[gnome-settings-daemon] update translation and completed



commit 5d9af81c32ba59706a2311ecc7601d1be3c69ddf
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Fri Oct 29 08:08:23 2010 +0530

    update translation and completed

 po/pa.po | 1377 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 705 insertions(+), 672 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index c46763b..1461279 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 09:02+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-26 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-29 08:06+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,32 +24,158 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
 msgid "Accessibility"
 msgstr "ਸ�ਲੱਭਤਾ"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
+#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgstr "�ਨ�ਮ ਸ��ਿੰ� ਡ�ਮਨ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ�ਪ�ਡ �ਯ�� �ਰ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Distance before a drag is started."
+msgstr "ਡਰ�� ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਦ�ਰ� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Double click time"
+msgstr "ਡਬਲ �ਲਿੱ� ਸਮਾ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "ਡਰ�� ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ ਸ�ਰ�ਲਿੰ� ਯ��"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "�ੱ�ਪ�ਡ ਨਾਲ ਮਾ��ਸ �ਲਿੱ� ਯ��"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "�ੱ�ਪ��ਡ �ਾਲ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
+"pressed and released."
+msgstr "ਪ���ੰ�ਰ ਦ� ਮ���ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ ਹਾ�ਲਾ�� �ਰ�, �ਦ�� �ੰ�ਰ�ਲ ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਦੱਬਿ� ਤ� ਰ�ਲਿ�਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Length of a double click in milliseconds."
+msgstr "ਮਿਲ�ਸ�ਿੰ� ਵਿੱ� ਡਬਲ �ਲਿੱ� ਦ� ਲੰਬਾ� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "�ੱ�ਪ�ਡ ਸ�ਰ�ਲ ਢੰ� ��ਣ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
+#| msgid ""
+#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+#| "edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
+"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
+msgstr ""
+"�ੱ�ਪ�ਡ ਸ�ਰ�ਲ ਢੰ� ��ਣ�। ਸਹਾ�� ਮ�ੱਲ ਹਨ: \"�ਯ��\",  \"��ਨਾ ਸ�ਰ�ਲ\", �ਤ�  \"ਦ�-���ਲਾ� ਨਾਲ ਸ�ਰ�ਲਿੰ�\"।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
+"while typing."
+msgstr "�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਨਾਲ �ੱ�ਪ�� ��ਹਣ ਦ� ਸਮੱਸਿ� ���ਦ� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+"�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� scroll_method ਸਵਿੱ� ਵਾ�� ��ਣ� ਢੰ� ਮ�ਤਾਬ� ਹਰ��ੱ�ਲ ਸ�ਰ�ਲ �ਰਨ ਨ�ੰ ਮਨ�਼�ਰ �ਰਨਾ "
+"�ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� ਤ�ਸ�� �ੱ�ਪ�ਡ ਨ�ੰ ਦਬਾ �� ਮਾ��ਸ �ਲਿੱ� ਦਾ ਪ�ਰਭਾਵ ਯ�� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� ਸਭ �ੱ�ਪ�ਡ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
+#| msgid ""
+#| "Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+#| "action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
+"\"none (��� ਨਹ��)\", \"lock-screen (ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ� �ਰ�)\", �ਾ� \"force-logout (ਧੱ�� ਨਾਲ "
+"ਲਾ����)\" ਵਿੱ��� �ੱ� ਸ�ੱ� �ਰ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ��ਤ� �ਾਵ���, �ਦ�� ਲਾ��ਨ ਲ� ਵਰਤਿ� ਸਮਾਰ� �ਾਰਡ "
+"ਹ�ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "ਸਮਾਰ��ਾਰਡ ਹ�ਾ�ਣ �ਾਰਵਾ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "�ਹ ਪਲੱ��ਨ ਦ� ����ਵ�ਸ਼ਨ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr "�ਹ ਪਲੱ��ਨ ਵਰਤਣ ਲ� ਤਰ��ਹ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
+msgstr "gnome-settings-daemon ਸ਼�ਰ��ਤ �ਤਾਰ ਵਿੱ� �ਹ ਪਲੱ��ਨ ਦ� ਵਰਤਣ ਲ� ਤਰ��ਹ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
+msgstr "�� �ਹ ਪਲੱ��ਨ gnome-settings-daemon  ਵਲ�� ����ਵ�� ��ਤ� �ਾਵ� �ਾ� ਨਾ"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Free percentage notify threshold"
 msgstr "�ਾਲ� ਫ�ਸਦ� ਸ��ਨਾ ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "�ਾਲ� ਥਾ� ਨਾ ਸ��ਨਾ ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#| msgid "Free space no notify threshold"
+msgid "Free space notify threshold"
+msgstr "�ਾਲ� ਥਾ� ਸ��ਨਾ ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
 msgstr "ਦ�ਹਰਾ� ��ਤਾਵਨ� ਲ� �ੱ��-�ੱ� ਸ��ਨਾ ਸਮਾ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Mount paths to ignore"
 msgstr "�ਣਡਿੱਠਾ �ਰਨ ਲ� ਮਾ��� ਪਾਥ"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
 "the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
@@ -57,208 +183,236 @@ msgstr ""
 "�ੱ� ਡਿਸ� ਥਾ� ਦ� ਸ਼�ਰ��ਤ� ��ਤਾਵਨ� ਦ�ਣ ਲ� ਫ�ਸਦ� �ਾਲ� ਥਾ� ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ ਹ�। �� ਫ�ਸਦ� �ਾਲ� ਥਾ� �ਸ "
 "ਤ�� �ੱ� �ਾਵ��� ਤਾ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
 msgstr "ਮਾ��� ਪਾਥ ਦ� ਲਿਸ� ਦਿ�, �� �ਿ �ੱ� ਥਾ� ਹ�ਣ ਦ� ਸ��ਨਾ ਦ�ਣ ਲ� �ਣਡਿੱਠਾ ��ਤਾ �ਾਣ��।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
 "more often than this period."
 msgstr "ਸਮਾ� ਮਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਦਿ�। ਵਾਲ��ਮ ਲ� ��ਲ� ��ਤਾਵਨ� �ਸ ਸਮ�� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਨਹ�� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
-#| "no warning will be shown"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
 "warning will be shown."
 msgstr "ਮਾਤਰਾ GB ਵਿੱ� ਦਿ�। �� �ਾਲ� ਥਾ� ਦ� ਮਾਤਰਾ �ਸ ਤ�� ਵੱਧ ਹ�ਵ� ਤਾ� ��� ਵ� ��ਤਾਵਨ� ਨਹ�� ਵ��ਾ���।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
-#| msgid ""
-#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-#| "issuing a subsequent warning"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
 "issuing a subsequent warning."
 msgstr "ਫ�ਸਦ� ਦਿ�, �ਿਸ ਲ� �ਾਲ� ਡਿਸ� ਥਾ� ��ਲ� ��ਤਾਵਨ� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ੱ� �ਾਵ�।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
 msgstr "��ਲਾ �ਾਲ� ਫ�ਸਦ� ਸ��ਨਾ ਥਰ�ਸ਼ਹ�ਲਡ"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-#| msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Disable the keyboard layout indicator unconditionally, do not show it even "
+"if number of layouts is more than one."
+msgstr "��ਬ�ਰਡ �ੰਡ����ਰ ਬਿਨਾ�-ਸ਼ਰਤ ਬੰਦ �ਰ�, �ਸ ਨ�ੰ �ੱ� ਤ�� ਵੱਧ ਲ���� ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਵ� ਨਾ ਵ��ਾ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Display keyboard LEDs on the panel"
+msgstr "ਪ�ਨਲ �ੱਤ� ��ਬ�ਰਡ LED ਵ��ਾ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Display pseudo-leds for keyboards that do not have physical LEDs for "
+"CapsLock, NumLock, and ScrollLock."
+msgstr ""
+"��ਬ�ਰਡ ਲ� ਫ਼ਰ�਼�-ਸਿ�ਨਲ ਵ��ਾ�, �ਿਹਨਾ� ਲ� ��ਬ�ਰਡ �ੱਤ� LED ��ਪਸਲਾ�, ਨਮਲਾ� "
+"ਤ� ਸ�ਰ�ਲਲਾ� ਲ� ਨਾ ਹ�ਣ।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Never show layout indicator"
+msgstr "�ਦ� ਵ� ਲ���� �ੰਡ����ਰ ਨਾ ਵ��ਾ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue."
+msgstr "gnome-settings-daemon ਸ਼�ਰ��ਤ �ਤਾਰ ਵਿੱ� �ਹ ਪਲੱ��ਨ ਵਰਤਣ ਲ� ਤਰ��ਹ।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
+msgstr "�� �ਹ ਪਲੱ��ਨ gnome-settings-daemon  ਵਲ�� ����ਵ�� ��ਤ� �ਾਵ� �ਾ� ਨਾ।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Allowed keys"
+msgstr "ਮਨ�਼�ਰ ਸਵਿੱ�ਾ�"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Binding to eject an optical disc."
 msgstr "�ਪ���ਲ ਡਿਸ� ਬਾਹਰ �ੱਢਣ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
 msgstr "�ੱ�ਪ��ਡ ਨਾਲ ਸਬੰਧ �ਾਲ� �ਾ� ਬੰਦ �ਰ�।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Binding to launch the calculator."
 msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ ਲਾ�� �ਰਨ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Binding to launch the email client."
 msgstr "�ਮ�ਲ �ਲਾ�� ਲਾ�� �ਰਨ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Binding to launch the help browser."
 msgstr "ਮੱਦਦ ਬਰਾ��਼ਰ ਲਾ�� ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Binding to launch the media player."
 msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ ਲਾ�� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Binding to launch the search tool."
 msgstr "��� ��ਲ ਲਾ�� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Binding to launch the web browser."
 msgstr "ਵ�ਬ ਬਰਾ��਼ਰ ਲਾ�� �ਰਨ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Binding to lock the screen."
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Binding to log out."
 msgstr "ਲਾ���� ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Binding to lower the system volume."
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਵਾਲ��ਮ �ੱ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Binding to mute the system volume."
