[f-spot] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [f-spot] Updated Danish translation
- Date: Thu, 28 Oct 2010 22:19:46 +0000 (UTC)
commit dbd18637dd975813083637fcc8089096d042e2f3
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Fri Oct 29 00:19:36 2010 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 1312 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 799 insertions(+), 513 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7c33576..e5c8708 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Danish translation of f-spot
-# Copyright (C) 2008 Larry Ewing
+# Copyright (C) 2010 Larry Ewing & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the f-spot package.
# Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>, 2004, 05.
# Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007-08.
@@ -9,6 +9,7 @@
#
# Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
#
+# catalog -> samling
# detach -> frigør
# filmstrip -> filmklip
# transparent -> gennemsigtig
@@ -17,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: f-spot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-12 23:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 00:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-26 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,6 +27,311 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/Resources/BlackoutEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:10
+msgid "BlackoutEditor"
+msgstr "Gør sort-redigeringsprogram"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:11
+msgid "Blacks out an area of the image."
+msgstr "Gør et område af billedet sort."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:12 ../data/addin-xml-strings.cs:17
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:22 ../data/addin-xml-strings.cs:27
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:32
+msgid "Editors"
+msgstr "Redigeringsprogrammer"
+
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/Resources/BWEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:15
+msgid "BWEditor"
+msgstr "S/H-redigeringsprogram"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:16
+msgid "Convert to B/W with control. Require Mono 2.2."
+msgstr "Konverter til S/H med kontrol. Kræver Mono 2.2."
+
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/Resources/FlipEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
+msgid "FlipEditor"
+msgstr "Redigeringsprogram til vendinger"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:21
+msgid "Flips the image horizontally."
+msgstr "Vender billedet vandret."
+
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/Resources/PixelateEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:25
+msgid "PixelateEditor"
+msgstr "Redigeringsprogram til billedpunkter"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:26
+msgid "Pixelates an area of the image."
+msgstr "�ndr billedpunkter på et område af billedet."
+
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/Resources/ResizeEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:30
+msgid "ResizeEditor"
+msgstr "Redigeringsprogram til skalering"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:31
+msgid "Resize the image"
+msgstr "Skaler billedet"
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
+msgid "CD Export"
+msgstr "Cd-eksport"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:36
+msgid "This extension allows you to burn your photos to CD."
+msgstr ""
+"Denne udvidelse gør det muligt for dig at brænde dine billeder til en cd."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:37 ../data/addin-xml-strings.cs:42
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:47 ../data/addin-xml-strings.cs:52
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:57 ../data/addin-xml-strings.cs:62
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:67 ../data/addin-xml-strings.cs:72
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:77
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:5
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportér"
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:40
+msgid "FacebookExport"
+msgstr "Eksport til Facebook"
+
+# lille f må være en fejl her i engelsk streng
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:41
+msgid "Export pictures to facebook"
+msgstr "Eksporter billeder til Facebook"
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:45
+msgid "Flickr Export"
+msgstr "Eksport til Flickr"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:46
+msgid "This extension allows you to export your photos to Flickr and 23hq."
+msgstr ""
+"Denne udvidelse gør det muligt for dig at eksportere dine billeder til "
+"Flickr og 23hq."
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:50
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:10
+msgid "Folder Export"
+msgstr "Eksport af mappe"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:51
+msgid ""
+"This extension allows you to export your photos to HTML galleries, Original "
+"galleries or just to a folder."
+msgstr ""
+"Denne udvidelse gør det muligt for dig at eksportere dine billeder til HTML-"
+"gallerier, oprindelige gallerier eller bare en mappe."
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:55
+msgid "Gallery Export"
+msgstr "Eksport af galleri"
+
+# måske udelade Http://
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:56
+msgid ""
+"This extension allows you to export your photos to PHP Gallery (http://"
+"gallery.menalto.com)."
+msgstr ""
+"Denne udvidelse gør det muligt for dig at eksportere dine billeder til PHP "
+"Gallery (http://gallery.menalto.com)."
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:60
+msgid "PicasaWeb Export"
+msgstr "Eksport til PicasaWeb"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:61
+msgid "This extension allows you to export your photos to PicasaWeb."
+msgstr ""
+"Denne udvidelse gør det muligt for dig at eksportere dine billeder til "
+"PicasaWeb."
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:65
+msgid "SmugMug Export"
+msgstr "Eksport til SmugMug"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:66
+msgid "This extension allows you to export your photos to SmugMug."
+msgstr ""
+"Denne udvidelse gør det muligt for dig at eksportere dine billeder til "
+"SmugMug."
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/TabbloExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:70
+msgid "Tabblo Export"
+msgstr "Eksport til Tabblo"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:71
+msgid "This extension allows you to export your photos to Tabblo."
+msgstr ""
+"Denne udvidelse gør det muligt for dig at eksportere dine billeder til "
+"Tabblo."
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/ZipExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:75
+msgid "Zip export"
+msgstr "Eksport til zip"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:76
+msgid "Simple export to Zip file"
+msgstr "Enkel eksport til en zip-fil"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80
+msgid "ChangePath"
+msgstr "ChangePath"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:81
+msgid ""
+"UNSTABLE - Please ensure you have a backup of your photos.db before you test "
+"this extension. This extension will allow you to change the base path to the "
+"your photos. It is very handy if you move your photos from ~/Photos to /"
+"OurPhotos for instance. Just ensure you let SqLite continue to process the "
+"changes for up to a few hours after f-spot reports finished. It will only "
+"change the path to photos which are located under the Photo directory."
+msgstr ""
+"Ustabil - Kontroller venligst at du har en sikkerhedskopi af photos.db, før "
+"du tester denne udvidelse. Denne udvidelse vil gøre det muligt for dig at "
+"ændre grundstien for dine billeder. Den er smart, hvis du for eksempel "
+"flytter dine billeder fra ~/Billeder til /Voresbilleder. Sikr dig at du "
+"lader SqLite fortsætte med at behandle ændringerne op til et par timer "
+"efter, at f-spot siger programmet er færdig. Den vil kun ændre stien for "
+"billeder, som er placeret under billedmappen."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:82 ../data/addin-xml-strings.cs:87
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:92 ../data/addin-xml-strings.cs:97
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:102 ../data/addin-xml-strings.cs:107
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:112 ../data/addin-xml-strings.cs:117
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:122 ../data/addin-xml-strings.cs:127
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:7
+msgid "Tools"
+msgstr "Værktøjer"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/Resources/DevelopInUFRaw.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
+msgid "DevelopInUFRaw"
+msgstr "DevelopInUFRaw"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:86
+msgid ""
+"Develop the image in UFRaw, saves the result as a new version\\n\\nNote: "
+"Require ufraw 0.13 or CVS version newer than 2007-09-06 !!!"
