[banshee] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 26 Oct 2010 17:34:21 +0000 (UTC)
commit 291f697e9c87d2fe04a3a6d7f89b76968f56f094
Author: BenjamÃn Valero Espinosa <benjavalero gmail com>
Date: Tue Oct 26 19:34:16 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 1143 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 469 insertions(+), 674 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dd6f3f5..87db28b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=banshee&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-01 21:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:42+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-26 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-26 18:22+0100\n"
+"Last-Translator: BenjamÃn Valero Espinosa <benjavalero gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -425,9 +425,10 @@ msgstr ""
#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:193
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:193
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:203
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:207
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
@@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Windows Media Audio"
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:109
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:105
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60
msgid "Banshee Media Player"
@@ -777,8 +778,8 @@ msgid "Could not create filesrc element"
msgstr "No se pudo crear el elemento «filesrc»"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
-msgid "Could not create decodebin plugin"
-msgstr "No se pudo crear el complemento «decodebin»"
+msgid "Could not create decodebin2 plugin"
+msgstr "No se pudo crear el complemento «decodebin2»"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
msgid "Could not create audioconvert plugin"
@@ -818,8 +819,8 @@ msgid "Could not create source element"
msgstr "No se pudo crear el elemento «source»"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
-msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
-msgstr "No se pudo crear el complemento «decodebin»"
+msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
+msgstr "No se pudo crear el complemento «decodebin2»"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
msgid "Could not create sink element"
@@ -933,7 +934,7 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:238
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:249
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
msgid "Close"
@@ -1083,19 +1084,19 @@ msgid "URI"
msgstr "URI"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:161
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
msgid "Artist Name"
msgstr "Nombre del artista"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:163
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
msgid "Album Title"
msgstr "TÃtulo del álbum"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:160
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
msgid "Track Title"
msgstr "TÃtulo de la pista"
@@ -1118,15 +1119,15 @@ msgstr "Número de pistas"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:113
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
msgid "Disc Number"
msgstr "Número de disco"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:165
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:77
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92
@@ -1276,24 +1277,24 @@ msgid "Play Song"
msgstr "Reproducir canción"
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:447
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:457
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:159
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
msgid "Artist, Album, or Title"
msgstr "Artista, álbum o tÃtulo"
#. Alias for %album_artist%
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:162
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
msgid "Album Artist"
msgstr "Artista del álbum"
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:164
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
@@ -1302,7 +1303,7 @@ msgid "Genre"
msgstr "Género"
#. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:166
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -1326,72 +1327,72 @@ msgstr "Ã?lbum desconocido"
msgid "Unknown Title"
msgstr "TÃtulo desconocido"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:186
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:191
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
msgid "Various Artists"
msgstr "Varios artistas"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:342
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
msgid "Stream location not found"
msgstr "No se encontró la ubicación del flujo"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:342
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:324
msgid "File not found"
msgstr "No se encontró el archivo"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:344
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349
msgid "Codec for playing this media type not available"
msgstr "El códec para reproducir este tipo de medios no está disponible"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:346
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351
msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
msgstr "Archivo protegido por Digital Rights Management (DRM)"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:353
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:417
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422
msgid "_Restart Podcast"
msgstr "_Reiniciar podcast"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:418
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
msgid "_Restart Audiobook"
msgstr "_Reiniciar audiolibro"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:419
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424
msgid "_Restart Video"
msgstr "_Reiniciar vÃdeo"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:420
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
msgid "_Restart Song"
msgstr "_Reiniciar canción"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:421
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
msgid "_Restart Item"
msgstr "_Reiniciar elemento"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:437
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:442
msgid "_Jump to Playing Podcast"
msgstr "Sa_ltar al podcast en reproducción"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:438
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
msgid "_Jump to Playing Audiobook"
msgstr "Sa_ltar al audiolibro en reproducción"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:439
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
msgid "_Jump to Playing Video"
msgstr "Sa_ltar al vÃdeo en reproducción"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:440
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
msgid "_Jump to Playing Song"
msgstr "Sa_ltar a la canción en reproducción"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:441
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
msgid "_Jump to Playing Item"
msgstr "Sa_ltar al elemento en reproducción"
@@ -1497,30 +1498,30 @@ msgstr "por canción"
msgid "Play songs randomly from the playlist"
msgstr "Reproducir las canciones de la lista de reproducción aleatoriamente"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138
msgid "Scanning for media"
msgstr "Examinando contenido multimedia"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:182
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1382
msgid "Scanning..."
