[mousetweaks] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mousetweaks] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 27 Oct 2010 23:47:29 +0000 (UTC)
commit c7ef973ba6210ce9f2ac633f3255aea7e35ef45f
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Oct 28 01:47:23 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 300 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 153 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a4d5b7c..ab501d6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mousetweaks.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mousetweaks&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-17 17:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-18 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-27 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-28 01:45+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,23 +31,23 @@ msgstr ""
msgid "Click Type Window"
msgstr "Ventana de tipo de pulsación"
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:4 ../data/mousetweaks.ui.h:1
+#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:4 ../data/mousetweaks.ui.h:2
msgid "Double Click"
msgstr "Pulsación doble"
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:5 ../data/mousetweaks.ui.h:2
+#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:5 ../data/mousetweaks.ui.h:3
msgid "Drag Click"
msgstr "Pulsación de arrastre"
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:6 ../src/mt-main.c:585
+#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:6 ../src/mt-main.c:602
msgid "Enable dwell click"
msgstr "Activar la pulsación al posarse"
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:7 ../data/mousetweaks.ui.h:4
+#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:7 ../data/mousetweaks.ui.h:8
msgid "Right Click"
msgstr "Pulsación derecha"
-#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:8 ../data/mousetweaks.ui.h:8
+#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:8 ../data/mousetweaks.ui.h:9
msgid "Single Click"
msgstr "Pulsación sencilla"
@@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Capture and Release Controls"
msgstr "Controles de captura y liberación"
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:5
-#| msgid "Capture modifier"
msgid "Keyboard modifier:"
msgstr "Modificador de teclado:"
@@ -89,12 +88,10 @@ msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:10
-#| msgid "Mouse _button:"
msgid "_Mouse button:"
msgstr "_Botón del ratón:"
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:11
-#| msgid "S_hift"
msgid "_Shift"
msgstr "_Mayús"
@@ -106,23 +103,42 @@ msgstr "_Anchura:"
msgid "pixels"
msgstr "pÃxeles"
-#: ../data/mousetweaks.ui.h:3
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:1
+#| msgid "Button style"
+msgid "Button Style"
+msgstr "Estilo de botón"
+
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:4
msgid "Dwell Click Type"
msgstr "Tipo de pulsación al posarse"
#: ../data/mousetweaks.ui.h:5
-msgid "Show Icons and Text"
-msgstr "Mostrar iconos y texto"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
#: ../data/mousetweaks.ui.h:6
-msgid "Show Icons only"
-msgstr "Mostrar sólo los iconos"
+#| msgid "Show Icons only"
+msgid "Icons only"
+msgstr "SoÌ?lo iconos"
#: ../data/mousetweaks.ui.h:7
-msgid "Show Text only"
-msgstr "Mostrar sólo el texto"
+msgid "Orientation"
+msgstr "OrientacioÌ?n"
+
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:10
+msgid "Text and Icons"
+msgstr "Iconos y texto"
+
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:11
+#| msgid "Show Text only"
+msgid "Text only"
+msgstr "SoÌ?lo texto"
-#: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:1 ../src/dwell-click-applet.c:590
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:12
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:1 ../src/dwell-click-applet.c:586
msgid "Dwell Click"
msgstr "Pulsación al posarse"
@@ -151,121 +167,30 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "Prefere_ncias"
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Animate cursor"
-msgstr "Animar el cursor"
+#| msgid "Show a click-type window"
+msgid "Button style of the click-type window."
+msgstr "Estilo del botón de la ventana del tipo de pulsación."
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Button style in the click type window. (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" = "
-"Both)"
-msgstr ""
-"Estilo del botón en el tipo de ventana de pulsación. («0» = texto, «1» = "
-"icono, «2» = ambos)"
+#| msgid "Click-type window X position"
+msgid "Click-type window orientation"
+msgstr "Orientación de la ventana del tipo de pulsación"
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Click type window style"
-msgstr "Ventana de tipo de pulsación"
+#| msgid "Click type window style"
+msgid "Click-type window style"
+msgstr "Estilo de la ventana del tipo de pulsación"
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Direction to perform a double click. (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
-"Up, \"3\" = Down)"
-msgstr ""
-"Dirección para realizar una pulsación doble. («0» = izquierda, «1» = "
-"derecha, «2» = arriba, «3» = abajo)"
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Direction to perform a secondary click. (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" "
-"= Up, \"3\" = Down)"
-msgstr ""
-"Dirección para realizar una pulsación secundaria. («0» = izquierda, «1» = "
-"derecha, «2»= arriba, «3» = abajo)"
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Direction to perform a single click. (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
-"Up, \"3\" = Down)"
-msgstr ""
-"Dirección para realizar una pulsación sencilla. («0» = izquierda, «1» = "
-"derecha, «2» = arriba, «3» = abajo)"
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Direction to perform dragging. (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = Up, "
-"\"3\" = Down)"
-msgstr ""
-"Dirección para realizar una pulsación de arrastre. («0» = izquierda, «1» = "
-"derecha, «2» = arriba, «3» = abajo)"
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Distance in pixels before movement will be recognized."