+msgstr ""
+"Behandl billedet i UFRaw, gem resultatet som en ny version\\n\\nBemærk: "
+"Kræver ufraw 0.13 eller CVS-version nyere end 2007-09-06!"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/LiveWebGallery.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
+msgid "LiveWebGallery"
+msgstr "Live internetgalleri"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:91
+msgid "Share photos with other people on the same network via Web Browser"
+msgstr "Del billeder med andre på det samme netværk via internetbrowseren"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/MergeDb.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:95
+msgid "MergeDb"
+msgstr "FletDb"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:96
+msgid "Merge another db back to the main one"
+msgstr "Sammenføj en anden db til hoveddatabasen"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MetaPixel/MetaPixel.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100
+msgid "MetaPixel"
+msgstr "MetaPixel"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:101
+msgid ""
+"Create photomosaics using MetaPixel (http://www.complang.tuwien.ac.at/schani/"
+"metapixel/)"
+msgstr ""
+"Opret billedmosaikker med brug af MetaPixel (http://www.complang.tuwien.ac."
+"at/schani/metapixel/)"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.PictureTile/PictureTile.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
+msgid "PictureTile"
+msgstr "PictureTile"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:106
+msgid ""
+"Create photo wall using PictureTile by Jamie Zawinski (http://www.jwz.org/"
+"picturetile/)"
+msgstr ""
+"Opret billedvæg med brug af PictureTile af Jamie Zawinski (http://www.jwz."
+"org/picturetile/)"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.RawPlusJpeg/Resources/RawPlusJpeg.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:110
+msgid "RawPlusJpeg"
+msgstr "RawPlusJpeg"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:111
+msgid "Merge RAW+Jpeg as multiple versions of the same photo"
+msgstr "Sammenføj RAW+Jpeg som flere versioner af det samme billede"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.RetroactiveRoll/Resources/RetroactiveRoll.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:115
+msgid "RetroactiveRoll"
+msgstr "RetroactiveRoll"
+
+# "Tildel gamle billeder til importruller retroaktivt"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:116
+msgid "Retroactively assign old photos to import rolls"
+msgstr "Retroaktivt tildel gamle billeder til importruller"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfig.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
+msgid "Screensaver Configuration"
+msgstr "Konfiguration af pauseskærm"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:121
+msgid "Screensaver options"
+msgstr "Indstillinger for pauseskærm"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.SyncCatalog/SyncCatalog.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:125
+msgid "SyncMetaData"
+msgstr "Synkroniser metadata"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:126
+msgid "Sync MetaData information of all catalog with Photos"
+msgstr "Synkroniser metadatainformation på alle samlinger med billeder"
+
+#. ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Cover/Resources/CoverTransition.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:130
+msgid "Cover Transition"
+msgstr "Dækningsovergang"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
+msgid "A Slideshow transition that covers images"
+msgstr "En overgang for diasshow som dækker billeder"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
+msgid "Transitions"
+msgstr "Overgange"
+
#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:1
#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:1
#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:1
@@ -292,21 +598,17 @@ msgid "Rem_ove Tag"
msgstr "F_jern mærke"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:5
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:425
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:458
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:16
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotér til _venstre"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:6
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:426
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:459
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:17
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotér til _højre"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:7
-msgid "Tools"
-msgstr "Værktøjer"
-
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:8
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:41
msgid "_Delete From Drive"
@@ -315,14 +617,14 @@ msgstr "Slet fra _disk"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:9
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:60
msgid "_Remove From Catalog"
-msgstr "_Fjern fra katalog"
+msgstr "_Fjern fra samling"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:294
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:320
#, csharp-format
msgid "No photos matching {0} found"
msgstr "Ingen fotos svarende til {0} fundet"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:295
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:321
#, csharp-format
msgid ""
"The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
@@ -333,11 +635,11 @@ msgstr ""
"tilføje mærket til nogle fotos eller vælg et andet mærke\n"
"i F-Spot-indstillingsvinduet."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:299
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:325
msgid "Search returned no results"
msgstr "Søgning fandt ingen resultater"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:300
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:326
msgid ""
"The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
"selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
@@ -347,11 +649,11 @@ msgstr ""
"vælge et andet mærke i F-Spot-indstillings-\n"
"vinduet."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:727
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:762
msgid "Updating F-Spot Database"
msgstr "Opdaterer F-Spot-database"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:728
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:763
msgid ""
"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
"some time."
@@ -359,267 +661,267 @@ msgstr ""
"Vent venligst mens din F-Spot-galleridatabase opdateres. Dette kan tage et "
"stykke tid."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:17
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:37
msgid "Auto Color"
msgstr "Autofarve"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:41
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:61
msgid "Adjust Colors"
msgstr "Justér farver"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:44
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:64
msgid "Adjust"
msgstr "Tilpas"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:36
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:56
msgid "4 x 3 (Book)"
msgstr "4 x 3 (Bog)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:57
msgid "4 x 6 (Postcard)"
msgstr "4 x 6 (Postkort)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:38
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:58
msgid "5 x 7 (L, 2L)"
msgstr "5 x 7 (L, 2L)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:39
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:59
msgid "8 x 10"
msgstr "8 x 10"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:40
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:60
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:43
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:63
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:74
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:94
msgid "Select the area that needs cropping."
msgstr "Vælg det område der skal tilskæres."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:99
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:119
msgid "No Constraint"
msgstr "Ingen begrænsning"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:100
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:120
msgid "Same as photo"
msgstr "Samme som foto"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:105
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:125
msgid "Custom Ratios..."
msgstr "Tilpassede forhold..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/DesaturateEditor.cs:17
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/DesaturateEditor.cs:37
msgid "Desaturate"
msgstr "Afmætning"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:19
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:41
msgid "Red-eye Reduction"
msgstr "Reduktion af røde øjne"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:21
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:43
msgid "Fix!"
msgstr "Reparér!"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:25
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:47
msgid "Select the eyes you wish to fix."
msgstr "Vælg øjnene du ønsker at reparere."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:17
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:37
msgid "Sepia Tone"
msgstr "Sepia-farvetone"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:32
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:51
msgid "Soft Focus"
msgstr "Blødt fokus"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:30
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:49
msgid "Straighten"
msgstr "Ret op"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:60
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:82
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:62
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:84
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Skjul værktøjslinje"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:68
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:90
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:70
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:92
msgid "Image information"
msgstr "Information om billede"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:75
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:97
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Forlad fuldskærm"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:83
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:318
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:89
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:105
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:341
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:122
msgid "Slideshow"
msgstr "Diasshow"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:84
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:106
msgid "Start slideshow"
msgstr "Start diasshow"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:130
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:152
msgid "Slide transition:"
msgstr "Diasovergang:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:59
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:60
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:90
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:91
msgid "More dates"
msgstr "Flere datoer"