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਵਾਲ��ਮ ��ੱਪ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Binding to open the Home folder."
 msgstr "�ਰ ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹਣ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Binding to pause playback."
 msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਪ��਼ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Binding to raise the system volume."
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਵਾਲ��ਮ ਵਧਾ�ਣ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Binding to skip to next track."
 msgstr "��ਲਾ �ਰ�� �ੱਤ� �ਾਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Binding to skip to previous track."
 msgstr "ਪਿ�ਲ� �ਰ�� �ੱਤ� �ਾਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
 msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਸ�ਾਰ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਬਾ�ਡਿੰ� (�ਾ� ਪਲ��/ਪ��਼ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ�)"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Binding to stop playback."
 msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਰ��ਣ ਵਾਸਤ� ਡਾ�ਡਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Eject"
 msgstr "ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Home folder"
 msgstr "�ਰ ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+#| msgid ""
+#| "If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is "
+#| "in the list. This is useful for lockdown."
+msgid ""
+"If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory is "
+"in the list. This is useful for lockdown."
+msgstr ""
+"�� �਼�ਰ-�ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ�, ��ਬਾ�ਡਿੰ� ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ, �ਦ�� ਤੱ� �ਿ �ਹਨਾ� ਦ� ਸ��ਿੰ� "
+"ਡਾ�ਰ���ਰ� ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਨਾ ਹ�ਵ�। �ਹ ਲਾ�-�ਰਨ ਲ� ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ ਲਾ�� �ਰ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Launch email client"
 msgstr "�ਮ�ਲ �ਲਾ�� ਲਾ�� �ਰ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "ਮੱਦਦ-�ਲ�ਾਰਾ �ਲਾ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Launch media player"
 msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ ਲਾ��"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "ਵ�ਬ-�ਲ�ਾਰਾ �ਲਾ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Lock screen"
 msgstr "ਪਰਦ� ਨ�ੰ ਤਾਲਾ"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Log out"
 msgstr "ਲਾ����"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Next track"
 msgstr "��ਲਾ �ਰ��"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Pause playback"
 msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਪ��਼"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "�ਲਾ� (�ਾ� �ਲਾ�/ਵਿਰਾਮ)"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Previous track"
 msgstr "ਪਿ�ਲਾ �ਰ��"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Search"
 msgstr "���"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Stop playback"
 msgstr "ਪਲ��ਬ�� ਰ���"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Toggle touchpad"
 msgstr "�ੱ�ਪ�ਡ ਬਦਲ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Volume down"
 msgstr "�ਵਾ� ��ਾ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Volume mute"
 msgstr "�ਵਾ� ��ੱਪ"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "�ਵਾ� ਵਾਧਾ"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "�ਵਾ� ਵਧ�, �ਿਵ�� �ਵਾ� ਦ� ਪ�ਰਤ�ਸ਼ਤ ਨਾਲ ਹ�।"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Volume up"
 msgstr "�ਵਾ� ਵਧਾ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "File for default configuration for RandR"
 msgstr "RandR ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਫਾ�ਲ"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ��ਤਰ '� ਵ���"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid ""
 "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
 "specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
@@ -266,59 +420,72 @@ msgid ""
 "such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
 "then the file specified by this key will be used instead."
 msgstr ""
-"XRandR ਪਲੱ��ਨ �ਸ ��ੰ�� ਰਾਹ�� ਦਿੱਤ� ਡਿਫਾਲ� ਸੰਰ�ਨਾ '� ਫਾ�ਲ ਲੱਭ���। �ਹ "
-"~/.config/monitors.xml ਵਰ�� ਹ�ੰਦ� ਹ�, �� �ਿ �ਮ ਤ�ਰ �ੱਤ� ਯ��਼ਰ ਦ� �ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ� '� "
-"ਸ��ਰ ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹ�। �� ਯ��਼ਰ ��ਲ �ਹ ਫਾ�ਲ ਨਾ ਹ�ਵ�  �ਾ� �� ਹ�ਵ�, ਪਰ ਯ��਼ਰ ਦ� ਮਾਨ��ਰ ਸ�ੱ��ੱਪ "
-"ਨਾਲ ਨਾ ਮਿਲਦ� ਹ�ਵ� ਤਾ�, �ਸ ��ੰ�� ਰਾਹ�� ਦਿੱਤ� ਫਾ�ਲ ਵਰਤ� �ਾਵ���।"
+"XRandR ਪਲੱ��ਨ �ਸ ��ੰ�� ਰਾਹ�� ਦਿੱਤ� ਡਿਫਾਲ� ਸੰਰ�ਨਾ '� ਫਾ�ਲ ਲੱਭ���। �ਹ ~/.config/"
+"monitors.xml ਵਰ�� ਹ�ੰਦ� ਹ�, �� �ਿ �ਮ ਤ�ਰ �ੱਤ� ਯ��਼ਰ ਦ� �ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ� '� ਸ��ਰ ��ਤ� �ਾ�ਦ� "
+"ਹ�। �� ਯ��਼ਰ ��ਲ �ਹ ਫਾ�ਲ ਨਾ ਹ�ਵ�  �ਾ� �� ਹ�ਵ�, ਪਰ ਯ��਼ਰ ਦ� ਮਾਨ��ਰ ਸ�ੱ��ੱਪ ਨਾਲ ਨਾ ਮਿਲਦ� ਹ�ਵ� ਤਾ�, "
+"�ਸ ��ੰ�� ਰਾਹ�� ਦਿੱਤ� ਫਾ�ਲ ਵਰਤ� �ਾਵ���।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Turn on external monitor after system boot"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਬਾ�ਦ ਬਾਹਰ� ਮਾਨ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid ""
 "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
 "on system boot."
 msgstr ""
-"ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਬਾ�ਦ ਬਾਹਰ� ਮਾਨ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�, �� ਯ��਼ਰ ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਦ�ਰਾਨ ਬਾਹਰ� ਮਾਨ��ਰ ����।"
+"ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਬਾ�ਦ ਬਾਹਰ� ਮਾਨ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�, �� ਯ��਼ਰ ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਦ�ਰਾਨ ਬਾਹਰ� "
+"ਮਾਨ��ਰ ����।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬ�� ਦ� ਬਾ�ਦ ਲ�ਪ�ਾਪ ਮਾਨ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid ""
 "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
 "on system boot."
 msgstr ""
-"ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਬਾ�ਦ ਲ�ਪ�ਾਪ ਮਾਨ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�, �� ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਯ��਼ਰ ਬਾਹਰ� ਮਾਨ��ਰ ����।"
+"ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ� ਬਾ�ਦ ਲ�ਪ�ਾਪ ਮਾਨ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�, �� ਸਿਸ�ਮ ਬ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਯ��਼ਰ ਬਾਹਰ� "
+"ਮਾਨ��ਰ ����।"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "If a notification icon with display related things should be shown in the "
-#| "panel."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
-"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
-"the panel."
-msgstr "�� ���ਮ ਲ� ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ���ਾਨ ਵ��ਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� ਪ�ਨਲ '� �ੱਤ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
+"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
+"even if enabled by default in their configuration."
+msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "����-�ਲਾ�ਸਿੰ�"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "DPI"
 msgstr "DPI"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Hinting"
 msgstr "ਹਿੰ�ਿੰ�"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "RGBA order"
 msgstr "RGBA ��ਰਮ"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
 "is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
@@ -329,13 +496,17 @@ msgstr ""
 "\"rgba\" ਸ�ੱ� ��ਤਾ ਹ�ਵ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ ਹਨ: �ੱਬ� ਤ�� ਲਾਲ ਲ� \"rgb\" (ਸਭ ਤ�� �ਮ), �ੱਬ� ਤ�� ਨ�ਲ� ਲ� "
 "\"bgr\", �ੱਤ� ਤ�� ਲਾਲ ਲ� \"vrgb\", ਤਲ ਤ�� ਲਾਲ ਲ� \"vbgr\""
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+#| "inch."
 msgid ""
 "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+"inch. 0.0 DPI means that the X server's DPI will be used."
 msgstr "ਫ��� ਸਾ��਼ ਨ�ੰ ਪਿ�ਸਲ ਸਾ��਼ '� ਬਦਲਣ ਲ� ਵਰਤਣ �ਾਣ ਵਾਲਾ ਰ��਼�ਲ�ਸ਼ਨ ਡਾ� ਪ�ਰਤ� �ੰ�।"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
 "\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
@@ -345,7 +516,7 @@ msgstr ""
 "\"none (��� ਨਹ��)\", ਸ���ਡਰਡ  �ਰ�ਸ��ਲ �����ਲਾ�ਸਿੰ� ਵਾਸਤ� \"grayscale (�ਰ�ਸ��ਲ)\" �ਤ� ਸਬ-"
 "ਪਿ�ਸਲ �����ਲਾ�ਸਿੰ� ਲ� \"rgba\" (��ਵਲ LCD ਸ�ਰ�ਨਾ� ਲ� ਹ�)।"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid ""
 "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
 "\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
@@ -355,359 +526,11 @@ msgstr ""
 "ਬ�ਸਿ� ਲ� \"slight (ਹਲ��)\", ਮੱਧਮ ਲ� \"medium (ਮੱਧਮ)\" �ਤ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਹਿੰ�ਿੰ� ਲ� "
 "\"full (ਪ�ਰ�)\" (�ੱ�ਰ ਬਣਨ ਸਮ�� �ਰ�ਪ ਹ� ਸ�ਦ� ਹਨ)।"
 
