[libbonobo] Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libbonobo] Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Fri, 29 Oct 2010 20:29:23 +0000 (UTC)
commit 800be62e107f03e1334828376e5ba2f7bf5c5f39
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Fri Oct 29 21:24:18 2010 +0100
Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 31 +++++++++++++++++--------------
1 files changed, 17 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index c0ae0c1..1cad7a0 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libbonobo 2.11.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-23 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-22 22:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-23 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi sindominio net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,30 +24,31 @@ msgstr "No s'ha trobat en quin fill estava llistat el servidor"
msgid "Not a valid Activation ID"
msgstr "No és un ID d'activació và lid"
-#: ../activation-server/activation-server-main.c:176
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:174
msgid "Directory to read .server files from"
msgstr "Directori d'on llegir fitxers .server"
-#: ../activation-server/activation-server-main.c:176
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:174
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORI"
-#: ../activation-server/activation-server-main.c:179
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:177
msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
msgstr ""
-"Serveix com a un «ActivationContext» (per defecte és només un ObjectDirectory)"
+"Serveix com a un «ActivationContext» (per defecte és només un "
+"ObjectDirectory)"
-#: ../activation-server/activation-server-main.c:183
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:181
msgid "File descriptor to write IOR to"
msgstr "Descriptor de fitxer on escriure l'IOR"
-#: ../activation-server/activation-server-main.c:183
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:181
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:352
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:397
msgid "FD"
msgstr "DF"
-#: ../activation-server/activation-server-main.c:186
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:184
msgid ""
"Register as the user's activation server without locking. Warning: this "
"option can have dangerous side effects on the stability of the user's "
@@ -57,15 +59,15 @@ msgstr ""
"sessió en execució de l'usuari, per tant, només s'hauria d'utilitzar per a "
"la depuració"
-#: ../activation-server/activation-server-main.c:194
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:192
msgid "Query expression to evaluate"
msgstr "Expressió de consulta a avaluar"
-#: ../activation-server/activation-server-main.c:194
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:192
msgid "EXPRESSION"
msgstr "EXPRESSIÃ?"
-#: ../activation-server/activation-server-main.c:547
+#: ../activation-server/activation-server-main.c:541
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:305
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
@@ -91,7 +93,8 @@ msgstr "Servei de notificació per a l'activació"
#: ../activation-server/object-directory-activate.c:235
msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
-msgstr "Encara no es gestiona l'activació d'objectes «shlib» en un procés remot"
+msgstr ""
+"Encara no es gestiona l'activació d'objectes «shlib» en un procés remot"
#: ../activation-server/object-directory-config-file.c:65
#, c-format
@@ -357,7 +360,7 @@ msgid "General activation error with no description"
msgstr "S'ha produït un error general d'activació sense descripció"
#: ../bonobo/bonobo-moniker.c:342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to resolve, or extend '%s'"
msgstr "No s'ha pogut resoldre o estendre «%s»"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]