ msgstr "_Aufnahme starten"
msgid "_Stop Recording"
msgstr "_Aufnahme stoppen"
-#: ../src/cheese.c:96
+#: ../src/cheese.c:97
msgid "Be verbose"
msgstr "Ausführliche Ausgabe"
-#: ../src/cheese.c:98
+#: ../src/cheese.c:99
msgid "Enable wide mode"
msgstr "Breiten Modus aktivieren"
-#: ../src/cheese.c:100
+#: ../src/cheese.c:101
msgid "output version information and exit"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen und beenden"
-#: ../src/cheese.c:115
+#: ../src/cheese.c:120
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"- Ein Programm, um Bilder und Videos mit einer Webcam aufzunehmen und "
"lustige graphische Effekte hinzuzufügen"
+#~ msgid "Camera setup failed"
+#~ msgstr "Einrichtung der Kamera ist gescheitert"
+
#~ msgid "_Start recording"
#~ msgstr "_Aufnahme starten"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]