-#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "ਮਨ�਼�ਰ ਸਵਿੱ�ਾ�"
-
-#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
-msgstr ""
-"�� �਼�ਰ-�ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ�, ��ਬਾ�ਡਿੰ� ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ, �ਦ�� ਤੱ� �ਿ �ਹਨਾ� ਦ� GConf "
-"ਡਾ�ਰ���ਰ� ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਨਾ ਹ�ਵ�। �ਹ ਲਾ�-�ਰਨ ਲ� ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਹ�।"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ�ਪ�ਡ �ਯ�� �ਰ�"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ ਸ�ਰ�ਲਿੰ� ਯ��"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "�ੱ�ਪ�ਡ ਨਾਲ ਮਾ��ਸ �ਲਿੱ� ਯ��"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "�ੱ�ਪ��ਡ �ਾਲ�"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "�ੱ�ਪ�ਡ ਸ�ਰ�ਲ ਢੰ� ��ਣ�"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
-#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
-"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"�ੱ�ਪ�ਡ ਸ�ਰ�ਲ ਢੰ� ��ਣ�। ਸਹਾ�� ਮ�ੱਲ ਹਨ: 0: �ਯ��, 1: ��ਨਾ ਸ�ਰ�ਲ, �ਤ� 2: ਦ�-���ਲਾ� ਨਾਲ ਸ�ਰ�ਲਿੰ�।"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr "�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਨਾਲ �ੱ�ਪ�� ��ਹਣ ਦ� ਸਮੱਸਿ� ���ਦ� ਹ�।"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� scroll_method ਸਵਿੱ� ਵਾ�� ��ਣ� ਢੰ� ਮ�ਤਾਬ� ਹਰ��ੱ�ਲ ਸ�ਰ�ਲ �ਰਨ ਨ�ੰ ਮਨ�਼�ਰ �ਰਨਾ "
-"�ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� ਤ�ਸ�� �ੱ�ਪ�ਡ ਨ�ੰ ਦਬਾ �� ਮਾ��ਸ �ਲਿੱ� ਦਾ ਪ�ਰਭਾਵ ਯ�� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "�ਹ ��ਣ �ਰ�, �� ਸਭ �ੱ�ਪ�ਡ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "�ਨ�ਮ ਸ��ਿੰ� ਡ�ਮਨ"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਬਦਲਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "�ਨਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ ਬਦਲਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਬਦਲਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ਬਾ��ਸ ਸਵਿੱ�ਾ�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਾ� ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਵਰਤਣ ਲ� �ਮਾ�ਡ"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "�ਨਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ �ਾਲ� �ਾ� ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਵਰਤਣ ਲ� �ਮਾ�ਡ।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ-ਰ�ਡਰ �ਾਲ� �ਾ� ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਵਰਤਣ ਲ� �ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
-#| msgid "Enable xrandr plugin"
-msgid "Enable XRandR plugin"
-msgstr "XRandR ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ��ਬ�ਰਡ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "�ਲਿੱਪਬ�ਰਡ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "ਫ��� ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "ਹਾ�ਸ-��ਪਿੰ� ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "��-ਬਾ�ਡਿੰ� ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "��ਬ�ਰਡ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "ਮ�ਡਿ� ਸਵਿੱ�ਾ� ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "ਮਾ��ਸ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
-#| msgid "Enable xrandr plugin"
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "ਸਮਾਰ��ਾਰਡ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "ਸਾ��ਡ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "�ਾ�ਪਿੰ� ਬਰ�� ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "xrdb ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "xsetting ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "ਮਾ�ਸ ਸਵਿੱ�ਾ�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "�ਨ-ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਵੱਡਦਰਸ਼�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr "ਹਾ�ਸ-��ਪਿੰ� ਪਲੱ��ਨ �ਾਲ� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, ਫਾ�ਲ ��ਸ਼� ਨ�ੰ ਸਾਫ਼ �ਰਨ ਵਾਸਤ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
-msgstr "XRandR ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "�ਲਿੱਪਬ�ਰਡ ਸ��ਿੰ� ਦਾ ਪਰਬੰਧ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਬ���ਰਾ��ਡ ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ਫ��� ਸ��ਿੰ� ਦਾ ਪਰਬੰਧ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "��ਬ�ਰਡ ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
-#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
-"removal."
-msgstr "ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, �� ਸਮਾਰ� �ਾਰਡ ਹ�ਾ�ਣ �ੱਤ� ਲਾ� ��ਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਵਰਤਣ� ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "ਮਾ��ਸ ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਲ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr "ਮਲ��-ਮ�ਡਿ� ਸਵਿੱ� ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "ਸਾ��ਡ ਸ��ਪਲ ��ਸ਼ ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ��ਬ�ਰਡ ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "��ਬਾ�ਡਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "�ਾ�ਪਿੰ� ਬਰ�� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "xrdb ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "xsetting ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ਹ�ਲ� ਸਵਿੱ�ਾ�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "ਸ�ਿੱ�� ਸਵਿੱ�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ��ਬਰ�ਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "�ਨਲਾ�ਨ ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ� ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਬਦਲਣ ਲ� ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ਵੱਡਦਰਸ਼� ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ� ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ� ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਪਸੰਦ ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� "
-"ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"�ਨਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ� ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ� ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਪਸੰਦ ਡਾ�ਲਾ� "
-"ਵਿੱ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ਸ�ਰ�ਨ-ਰ�ਡਰ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ� ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ� ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਪਸੰਦ ਡਾ�ਲਾ� "
-"ਵਿੱ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਬਦਲ�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "�ਨ-ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ ਬਦਲ�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਬਦਲ�"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "�� ਬਾ��ਸ ਸਵਿੱ� ��ਬ�ਰਡ ਸ�ਲੱਭਤਾ ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "�� ਮਾ��ਸ ਸਵਿੱ� ��ਬ�ਰਡ ਸ�ਲੱਭਤਾ ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "�� �ਨਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "�� ਵੱਡਦਰਸ਼� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "�� ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "�� ਹ�ਲ� ਸਵਿੱ� ��ਬ�ਰਡ ਸ�ਲੱਭਤਾ ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "�� ਸ�ਿੱ�� ਸਵਿੱ� ��ਬ�ਰਡ ਸ�ਲੱਭਤਾ ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�।"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
-"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr ""
-"\"none (��� ਨਹ��)\", \"lock_screen (ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ� �ਰ�)\", �ਾ� \"force_logout (ਧੱ�� ਨਾਲ ਲਾ����)\" "
-"ਵਿੱ��� �ੱ� "
-"ਸ�ੱ� �ਰ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ��ਤ� �ਾਵ���, �ਦ�� ਲਾ��ਨ ਲ� ਵਰਤਿ� ਸਮਾਰ� �ਾਰਡ ਹ�ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
-msgid "Smartcard removal action"
-msgstr "ਸਮਾਰ��ਾਰਡ ਹ�ਾ�ਣ �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:52
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ਡ�ਬੱ� ��ਡ ਯ��"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "�ੱ� ਡ�ਮਨ ਨਾ ਬਣਾ�"
-
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:57
-msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ਪਲੱ��ਨ ਸ��ਿੰ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਾਸਤ� GConf ਪ�ਰ�-ਫਿ�ਸ"
-
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:58
-#| msgid "Exit after a time - for debugging"
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
 msgstr "ਸਮ�� ਬਾ�ਦ ਬੰਦ �ਰ� (ਡ�ਬੱ� �ਰਨ ਲ�)"
 