msgstr "Examinandoâ?¦"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:198
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:204
#, csharp-format
msgid "Scanning ({0} files)..."
msgstr "Examinando ({0} archivos)â?¦"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:232
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238
msgid "Importing Media"
msgstr "Importando contenido multimedia"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:239
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
msgstr "El proceso de importación está ejecutándose. ¿Quiere pararlo?"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
#, csharp-format
@@ -1623,7 +1624,7 @@ msgid "Remove From Library"
msgstr "Quitar de la colección"
#. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:65
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:122
#, csharp-format
msgid "{0} Folder"
msgstr "Carpeta de {0}"
@@ -1653,7 +1654,7 @@ msgid "Album"
msgstr "Ã?lbum"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:108
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:73
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
@@ -1661,40 +1662,40 @@ msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:119
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:84
msgid "Count"
msgstr "Contador"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:125
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:90
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:95
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:96
msgid "Count (unsorted)"
msgstr "Contador (sin ordenar)"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:101
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:102
msgid "Number (unsorted)"
msgstr "Número (sin ordenar)"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:107
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
msgid "Disc Count"
msgstr "Número de discos"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupación"
#. Catalog.GetString ("Music Library")
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:59
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:38
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
msgid "Music"
msgstr "Música"
@@ -1719,77 +1720,81 @@ msgid_plural "{0} songs"
msgstr[0] "{0} canción"
msgstr[1] "{0} canciones"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:91
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:113
+msgid "Music Folder"
+msgstr "Carpeta de música"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:118
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:95
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
msgid "Songs rated four and five stars"
msgstr "Canciones valoradas con cuatro o cinco estrellas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:123
msgid "Recent Favorites"
msgstr "Favoritos recientes"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
msgid "Songs listened to often in the past week"
msgstr "Canciones escuchadas a menudo en la última semana"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:128
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
msgid "Recently Added"
msgstr "Añadidas recientemente"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
msgid "Songs imported within the last week"
msgstr "Canciones importadas durante la última semana"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:133
msgid "Unheard"
msgstr "No oÃdas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134
msgid "Songs that have not been played or skipped"
msgstr "Canciones que han sido omitidas o no reproducidas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:141
msgid "Neglected Favorites"
msgstr "Favoritos abandonados"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:138
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142
msgid "Favorites not played in over two months"
msgstr "Favoritos no reproducidos en más de dos meses"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:146
msgid "Least Favorite"
msgstr "Menos favoritos"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:143
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
msgstr "Canciones valoradas con una o dos estrellas u omitidas frecuentemente"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:151
msgid "700 MB of Favorites"
msgstr "700 MB de favoritos"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
msgid "A data CD worth of favorite songs"
msgstr "Un CD de datos lleno de canciones favoritas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
msgid "80 Minutes of Favorites"
msgstr "80 minutos de favoritos"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:154
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
msgid "An audio CD worth of favorite songs"
msgstr "Un CD de sonido lleno de canciones favoritas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:163
msgid "Unrated"
msgstr "No valoradas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:160
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
msgid "Songs that haven't been rated"
msgstr "Canciones que no han sido valoradas"
@@ -1823,15 +1828,19 @@ msgid_plural "{0} videos"
msgstr[0] "{0} vÃdeo"
msgstr[1] "{0} vÃdeos"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
+msgid "Videos Folder"
+msgstr "Carpeta de vÃdeos"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96
msgid "Videos rated four and five stars"
msgstr "VÃdeos valorados con cuatro o cinco estrellas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:100
msgid "Unwatched"
msgstr "No vistos"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:101
msgid "Videos that haven't been played yet"
msgstr "VÃdeos que no han sido reproducidos aún"
@@ -1919,7 +1928,7 @@ msgid "Import play _counts"
msgstr "Importar número de reprodu_cciones"
#. disabled by default
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metrics/BansheeMetrics.cs:302
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metrics/BansheeMetrics.cs:312
msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
msgstr "Mejorar Banshee enviando datos anónimos de uso"
@@ -1935,11 +1944,11 @@ msgstr "No se puede conectar con NetworkManager o Wicd"
msgid "An available, working network connection will be assumed"
msgstr "Se asumirá una conexión disponible y en funcionamiento"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:157
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:159
msgid "_Disable features requiring Internet access"
msgstr "_Desactivar caracterÃsticas que requieran acceso a Internet"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:158
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160
msgid ""
"Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
"cover art fetching"
@@ -1976,8 +1985,8 @@ msgstr "Eliminar la lista de reproducción"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:95
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:394
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:500
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:542
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
msgid "New Playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva"
@@ -2028,18 +2037,22 @@ msgid "items"
msgstr "elementos"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
msgid "MB"
msgstr "MiB"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
msgid "GB"
msgstr "GiB"
@@ -2602,7 +2615,7 @@ msgid "Delete Smart Playlist"
msgstr "Eliminar la lista de reproducción inteligente"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:163
#, csharp-format
msgid "All Genres ({0})"
msgstr "Todos los géneros ({0})"
@@ -2683,12 +2696,12 @@ msgstr "Je_rarquÃa de carpetas"
msgid "File _name"
msgstr "_Nombre del archivo"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:689
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:693
#, csharp-format
msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
msgstr "Añadiendo {0} de {1} a {2}"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:708
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:712
#, csharp-format
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr "Eliminando {0} de {1} desde {2}"
@@ -2709,6 +2722,18 @@ msgid_plural "{0} items"
msgstr[0] "{0} elemento"
msgstr[1] "{0} elementos"
+#. TODO should add library sources here, but requires changing quite a few
+#. things that depend on being loaded before the music library is added.