# evt. mere?
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:62
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:93
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:94
msgid "More"
msgstr "Flere"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:523
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:554
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:34
msgid "_Clear Date Range"
msgstr "_Ryd datointerval"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:477
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:479
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:51
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:510
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:512
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:80
msgid "Imported Tags"
msgstr "Importerede mærker"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:80
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:285
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:72
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:102
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:308
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:105
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotér til venstre"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:81
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:103
msgid "Rotate picture left"
msgstr "Rotér billede til venstre"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:92
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:289
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:77
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:114
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:312
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:110
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotér til højre"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:93
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:115
msgid "Rotate picture right"
msgstr "Rotér billede til højre"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:103
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:905
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:125
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:936
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:126
msgid "Next picture"
msgstr "Næste billede"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:124
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:146
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:125
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:147
msgid "Previous picture"
msgstr "Forrige billede"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:278
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:193
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:301
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:229
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:3
msgid "Import"
msgstr "Importér"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:280
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:303
msgid "Import new images"
msgstr "Importér nye billeder"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:296
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:319
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:3
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:300
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:323
msgid "Browse many photos simultaneously"
msgstr "Gennemse mange fotos samtidigt"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:304
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:327
msgid "Edit Image"
msgstr "Redigér billede"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:308
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:331
msgid "View and edit a photo"
msgstr "Vis og redigér et foto"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:313
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:84
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:336
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:117
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:315
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:86
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:338
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:119
msgid "View photos fullscreen"
msgstr "Vis fotos på hele skærmen"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:320
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:91
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:343
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:124
msgid "View photos in a slideshow"
msgstr "Vis fotos i et diasshow"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:335
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:358
msgid "Previous photo"
msgstr "Forrige foto"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:340
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:363
msgid "Next photo"
msgstr "Næste foto"
#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:353
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:57
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:902
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1074
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1114
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:376
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:75
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:933
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1105
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1145
msgid "Tags"
msgstr "Mærker"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:417
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:440
msgid "Show _Find Bar"
msgstr "Vis _søgepanel"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:420
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:443
msgid "Hide _Find Bar"
msgstr "Skjul _søgepanel"
#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:649
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:134
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ProgressDialog.cs:90
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:117
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:358
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:209
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:187
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:672
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:154
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ProgressDialog.cs:111
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:134
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:389
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:240
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:220
#, csharp-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} af {1}"
#. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1723
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1746
#, csharp-format
msgid "Merge the selected tag"
msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
msgstr[0] "Sammenføj det markerede mærke"
msgstr[1] "Sammenføj de {0} markerede mærker?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1750
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1773
msgid ""
"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
"tag."
@@ -627,78 +929,78 @@ msgstr ""
"Denne handling vil sammenføje de valgte mærker og alle undermærker til et "
"enkelt mærke."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1752
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1775
msgid "_Merge Tags"
msgstr "Sammenføj _mærker"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1957
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1980
#, csharp-format
msgid "{0} Photo out of {1}"
msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
msgstr[0] "{0} foto ud af {1}"
msgstr[1] "{0} fotos ud af {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1959
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:467
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1982
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:500
#, csharp-format
msgid "{0} Photo"
msgid_plural "{0} Photos"
msgstr[0] "{0} foto"
msgstr[1] "{0} fotos"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1962
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1985
#, csharp-format
msgid " ({0} selected)"
msgid_plural " ({0} selected)"
msgstr[0] " ({0} valgt)"
msgstr[1] " ({0} valgte)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2043
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2066
msgid "_Ok"
msgstr "_O.k."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2044
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2067
msgid "Error Deleting Picture"
msgstr "Fejl ved sletning af billede"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2049
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2072
#, csharp-format
msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
msgstr "Ingen rettigheder til at slette filen:{1}{0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2053
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2076
#, csharp-format
msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
msgstr "En fejl af typen {0} opstod ved sletning af filen:{2}{1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2085
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2108
#, csharp-format
msgid "Delete the selected photo permanently?"
msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
msgstr[0] "Slet det markerede foto permanent?"
msgstr[1] "Slet de {0} markerede fotos permanent?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2089
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2112
msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
msgid_plural ""
"This deletes all versions of the selected photos from your drive."
msgstr[0] "Dette sletter alle versioner af det markerede foto fra din disk."
msgstr[1] "Dette sletter alle versioner af de markerede fotos fra din disk."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2092
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2115
msgid "_Delete photo"
msgid_plural "_Delete photos"
msgstr[0] "_Slet foto"
msgstr[1] "_Slet fotos"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2128
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2151
#, csharp-format
msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
msgstr[0] "Fjern det markerede foto fra F-Spot?"
msgstr[1] "Fjern de {0} markerede fotos fra F-Spot?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2133
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2156
msgid ""
"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
@@ -707,27 +1009,27 @@ msgstr ""
"Hvis du fjerner fotos fra F-Spot-samlingen, vil alle mærkeinformationer gå "
"tabt. Fotoene vil blive på din maskine og kan importeres i F-Spot igen."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2134
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2157
msgid "_Remove from Catalog"
msgstr "_Fjern fra samling"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2208
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2231
#, csharp-format
msgid "Delete tag \"{0}\"?"
msgstr "Slet mærke \"{0}\"?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2210
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2233
#, csharp-format
msgid "Delete the {0} selected tags?"
msgstr "Slet de {0} markerede mærker?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2215
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2238
msgid "photo"
msgid_plural "photos"
msgstr[0] "foto"
msgstr[1] "fotos"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2217
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2240
#, csharp-format
msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
msgid_plural ""
@@ -736,18 +1038,18 @@ msgstr[0] "Hvis du sletter dette mærke, vil tilknytningen til {0} {1} gå tabt.
msgstr[1] ""
"Hvis du sletter disse mærker, vil tilknytningen til {0} {1} gå tabt."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2222
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2245
msgid "_Delete tag"
msgid_plural "_Delete tags"
msgstr[0] "_Slet mærke"
msgstr[1] "_Slet mærker"
#. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2236
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2259
msgid "Tag is not empty"
msgstr "Mærke er ikke tomt"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2237
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2260
#, csharp-format
msgid ""
"Can not delete tags that have tags within them. Please delete tags under "
@@ -756,39 +1058,39 @@ msgstr ""
"Kan ikke slette mærker, som har mærker indeni. Vær venlig at slette mærker "
"under \"{0}\" først"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2686
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2709
msgid "Rotate selected photo left"
msgid_plural "Rotate selected photos left"
msgstr[0] "Rotér det valgte foto til venstre"
msgstr[1] "Rotér de valgte fotos til venstre"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2699
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2722
msgid "Rotate selected photo right"
msgid_plural "Rotate selected photos right"
msgstr[0] "Rotér det valgte foto til højre"
msgstr[1] "Rotér de valgte fotos til højre"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2710
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2733
#, csharp-format
msgid "Find _Selected Tag"
msgid_plural "Find _Selected Tags"
msgstr[0] "Find _valgt mærke"
msgstr[1] "Find _valgte mærker"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2714
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2737
#, csharp-format
msgid "Find Selected Tag _With"
msgid_plural "Find Selected Tags _With"
msgstr[0] "Find valgt mærke _med"
msgstr[1] "Find valgte mærker _med"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2755
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2778
msgid "Create New Version?"
msgid_plural "Create New Versions?"
msgstr[0] "Opret ny version?"