@@ -719,23 +542,23 @@ msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ��ਬ�ਰਡ"
 msgid "Accessibility keyboard plugin"
 msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ��ਬ�ਰਡ ਪਲੱ��ਨ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:395
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਵ��ਾ�ਣ �ਲਤ� ਹ�: %s"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:591
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:523
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
 msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ� ਹ�ਲ�-ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਸਰ�ਰਮ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:592
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:524
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:588
 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ� ਹ�ਲ�-ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਬ��ਸਰ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:659
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:525
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:589
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -743,62 +566,62 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਸ� ਸਿਫ� (Shift) ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਸਿਰਫ 8 ਵਾਰ ਦਬਾ�ਣਾ ਹ�। �ਹ ਹ�ਲ�-ਸਵਿੱ� ਫ��ਰ ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�, �� "
 "�ਿ ਤ�ਹਾਡ� ��-ਬ�ਰਡ ਦ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਢੰ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ��ਾ।"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
 msgid "Don't activate"
 msgstr "ਸਰ�ਰਮ ਨਾ �ਰ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
 msgid "Don't deactivate"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਨਾ �ਰ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:554
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
 msgid "Activate"
 msgstr "ਸਰ�ਰਮ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:554
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
 msgid "Deactivate"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:610
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
 msgid "Do_n't activate"
 msgstr "ਸਰ�ਰਮ ਨਾ �ਰ�(_n)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:610
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
 msgid "Do_n't deactivate"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਨਾ �ਰ�(_n)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:613
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
 msgid "_Activate"
 msgstr "ਸਰ�ਰਮ(_A)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:613
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
 msgid "_Deactivate"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ(_D)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:687
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:617
 msgid "Slow Keys Alert"
 msgstr "ਹ�ਲ�-ਸਵਿੱ� ��ਤਾਵਨ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:727
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:795
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ� ਸ�ਿੱ��-ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਸਰ�ਰਮ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:796
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ� ਸ�ਿੱ��-ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਬ��ਸਰ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:730
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:798
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -806,8 +629,8 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਸ� ਸਿਫ� (Shift) ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ ਸਿਰਫ 5 ਵਾਰ ਦਬਾ�ਣਾ ਹ�। �ਹ ਸ�ਿੱ��-ਸਵਿੱ� ਫ��ਰ ਦਾ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਹ�, "
 "�� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ��-ਬ�ਰਡ ਦ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਢੰ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ��ਾ।"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:732
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:800
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:662
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -816,11 +639,11 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਸ� �ੱ� �ਤਾਰ ਵਿੱ�� ਦ� �� �ੱ� ਵਾਰ ਦਬਾ ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� ਸਿਫ� (Shift) ਸਵਿੱ� ਨ�ੰ 5 ਵਾਰ �ਹ ਸ�ਿੱ�� "
 "ਸਵਿੱ� ਫ��ਰ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�, �� �ਿ ਤ�ਹਾਡਾ ��-ਬ�ਰਡ ਤ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਢੰ� ਨ�ੰ ਤਬਦ�ਲ �ਰਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:828
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
 msgid "Sticky Keys Alert"
 msgstr "ਸ�ਿੱ�� ਸਵਿੱ� ��ਤਾਵਨ�"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:524
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
 msgstr "ਯ�ਨ�ਵਰਸਲ �ਸ�ੱਸ ਪਸੰਦ"
@@ -881,16 +704,7 @@ msgstr "ਡੰਮ�"
 msgid "Dummy plugin"
 msgstr "ਡੰਮ� ਪਲੱ��ਨ"
 
