[gnome-pilot-conduits] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 1614f151e46f9bb6797b9213143a7acb21f16ceb
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sat Oct 30 13:26:55 2010 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  225 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 files changed, 76 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4330399..2918a8d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,245 +1,172 @@
-# Norwegian translation of gnome-pilot (bokmål dialect).
+# Norwegian bokmål translation of gnome-pilot-conduits.
 # Copyright (C) 1999,2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999,2000.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-pilot 0.1.55\n"
+"Project-Id-Version: gnome-pilot 2.28.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-02 22:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-02 22:21+0200\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas online no>\n"
-"Language-Team: Norwegian <no li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-30 13:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:26+0200\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
+"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: email/email_conduit.c:648
-msgid "Select an mbox file or an MH directory"
-msgstr "Velg en mbox-fil eller en MH-katalog"
+#: ../email/email_conduit.c:69
+#, c-format
+msgid "Unable load key email-conduit/%s/sendmail: %s"
+msgstr "Kan ikke laste nøkkelen email-conduit/%s/sendmail: %s"
+
+#: ../email/email_conduit.c:77
+#, c-format
+msgid "Unable load key email-conduit/%s/send_action: %s"
+msgstr "Kan ikke laste nøkkelen email-conduit/%s/send_action: %s"
+
+#: ../email/email_conduit.c:88
+#, c-format
+msgid "Unable load key email-conduit/%s/receive_action: %s"
+msgstr "Kan ikke laste nøkkelen email-conduit/%s/receive_action: %s"
 
 #. send_action option menu
-#: email/email_conduit.c:678
-msgid "Send Action"
-msgstr "Handling ved utsending"
+#: ../email/email_conduit.c:810
+msgid "Send Action:"
+msgstr "Handling ved utsending:"
 
-#: email/email_conduit.c:681
+#: ../email/email_conduit.c:813
 msgid "Delete from PDA"
 msgstr "Slett fra PDA"
 
-#: email/email_conduit.c:686
+#: ../email/email_conduit.c:815
 msgid "File on PDA"
 msgstr "Fil på PDA"
 
 #. from_address entry
-#: email/email_conduit.c:697
+#: ../email/email_conduit.c:822
 msgid "From:"
 msgstr "Fra:"
 
 #. sendmail entry
-#: email/email_conduit.c:704
-msgid "Sendmail command"
-msgstr "Kommando for Sendmail"
+#: ../email/email_conduit.c:831
+msgid "Sendmail command:"
+msgstr "Kommando for Sendmail:"
 
 #. receive_action option menu
-#: email/email_conduit.c:711
-msgid "Receive Action"
-msgstr "Handling ved mottak"
+#: ../email/email_conduit.c:841
+msgid "Receive Action:"
+msgstr "Handling ved mottak:"
 
-#: email/email_conduit.c:714
+#: ../email/email_conduit.c:844
 msgid "Copy from Inbox"
 msgstr "Kopier fra innboks"
 
-#: email/email_conduit.c:719
+#: ../email/email_conduit.c:846
 msgid "Delete from Inbox"
 msgstr "Slett fra innboks"
 
-#: email/email_conduit.c:724
+#: ../email/email_conduit.c:848
 msgid "Mirror Inbox"
 msgstr "Speil innboks"
 
 #. mbox_file entry
-#: email/email_conduit.c:735
-msgid "Copy mail from"
-msgstr "Kopier e-post fra"
+#: ../email/email_conduit.c:856
+msgid "Copy mail from:"
+msgstr "Kopier e-post fra:"
+
+#: ../email/email_conduit.c:859
+msgid "Select a file"
+msgstr "Velg en fil"
 
-#: expense/expense_conduit.c:214
+#: ../expense/expense_conduit.c:252
 msgid "Unknown Currency Symbol"
 msgstr "Ukjent valutasymbol"
 
-#: expense/expense_conduit.c:252 expense/expense_conduit.c:254
+#: ../expense/expense_conduit.c:298 ../expense/expense_conduit.c:300
 msgid "No dir specified. Please run expense conduit capplet first."
 msgstr ""
 "Ingen katalog spesifisert. Vennligst kjør utgifter conduit-cappleten først."
 
-#: expense/expense_conduit.c:407
+#: ../expense/expense_conduit.c:487
 msgid "Day/Month/Year"
 msgstr "Dag/MÃ¥ned/Ã?r"
 
-#: expense/expense_conduit.c:408
+#: ../expense/expense_conduit.c:488
 msgid "Month/Day/Year"
 msgstr "MÃ¥ned/Dag/Ã?r"
 
-#: expense/expense_conduit.c:409
+#: ../expense/expense_conduit.c:489
 msgid "Since 1970-01-01 (in sec)"
 msgstr "Siden 1970-01-01 (i sekunder)"
 
-#: expense/expense_conduit.c:410
+#: ../expense/expense_conduit.c:490
 msgid "Local format"
 msgstr "Lokalt format"
 
-#: expense/expense_conduit.c:419
+#: ../expense/expense_conduit.c:499
 msgid "Simple"
 msgstr "Enkel"
 
-#: expense/expense_conduit.c:420
+#: ../expense/expense_conduit.c:500
 msgid "Complex"
 msgstr "Kompleks"
 
-#: expense/expense_conduit.c:432
-msgid "Expense Directory"
-msgstr "Katalog for utgifter"
+#: ../expense/expense_conduit.c:512
+msgid "Expense Directory:"
+msgstr "Katalog for utgifter:"
 
-#: expense/expense_conduit.c:433
-msgid "Directory Mode"
-msgstr "Katalogmodus"
+#: ../expense/expense_conduit.c:513
+msgid "Directory Mode:"
+msgstr "Katalogmodus:"
 