-msgstr "Distancia en pÃxeles antes de que el movimiento se reconozca."
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Dwell click mode"
-msgstr "Modo pulsación al posarse"
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Dwell click time"
-msgstr "Tiempo de la pulsación al posarse"
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Gesture double click"
-msgstr "Gesto para la pulsación doble"
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Gesture drag click"
-msgstr "Gesto para la pulsación de arrastre"
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Gesture secondary click"
-msgstr "Gesto para la pulsación secundaria"
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Gesture single click"
-msgstr "Gesto para la pulsación sencilla"
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Movement threshold"
-msgstr "Umbral de movimiento"
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Secondary click time"
-msgstr "Tiempo de la pulsación secundaria"
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Show click type window"
-msgstr "Mostrar la ventana de tipo de pulsación"
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Show click type window."
-msgstr "Mostrar la ventana de tipo de pulsación."
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Show elapsed time as a cursor overlay."
-msgstr "Mostrar el tiempo transcurrido superpuesto al cursor."
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"The active dwell click mode. (\"0\" = Window mode, \"1\" = Gesture mode)"
-msgstr "Modo de pulsación al posarse. («0» = modo ventana, «1» = modo gesto)"
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Time in seconds before a click is triggered."
-msgstr "Tiempo en segundos antes de que se dispare la pulsación."
-
-#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Time in seconds before a simulated secondary click is triggered."
-msgstr "Tiempo en segundos antes de que se dispare la pulsación secundaria."
+#| msgid "Show a click-type window"
+msgid "Orientation of the click-type window."
+msgstr "Orientación de la ventana del tipo de botón."
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Release modifier"
msgid "\"Alt\" keyboard modifier"
msgstr "Modificador de teclado «Alt»"
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid "Capture modifier"
msgid "\"Control\" keyboard modifier"
msgstr "Modificador de teclado «Ctrl»"
@@ -274,12 +199,10 @@ msgid "\"Shift\" keyboard modifier"
msgstr "Modificador de teclado «Mayús»"
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Mouse _button:"
msgid "Mouse button"
msgstr "Botón del ratón"
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Mouse button used to capture the pointer"
msgid "Mouse button used to capture or release the pointer."
msgstr "Botón del ratón usado para capturar o liberar el puntero."
@@ -291,56 +214,52 @@ msgstr "Tamaño del área de captura"
msgid "Width of the capture area in pixels."
msgstr "Ancho del área de captura en pÃxeles."
-#: ../src/mt-main.c:587
+#: ../src/mt-main.c:604
msgid "Enable simulated secondary click"
msgstr "Activar la pulsación secundaria simulada"
-#: ../src/mt-main.c:589
+#: ../src/mt-main.c:606
msgid "Time to wait before a dwell click"
msgstr "Tiempo que esperar antes de una pulsación al posarse"
-#: ../src/mt-main.c:591
+#: ../src/mt-main.c:608
msgid "Time to wait before a simulated secondary click"
msgstr "Tiempo que esperar antes de una pulsación secundaria simulada"
-#: ../src/mt-main.c:593
+#: ../src/mt-main.c:610
msgid "Set the active dwell mode"
msgstr "Establecer el modo de posado activo"
-#: ../src/mt-main.c:595
+#: ../src/mt-main.c:612
msgid "Show a click-type window"
msgstr "Mostrar una ventana de tipo de pulsación"
-#: ../src/mt-main.c:597
+#: ../src/mt-main.c:614
msgid "Click-type window X position"
msgstr "Posición X de la ventana de tipo pulsación"
-#: ../src/mt-main.c:599
+#: ../src/mt-main.c:616
msgid "Click-type window Y position"
msgstr "Posición Y de la ventana de tipo pulsación"
-#: ../src/mt-main.c:601
+#: ../src/mt-main.c:618
msgid "Ignore small pointer movements"
msgstr "Ignorar los movimientos pequeños del puntero"
-#: ../src/mt-main.c:603
+#: ../src/mt-main.c:620
msgid "Shut down mousetweaks"
msgstr "Apagar los ajustes finos del ratón"
-#: ../src/mt-main.c:605
-msgid "Disable cursor animations"
-msgstr "Desactivar las animaciones de los cursores"
-
-#: ../src/mt-main.c:607
+#: ../src/mt-main.c:622
msgid "Start mousetweaks as a daemon"
msgstr "Iniciar los ajustes finos del ratón como un demonio"
-#: ../src/mt-main.c:609
+#: ../src/mt-main.c:624
msgid "Start mousetweaks in login mode"
msgstr "Iniciar los ajustes finos del ratón en modo inicio de sesión"
#. parse
-#: ../src/mt-main.c:629