-#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ਫ���"
-
-#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ਫ��� ਪਲੱ��ਨ"
-
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
-#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
 msgid "Don't show any warnings again for this file system"
 msgstr "�ਸ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਮ�ਨ�ੰ ��� ਵ� ��ਤਾਵਨ� ਨਾ ਵ��ਾ�।"
 
@@ -941,54 +755,51 @@ msgstr ""
 "ਡਿਸ� ਥਾ� �ਾਲ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:202
 msgid "Low Disk Space"
 msgstr "�ੱ� ਡਿਸ� ਥਾ�"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:434
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ�"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
-#| msgid "Examine..."
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:442
 msgid "Examineâ?¦"
 msgstr "�ਾ�� �ਰ��"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:449
 msgid "Ignore"
 msgstr "�ਣਡਿੱਠਾ"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:97
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:94
 #, c-format
 msgid "Removing item %lu of %lu"
 msgstr "%2$lu ਵਿੱ��� %1$lu ���ਮ ਹ�ਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:117
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:114
 #, c-format
-#| msgid "<i>Removing: %s</i>"
 msgid "Removing: %s"
 msgstr "ਹ�ਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�: %s"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:247
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
 msgid "Emptying the trash"
 msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:272
-#| msgid "Preparing to empty trash..."
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
 msgid "Preparing to empty trashâ?¦"
 msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ਤਿ�ਰ� �ਾਰ��"
 
 #. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:299
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
 msgid "From: "
 msgstr "ਤ��: "
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:357
 msgid "Empty all of the items from the trash?"
 msgstr "�� ਸਭ ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਰੱਦ� ਵਿੱ� �ਾਲ� �ਰ ਦ�ਣਾ ਹ�?"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:363
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
 msgid ""
 "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -996,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "�� ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨ ਦ� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� �ਸ ਵਿ�ਲ��� ਸਭ ���ਮਾ� ਪੱ�� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਹ�ਾ��� �ਾਣ����। "
 "ਯਾਦ ਰੱ�� �ਿ ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਨ�ੰ �ੱਡ �ੱਡ ਵ� ਹ�ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:370
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:367
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ�(_E)"
 