+#. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
+#. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:84
+msgid "Libraries"
+msgstr "Colecciones"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
+msgid "Online Media"
+msgstr "Multimedia en lÃnea"
+
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
msgid "Error opening stream"
@@ -2742,7 +2767,7 @@ msgid "Show:"
msgstr "Mostrar:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:84
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:83
msgid "All"
msgstr "Todo"
@@ -2909,7 +2934,7 @@ msgstr "_Añadir marcador"
msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
msgstr "Marcar la posición en la pista actual"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:104
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Quitar marcador"
@@ -3089,7 +3114,7 @@ msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:92
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
@@ -3240,7 +3265,7 @@ msgstr "Repetir la canción en reproducción"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:83
msgid "Shuffle"
msgstr "Aleatorio"
@@ -3317,8 +3342,8 @@ msgstr "Lista de reproducción _inteligente nueva"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:71
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -3366,8 +3391,8 @@ msgstr "Editar la información de las pistas seleccionadas"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:82
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:252
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:113
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:155
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:114
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:156
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -3427,7 +3452,7 @@ msgstr "Eliminar permanentemente lo(s) elemento(s) seleccionado(s) del soporte"
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:171
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:170
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
#, csharp-format
msgid "_Search"
@@ -3776,6 +3801,7 @@ msgid "File Size:"
msgstr "Tamaño del archivo:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:222
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
@@ -3886,24 +3912,24 @@ msgstr[1] "Tareas activas en ejecución"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
#. are Podcast Name and Published Date, respectively;
#. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:525
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:523
#, csharp-format
msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
msgstr "{0}de{1} {2} {0}publicado el{1} {3}"
#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:538
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:536
msgid "Unknown Stream"
msgstr "Flujo desconocido"
#. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:541
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:539
#, csharp-format
msgid "{0}on{1} {2}"
msgstr "{0}en{1} {2}"
#. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:544
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:542
#, csharp-format
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -3911,14 +3937,14 @@ msgstr "{0} {1}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
#. are Artist Name and Album Title, respectively;
#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:580
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:578
#, csharp-format
msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
msgstr "{0}por{1} {2} {0}de{1} {3}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
#. e.g. 'from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:584
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:582
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:522
#, csharp-format
msgid "{0}from{1} {2}"
@@ -3926,7 +3952,7 @@ msgstr "{0}de{1} {2}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
#. e.g. 'by Parkway Drive'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:588
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:586
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:526
#, csharp-format
msgid "{0}by{1} {2}"
@@ -4113,6 +4139,10 @@ msgstr "Lista de reproducción inteligente nueva"
msgid "Playlist _Name:"
msgstr "_Nombre de la lista de reproducción:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:108
+msgid "Predefined Smart Playlists"
+msgstr "Listas de reproducción inteligentes predefinidas"
+
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119
msgid "Open in editor"
msgstr "Abrir en el editor"
@@ -4172,7 +4202,7 @@ msgid "Idle"
msgstr "En reposo"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/UserJobDownloadManager.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
msgid "Contacting..."
