[libgdata] Added Catalan (Valencian) translation



commit e67903b21218455a405d2294f0516cf21896193f
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Fri Oct 29 23:36:43 2010 +0100

    Added Catalan (Valencian) translation

 po/LINGUAS        |    1 +
 po/ca valencia po |  456 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 457 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index e1ed2d6..79c0407 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
 ca
+ca valencia
 cs
 da
 de
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
new file mode 100644
index 0000000..6a218f8
--- /dev/null
+++ b/po/ca valencia po
@@ -0,0 +1,456 @@
+# Traducció del libgdata de l'equip de Softcatalà.
+# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
+# Joan Duran <jodufi gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgdata\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 23:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-19 18:15+0200\n"
+"Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
+"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+
+#. Translators: the parameter is an error message
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
+#, c-format
+msgid "Error parsing XML: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'XML: %s"
+
+#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
+msgid "Empty document."
+msgstr "Document buit."
+
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A <title> element was missing required content.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:66
+#, c-format
+msgid "A %s element was missing required content."
+msgstr "A un element %s l'hi falta el contingut necessari."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:82
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgstr "El contingut d'un element %s («%s») no estava en el format ISO 8601."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
+#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:102
+#, c-format
+msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgstr "Es desconeixia el valor de la propietat %s de l'element %s («%s»)."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:120
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgstr "Es desconeixia el contingut de l'element %s («%s»)."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:140
+#, c-format
+msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
+msgstr "No existia una propietat necessària d'un element %s (%s)."
+
+#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
+#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
+#. *  two is allowed.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
+"of the two is allowed."
+msgstr ""
+"Hi ha valors per a l'element %3$s a les propietats %1$s i %2$s, tot i que "
+"només se'n permet una d'elles."
+
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A required element (<entry/title>) was not present.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:182
+#, c-format
+msgid "A required element (%s) was not present."
+msgstr "No exisita un element necessari (%s)."
+
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:197
+#, c-format
+msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
+msgstr "Un element únic (%s) estava duplicat."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:393
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:234
+msgid "The server returned a malformed response."
+msgstr "El servidor ha retornat una resposta mal formada."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:434
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the service's server."
+msgstr "No es pot connectar al servidor del servei."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:439
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the proxy server."
+msgstr "No es pot connectar al servidor intermediari."
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:445
+#, c-format
+msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
+msgstr ""
+"L'URI de petició o la capçalera no són vàlids, o era un paràmetre no "
+"estàndard i no compatible: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:451
+#, c-format
+msgid "Authentication required: %s"
+msgstr "Cal autenticació: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:456
+#, c-format
+msgid "The requested resource was not found: %s"
+msgstr "No s'ha trobat el recurs sol·licitat: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:462
+#, c-format
+msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
+msgstr "S'ha modificat l'entrada des que es va baixar: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:476
+#, c-format
+msgid "Error code %u when authenticating: %s"
+msgstr "Codi d'error %u en autenticar: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:482
+#, c-format
+msgid "Error code %u when querying: %s"
+msgstr "Codi d'error %u en consultar: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:488
+#, c-format
+msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
+msgstr "Codi d'error %u en inserir una entrada: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:494
+#, c-format
+msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
+msgstr "Codi d'error %u en actualitzar una entrada: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:500
+#, c-format
+msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
+msgstr "Codi d'error %u en suprimir una entrada: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:506
+#, c-format
+msgid "Error code %u when downloading: %s"
+msgstr "Codi d'error %u en baixar: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:512
+#, c-format
+msgid "Error code %u when uploading: %s"
+msgstr "Codi d'error %u en pujar: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
+msgstr "Codi d'error %u en autenticar: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:643
+msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
+msgstr "S'ha d'emplenar un CAPTCHA per entrar."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:667
+msgid "Your username or password were incorrect."
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya eren incorrectes."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:686
+#, c-format
+msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgstr "No s'ha verificat la vostra adreça de correu electrònic. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:691
+#, c-format
+msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgstr "No heu acceptat els termes i les condicions del servei. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:697
+#, c-format
+msgid ""
+"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
+"username and password. (%s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:702
+#, c-format
+msgid "This account has been deleted. (%s)"
+msgstr "Este compte s'ha suprimit. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:707
+#, c-format
+msgid "This account has been disabled. (%s)"
+msgstr "Este compte s'ha inhabilitat. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:712
+#, c-format
+msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+msgstr "S'ha inhabilitat l'accés a este servei des d'este compte. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:717
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