@@ -1035,106 +846,32 @@ msgstr "��-ਬ�ਰਡ"
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "��-ਬ�ਰਡ ਪਲੱ��ਨ"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:137
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:108
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error activating XKB configuration.\n"
-#| "It can happen under various circumstances:\n"
-#| "- a bug in libxklavier library\n"
-#| "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#| "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#| "\n"
-#| "X server version data:\n"
-#| "%s\n"
-#| "%d\n"
-#| "%s\n"
-#| "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#| "- The result of <b>%s</b>\n"
-#| "- The result of <b>%s</b>"
 msgid ""
 "Error activating XKB configuration.\n"
-"It can happen under various circumstances:\n"
-" â?¢ a bug in libxklavier library\n"
-" â?¢ a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-" â?¢ X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-"\n"
-"X server version data:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-" â?¢ The result of <b>%s</b>\n"
-" â?¢ The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"XKB ਸੰਰ�ਨਾ ����ਵ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�।\n"
-"�ਹ ਹ�ਠ ਦਿੱਤ� ਹਾਲਤਾ� ਵਿੱ� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�:\n"
-" � libxklavier ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਵਿੱ� ਬੱ� ਹ�ਵ�\n"
-" � X ਸਰਵਰ (xkbcomp, xmodmap ਸਹ�ਲਤਾ�) ਵਿੱ� ਬੱ� ਹ�ਵ�)\n"
-" � X ਸਰਵਰ libxkbfile ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ �ਨ���ਲ ਨਾ ਹ�ਵ�।\n"
+"There can be various reasons for that.\n"
 "\n"
-"X ਸਰਵਰ ਵਰ�ਨ ਡਾ�ਾ:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਹਾਲਤ ਬਾਰ� ਬੱ� �ਾਣ�ਾਰ� ਦ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ਹ �ਾਣ�ਾਰ� ਦਿ�:\n"
-" � <b>%s</b> ਦਾ ਨਤ��ਾ\n"
-" � <b>%s</b> ਦਾ ਨਤ��ਾ"
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:151
-#| msgid ""
-#| "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#| "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#| "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#| "software."
-msgid ""
-"You are using XFree 4.3.0.\n"
-"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
-"software."
+"If you report this situation as a bug, include the results of\n"
+" â?¢ <b>%s</b>\n"
+" â?¢ <b>%s</b>\n"
+" â?¢ <b>%s</b>\n"
+" â?¢ <b>%s</b>"
 msgstr ""
-"ਤ�ਸ�� ਵਰਤ ਰਹ� ਹ� XFree ੪.੩.੦ \n"
-"��ੰ�ਲਦਾਰ XKB ਸੰਰ�ਨਾ ਨਾਲ �ਾਣ��� ਸਮੱਸਿ�ਵਾ� ਹਨ।\n"
-"ਸਧਾਰਨ ਸੰਰ�ਨਾ ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ� �ਾ� XFree ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਦਾ ਨਵਾ� ਵਰ�ਨ ਲਵ�"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:279
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:239
 msgid "_Layouts"
 msgstr "ਲ����(_L)"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:286
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:246
 msgid "Keyboard _Preferences"
 msgstr "��ਬ�ਰਡ ਪਸੰਦ(_P)"
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:292
-#| msgid "Show Current _Layout"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:252
 msgid "Show _Current Layout"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਲ���� ਵ���(_C)"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਫਾ�ਲਾ�(_v):"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap ਫਾ�ਲਾ� ਲ�ਡ"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgid "Would you like to load the modmap files?"
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� modmap ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰਨਾ ਪਸੰਦ �ਰ���?"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "�ਹ ਸ�ਨ�ਹਾ ਮ�� ਨਾ ਵ��ਾ�(_D)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "ਲ�ਡ(_L)"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "ਲ�ਡ ��ਤ��� ਫਾ�ਲਾ�(_L):"
-
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:194
 msgid ""
 "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
 "set and points to a valid application."
@@ -1142,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "ਮ�ਲ �ਰਮ�ਨਲ �ਾਰ� ਨਹ�� ਮਿਲਿ�। �ਾ�� �ਰ� �� ਤ�ਹਾਡ� ਮ�ਲ �ਰਮ�ਨਲ �ਮਾ�ਡ ਸ�ੱ� ��ਤ� ਹ�� ਹ� �ਤ� �ੱ� "
 "ਠ�� �ਾਰ� ਲ� �ਸ਼ਾਰਾ �ਰਦ� ਹ�।"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1153,13 +890,13 @@ msgstr ""
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
 msgid "Disabled"
 msgstr "�ਯ��"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1168,14 +905,14 @@ msgstr[1] "%u ���ਪ�ੱ�"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u �ੰਪ�ੱ�"
 msgstr[1] "%u �ੰਪ�ੱ�"
 
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਾ��ਡ"
 
@@ -1187,19 +924,18 @@ msgstr "ਮ�ਡਿ� ਸਵਿੱ�ਾ�"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "ਮ�ਡਿ� ਸਵਿੱ� ਪਲੱ��ਨ"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:863
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "ਮਾ��ਸ �ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ਫ��ਰ ਯ�� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884
-#| msgid ""
-#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:865
 msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr "ਮਾ��ਸ ਸ�ਲੱਭਤਾ ਲ� ਤ�ਹਾਡ� ਸਿਸ�ਮ �ੱਤ� Mousetweaks �ੰਸ�ਾਲ ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "ਮਾ�ਸ ਪਸੰਦ"
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:867
+#| msgid "Universal Access Preferences"
+msgid "Universal Access"
+msgstr "ਯ�ਨ�ਵਰਸਲ �ਸ�ੱਸ"
 
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Mouse"
@@ -1209,14 +945,6 @@ msgstr "ਮਾ�ਸ"
 msgid "Mouse plugin"
 msgstr "ਮਾ��ਸ ਪਲੱ��ਨ"
 
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Typing Break"
-msgstr "ਲਿ�ਣ ਬਰ��"
-
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Typing break plugin"
-msgstr "�ਾ�ਪਿੰ� ਬਰ�� ਪਲੱ��ਨ"
-
 #: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Set up screen size and rotation settings"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਸਾ��਼ �ਤ� ��ੰਮਾ�ਣ ਸ��ਿੰ� ਸ�ੱ��ੱਪ"
@@ -1225,90 +953,56 @@ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਸਾ��਼ �ਤ� ��ੰਮਾ�ਣ ਸ�
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:356
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:380
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਰ�ਸ��ਰ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:405
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਨ�ੰ ਬ���ੱਪ ਤ�� ਰ�ਸ��ਰ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:426
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
 msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
 msgstr[0] "ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ %d ਸ�ਿੰ� ਵਿੱ� ਪਿ�ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਰ�-ਸ�ੱ� �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ"
 msgstr[1] "ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ %d ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਪਿ�ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਰ�-ਸ�ੱ� �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:475
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "�� ਡਿਸਪਲ�� ਠ�� ਵ��ਾ� ਦਿੰਦਾ ਹ�?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:482
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "ਪਿ�ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਰ�ਸ��ਰ �ਰ�(_R)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:483
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "�ਹ ਸੰਰ�ਨਾ ਰੱ��(_K)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:564
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਲ� ��ਣ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲਾ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ��"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1121
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਾਣ�ਾਰ� ਤਾ�਼ਾ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1125
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "�ਿਵ�� ਵ� ਮਾਨ��ਰ ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� ਬਦਲਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�।"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1703
-#| msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgid "Rotation not supported"
-msgstr "��ੰਮਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1759
-msgid "Could not save monitor configuration"
-msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਭਾਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1777
-msgid "Normal"
-msgstr "�ਮ"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1778
-msgid "Left"
-msgstr "�ੱਬ�"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1779
-msgid "Right"
-msgstr "ਸੱ��"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1780
-msgid "Upside Down"
-msgstr "�ਤਲਾ ਹ�ਠਾ�"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1900
-#| msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgid "_Configure Display Settingsâ?¦"
-msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਸ��ਿੰ� ਸੰਰ�ਨਾ(_C)�"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1941
-msgid "Configure display settings"
-msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਸ��ਿੰ� ਸੰਰ�ਨਾ"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1604
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "ਮਾਨ��ਰਾ� ਲ� ਸੰਭਾਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਲਾ�� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:322
 msgid "Cannot determine user's home directory"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਦ� �ਰ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ�� �ਾਣ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
 
@@ -1320,11 +1014,6 @@ msgstr "X ਸਰ�ਤ ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਪਰਬੰਧ"
 msgid "X Resource Database"
 msgstr "X ਸਰ�ਤ ਡਾ�ਾਬ�ਸ"
 
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "��-�ਾਨਫ ��ੰ�� %s ਦ� ਦਿੱਤ� �ਿਸਮ %s ਹ�, ਪਰ �ਸ �ਿਸਮ %s ਦ� �ਮ�ਦ ਸ�।\n"
-
 #: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Manage X Settings"
 msgstr "X ਸ��ਿੰ� ਪਰਬੰਧ"
@@ -1379,7 +1068,6 @@ msgid "The slot the card is in"
 msgstr "ਸਲਾ�, �ਿਸ '� �ਾਰਡ ਹ�"
 