msgstr "Contactandoâ?¦"
@@ -4192,30 +4222,30 @@ msgstr "Silencio"
msgid "Full Volume"
msgstr "A todo volumen"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:89
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:101
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:101
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:90
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:102
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
msgid "Generation"
msgstr "Generación"
#. FIXME
#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:95
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:107
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidad"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:96
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:97
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:135
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
msgid "Serial number"
msgstr "Número de serie"
@@ -4224,43 +4254,42 @@ msgstr "Número de serie"
#. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count];
#. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:104
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113
msgid "Supports cover art"
msgstr "Soporta portadas"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:105
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:117
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:114
msgid "Supports photos"
msgstr "Soporta imágenes"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:388
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:468
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:412
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:491
msgid "Track duration is zero"
msgstr "La duración de la pista es cero"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:490
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:651
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:515
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:694
msgid "Syncing iPod"
msgstr "Sincronizando iPod"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:491
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:652
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:516
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:695
msgid "Preparing to synchronize..."
msgstr "Preparándose para sincronizar�"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:494
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:519
#, csharp-format
msgid "Adding track {0} of {1}"
msgstr "Añadiendo pista {0} de {1}"
-#. TODO sync updated metadata to changed tracks
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:512
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:555
#, csharp-format
msgid "Removing track {0} of {1}"
msgstr "Quitando pista {0} de {1}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:568
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:619
msgid "Writing media database"
msgstr "Escribiendo la base de datos multimedia"
@@ -4270,11 +4299,18 @@ msgid "Sync {0}"
msgstr "Sincronizar {0}"
#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:256
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260
#, csharp-format
msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
msgstr "{0} que añadir, {1} que quitar, {2} que actualizar"
+#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
+#. We add it when we get our first dap source, and then remove it when
+#. we lose the last one.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:63
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176
msgid "Device Properties"
msgstr "Propiedades del dispositivo"
@@ -4288,7 +4324,7 @@ msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:280
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:137
#, csharp-format
msgid "Loading {0}"
msgstr "Cargando {0}"
@@ -4464,35 +4500,35 @@ msgstr "Guardando base de datos nuevaâ?¦"
msgid "Error rebuilding iPod database"
msgstr "Error al reconstruir la base de datos del iPod"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107
msgid "Produced on"
msgstr "Producido en"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:111
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112
msgid "Capabilities"
msgstr "Prestaciones"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:635
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
msgid "Out of space on device"
msgstr "Dispositivo sin espacio suficiente"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:635
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
msgid "Please manually remove some songs"
msgstr "Quite manualmente algunas canciones"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:673
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:724
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizandoâ?¦"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:677
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:728
msgid "Flushing to disk..."
msgstr "Descargando al discoâ?¦"
@@ -4616,22 +4652,27 @@ msgstr ""
"Ha habido un error inicializando el soporte para dispositivos MTP. Vea "
"http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP para más información."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:136
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:138
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
msgid "Battery level"
msgstr "Nivel de baterÃa"
#. user_event.Progress = (double)current / total;
#. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
#. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:154
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:160
#, csharp-format
msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
msgstr "Cargando {0} - {1} de {2}"
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57
+msgid "Amazon MP3 Purchases"
+msgstr "Adquisiciones en Amazon MP3"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
msgid "Amazon MP3s"
msgstr "Archivos MP3 de Amazon"
@@ -4652,24 +4693,6 @@ msgstr "Archivos de Amazon MP3"
msgid "Amazon MP3 Purchase"
msgstr "Adquisición en Amazon MP3"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/UserJobDownloadManager.cs:67
-msgid "Amazon MP3 Purchases"
-msgstr "Adquisiciones en Amazon MP3"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/UserJobDownloadManager.cs:176
-#, csharp-format
-msgid "{0} download at {1}/s"
-msgid_plural "{0} downloads at {1}/s"
-msgstr[0] "{0} descarga a {1}/s"
-msgstr[1] "{0} descargas a {1}/s"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/UserJobDownloadManager.cs:184
-#, csharp-format
-msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
-msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
-msgstr[0] "{0} descarga a {1}/s ({2} pendientes)"
-msgstr[1] "{0} descargas a {1}/s ({2} pendientes)"
-
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
msgid "Amazon MP3 Store"
@@ -4764,11 +4787,12 @@ msgstr "TÃtulo del libro:"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:62
+#. Translators: This means the first letter of the author's name
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63
msgid "Author Initial"
msgstr "Inicial del autor"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68
msgid "Book Title"
msgstr "TÃtulo del libro"
@@ -4780,13 +4804,17 @@ msgstr "Audiolibros, etc."