+#: ../src/mt-main.c:643
msgid "- GNOME mouse accessibility daemon"
msgstr " - Demonio de accesibilidad del ratón de GNOME"
@@ -348,10 +267,6 @@ msgstr " - Demonio de accesibilidad del ratón de GNOME"
msgid "Failed to Display Help"
msgstr "Falló al mostrar la ayuda"
-#: ../src/mt-common.c:113
-msgid "Enable and Log Out"
-msgstr "Activar y salir de la sesión"
-
#: ../src/pointer-capture-applet.c:71
msgid "Capture area"
msgstr "Capturar área"
@@ -368,10 +283,104 @@ msgstr "Miniaplicación Captura del puntero"
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: ../src/dwell-click-applet.c:453
+#: ../src/dwell-click-applet.c:449
msgid "Failed to Open the Univeral Access Panel"
msgstr "Falló al abrir el Panel de acceso universal"
+#~ msgid "Show Icons and Text"
+#~ msgstr "Mostrar iconos y texto"
+
+#~ msgid "Animate cursor"
+#~ msgstr "Animar el cursor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Button style in the click type window. (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" "
+#~ "= Both)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estilo del botón en el tipo de ventana de pulsación. («0» = texto, «1» = "
+#~ "icono, «2» = ambos)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Direction to perform a double click. (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" "
+#~ "= Up, \"3\" = Down)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dirección para realizar una pulsación doble. («0» = izquierda, «1» = "
+#~ "derecha, «2» = arriba, «3» = abajo)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Direction to perform a secondary click. (\"0\" = Left, \"1\" = Right, "
+#~ "\"2\" = Up, \"3\" = Down)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dirección para realizar una pulsación secundaria. («0» = izquierda, «1» = "
+#~ "derecha, «2»= arriba, «3» = abajo)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Direction to perform a single click. (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" "
+#~ "= Up, \"3\" = Down)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dirección para realizar una pulsación sencilla. («0» = izquierda, «1» = "
+#~ "derecha, «2» = arriba, «3» = abajo)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Direction to perform dragging. (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = Up, "
+#~ "\"3\" = Down)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dirección para realizar una pulsación de arrastre. («0» = izquierda, «1» "
+#~ "= derecha, «2» = arriba, «3» = abajo)"
+
+#~ msgid "Distance in pixels before movement will be recognized."
+#~ msgstr "Distancia en pÃxeles antes de que el movimiento se reconozca."
+
+#~ msgid "Dwell click mode"
+#~ msgstr "Modo pulsación al posarse"
+
+#~ msgid "Dwell click time"
+#~ msgstr "Tiempo de la pulsación al posarse"
+
+#~ msgid "Gesture double click"
+#~ msgstr "Gesto para la pulsación doble"
+
+#~ msgid "Gesture drag click"
+#~ msgstr "Gesto para la pulsación de arrastre"
+
+#~ msgid "Gesture secondary click"
+#~ msgstr "Gesto para la pulsación secundaria"
+
+#~ msgid "Gesture single click"
+#~ msgstr "Gesto para la pulsación sencilla"
+
+#~ msgid "Movement threshold"
+#~ msgstr "Umbral de movimiento"
+
+#~ msgid "Secondary click time"
+#~ msgstr "Tiempo de la pulsación secundaria"
+
+#~ msgid "Show click type window"
+#~ msgstr "Mostrar la ventana de tipo de pulsación"
+
+#~ msgid "Show click type window."
+#~ msgstr "Mostrar la ventana de tipo de pulsación."
+
+#~ msgid "Show elapsed time as a cursor overlay."
+#~ msgstr "Mostrar el tiempo transcurrido superpuesto al cursor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The active dwell click mode. (\"0\" = Window mode, \"1\" = Gesture mode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modo de pulsación al posarse. («0» = modo ventana, «1» = modo gesto)"
+
+#~ msgid "Time in seconds before a click is triggered."
+#~ msgstr "Tiempo en segundos antes de que se dispare la pulsación."
+
+#~ msgid "Time in seconds before a simulated secondary click is triggered."
+#~ msgstr "Tiempo en segundos antes de que se dispare la pulsación secundaria."
+
+#~ msgid "Disable cursor animations"
+#~ msgstr "Desactivar las animaciones de los cursores"
+
+#~ msgid "Enable and Log Out"
+#~ msgstr "Activar y salir de la sesión"
+
#~ msgid "A_lt"
#~ msgstr "A_lt"
@@ -508,9 +517,6 @@ msgstr "Falló al abrir el Panel de acceso universal"
#~ msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
#~ msgstr "Falló al lanzar las Preferencias del ratón"
-#~ msgid "Button style"
-#~ msgstr "Estilo de botón"
-
#~ msgid "Assistive Technology Support is not Enabled"
#~ msgstr "El soporte para tecnologÃas de asistencia no está activado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]