 #: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:161
-#| msgid "Slow keys"
 msgid "Slot Series"
 msgstr "ਸਲਾ� ਸ�ਰ��਼"
 
@@ -1393,7 +1081,6 @@ msgid "name"
 msgstr "ਨਾ�"
 
 #: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173
-#| msgid "Mouse"
 msgid "Module"
 msgstr "ਮ�ਡ��ਲ"
 
@@ -1425,6 +1112,352 @@ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਮਾ� ਬਦਲਣ ਲ� �ਧਿ�ਾਰਾ
 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
 msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ ��� ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਾਸਤ� �ਧਿ�ਾਰਾ� ਦ� ਲ�� ਹ�"
 
+#~ msgid "Volume step"
+#~ msgstr "�ਵਾ� ਵਾਧਾ"
+
+#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
+#~ msgstr "�ਵਾ� ਵਧ�, �ਿਵ�� �ਵਾ� ਦ� ਪ�ਰਤ�ਸ਼ਤ ਨਾਲ ਹ�।"
+
+#~ msgid "Show Displays in Notification Area"
+#~ msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ��ਤਰ '� ਵ���"
+
+#~| msgid ""
+#~| "If a notification icon with display related things should be shown in "
+#~| "the panel."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether a notification icon with display-related things should be shown "
+#~ "in the panel."
+#~ msgstr "�� ���ਮ ਲ� ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ���ਾਨ ਵ��ਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� ਪ�ਨਲ '� �ੱਤ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
+
+#~ msgid "Binding to toggle the magnifier."
+#~ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਬਦਲਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ�।"
+
+#~ msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+#~ msgstr "�ਨਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ ਬਦਲਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ�।"
+
+#~ msgid "Binding to toggle the screen reader."
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਬਦਲਣ ਲ� ਬਾ�ਡਿੰ�।"
+
+#~ msgid "Bounce keys"
+#~ msgstr "ਬਾ��ਸ ਸਵਿੱ�ਾ�"
+
+#~ msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+#~ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਾ� ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਵਰਤਣ ਲ� �ਮਾ�ਡ"
+
+#~ msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+#~ msgstr "�ਨਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ �ਾਲ� �ਾ� ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਵਰਤਣ ਲ� �ਮਾ�ਡ।"
+
+#~ msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ-ਰ�ਡਰ �ਾਲ� �ਾ� ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਵਰਤਣ ਲ� �ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ"
+
+#~| msgid "Enable xrandr plugin"
+#~ msgid "Enable XRandR plugin"
+#~ msgstr "XRandR ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
+
+#~ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
+#~ msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ��ਬ�ਰਡ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
+
+#~ msgid "Enable background plugin"
+#~ msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
+
+#~ msgid "Enable clipboard plugin"
+#~ msgstr "�ਲਿੱਪਬ�ਰਡ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
+
+#~ msgid "Enable font plugin"
+#~ msgstr "ਫ��� ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
+
+#~ msgid "Enable housekeeping plugin"
+#~ msgstr "ਹਾ�ਸ-��ਪਿੰ� ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
+
+#~ msgid "Enable keybindings plugin"
+#~ msgstr "��-ਬਾ�ਡਿੰ� ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
+
+#~ msgid "Enable keyboard plugin"
+#~ msgstr "��ਬ�ਰਡ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
+
+#~ msgid "Enable media keys plugin"
+#~ msgstr "ਮ�ਡਿ� ਸਵਿੱ�ਾ� ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
+
+#~ msgid "Enable mouse plugin"
+#~ msgstr "ਮਾ��ਸ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
+
+#~| msgid "Enable xrandr plugin"
+#~ msgid "Enable smartcard plugin"
+#~ msgstr "ਸਮਾਰ��ਾਰਡ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
+
+#~ msgid "Enable sound plugin"
+#~ msgstr "ਸਾ��ਡ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
+
+#~ msgid "Enable typing breaks plugin"
+#~ msgstr "�ਾ�ਪਿੰ� ਬਰ�� ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
+
+#~ msgid "Enable xrdb plugin"
+#~ msgstr "xrdb ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
+
+#~ msgid "Enable xsettings plugin"
+#~ msgstr "xsetting ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
+
+#~ msgid "Mouse keys"
+#~ msgstr "ਮਾ�ਸ ਸਵਿੱ�ਾ�"
+
+#~ msgid "On-screen keyboard"
+#~ msgstr "�ਨ-ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ"
+
+#~ msgid "Screen magnifier"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਵੱਡਦਰਸ਼�"
+
+#~ msgid "Screen reader"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
+#~ "caches."
+#~ msgstr "ਹਾ�ਸ-��ਪਿੰ� ਪਲੱ��ਨ �ਾਲ� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, ਫਾ�ਲ ��ਸ਼� ਨ�ੰ ਸਾਫ਼ �ਰਨ ਵਾਸਤ�।"
+
+#~| msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
+#~ msgstr "XRandR ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#~ msgstr "�ਲਿੱਪਬ�ਰਡ ਸ��ਿੰ� ਦਾ ਪਰਬੰਧ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#~ msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਬ���ਰਾ��ਡ ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#~ msgstr "ਫ��� ਸ��ਿੰ� ਦਾ ਪਰਬੰਧ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#~ msgstr "��ਬ�ਰਡ ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#~| msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on "
+#~ "smartcard removal."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, �� ਸਮਾਰ� �ਾਰਡ ਹ�ਾ�ਣ �ੱਤ� ਲਾ� ��ਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਵਰਤਣ� ਹ�।"
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#~ msgstr "ਮਾ��ਸ ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਲ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#~ msgstr "ਮਲ��-ਮ�ਡਿ� ਸਵਿੱ� ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+#~ msgstr "ਸਾ��ਡ ਸ��ਪਲ ��ਸ਼ ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+#~ "settings."
+#~ msgstr "�ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ��ਬ�ਰਡ ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#~ msgstr "��ਬਾ�ਡਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#~ msgstr "�ਾ�ਪਿੰ� ਬਰ�� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#~ msgstr "xrdb ਸ��ਿੰ� ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#~ msgstr "xsetting ਦ� ਪਰਬੰਧ ਵਾਸਤ� ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid "Slow keys"
+#~ msgstr "ਹ�ਲ� ਸਵਿੱ�ਾ�"
+
+#~ msgid "Sticky keys"
+#~ msgstr "ਸ�ਿੱ�� ਸਵਿੱ�"
+
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+#~ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ��ਬਰ�ਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ�"
+
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+#~ msgstr "�ਨਲਾ�ਨ ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ� ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ�"
+
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਬਦਲਣ ਲ� ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This "