msgid "Search your audiobooks"
msgstr "Buscar en sus audiolibros"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:144
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:145
#, csharp-format
msgid "{0} book"
msgid_plural "{0} books"
msgstr[0] "{0} libro"
msgstr[1] "{0} libros"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:149
+msgid "Audiobooks Folder"
+msgstr "Carpeta de audiolibros"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114
msgid "Resume Playback"
msgstr "Reanudar la reproducción"
@@ -4978,22 +5006,6 @@ msgstr "Descargando portadas"
msgid "{0} - {1}"
msgstr "{0} - {1}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:107
-msgid "_Cover Art"
-msgstr "_Portadas"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:108
-msgid "Manage cover art"
-msgstr "Gestionar portadas"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:110
-msgid "_Download Cover Art"
-msgstr "_Descargar portadas"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:111
-msgid "Download cover art for all tracks"
-msgstr "Descargar portadas para todas las pistas"
-
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
msgid "Shared Music"
msgstr "Música compartida"
@@ -5175,7 +5187,7 @@ msgid "File System Queue"
msgstr "Cola del sistema de archivos"
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:93
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
@@ -5184,7 +5196,7 @@ msgid "Remove all tracks from the file system queue"
msgstr "Quitar todas las pistas de la cola del sistema de archivos"
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:81
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:102
msgid "Clear on Quit"
msgstr "Limpiar al salir"
@@ -5308,8 +5320,8 @@ msgstr "Error al obtener los detalles del elemento desde Internet Archive"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:136
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:271
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:276
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -5413,16 +5425,16 @@ msgstr "{0}por{1} en {2}"
msgid "Write your own review"
msgstr "Escriba su propia revisión"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:109
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:108
msgid "Collection:"
msgstr "Colección:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:118
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:117
#, csharp-format
msgid "Optional Query"
msgstr "Consulta opcional"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:164
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"
@@ -5583,7 +5595,7 @@ msgstr "Obtener más"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:137
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
@@ -5801,35 +5813,35 @@ msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
msgstr ""
"Añadir una emisora de radio de Internet nueva o una lista de reproducción"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
msgid "Search your stations"
msgstr "Buscar en sus emisoras"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:84
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
msgid "Edit Station"
msgstr "Editar emisora"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:136
msgid "Station"
msgstr "Emisora"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:157
#, csharp-format
msgid "{0} station"
msgid_plural "{0} stations"
msgstr[0] "{0} emisora"
msgstr[1] "{0} emisoras"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:243
msgid "Please provide a valid station URI"
msgstr "Proporcione un URI de emisora válida"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:254
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:256
msgid "Please provide a station genre"
msgstr "Porporcione un género para la emisora"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:262
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:264
msgid "Please provide a station title"
msgstr "Proporcione un tÃtulo para la emisora"
@@ -5872,6 +5884,7 @@ msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:50
msgid "Rating:"
msgstr "Valoración:"
@@ -6492,37 +6505,72 @@ msgstr "Relle_nar"
msgid "f_rom"
msgstr "_desde"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:51
msgid "Add to Play Queue"
msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:51
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52
msgid "Append selected songs to the play queue"
msgstr "Añadir las canciones seleccionadas a la cola de reproducción"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:56
+msgid "Play After"
+msgstr "Reproducir después de"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
+msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist"
+msgstr ""
+"Añadir las canciones seleccionadas después de la pista, álbum o artista "
+"actual"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:61
+msgid "Current Track"
+msgstr "Pista actual"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song"
+msgstr ""
+"Añadir las canciones seleccionadas después de la canción en reproducción"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:66
+msgid "Current Album"
+msgstr "Ã?lbum actual"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album"
+msgstr "Añadir las canciones seleccionadas después del álbum en reproducción"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:71
+msgid "Current Artist"
+msgstr "Artista actual"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist"
+msgstr "Añadir las canciones seleccionadas después del artista en reproducción"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
msgid "Refresh random tracks in the play queue"
msgstr "Actualizar las pistas aleatorias en la cola de reproducción"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84
msgid "Randomize the playback order of items in the play queue"
msgstr ""
"Hacer aleatorio el orden de reproducción de los elementos de su cola de "
"reproducción"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:88