msgstr[1] "Opret nye versioner?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2757
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2780
#, csharp-format
msgid ""
"Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -803,111 +1105,111 @@ msgstr[1] ""
"Før opstart af {1}, skal F-Spot da oprette nye versioner af de valgte fotos "
"for at bevare originalerne?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2779
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2802
msgid "XCF version"
msgstr "XCF-version"
#. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:406
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:426
msgid "Reparented"
msgstr "Genknyt"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:423
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:443
#, csharp-format
msgid "Modified"
msgid_plural "Modified ({0})"
msgstr[0] "Ã?ndret"
msgstr[1] "({0}) ændret"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:446
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:466
#, csharp-format
msgid "Modified in {1}"
msgstr "Ã?ndret i {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:446
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:466
#, csharp-format
msgid "Modified in {1} ({0})"
msgstr "Ã?ndret i {1} ({0})"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:180
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:204
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:17
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:337
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:359
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Preferences.cs:158
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Preferences.cs:191
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PrintOperation.cs:34
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PrintOperation.cs:54
msgid "Image Settings"
msgstr "Billedopsætning"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:59
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:84
msgid "Find: "
msgstr "Find: "
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:64
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:89
msgid "Untagged photos"
msgstr "Umærkede fotos"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:72
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:97
msgid "Rated photos"
msgstr "Vurderede fotos"
#. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:81
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:106
msgid "Import roll"
msgstr "Importrulle"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:129
msgid "Clear search"
msgstr "Nulstil søgning"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:111
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:136
msgid "Refresh search"
msgstr "Genopfrisk søgning"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:114
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:139
msgid "No matching photos found"
msgstr "Ingen matchende fotos fundet"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:79
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:102
msgid "Unable to rotate this type of photo"
msgstr "Kan ikke rotere foto af denne type"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:98
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:118
msgid "Unable to rotate readonly file"
msgstr "Kan ikke rotere skrivebeskyttet fil"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:161
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:182
msgid "Rotating photos"
msgstr "Roterer fotos"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:172
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:193
#, csharp-format
msgid "Rotating photo \"{0}\""
msgstr "Roterer foto \"{0}\""
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:185
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:206
msgid "Directory not found"
msgstr "Mappe blev ikke fundet"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:187
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:208
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke fundet"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:205
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:226
#, csharp-format
msgid "Unable to rotate photo"
msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
msgstr[0] "Kan ikke rotere foto"
msgstr[1] "Kan ikke rotere {0} fotos"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:207
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:228
#, csharp-format
msgid ""
"The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
@@ -924,164 +1226,164 @@ msgstr[1] ""
"filsystem eller et medie såsom en cd-rom. Kontrollér venligst dine "
"skriverettigheder og prøv igen."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:234
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:255
#, csharp-format
msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
msgstr "Modtog fejl \"{0} ved forsøg på at rotere {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:239
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:260
msgid "Error while rotating photo."
msgstr "Fejl ved rotering af foto."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:212
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:236
msgid "Preparing email"
msgstr "Forbereder e-post"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:256
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:280
#, csharp-format
msgid "Exporting picture \"{0}\""
msgstr "Eksporterer billede \"{0}\""
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:275
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:299
msgid "Error processing image"
msgstr "Fejl ved billedbehandling"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:276
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:300
#, csharp-format
msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
msgstr "Der opstod en fejl ved behandling af \"{0}\": {1}"
#. Send the mail :)
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:289
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:313
msgid "My Photos"
msgstr "Mine fotoer"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:74
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:107
msgid "Rotate photo left"
msgstr "Rotér foto til venstre"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:79
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:112
msgid "Rotate photo right"
msgstr "Rotér foto til højre"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:116
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:149
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:341
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:374
msgid "Open"
msgstr "Ã?ben"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:344
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:377
msgid "Select Folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:428
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:461
msgid "Set as Background"
msgstr "Benyt som baggrund"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:35
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:66
#, csharp-format
msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
msgstr "Inkludér fotos mærket \"{0}\""
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:40
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:71
#, csharp-format
msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
msgstr "Udeluk fotos mærket \"{0}\""
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:45
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:76
msgid "Remove From Search"
msgstr "Fjern fra søgning"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:89
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:120
#, csharp-format
msgid "Find _With"
msgid_plural "Find _With"
msgstr[0] "Find _med"
msgstr[1] "Find _med"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:115
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:146
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:150
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:587
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:181
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:612
#, csharp-format
msgid "Not {0}"
msgstr "Ikke {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:274
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:305
msgid "Drag tags here to search for them"
msgstr "Træk mærker hertil for at søge efter dem"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:498
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:520
msgid "Error renaming tag"
msgstr "Fejl ved omdøbning af mærke"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:499
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:78
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:117
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:521
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:94
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:137
msgid "This name is already in use"
msgstr "Dette navn er allerede i brug"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:208
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:241
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:213
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:246
msgid "Hidden"
msgstr "Skjulte"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:221
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:254
msgid "People"
msgstr "Mennesker"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:226
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:259
msgid "Places"
msgstr "Steder"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:231
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:264
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
#. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:244
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:345
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:277
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:361
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:299
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:324
msgid " and "
msgstr " og "
#. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:301
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:326
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:357
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:382
msgid " or "
msgstr " eller "
#. OPS The operators we support, case insensitive
#. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:381
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:406
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:179
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:534
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:202
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:557
msgid "or"
msgstr "eller"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:122
msgid "Photo management for GNOME"
msgstr "Fotohåndtering til GNOME"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:105
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:123
msgid "Copyright © 2003-2010 Novell Inc."
msgstr "Copyright © 2003-2010 Novell Inc."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:129
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:147
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Joe Hansen, 2010\n"
@@ -1093,77 +1395,77 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:134
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:152
msgid "F-Spot Website"
msgstr "F-Spot hjemmeside"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:117
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:137
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
#, csharp-format
msgid "Shift all photos by {0}"
msgstr "Skift alle fotos med {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:90
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:109
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:92
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:111
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:94
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:113
msgid "Last 7 days"
msgstr "Sidste 7 dage"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:96
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:115
msgid "Last 30 days"
msgstr "Sidste 30 dage"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:98
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:117
msgid "Last 90 days"
msgstr "Sidste 90 dage"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:100
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:119
msgid "Last 360 days"
msgstr "Sidste 360 dage"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:102
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:121
msgid "Current Week (Mon-Sun)"
msgstr "Indeværende uge (man-søn)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:123
msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
msgstr "Forrige uge (man-søn)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:120
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:139
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
msgid "All Images"
msgstr "Alle billeder"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:122
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:141
msgid "Customized Range"
msgstr "Tilpasset område"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:28
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:74
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:50
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:95
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
msgstr "Undtagelsen \"{0}\" blev modtaget. Kunne ikke gemme foto {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:41
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:63
msgid "Error editing photo"
msgstr "Fejl ved fotoredigering"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:46
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:64
#, csharp-format
msgid "Edit Icon for Tag {0}"
msgstr "Redigér ikon for mærke {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:68
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:86
msgid "Select Photo from file"
msgstr "Vælg foto fra fil"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:90
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:108
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -1180,33 +1482,33 @@ msgstr ""
" dette mærke. Mærk et foto som \"{0}\" og vend tilbage hertil for at\n"
" bruge det som et ikon."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:168
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:186
msgid "Unable to load image"
msgstr "Kunne ikke indlæse billede"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:169
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:187
#, csharp-format
msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
msgstr "Kan ikke indlæse \"{0}\" som ikon for mærket"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:207
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:225
#, csharp-format
msgid "Photo {0} of {1}"
msgstr "Foto {0} af {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:16
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:45
msgid "Choose Folder..."
msgstr "Vælg _mappe..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:129
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:164
msgid "Choose Import source..."
msgstr "Vælg importkilde..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:141
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:176
msgid "(No Cameras Detected)"
msgstr "(Ingen kameraer fundet)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:176
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:211
msgid ""
"Checking this box will remove the imported photos from the camera after the "
"import finished successfully.\n"
@@ -1220,33 +1522,33 @@ msgstr ""
"Det anbefales generelt at lave en sikkerhedskopi af dine fotoer, før du "
"fjerner dem fra kameraet. <b>Brug denne indstilling på egen risiko!</b>"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:177
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:212
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:295
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:331
#, csharp-format
msgid "Importing Photos: {0} of {1}..."
msgstr "Importerer fotoer: {0} af {1}..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:319
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:355
msgid "Importing photos..."
msgstr "Importerer fotoer..."
