[damned-lies] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 26 Oct 2010 18:34:01 +0000 (UTC)
commit b1dac05aea399ecaea699c3496820d650c4243b6
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Oct 26 20:33:57 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3ae0238..7c0ee94 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-05 18:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-07 11:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-23 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-26 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1095,96 +1095,88 @@ msgid "preferences"
msgstr "preferencias"
#: database-content.py:391
-msgid "Window List Applet Manual"
-msgstr "Manual de la lista de ventanas"
-
-#: database-content.py:392
-msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
-msgstr "Manual del selector de áreas de trabajo"
-
-#: database-content.py:393
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Reproductor de música Banshee"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:392
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Búsquedas de escritorio Beagle"
-#: database-content.py:395 templates/base.html:35
+#: database-content.py:393 templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Malditas mentiras"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:394
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Miniaplicación Deskbar"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:395
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visor de imágenes (EOG)"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:396
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navegador web Epiphany"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:397
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Visor de documentos Evince"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:398
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual del usuario de GIMP"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:399
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Miniaplicaciones de GNOME"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:400
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "Documentación del desarrollador de GNOME 2"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:401
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:402
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "Documentación del usuario de GNOME 2"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:403
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web foto"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:404
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Página web de la biblioteca de GNOME"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:405
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de publicación de GNOME"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:406
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Reproductor de música Rhythmbox"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:407
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Información MIME compartida"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:408
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr ""
"Traducciones de subtÃtulos de vÃdeos para vÃdeos de GNOME seleccionados"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:409
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:410
msgid "Email client for netbooks"
msgstr "Cliente de correo-e para «netbooks»"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:411
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the "
@@ -1196,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"a través de <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-tx/"
"\">la plataforma Transifex</a>."
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:412
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1204,11 +1196,11 @@ msgstr ""
"Las traducciones subidas se actualizan manualmente en l10n.gnome.org de vez "
"en cuando. Sé paciente :-)."
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince es un visor de documentos para varios formatos de documento."
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
msgid ""
"D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
"module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www."
@@ -1219,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\">la "
"plataforma Transifex</a>."
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -1227,15 +1219,15 @@ msgstr ""
"Desde GNOME 2.23, GAIL está integrado en GTK+. No haga actualizaciones sobre "
"el «trunk»."
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Entorno gráfico para el seguidor del directorio git"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Un conversor multimedia para el Escritorio GNOME"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1243,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility proporciona bibliotecas y aplicaciones para comunicarse "
"con dispositivos de almacenamiento."
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1251,11 +1243,11 @@ msgstr ""
"GNOME VÃdeo Arcade es un frontal de MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
"para GNOME."
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
msgid "A note taking application"
msgstr "Una aplicación para tomar notas"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
@@ -1265,8 +1257,8 @@ msgstr ""
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">el wiki de GNUCash</"
"a> para para ver dónde enviar las traducciones."
-#: database-content.py:424 database-content.py:425 database-content.py:426
-#: database-content.py:427 database-content.py:428 database-content.py:444
+#: database-content.py:422 database-content.py:423 database-content.py:424
+#: database-content.py:425 database-content.py:426 database-content.py:445
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
@@ -1274,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"Este no es un módulo especÃfico de GNOME. Por favor, envÃe su traducción a "
"través de <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:427
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1286,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"archivos en Git incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de otra "
"forma la construcción de GTK+ fallará en /po-properties."
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:428
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1294,11 +1286,11 @@ msgstr ""
"moserial es un terminal serie limpio y amigable basado en GTK para el "
"Escritorio GNOME. Para mayor deleite, está escrito en Vala."
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Control parental de GNOME"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1309,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"paquete NetworkManager en el bugzilla de GNOME</a>. Después, añada su "
"archivo de traducción."
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit "
@@ -1322,11 +1314,29 @@ msgstr ""
"translate.fedoraproject.org/projects/p/packagekit/c/master/\">la plataforma "
"Transifex del proyecto Fedora</a>."
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:432
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout es una aplicación DTP para las X."
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:433
+#| msgid ""
+#| "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network "
+#| "via the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-"
+#| "tx/\">Transifex platform</a>."
+msgid ""
+"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
+"your sound applications. \n"
+"Please submit your translation through the <a href=\"\n"
+"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/c/master-tx/\">Transifex "
+"platform</a>."
