[rhythmbox] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Sat, 30 Oct 2010 13:35:53 +0000 (UTC)
commit 55be2d8943cb08fd623ad756aab837f60e2ce43e
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Sat Oct 30 15:35:43 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 37 +++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 17 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e27602e..8f5ed56 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-28 12:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-14 12:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-30 15:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-29 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -2004,9 +2004,8 @@ msgid "Share music and play shared music on your local network"
msgstr "SdÃlejte hudbu a pÅ?ehrávejte sdÃlenou hudbu na své mÃstnà sÃti"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Add Remote</b>"
-msgstr "<b>Systém</b>"
+msgstr "<b>PÅ?idat dálkový ovladaÄ?</b>"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2
msgid "<b>Sharing</b>"
@@ -2015,19 +2014,19 @@ msgstr "<b>SdÃlenÃ</b>"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3
msgid "<span foreground=\"red\">Could not pair with this Remote.</span>"
msgstr ""
+"<span foreground=\"red\">Nelze spárovat s tÃmto dálkovým ovladaÄ?em.</span>"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
msgid "Forget known Remotes"
-msgstr ""
+msgstr "Zapomenout nauÄ?ené dálkové ovladaÄ?e"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Library _name:"
-msgstr "Kolekce uživatele:"
+msgstr "_Název kolekce:"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:6
msgid "Please enter the passcode displayed on your device."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte prosÃm kód zobrazený na vaÅ¡em zaÅ?ÃzenÃ."
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:7
msgid "Require _password:"
@@ -2035,11 +2034,11 @@ msgstr "Vyžadovat _heslo:"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8
msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Od teÄ? můžete Rhythmbox ovládat dálkovým ovladaÄ?em"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9
msgid "_Look for touch Remotes"
-msgstr ""
+msgstr "Vyh_ledat dálkové ovladaÄ?e"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:10
msgid "_Share my music"
@@ -2109,18 +2108,16 @@ msgid "Could not connect to shared music"
msgstr "NepodaÅ?ilo se pÅ?ipojit ke sdÃlenà hudby"
#: ../plugins/daap/rb-dacp-source.c:295
-#, fuzzy
msgid "Remotes"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Dálkové ovladaÄ?e"
#: ../plugins/daap/rb-dacp-source.c:417
-#, fuzzy
msgid "Connecting..."
-msgstr "PÅ?ipojuje se"
+msgstr "PÅ?ipojuje seâ?¦"
#: ../plugins/daap/rb-dacp-source.c:419
msgid "Could not pair with this Remote."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze spárovat s dálkovým ovladaÄ?em."
#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.rb-plugin.in.h:1
msgid "MediaServer2 D-Bus interface"
@@ -2235,7 +2232,7 @@ msgid "Display device properties"
msgstr "Zobrazit vlastnosti zaÅ?ÃzenÃ"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1310
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1985
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2078
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1616
msgid "Advanced"
msgstr "PokroÄ?ilé"
@@ -2395,7 +2392,7 @@ msgstr "_Odstranit"
msgid "Delete playlist"
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1491
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1588
#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:71
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
@@ -2403,7 +2400,7 @@ msgstr "Odstranit seznam skladeb"
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasty"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1875
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1968
msgid "New playlist"
msgstr "Nový seznam skladeb"
@@ -3309,11 +3306,11 @@ msgstr "Konzola Pythonu"
#. sys.excepthook = _excepthandler
#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.rb-plugin.in.h:1
msgid "Inform Zeitgeist about your activity"
-msgstr ""
+msgstr "Informovat Zeitgeist o vašich aktivitách"
#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.rb-plugin.in.h:2
msgid "Zeitgeist"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitgeist"
#: ../plugins/replaygain/replaygain.rb-plugin.in.h:1
msgid "ReplayGain"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]