[rhythmbox] Update Czech translation by Marek Cernocky



commit 55be2d8943cb08fd623ad756aab837f60e2ce43e
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Sat Oct 30 15:35:43 2010 +0200

    Update Czech translation by Marek Cernocky

 po/cs.po |   37 +++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e27602e..8f5ed56 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-28 12:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-14 12:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-30 15:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-29 13:14+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -2004,9 +2004,8 @@ msgid "Share music and play shared music on your local network"
 msgstr "Sdílejte hudbu a pÅ?ehrávejte sdílenou hudbu na své místní síti"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Add Remote</b>"
-msgstr "<b>Systém</b>"
+msgstr "<b>PÅ?idat dálkový ovladaÄ?</b>"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2
 msgid "<b>Sharing</b>"
@@ -2015,19 +2014,19 @@ msgstr "<b>Sdílení</b>"
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3
 msgid "<span foreground=\"red\">Could not pair with this Remote.</span>"
 msgstr ""
+"<span foreground=\"red\">Nelze spárovat s tímto dálkovým ovladaÄ?em.</span>"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
 msgid "Forget known Remotes"
-msgstr ""
+msgstr "Zapomenout nauÄ?ené dálkové ovladaÄ?e"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Library _name:"
-msgstr "Kolekce uživatele:"
+msgstr "_Název kolekce:"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:6
 msgid "Please enter the passcode displayed on your device."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte prosím kód zobrazený na vaÅ¡em zaÅ?ízení."
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:7
 msgid "Require _password:"
@@ -2035,11 +2034,11 @@ msgstr "Vyžadovat _heslo:"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8
 msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Od teÄ? můžete Rhythmbox ovládat dálkovým ovladaÄ?em"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9
 msgid "_Look for touch Remotes"
-msgstr ""
+msgstr "Vyh_ledat dálkové ovladaÄ?e"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:10
 msgid "_Share my music"
@@ -2109,18 +2108,16 @@ msgid "Could not connect to shared music"
 msgstr "NepodaÅ?ilo se pÅ?ipojit ke sdílení hudby"
 
 #: ../plugins/daap/rb-dacp-source.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Remotes"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Dálkové ovladaÄ?e"
 
 #: ../plugins/daap/rb-dacp-source.c:417
-#, fuzzy
 msgid "Connecting..."
-msgstr "PÅ?ipojuje se"
+msgstr "PÅ?ipojuje seâ?¦"
 
 #: ../plugins/daap/rb-dacp-source.c:419
 msgid "Could not pair with this Remote."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze spárovat s dálkovým ovladaÄ?em."
 
 #: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.rb-plugin.in.h:1
 msgid "MediaServer2 D-Bus interface"
@@ -2235,7 +2232,7 @@ msgid "Display device properties"
 msgstr "Zobrazit vlastnosti zaÅ?ízení"
 
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1310
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1985
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2078
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1616
 msgid "Advanced"
 msgstr "PokroÄ?ilé"
@@ -2395,7 +2392,7 @@ msgstr "_Odstranit"
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Odstranit seznam skladeb"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1491
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1588
 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:71
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
@@ -2403,7 +2400,7 @@ msgstr "Odstranit seznam skladeb"
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcasty"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1875
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1968
 msgid "New playlist"
 msgstr "Nový seznam skladeb"
 
@@ -3309,11 +3306,11 @@ msgstr "Konzola Pythonu"
 #. sys.excepthook = _excepthandler
 #: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Inform Zeitgeist about your activity"
-msgstr ""
+msgstr "Informovat Zeitgeist o vašich aktivitách"
 
 #: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Zeitgeist"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitgeist"
 
 #: ../plugins/replaygain/replaygain.rb-plugin.in.h:1
 msgid "ReplayGain"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]