#. TODO: Using a GtkSpinner would be nicer here.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:326
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:362
msgid "Searching for photos... (You can already click Import to continue)"
msgstr "Søger efter fotoer... (du kan allerede klikke import for at fortsætte)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:36
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:65
msgid "Import failures"
msgstr "Importfejl"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:66
msgid "Some files failed to import"
msgstr "Nogle filer kunne ikke importeres"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:38
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:67
msgid ""
"Some files could not be imported, they might be corrupt or there might be "
"something wrong with the storage on which they reside."
@@ -1254,28 +1556,28 @@ msgstr ""
"Nogle filer kunne ikke importeres, de er måske ødelagte, eller der er måske "
"noget galt med det lagermedie, de er på."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:101
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:130
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:59
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:82
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:77
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:100
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:61
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:79
msgid "System profile"
msgstr "Systemprofil"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:99
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:117
msgid "Standard theme"
msgstr "Standardtema"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:22
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:44
msgid "Error loading database."
msgstr "Fejl ved indlæsning af database."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:23
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:45
#, csharp-format
msgid ""
"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
@@ -1284,19 +1586,19 @@ msgstr ""
"F-Spot stødte på en fejl ved indlæsning af fotodatabase. Den gamle database "
"er blevet flyttet til {0} og en ny database er blevet oprettet."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:61
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:81
msgid "Label"
msgstr "Mærkat"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:65
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:85
msgid "Ratio"
msgstr "Forhold"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:57
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:78
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:59
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:80
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/pickfolder_dialog.ui.h:1
msgid "Skip"
msgstr "Spring over"
@@ -1463,8 +1765,8 @@ msgid "after"
msgstr "efter"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:7
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:179
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:535
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:202
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:558
msgid "and"
msgstr "og"
@@ -1548,17 +1850,17 @@ msgstr "Håndtér dine tilpassede markeringsforhold"
msgid "Selection Constraints"
msgstr "Begrænsninger for udvalg"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:33
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:55
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:55
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:73
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:201
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:49
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:223
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:66
msgid "No selection available"
msgstr "Intet valgt område tilgængeligt"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:202
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:224
msgid ""
"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
"and try the operation again"
@@ -1566,13 +1868,13 @@ msgstr ""
"Dette værktøj kræver en aktiv markering. Vælg et område af fotoet og forsøg "
"handlingen igen"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:220
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:242
msgid "Error saving adjusted photo"
msgid_plural "Error saving adjusted photos"
msgstr[0] "Fejl ved gemning af tilpasset foto"
msgstr[1] "Fejl ved gemning af tilpassede fotos"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:222
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:244
#, csharp-format
msgid ""
"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
@@ -1581,105 +1883,105 @@ msgstr ""
"Undtagelse \"{0}\" modtaget. Bemærk at du skal fremkalde RAW-filer til JPEG, "
"før du kan redigere dem."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:471
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:495
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Vandret"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:475
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:499
msgid "_Vertical"
msgstr "_Lodret"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:60
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:83
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreePage.cs:22
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreePage.cs:44
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:129
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:150
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:183
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:199
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:202
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:218
msgid "Image Information"
msgstr "Information om billede"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:213
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:229
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:10
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:216
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:232
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:219
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:235
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:222
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:238
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:225
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:241
msgid "Exposure"
msgstr "Eksponering"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:229
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:245
msgid "Focal Length"
msgstr "Brændvidde"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:232
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:248
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:235
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:251
msgid "File Size"
msgstr "Filstørrelse"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:238
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:254
msgid "Rating"
msgstr "Vurdering"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:328
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:344
msgid "(wrong format)"
msgstr "(forkert format)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:354
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:365
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:375
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:370
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:381
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:391
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ukendt)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:471
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:55
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:487
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:86
msgid "(No Edits)"
msgstr "(Ingen redigeringer)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:475
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:491
#, csharp-format
msgid "(One Edit)"
msgid_plural "({0} Edits)"
msgstr[0] "(Ã?n redigering)"
msgstr[1] "({0} redigeringer)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:485
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:501
msgid "(File read error)"
msgstr "(Fejl ved læsning af fil)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:530
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:546
#, csharp-format
msgid "{0} Photos"
msgstr "{0} fotos"
#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:550
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:566
#, csharp-format
msgid ""
"On {0} between \n"
@@ -1688,7 +1990,7 @@ msgstr ""
"{0} mellem \n"
"{1} og {2}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:555
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:571
#, csharp-format
msgid ""
"Between {0} \n"
@@ -1697,129 +1999,129 @@ msgstr ""
"Mellem {0} \n"
"og {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:582
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:598
msgid "(At least one File not found)"
msgstr "(Mindst én fil ikke fundet)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:699
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:715
msgid "Show Photo Name"
msgstr "Vis fotonavn"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:708
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:724
msgid "Show Date"
msgstr "Vis dato"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:717
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:733
msgid "Show Size"
msgstr "Vis størrelse"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:726
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:742
msgid "Show Exposure"
msgstr "Vis eksponering"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:735
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:751
msgid "Show Focal Length"
msgstr "Vis brændvidde"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:744
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:760
msgid "Show Camera"
msgstr "Vis kamera"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:753
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:769
msgid "Show File Size"
msgstr "Vis filstørrelse"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:27
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:46
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:108
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:127
msgid "Extended Metadata"
msgstr "Udvidet metadata"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:361
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:380
msgid "No active photo"
msgstr "Intet aktivt foto"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:363
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:382
#, csharp-format
msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
msgstr "Fotoet \"{0}\" findes ikke"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:365
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:384
msgid "No metadata available"
msgstr "Ingen metadata tilgængelige"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:73
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:94
msgid "Error saving sharpened photo"
msgstr "Fejl ved gemning af skærpet foto"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:103
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:124
msgid "Sharpen"
msgstr "Skærp"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:113
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:134
msgid "Amount:"
msgstr "Mængde:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:114
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:135
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:115
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:136
msgid "Threshold:"
msgstr "Grænseværdi:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:99
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:132
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:61
msgid "Create New Tag..."
msgstr "Opret nyt mærke..."