+msgstr "Este servei no està disponible actualment. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
+#: ../gdata/gdata-service.c:988
+#, c-format
+msgid "Invalid redirect URI: %s"
+msgstr "URI de redireccionament no vàlid: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:1581
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:449
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:606
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:728
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:874
+msgid "The entry has already been inserted."
+msgstr "Esta entrada ja fou inserida."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
+#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
+#. * RGB format).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:344
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+msgstr ""
+"El contingut de l'element %s («%s») no estava en format RGB hexadecimal."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:111
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:156
+msgid "You must be authenticated to query all calendars."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar tots els calendaris."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:198
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:243
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:285
+msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els vostres calendaris."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:294
+#, fuzzy
+msgid "The calendar did not have a content URI."
+msgstr "El calendari no tenia una font de contingut."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:116
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:162
+msgid "You must be authenticated to query contacts."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els contactes."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:271
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:317
+#, fuzzy
+msgid "You must be authenticated to query contact groups."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els contactes."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:353
+#, fuzzy
+msgid "The group has already been inserted."
+msgstr "La regla ja fou inserida."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:359
+#, fuzzy
+msgid "You must be authenticated to insert a group."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir un àlbum."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:132
+msgid "You must be authenticated to download documents."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per baixar documents."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:200
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:251
+msgid "You must be authenticated to query documents."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els documents."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:343
+msgid "The supplied document had an invalid content type."
+msgstr "El tipus de document rebut tenia un tipus de contingut no vàlid."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:433
+msgid "You must be authenticated to upload documents."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar documents."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:439
+msgid "The document has already been uploaded."
+msgstr "Este document ja s'ha pujat."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:490
+msgid "You must be authenticated to update documents."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per actualitzar documents."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:538
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:612
+msgid "You must be authenticated to move documents."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per moure documents."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:186
+msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
+msgstr ""
+"Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per consultar un "
+"usuari.."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:240
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:295
+msgid "Query parameter not allowed for albums."
+msgstr "El paràmetre de consulta no és vàlid per als àlbums."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:247
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:303
+msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
+msgstr ""
+"Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per consultar tots els "
+"àlbums."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:350
+msgid "The album did not have a feed link."
+msgstr "L'àlbum no tenia cap enllaç de canal."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
+msgid "You must be authenticated to upload a file."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar un fitxer."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:672
+msgid "The album has already been inserted."
+msgstr "Ja s'ha inserit l'àlbum."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:678
+msgid "You must be authenticated to insert an album."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir un àlbum."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:333
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment."
+msgstr "Este servei no està disponible actualment."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:338
+#, c-format
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per fer-ho."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Heu realitzat massa crides a l'API últimament. Espereu uns minuts i torneu-"
+"ho a intentar."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
+msgstr ""
+"Heu excedit la vostra quota d'entrades. Suprimiu-ne algunes i torneu-ho a "
+"intentar."
+
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
+#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
+#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:353
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+msgstr ""
+"S'ha rebut un codi d'error desconegut «%s» al domini «%s» amb la ubicació "
+"«%s»."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:377
+#, c-format
+msgid "Unknown and unparsable error received."
+msgstr "S'ha rebut un error desconegut i que no es pot analitzar."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:599
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:646
+msgid "The video did not have a related videos <link>."
+msgstr "El vídeo no tenia vídeos relacionats <link>."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:734
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:880
+msgid "You must be authenticated to upload a video."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar un vídeo."
+
+#~ msgid "The owner's rule may not be deleted."
+#~ msgstr "No es pot suprimir la regla del propietari."
+
+#~ msgid "Unhandled <%s:%s> element as a child of <%s>."
+#~ msgstr "L'element <%s:%s> no és gestionat com a fill de <%s>."
+
+#~ msgid "Unknown value \"%s\" of a <%s> @%s property."
+#~ msgstr "Valor desconegut «%s» d'un <%s> a la propietat @%s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The @time property (\"%s\") of a <media:thumbnail> could not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut analitzar la propietat @time («%s») d'un <media:thumbnail>."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]