+msgstr ""
+"PulseAudio es un sistema de sonido para sistemas operativos POSIX; es un "
+"proxy para sus aplicaciones de sonido.\n"
+"Por favor, envÃe su traducción a través de <a href=\"http://www.transifex."
+"net/projects/p/pulseaudio/c/master-tx/\">la plataforma Transifex</a>."
+
+#: database-content.py:436
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/"
@@ -1336,11 +1346,11 @@ msgstr ""
"través de <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/"
"default/\">la plataforma Transifex</a>."
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Un gestor de fotos para GNOME"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1348,11 +1358,11 @@ msgstr ""
"Este es un clon de la versión oficial de system-tools-backends del "
"repositorio de freedesktop.org."
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Visor de teletexto de GNOME"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
@@ -1362,17 +1372,17 @@ msgstr ""
"Consulte <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</"
"a> para obtener más información."
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Un cliente VNC para GNOME"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Las traducciones se deben enviar como informes de error (consultar el enlace "
"inferior)."
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See "
@@ -1385,77 +1395,75 @@ msgstr ""
"dirs.html\">la página de traducción para xdg-user-dits en Translation "
"Project</a>."
-#: database-content.py:445
-#| msgid "GNOME 2.32 (development)"
+#: database-content.py:446
msgid "GNOME 3.0 (development)"
msgstr "GNOME 3.0 (desarrollo)"
-#: database-content.py:446
-#| msgid "GNOME 2.30 (stable)"
+#: database-content.py:447
msgid "GNOME 2.32 (stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (estable)"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:448
msgid "GNOME 2.30 (stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (estable)"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:452
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:455
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:456
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:457
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Dependencias externas (GNOME)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office aplicaciones de productividad"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestructura de GNOME"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP y amigos"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
@@ -1482,8 +1490,8 @@ msgstr "Ha iniciado la sesión correctamente."
#: common/views.py:71
#, python-format
msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
-"(url)s\">your profile</a>."
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
+"\"%(url)s\">your profile</a>."
msgstr ""
"Aún no se ha unido a ningún equipo de traducción. Puede hacerlo desde <a "
"href=\"%(url)s\">su perfil</a>."
@@ -1647,7 +1655,8 @@ msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
"field"
msgstr ""
-"Esto debe ser un correo electrónico, útil si es distinto del campo «correo-e»."
+"Esto debe ser un correo electrónico, útil si es distinto del campo «correo-"
+"e»."
#: people/views.py:87
#, python-format
@@ -2172,8 +2181,8 @@ msgstr "Está registrado como %(username)s."
#: templates/login.html:13
#, python-format
msgid ""
-"If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)"
-"s'>register</a> for a new account."
+"If you do not own an account on this site, you can <a "
+"href='%(link)s'>register</a> for a new account."
msgstr ""
"Si no tiene una cuenta en este sitio puede <a href='%(link)s'>registrarse</"
"a> para obtener una."
@@ -2965,15 +2974,15 @@ msgstr "Escribir un comentario"
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
-"A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
-"(language)s).\n"
+"A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
+"(%(language)s).\n"
"%(url)s\n"
"\n"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
-"se ha escrito un nuevo comentario en %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
-"(language)s).\n"
+"se ha escrito un nuevo comentario en %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
+"(%(language)s).\n"
"%(url)s\n"
"\n"
@@ -3045,6 +3054,12 @@ msgstr "Ã?ltimo archivo subido para el %(lang)s"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Ã?ltimo archivo POT"
+#~ msgid "Window List Applet Manual"
+#~ msgstr "Manual de la lista de ventanas"
+
+#~ msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
+#~ msgstr "Manual del selector de áreas de trabajo"
+
#~ msgid ""
#~ "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
#~ "module's web page to see where to send translations."
@@ -3083,8 +3098,8 @@ msgstr "Ã?ltimo archivo POT"
#~ "Examples of release sets are "GNOME Office", "Fifth "
#~ "Toe" or "GNOME 2.14"."
#~ msgstr ""
-#~ "Algunos ejemplos de publicaciones son «GNOME Office», «Quinto dedo» o «GNOME "
-#~ "2.14»."
+#~ "Algunos ejemplos de publicaciones son «GNOME Office», «Quinto dedo» o "
+#~ "«GNOME 2.14»."
#~ msgid ""
#~ "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]