#. Fixme this should really set parent menu
#. items insensitve
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:92
msgid "(No Tags)"
msgstr "(Ingen mærker)"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:58
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:91
msgid "Create New Version"
msgstr "Opret ny version"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:59
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:92
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:96
msgid "Rename Version"
msgstr "Omdøb version"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:64
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:97
msgid "New name:"
msgstr "Nyt navn:"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:124
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:157
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:125
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:158
#, csharp-format
msgid "Really delete version \"{0}\"?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette version \"{0}\"?"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:126
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:159
msgid "This removes the version and deletes the corresponding file from disk."
msgstr "Dette fjerner versionen og sletter den tilsvarende fil fra disken."
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:171
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:204
msgid "De_tach"
msgstr "_Frigør"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:172
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:205
#, csharp-format
msgid "Really detach version \"{0}\" from \"{1}\"?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil frigøre version \"{0}\" fra \"{1}\"?"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:173
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:206
msgid ""
"This makes the version appear as a separate photo in the library. To undo, "
"drag the new photo back to its parent."
@@ -1827,11 +2129,11 @@ msgstr ""
"Dette gør at versionen fremstår som et separat foto i biblioteket. For at "
"fortryde trækkes det nye foto tilbage til sin forælder."
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:195
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:228
msgid "Re_parent"
msgstr "_Genknyt"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:196
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:229
#, csharp-format
msgid "Really reparent \"{0}\" as version of \"{1}\"?"
msgid_plural "Really reparent {2} photos as versions of \"{1}\"?"
@@ -1840,7 +2142,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Er du sikker på, at du vil genknytte {2} fotoer som version af \"{1}\"?"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:199
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:232
msgid ""
"This makes the photos appear as a single one in the library. The versions "
"can be detached using the Photo menu."
@@ -1848,57 +2150,57 @@ msgstr ""
"Dette får fotoene til at fremstå som ét foto i biblioteket. Versionerne kan "
"frigøres med brug af fotomenuen."
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:239
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:272
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\"."
msgstr "Modtaget undtagelse \"{0}\"."
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:167
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:187
msgid "Create New Tag"
msgstr "Opret nyt mærke"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:168
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:188
msgid "Name of New Tag:"
msgstr "Nye mærkes navn:"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:27
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:51
#, csharp-format
msgid "Find"
msgid_plural "Find"
msgstr[0] "Find"
msgstr[1] "Find"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:43
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:67
msgid "Edit Tag..."
msgstr "Redigér mærke..."
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:47
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:71
msgid "Delete Tag"
msgid_plural "Delete Tags"
msgstr[0] "Slet mærke"
msgstr[1] "Slet mærker"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:53
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:77
msgid "Attach Tag to Selection"
msgid_plural "Attach Tags to Selection"
msgstr[0] "Vedhæft mærke til markering"
msgstr[1] "Vedhæft mærker til markering"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:57
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:81
msgid "Remove Tag From Selection"
msgid_plural "Remove Tags From Selection"
msgstr[0] "Fjern mærke fra markering"
msgstr[1] "Fjern mærker fra markering"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:87
msgid "Merge Tags"
msgstr "Sammenføj mærker"
-#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:22
+#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:53
msgid "Updating Thumbnails"
msgstr "Opdaterer miniaturer"
-#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:30
+#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:61
#, csharp-format
msgid "Updating picture \"{0}\""
msgstr "Opdaterer billede \"{0}\""
@@ -2128,8 +2430,8 @@ msgid "T_ags"
msgstr "_Mærker"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:24
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1085
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1086
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1116
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1117
msgid "Tags: "
msgstr "Mærker: "
@@ -2429,154 +2731,154 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "_Interpolate image on zoom"
msgstr "_Interpolér billede ved zoom"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:119
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
msgid "Page Setup"
msgstr "Sideopsætning"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:123
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:127
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:145
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:149
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:155
#, csharp-format
msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
msgstr "Papirstørrelse: {0} x {1} mm"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:130
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
msgid "Set Page Size and Orientation"
msgstr "Angiv sidestørrelse og orientering"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
msgid "Photos per page"
msgstr "Fotos pr. side"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:173
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:174
msgid "Print cut marks"
msgstr "Udskriv udklipningsmærker"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
msgid "Photos layout"
msgstr "Layout af fotos"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:160
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
msgid "Full Page (no margin)"
msgstr "Hel side (ingen margin)"
#. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
msgid "Fill"
msgstr "Udfyld"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:165
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:187
msgid "Scaled"
msgstr "Skaleret"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:170
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:192
msgid "White borders"
msgstr "Hvide kanter"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:198
msgid "Custom Text"
msgstr "Tilpasset tekst"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:202
msgid "Photos infos"
msgstr "Fotoinformationer"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:204
msgid "Print file name"
msgstr "Udskriv filnavn"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:205
msgid "Print photo date"
msgstr "Udskriv fotodato"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:206
msgid "Print photo time"
msgstr "Udskriv fototidspunkt"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:207
msgid "Print photo tags"
msgstr "Udskriv fotomærker"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:208
msgid "Print photo comment"
msgstr "Udskriv fotokommentar"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/OpenWithMenu.cs:72
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/OpenWithMenu.cs:88
msgid "No applications available"
msgstr "Ingen programmer tilgængelige"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:18
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:38
msgid "Blackout"
msgstr "GÃ¥ i sort"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:26
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:46
msgid "Select the area that you want blacked out."
msgstr "Vælg det område der skal gå i sort."
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:23
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:41
msgid "Convert to B/W"
msgstr "Konverter til S/H"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:26
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:44
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/FSpot.Addins.Editors/FlipEditor.cs:17
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/FSpot.Addins.Editors/FlipEditor.cs:37
msgid "Flip"
msgstr "Vend"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:18
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:40
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixelér"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:26
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:48
msgid "Select the area that you want pixelated."
msgstr "Vælg det område der skal pixeleres."
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:22
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:42
msgid "Resize"
msgstr "Forstør/formindsk"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:62
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:79
msgid "Transferring Pictures"
msgstr "Overfører billeder"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:115
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:132
#, csharp-format
msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
msgstr "Overfører billede \"{0}\" til cd"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:130
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:379
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:388
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:212
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:261
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:229
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:147
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:395
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:419
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:245
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:290
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:258
msgid "Done Sending Photos"
msgstr "Færdig med afsendelse af fotos"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:132
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:149
msgid "Transfer Complete"
msgstr "Overførsel fuldført"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:139
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:156
msgid "Error While Transferring"
msgstr "Fejl under overførsel"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:147
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:266
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:164
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:297
msgid "Error Transferring"
msgstr "Fejl ved overførsel"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:157
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:174
msgid "copying..."
msgstr "kopierer..."