-#: expense/expense_conduit.c:434
-msgid "File Mode"
-msgstr "Filmodus"
+#: ../expense/expense_conduit.c:514
+msgid "File Mode:"
+msgstr "Filmodus:"
 
 #. set the date format
-#: expense/expense_conduit.c:456
-msgid "Date Format"
-msgstr "Datoformat"
+#: ../expense/expense_conduit.c:535
+msgid "Date Format:"
+msgstr "Datoformat:"
 
 #. set the writeout format
-#: expense/expense_conduit.c:475
-msgid "Output Format"
-msgstr "Utskriftsformat"
+#: ../expense/expense_conduit.c:549
+msgid "Output Format:"
+msgstr "Utskriftsformat:"
 
-#: memo_file/memo_file_conduit.c:1237
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1295
 msgid "Memos directory:"
 msgstr "Katalog for notater:"
 
-#: memo_file/memo_file_conduit.c:1238
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1296
 msgid "Ignore start:"
 msgstr "Ignorer start:"
 
-#: memo_file/memo_file_conduit.c:1239
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1297
 msgid "Ignore end:"
 msgstr "Ignorer slutt:"
 
-#: memo_file/memo_file_conduit.c:1240
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1298
 msgid "Directory mode:"
 msgstr "Katalogmodus:"
 
-#: memo_file/memo_file_conduit.c:1241
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1299
 msgid "Files mode:"
 msgstr "Filmodus:"
 
-#: memo_file/memo_file_conduit.c:1242
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1300
 msgid "Secret files mode:"
 msgstr "Filmodus for hemmelige filer:"
 
-#: memo_file/memo_file_conduit.c:1453 memo_file/memo_file_conduit.c:1455
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1513 ../memo_file/memo_file_conduit.c:1515
 msgid "No dir specified. Please run memo_file conduit capplet first."
 msgstr ""
 "Ingen katalog spesifisert. Vennligst kjør memo_file conduit cappleten først."
 
-#: mal-conduit/src/mal-conduit.c:186
-msgid "Already synchronized today"
-msgstr "Allerede synkronisert i dag"
-
-#: mal-conduit/src/mal-conduit.c:338
-msgid "Only sync MAL once a day"
-msgstr "Synkroniser MAL kun en gang om dagen"
-
-#: mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:118
-#: memo/memo-conduit-control-applet.c:135
-msgid "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>"
-msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>"
-
-#: mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:120
-msgid "Gnome Pilot MAL conduit"
-msgstr "GNOME Pilot MAL-komponent"
-
-#: mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:121
-msgid "(C) 1999 the Free Software Foundation"
-msgstr "© 1999 the Free Software Foundation"
-
-#: mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:123
-msgid ""
-"Configuration utility for the MAL conduit.\n"
-"MAL is the Mobile Application Link protocol, see www.mobilelink.org for more."
-msgstr ""
-"Konfigurasjonsverktøy for MAL-komponenten.\n"
-"MAL er Mobile Application Link-protokoll. Se www.mobilelink.org for mer informasjon."
-
-#: mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:126
-#: memo/memo-conduit-control-applet.c:141
-msgid "gnome-unknown.xpm"
-msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#: mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:153
-#: memo/memo-conduit-control-applet.c:166
-msgid "Enabled"
-msgstr "Slått på"
-
-#: mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:206
-#: memo/memo-conduit-control-applet.c:219
-msgid "Conduit state"
-msgstr "Conduit status"
-
-#: mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:250
-#: mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:265
-#: memo/memo-conduit-control-applet.c:260
-#: memo/memo-conduit-control-applet.c:271
-msgid ""
-"No pilot configured, please choose the\n"
-"'Pilot Link Properties' capplet first."
-msgstr ""
-"Ingen pilot er konfigurert, vennligst velg\n"
-"cappleten 'Egenskaper for pilotkobling' først."
-
-#: mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:271
-msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-msgstr "Ikke koblet til gnome-pilot-daemon"
-
-#: mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:276
-msgid ""
-"An error occured when trying to fetch\n"
-"pilot list from the gnome-pilot daemon"
-msgstr ""
-"En feil oppsto under henting av\n"
-"liste over piloter fra gnome-pilot-daemon."
-
-#: memo/memo-conduit-control-applet.c:137
-msgid "Gpilotd memo conduit"
-msgstr "Gpilotd notiskomponent"
-
-#: memo/memo-conduit-control-applet.c:138
-msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-
-#: memo/memo-conduit-control-applet.c:140
-msgid "Configuration utility for the memo conduit.\n"
-msgstr "Konfigurasjonsverktøy for notiskomponenten.\n"
-
-#: memo/memo-conduit-control-applet.c:288
-#: memo/memo-conduit-control-applet.c:289
-msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
-msgstr "Kan ikke initiere GnomePilot-daemon"
-
-#: memo/memo-conduit-control-applet.c:295
-#: memo/memo-conduit-control-applet.c:296
-msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
-msgstr "Kan ikke koble til GnomePilot daemon"
-
-#: time/time-conduit.c:123
+#: ../time/time-conduit.c:105
 msgid "Please note, that PalmOS 3.3 can not properly set the time."
 msgstr "Vennligst legg merke til at PalmOS 3.3 ikke kan stille klokken riktig."
 
-#: time/time-conduit.c:197
+#: ../time/time-conduit.c:179
 msgid "Unable to set time due to PalmOS 3.3"
 msgstr "Kan ikke stille klokken pga PalmOS 3.3"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]