msgid "Add More"
msgstr "Añadir más"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:89
msgid "Add more random tracks to the play queue"
msgstr "Añadir más pistas aleatorias a la cola de reproducción"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94
msgid "Remove all tracks from the play queue"
msgstr "Quitar todas las pistas de la cola de reproducción"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103
msgid "Clear the play queue when quitting"
msgstr "Limpiar la cola de reproducción al salir"
@@ -6530,16 +6578,16 @@ msgstr "Limpiar la cola de reproducción al salir"
msgid "Remove From Play Queue"
msgstr "Quitar de la cola de reproducción"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:864
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:952
msgid "Number of _played songs to show"
msgstr "Número de canciones _reproducidas que mostrar"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:870
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:958
msgid "Number of _upcoming songs to show"
msgstr "Número de canciones pró_ximas que mostrar"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:270
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:275
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
@@ -6549,54 +6597,58 @@ msgstr "Podcast"
msgid "All Podcasts ({0})"
msgstr "Todos los podcasts ({0})"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:122
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:99
+msgid "Podcasts Folder"
+msgstr "Carpeta de podcasts"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:126
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Podcast remoto"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:131
msgid "Disable Auto Updates"
msgstr "Desactivar actualizaciones automáticas"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:145
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:149
#, csharp-format
msgid "Network error updating {0}"
msgstr "Error de red al actualizar {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:151
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:155
#, csharp-format
msgid "Parsing error updating {0}"
msgstr "Error de análisis al actualizar {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:154
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
#, csharp-format
msgid "Authentication error updating {0}"
msgstr "Error de autenticación al actualizar {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161
#, csharp-format
msgid "Error updating {0}"
msgstr "Error al actualizar {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:213
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:217
msgid "Search your podcasts"
msgstr "Buscar en sus podcasts"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:270
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:275
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:270
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:275
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:271
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:276
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:57
msgid "Downloaded"
msgstr "Descargado"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:293
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:298
#, csharp-format
msgid "{0} episode"
msgid_plural "{0} episodes"
@@ -6647,68 +6699,68 @@ msgid "Cancel all podcast downloads?"
msgstr "¿Cancelar todas las descargas de podcasts?"
#. "<control><shift>U",
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
msgid "Check all podcasts for new episodes"
msgstr "Comprobar en todos los podcasts si hay episodios nuevos"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:77
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
msgid "Add Podcast..."
msgstr "Añadir podcast�"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:79
msgid "Subscribe to a new podcast"
msgstr "Suscribirse a un podcast nuevo"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:90
msgid "Unsubscribe and Delete"
msgstr "Desuscribirse y eliminar"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:95
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:96
msgid "Check for New Episodes"
msgstr "Comprobar si hay episodios nuevos"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:101
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:102
msgid "Download All Episodes"
msgstr "Descargar todos los episodios"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:107
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:108
msgid "Visit Podcast Homepage"
msgstr "Visitar la web del podcast"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:120
msgid "Mark as New"
msgstr "Marcar como nuevo"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:126
msgid "Mark as Old"
msgstr "Marcar como antiguo"
#. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:132
msgid "Download Podcast(s)"
msgstr "Descargar podcast(s)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:138
msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancelar la descarga"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:143
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:144
msgid "Remove Downloaded File(s)"
msgstr "Eliminar archivo(s) descargado(s)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:150
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitar el sitio web"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:161
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:162
msgid "Add Podcast"
msgstr "Añadir podcast"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:325
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:326
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL inválida"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:326
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:327
msgid "Podcast URL is invalid."
msgstr "El URL del podcast no es válido."