@@ -2605,11 +2907,11 @@ msgstr "_Gennemse tidligere planlagte filer"
msgid "_Write only these photos to CD"
msgstr "_Skriv kun disse fotos til cd"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:101
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:117
msgid "Waiting for authorization"
msgstr "Venter på godkendelse"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:102
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:118
msgid ""
"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
"you just selected.\n"
@@ -2623,11 +2925,11 @@ msgstr ""
"Klik \"Ok\" nedenfor så snart Facebook siger, at du kan vende tilbage til "
"dette program."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:283
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:299
msgid "Too many images to export"
msgstr "For mange billeder til eksport"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:284
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:300
#, csharp-format
msgid ""
"Facebook only permits {0} photographs per album. Please refine your "
@@ -2635,19 +2937,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Facebook tillader kun {0} fotos pr. album. Begræns dit udvalg og forsøg igen."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:299
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:315
msgid "Album must have a name"
msgstr "Album skal have et navn"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:300
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:316
msgid "Please name your album or choose an existing album."
msgstr "Giv dit album et navn eller vælg et eksisterende album."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:314
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:330
msgid "Creating a new album failed"
msgstr "Oprettelse af nyt album mislykkedes"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:315
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:331
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred creating a new album.\n"
@@ -2658,53 +2960,53 @@ msgstr ""
"\n"
"{0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:328
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:483
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:140
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:158
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:148
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:344
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:514
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:173
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:187
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:177
msgid "Uploading Pictures"
msgstr "Overfører billeder"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:356
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:217
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:187
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:372
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:246
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:216
#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
msgstr "Overfører billede \"{0}\" ({1} af {2})"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:370
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:386
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
msgstr "Fejl ved overførsel til Facebook: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:371
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:379
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:215
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:203
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:250
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:218
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:387
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:410
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:246
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:236
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:279
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:247
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:321
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:381
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:390
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:214
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:263
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:231
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:397
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:421
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:247
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:292
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:260
msgid "Upload Complete"
msgstr "Overførsel fuldført"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:384
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:400
msgid "Visit F-Spot group on Facebook"
msgstr "Besøg F-Spot-gruppen på Facebook"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:217
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:231
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Venter på godkendelse"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:218
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:232
msgid ""
"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
"\n"
@@ -2718,15 +3020,15 @@ msgstr ""
"dette program. Hvis det er muligt, vil F-Spot gemme din session i gnome-"
"keyring og genbruge den i fremtidige Facebook-eksporteringer."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:223
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:237
msgid "Authenticating..."
msgstr "Godkender..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:233
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:247
msgid "Error logging into Facebook"
msgstr "Fejl ved indlogning i Facebook"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:234
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:248
msgid ""
"There was a problem logging into Facebook. Check your credentials and try "
"again."
@@ -2734,37 +3036,37 @@ msgstr ""
"Der opstod et problem med at logge ind i Facebook. Tjek dine "
"legitimationsoplysninger og forsøg igen."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:243
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:257
msgid "Authorizing Session"
msgstr "Autoriserer session"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:252
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:266
msgid "Session established, fetching user info..."
msgstr "Session oprettet. Henter brugerinformation..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:258
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:272
msgid "Session established, fetching friend list..."
msgstr "Session oprettet. Henter venneliste..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:268
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:282
msgid "Session established, fetching friend details..."
msgstr "Session oprettet. Henter detaljer om venner..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:280
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:294
msgid "Session established, fetching photo albums..."
msgstr "Session oprettet. Henter fotoalbum..."
#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:290
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:304
#, csharp-format
msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
msgstr "{0} {1} er logget ind i Facebook"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:299
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:313
msgid "Facebook Connection Error"
msgstr "Fejl under forbindelse til Facebook"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:300
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:314
#, csharp-format
msgid ""
"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
@@ -2775,7 +3077,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Facebook meldte: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:329
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:343
msgid "You are not logged in."
msgstr "Du er ikke logget ind."
@@ -2835,12 +3137,12 @@ msgstr "Brug et eksisterende album"
msgid "Who is this?"
msgstr "Hvem er det?"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:106
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:137
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:5
msgid "Authorize"
msgstr "Autorisér"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:112
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:143
#, csharp-format
msgid ""
"Return to this window after you have finished the authorization process on "
@@ -2850,60 +3152,60 @@ msgstr ""
"autorisationsprocessen på {0} og klik \"Udfør autorisation\"-knappen "
"nedenunder"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:113
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:144
msgid "Complete Authorization"
msgstr "Afslut autorisation"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:118
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:149
#, csharp-format
msgid "Logging into {0}"
msgstr "Logger på {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:119
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:150
msgid "Checking credentials..."
msgstr "Tjekker legitimationsoplysninger..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:126
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:157
#, csharp-format
msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
msgstr "Velkommen {0} du er forbundet til {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:129
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:160
#, csharp-format
msgid "Sign in as a different user"
msgstr "Log ind som en anden bruger"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:134
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:165
#, csharp-format
msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
msgstr "Brugt {0} af din tilladte månedlige kvote på {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:237
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:306
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:268
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:337
msgid "Unable to log on"
msgstr "Kan ikke logge ind"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:326
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:357
#, csharp-format
msgid "Waiting for response {0} of {1}"
msgstr "Venter på svar {0} af {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:353
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:183
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:384
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:216
#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\""
msgstr "Overfører billede \"{0}\""
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:376
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:407
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
msgstr "Fejl ved overførsel til {0}: {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:463
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:494
msgid "Unable to log on."
msgstr "Kunne ikke logge ind."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:464
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:495
#, csharp-format
msgid ""
"F-Spot was unable to log on to {0}. Make sure you have given the "
@@ -2928,14 +3230,6 @@ msgstr "<b>Stil</b>"
msgid "<b>Viewing permissions</b>"
msgstr "<b>Visningsrettigheder</b>"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:6
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:5
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:5
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:5
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:5
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportér"
-
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:7
msgid "Export tag _hierarchy"
msgstr "Eksportér mærke_hierarki"
@@ -2995,79 +3289,79 @@ msgstr "_Vis fotos i browser når overførslen er færdig"
msgid "pixels"
msgstr "billedpunkter"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:117
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:148
msgid "Select Export Folder"
msgstr "Vælg eksportmappe"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:169
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:200
msgid "Building Gallery"
msgstr "Opbygger galleri"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:206
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:237
#, csharp-format
msgid "Exporting \"{0}\"..."
msgstr "Eksporterer \"{0}\"..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:213
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:244
#, csharp-format
msgid "Error Copying \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
msgstr "Fejl ved kopiering af \"{0}\" til galleri:{2}{1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:239
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:270
#, csharp-format
msgid "Transferring to \"{0}\""
msgstr "Overfører til \"{0}\""
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:240
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:271
msgid "Transferring..."
msgstr "Overfører..."