+#~ "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ� ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ� ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਪਸੰਦ ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� "
+#~ "ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen "
+#~ "keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences "
+#~ "dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ਨਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ� ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ� ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਪਸੰਦ "
+#~ "ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. "
+#~ "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸ�ਰ�ਨ-ਰ�ਡਰ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ� ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਦਾ ਨਾ� ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ ��ਬ�ਰਡ ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਪਸੰਦ ਡਾ�ਲਾ� "
+#~ "ਵਿੱ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
+
+#~ msgid "Toggle magnifier"
+#~ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਬਦਲ�"
+
+#~ msgid "Toggle on-screen keyboard"
+#~ msgstr "�ਨ-ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ ਬਦਲ�"
+
+#~ msgid "Toggle screen reader"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਬਦਲ�"
+
+#~ msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "�� ਬਾ��ਸ ਸਵਿੱ� ��ਬ�ਰਡ ਸ�ਲੱਭਤਾ ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�।"
+
+#~ msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "�� ਮਾ��ਸ ਸਵਿੱ� ��ਬ�ਰਡ ਸ�ਲੱਭਤਾ ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�।"
+
+#~ msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+#~ msgstr "�� �ਨਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�।"
+
+#~ msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+#~ msgstr "�� ਵੱਡਦਰਸ਼� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�।"
+
+#~ msgid "Whether the screen reader is turned on."
+#~ msgstr "�� ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�।"
+
+#~ msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "�� ਹ�ਲ� ਸਵਿੱ� ��ਬ�ਰਡ ਸ�ਲੱਭਤਾ ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�।"
+
+#~ msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "�� ਸ�ਿੱ�� ਸਵਿੱ� ��ਬ�ਰਡ ਸ�ਲੱਭਤਾ ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�।"
+
+#~ msgid "Don't become a daemon"
+#~ msgstr "�ੱ� ਡ�ਮਨ ਨਾ ਬਣਾ�"
+
+#~ msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
+#~ msgstr "ਪਲੱ��ਨ ਸ��ਿੰ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਾਸਤ� GConf ਪ�ਰ�-ਫਿ�ਸ"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "ਫ���"
+
+#~ msgid "Font plugin"
+#~ msgstr "ਫ��� ਪਲੱ��ਨ"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Error activating XKB configuration.\n"
+#~| "It can happen under various circumstances:\n"
+#~| "- a bug in libxklavier library\n"
+#~| "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+#~| "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+#~| "\n"
+#~| "X server version data:\n"
+#~| "%s\n"
+#~| "%d\n"
+#~| "%s\n"
+#~| "If you report this situation as a bug, please include:\n"
+#~| "- The result of <b>%s</b>\n"
+#~| "- The result of <b>%s</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Error activating XKB configuration.\n"
+#~ "It can happen under various circumstances:\n"
+#~ " â?¢ a bug in libxklavier library\n"
+#~ " â?¢ a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+#~ " â?¢ X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+#~ "\n"
+#~ "X server version data:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%d\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
+#~ " â?¢ The result of <b>%s</b>\n"
+#~ " â?¢ The result of <b>%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "XKB ਸੰਰ�ਨਾ ����ਵ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�।\n"
+#~ "�ਹ ਹ�ਠ ਦਿੱਤ� ਹਾਲਤਾ� ਵਿੱ� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�:\n"
+#~ " � libxklavier ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਵਿੱ� ਬੱ� ਹ�ਵ�\n"
+#~ " � X ਸਰਵਰ (xkbcomp, xmodmap ਸਹ�ਲਤਾ�) ਵਿੱ� ਬੱ� ਹ�ਵ�)\n"
+#~ " � X ਸਰਵਰ libxkbfile ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ �ਨ���ਲ ਨਾ ਹ�ਵ�।\n"
+#~ "\n"
+#~ "X ਸਰਵਰ ਵਰ�ਨ ਡਾ�ਾ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%d\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਹਾਲਤ ਬਾਰ� ਬੱ� �ਾਣ�ਾਰ� ਦ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ਹ �ਾਣ�ਾਰ� ਦਿ�:\n"
+#~ " � <b>%s</b> ਦਾ ਨਤ��ਾ\n"
+#~ " � <b>%s</b> ਦਾ ਨਤ��ਾ"
+
+#~| msgid ""
+#~| "You are using XFree 4.3.0.\n"
+#~| "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+#~| "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
+#~| "software."
+#~ msgid ""
+#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
+#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+#~ "Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
+#~ "software."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤ�ਸ�� ਵਰਤ ਰਹ� ਹ� XFree ੪.੩.੦ \n"
+#~ "��ੰ�ਲਦਾਰ XKB ਸੰਰ�ਨਾ ਨਾਲ �ਾਣ��� ਸਮੱਸਿ�ਵਾ� ਹਨ।\n"
+#~ "ਸਧਾਰਨ ਸੰਰ�ਨਾ ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ� �ਾ� XFree ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਦਾ ਨਵਾ� ਵਰ�ਨ ਲਵ�"
+
+#~ msgid "A_vailable files:"
+#~ msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਫਾ�ਲਾ�(_v):"
+
+#~ msgid "Load modmap files"
+#~ msgstr "modmap ਫਾ�ਲਾ� ਲ�ਡ"
+
+#~| msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#~ msgid "Would you like to load the modmap files?"
+#~ msgstr "�� ਤ�ਸ�� modmap ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰਨਾ ਪਸੰਦ �ਰ���?"
+
+#~ msgid "_Do not show this message again"
+#~ msgstr "�ਹ ਸ�ਨ�ਹਾ ਮ�� ਨਾ ਵ��ਾ�(_D)"
+
+#~ msgid "_Load"
+#~ msgstr "ਲ�ਡ(_L)"
+
+#~ msgid "_Loaded files:"
+#~ msgstr "ਲ�ਡ ��ਤ��� ਫਾ�ਲਾ�(_L):"
+
+#~ msgid "Mouse Preferences"
+#~ msgstr "ਮਾ�ਸ ਪਸੰਦ"
+
+#~ msgid "Typing Break"
+#~ msgstr "ਲਿ�ਣ ਬਰ��"
+
+#~ msgid "Typing break plugin"
+#~ msgstr "�ਾ�ਪਿੰ� ਬਰ�� ਪਲੱ��ਨ"
+
+#~| msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+#~ msgid "Rotation not supported"
+#~ msgstr "��ੰਮਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��"
+
+#~ msgid "Could not save monitor configuration"
+#~ msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਭਾਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "�ਮ"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "�ੱਬ�"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "ਸੱ��"
+
+#~ msgid "Upside Down"
+#~ msgstr "�ਤਲਾ ਹ�ਠਾ�"
+
+#~| msgid "_Configure Display Settings ..."
+#~ msgid "_Configure Display Settingsâ?¦"
+#~ msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਸ��ਿੰ� ਸੰਰ�ਨਾ(_C)�"
+
+#~ msgid "Configure display settings"
+#~ msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਸ��ਿੰ� ਸੰਰ�ਨਾ"
+
+#~ msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#~ msgstr "��-�ਾਨਫ ��ੰ�� %s ਦ� ਦਿੱਤ� �ਿਸਮ %s ਹ�, ਪਰ �ਸ �ਿਸਮ %s ਦ� �ਮ�ਦ ਸ�।\n"
+
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]