@@ -6807,6 +6859,185 @@ msgstr "Reproducir en el navegador webâ?¦"
msgid "No videos found"
msgstr "No se encontró ningún vÃdeo"
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
+msgid "open context menu"
+msgstr "abrir el panel contextual"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
+msgid "click"
+msgstr "clic"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:612
+#, csharp-format
+msgid "Hide <i>{0}</i>"
+msgstr "Esconder <i>{0}</i>"
+
+#. Translators: {0} is substituted with the application name
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:53
+#, csharp-format
+msgid "{0} Encountered a Fatal Error"
+msgstr "{0} encontró un error fatal"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:92
+msgid "Error Details"
+msgstr "Detalles del error"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:136
+msgid "An unhandled exception was thrown: "
+msgstr "Se produjo una excepción no tratada: "
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
+msgid "Assembly Version Information"
+msgstr "Información de versión del ensamblaje"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
+msgid "Assembly Name"
+msgstr "Nombre del ensamblaje"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
+msgid "KB"
+msgstr "KiB"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
+msgid "Condition:"
+msgstr "Condición:"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
+msgid "_Match"
+msgstr "C_oincide"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
+msgid "all"
+msgstr "todo"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
+msgid "any"
+msgstr "cualquiera"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
+msgid "of the following:"
+msgstr "de lo siguiente:"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58
+msgid "_Limit to"
+msgstr "_Limitar a"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85
+msgid "selected by"
+msgstr "seleccionados por"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
+msgid "ago"
+msgstr "atrás"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
+msgid "days"
+msgstr "dÃas"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
+msgid "weeks"
+msgstr "semanas"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
+msgid "months"
+msgstr "meses"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
+msgid "years"
+msgstr "años"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:71
+#, csharp-format
+msgid "{0} download at {1}/s"
+msgid_plural "{0} downloads at {1}/s"
+msgstr[0] "{0} descarga a {1}/s"
+msgstr[1] "{0} descargas a {1}/s"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
+msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
+msgstr[0] "{0} descarga a {1}/s ({2} pendientes)"
+msgstr[1] "{0} descargas a {1}/s ({2} pendientes)"
+
+#. public static readonly Operator Equal = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
+#. public static readonly Operator NotEqual = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", "!:");
+#. public static readonly Operator LessThanEqual = new Operator ("lessThanEquals", "<= {0}", "<=");
+#. public static readonly Operator GreaterThanEqual = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
+msgid "before"
+msgstr "anterior a"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
+msgid "after"
+msgstr "posterior a"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
+msgid "is"
+msgstr "es"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:44
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
+msgid "is not"
+msgstr "no es"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47
+msgid "at most"
+msgstr "como mucho"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
+msgid "at least"
+msgstr "al menos"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:45
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:45
+msgid "less than"
+msgstr "menos que"
+
+#. The SQL operators in these Operators are reversed from normal on purpose
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:46
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:44
+msgid "more than"
+msgstr "más que"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/NullQueryValue.cs:41
+msgid "empty"
+msgstr "vacÃo"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
+#, csharp-format
+msgid "{0} ago"
+msgstr "{0} antes"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "no contiene"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47
+msgid "starts with"
+msgstr "comienza por"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48
+msgid "ends with"
+msgstr "acaba en"
+
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76
msgid "Last.fm Account Login"
msgstr "Identificación de cuenta en Last.fm"
@@ -6925,6 +7156,18 @@ msgstr "Conectado a Last.fm"
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Podcast desconocido"
+#~ msgid "_Cover Art"
+#~ msgstr "_Portadas"
+
+#~ msgid "Manage cover art"
+#~ msgstr "Gestionar portadas"
+
+#~ msgid "_Download Cover Art"
+#~ msgstr "_Descargar portadas"
+
+#~ msgid "Download cover art for all tracks"
+#~ msgstr "Descargar portadas para todas las pistas"
+
#~ msgid "Sign out of Amazon"
#~ msgstr "Desconectarse de Amazon"
@@ -6945,451 +7188,3 @@ msgstr "Podcast desconocido"
#~ msgstr ""
#~ "Se ha detectado un dispositivo MTP, pero Banshee no ha podido cargar el "
#~ "soporte para éste."
-
-#~| msgid "Other"
-#~ msgid ", the"
-#~ msgstr ", los"
-
-#~| msgid "Other"
-#~ msgid "the "
-#~ msgstr "los "
-
-#~ msgid "Refresh All Podcasts"
-#~ msgstr "Actualizar todos los podcasts"
-
-#~ msgid "Subscribe to Podcast..."