#. No need to check result here as if result is not true, an Exception will be thrown before
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:245
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:276
msgid "Export Complete."
msgstr "Eksport fuldført."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:247
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:278
msgid "Exporting Photos Completed."
msgstr "Eksport af fotoer fuldført."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:312
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:343
msgid "Exporting Photos"
msgstr "Eksporterer fotoer"
#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:716
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:747
msgid "Light"
msgstr "Lys"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:717
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:748
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"
#. Abbreviation of previous
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:897
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:928
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:899
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1140
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:930
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1171
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1009
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1040
msgid "Gallery generated by"
msgstr "Galleri skabt af"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1049
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1080
msgid "Show Styles"
msgstr "Vis stile"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1050
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1081
msgid "Hide Styles"
msgstr "Skjul stile"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1217
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1350
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1248
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1381
msgid "Page:"
msgstr "Side:"
@@ -3099,10 +3393,6 @@ msgstr "Eksportér _mærker"
msgid "Export tag _icons"
msgstr "Eksportér mærke_ikoner"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:10
-msgid "Folder Export"
-msgstr "Eksport af mappe"
-
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:11
msgid "G_allery Name:"
msgstr "G_allerinavn:"
@@ -3119,32 +3409,32 @@ msgstr "_Mappe:"
msgid "_Save the files only"
msgstr "_Gem kun filerne"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:103
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:132
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ugyldig URL"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:104
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:133
msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
msgstr "Galleri-URL ser ikke ud til at være gyldig"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:114
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:141
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:152
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:143
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:170
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:181
msgid "Error while connecting to Gallery"
msgstr "Fejl ved tilslutning til galleri"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:115
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:142
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:153
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:144
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:171
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:182
#, csharp-format
msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
msgstr "Følgende fejl opstod ved forsøg på at logge ind: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:129
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:158
msgid "A Gallery with this name already exists"
msgstr "Der findes allerede et galleri med dette navn"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:130
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:159
#, csharp-format
msgid ""
"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
@@ -3153,11 +3443,11 @@ msgstr ""
"Der findes allerede et galleri med det samme navn i dine registrerede "
"gallerier. Vælg et unikt navn."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/FormClient.cs:295
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/FormClient.cs:326
msgid "Unhandled exception"
-msgstr "Uhåndterbar undtagelse"
+msgstr "Uhåndteret undtagelse"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAccount.cs:53
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAccount.cs:82
msgid ""
"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
@@ -3165,15 +3455,15 @@ msgstr ""
"Kan ikke tilslutte til et galleri, for hvilket versionen er ukendt.\n"
"Tjek at du har Remote-udvidelsesmodul 1.0.8 eller senere"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:66
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:95
msgid "(TopLevel)"
msgstr "(TopNiveau)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:128
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:157
msgid "Invalid Gallery name"
msgstr "Ugyldigt Gallerinavn"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:129
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:158
msgid ""
"The gallery name contains invalid characters.\n"
"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
@@ -3181,49 +3471,49 @@ msgstr ""
"Gallerinavnet indeholder ugyldige tegn.\n"
"Kun bogstaver, tal, - og _ er tilladt"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:202
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:235
#, csharp-format
msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
msgstr "Fejl ved overførsel af billede \"{0}\" til galleri: {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:230
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:279
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:247
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:263
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:308
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:276
msgid "(No Gallery)"
msgstr "(Intet galleri)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:322
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:401
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:342
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:355
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:430
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:371
msgid "(Not Connected)"
msgstr "(Ikke tilsluttet)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:323
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:402
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:343
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:356
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:431
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:372
msgid "(No Albums)"
msgstr "(Ingen album)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:375
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:467
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:384
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:408
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:496
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:413
msgid "No account selected"
msgstr "Ingen konto valgt"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:364
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:395
msgid "Error reading server response"
msgstr "Fejl ved læsning af serversvar"
#. failed to find the response
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:376
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:407
msgid "Server returned response without Gallery content"
msgstr "Server returnerede svar uden galleriindhold"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:713
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:744
msgid "Error while creating new album"
msgstr "Fejl ved oprettelse af nyt album"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:714
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:745
#, csharp-format
msgid ""
"The following error was encountered while attempting to perform the "
@@ -3315,38 +3605,38 @@ msgstr "_Eksportér til album:"
msgid "_Gallery:"
msgstr "_Galleri:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:82
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:111
msgid "Error while creating Album"
msgstr "Fejl ved oprettelse af album"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:83
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:112
#, csharp-format
msgid ""
"The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
msgstr "Følgende fejl opstod under forsøg på at oprette et album: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:180
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:209
#, csharp-format
msgid "{0} Sent"
msgstr "{0} Sendt"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:182
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:211
#, csharp-format
msgid "{0} of approx. {1}"
msgstr "{0} af ca. {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:248
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:216
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:277
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:245
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
msgstr "Fejl ved overførsel til galleri: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:330
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:359
#, csharp-format
msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
msgstr "Tilgængelig plads: {0}, {1}% brugt ud af {2}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:443
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:472
#, csharp-format
msgid ""
"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
@@ -3464,7 +3754,7 @@ msgstr "Tillidsfejl"
msgid "Trust the site's certificate this once"
msgstr "Stole på sidens certifikat denne gang"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:50
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:67
msgid ""
"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
"and try again"
@@ -3472,15 +3762,15 @@ msgstr ""
"Dette værktøj kræver en aktiv markering. Vælg et eller flere billeder og "
"prøv igen"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:66
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:83
msgid "Select export folder"
msgstr "Vælg eksportmappe"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:104
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:121
msgid "Exporting files"
msgstr "Eksporterer filer"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:110
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:127
#, csharp-format
msgid "Preparing photo \"{0}\""
msgstr "Klargør foto \"{0}\""
@@ -3517,53 +3807,53 @@ msgstr "Ã?ndr basesti (URI) til"
msgid "Old base path (URI) was"
msgstr "Gammel basesti (URI) var"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:22
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:51
msgid "Developing photos"
msgstr "Udvikler fotoer"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:29
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:58
#, csharp-format
msgid "Developing {0}"
msgstr "Udvikler {0}"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:128
msgid "F-Spot Gallery"
msgstr "F-Spot-galleri"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:109
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:129
msgid "The web gallery seems to be offline now"
msgstr "Webgalleriet ser ud til at være offline lige nu"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:110
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:130
msgid "Show All"
msgstr "Vis alle"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:120
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:140
#, csharp-format
msgid "{0} photo"
msgid_plural "{0} photos"
msgstr[0] "{0} foto"
msgstr[1] "{0} fotos"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:162
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:182
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
msgid "Current View"
msgstr "Aktuel visning"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:165
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:185
msgid "Selected"
msgstr "Markeret"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:91
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:111
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:94
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:114
#, csharp-format
msgid " Gallery: {0}, Photos: {1}, Last client: {3}"
msgstr " Galleri: {0}, Fotos: {1}, Seneste klient: {3}"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:158
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:178
msgid "Gallery is inactive"
msgstr "Galleri er inaktivt"
@@ -3630,11 +3920,11 @@ msgstr "Del:"
msgid "Views:"
msgstr "Visninger:"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:69
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:91
msgid "Error opening the selected file"
msgstr "Fejl ved åbning af den valgte fil"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:70
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:92
#, csharp-format
msgid ""
"The file you selected is not a valid or supported database.\n"
@@ -3645,7 +3935,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Undtagelse \"{0}\" modtaget."
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/PickFolderDialog.cs:35
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/PickFolderDialog.cs:57
#, csharp-format
msgid ""
"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
@@ -3737,10 +4027,6 @@ msgstr "Billeder mærket med:"
msgid "Make F-Spot my screensaver"
msgstr "Gør F-Spot til min pauseskærm"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
-msgid "Screensaver Configuration"
-msgstr "Konfiguration af pauseskærm"
-
#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
msgid "Display a slideshow from F-Spot"
msgstr "Vis et diasshow fra F-Spot"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]