-#~ msgstr "Suscribrirse a un podcastâ?¦"
-
-#~ msgid "Subscribe to Podcast"
-#~ msgstr "Suscribrirse a un podcast"
-
-#~ msgid "open context menu"
-#~ msgstr "abrir el panel contextual"
-
-#~ msgid "click"
-#~ msgstr "clic"
-
-#~ msgid "menu"
-#~ msgstr "menu"
-
-#~ msgid "Hide <i>{0}</i>"
-#~ msgstr "Esconder <i>{0}</i>"
-
-#~ msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
-#~ msgstr "Banshee encontró un error fatal"
-
-#~ msgid "Error Details"
-#~ msgstr "Detalles del error"
-
-#~ msgid "An unhandled exception was thrown: "
-#~ msgstr "Se produjo una excepción no tratada: "
-
-#~ msgid "Assembly Version Information"
-#~ msgstr "Información de versión del ensamblaje"
-
-#~ msgid "Assembly Name"
-#~ msgstr "Nombre del ensamblaje"
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "KiB"
-
-#~ msgid "Condition:"
-#~ msgstr "Condición:"
-
-#~ msgid "_Match"
-#~ msgstr "C_oincide"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "todo"
-
-#~ msgid "any"
-#~ msgstr "cualquiera"
-
-#~ msgid "of the following:"
-#~ msgstr "de lo siguiente:"
-
-#~ msgid "_Limit to"
-#~ msgstr "_Limitar a"
-
-#~ msgid "selected by"
-#~ msgstr "seleccionados por"
-
-#~ msgid "ago"
-#~ msgstr "atrás"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "segundos"
-
-#~ msgid "days"
-#~ msgstr "dÃas"
-
-#~ msgid "weeks"
-#~ msgstr "semanas"
-
-#~ msgid "months"
-#~ msgstr "meses"
-
-#~ msgid "years"
-#~ msgstr "años"
-
-#~ msgid "before"
-#~ msgstr "anterior a"
-
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "posterior a"
-
-#~ msgid "is"
-#~ msgstr "es"
-
-#~ msgid "is not"
-#~ msgstr "no es"
-
-#~ msgid "at most"
-#~ msgstr "como mucho"
-
-#~ msgid "at least"
-#~ msgstr "al menos"
-
-#~ msgid "less than"
-#~ msgstr "menos que"
-
-#~ msgid "more than"
-#~ msgstr "más que"
-
-#~ msgid "empty"
-#~ msgstr "vacÃo"
-
-#~ msgid "contains"
-#~ msgstr "contiene"
-
-#~ msgid "doesn't contain"
-#~ msgstr "no contiene"
-
-#~ msgid "starts with"
-#~ msgstr "comienza por"
-
-#~ msgid "ends with"
-#~ msgstr "acaba en"
-
-#~ msgid "View Track Information"
-#~ msgstr "Ver información de la pista"
-
-#~ msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Guardar su posición en las pistas de modo que pueda continuar la "
-#~ "reproducción más tarde."
-
-#~ msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
-#~ msgstr "No se pudo crear el complemento «filesrc»"
-
-#~ msgid "Could not create 'filesink' plugin"
-#~ msgstr "No se pudo crear el complemento «filesink»"
-
-#~ msgid "Authorized!"
-#~ msgstr "Autorizado"
-
-#~ msgid "Authorize..."
-#~ msgstr "Autorizarâ?¦"
-
-#~ msgid "Check if Banshee has been authorized"
-#~ msgstr "Comprobar si Banshee ha sido autorizado"
-
-#~ msgid "Moblin Support"
-#~ msgstr "Soporte para Moblin"
-
-#~ msgid "_Search:"
-#~ msgstr "_Buscar:"
-
-#~ msgid "Filter Results"
-#~ msgstr "Filtrar resultados"
-
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>Detalles</b>"
-
-#~ msgid "Predefined Smart Playlists"
-#~ msgstr "Listas de reproducción inteligentes predefinidas"
-
-#~ msgid "Current source:"
-#~ msgstr "Fuente actual:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versión:"
-
-#~ msgid "Copyright/License:"
-#~ msgstr "Copyright/Licencia:"
-
-#~ msgid "Extension Dependencies:"
-#~ msgstr "Dependencias de la extensión:"
-
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Desactivar"
-
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Activar"
-
-#~ msgid "Primary Development"
-#~ msgstr "Desarrollo primario"
-
-#~ msgid "{0} to add, {1} to remove"
-#~ msgstr "{0} que añadir, {1} que eliminar"
-
-#~ msgid "Manually manage this device"
-#~ msgstr "Gestionar este dispositivo manualmente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the "
-#~ "device, and manually remove them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gestionar manualmente su dispositivo significa que puede arrastrar "
-#~ "elementos sobre el dispositivo y eliminarlos manualmente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically sync the device when plugged in or when the libraries change"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sincronizar automáticamente el dispositivo al conectarlo o cuando cambien "
-#~ "las bibliotecas"
-
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Sincronizar"
-
-#~ msgid "Synchronize {0}"
-#~ msgstr "Sincronizar {0}"
-
-#~ msgid "Eject {0}"
-#~ msgstr "Expulsar {0}"
-
-#~ msgid "_Configure..."
-#~ msgstr "_Configurarâ?¦"
-
-#~ msgid "Configure the Last.fm Extension"
-#~ msgstr "Configurar la extensión para Last.fm"
-
-#~ msgid "Edit Last.fm Settings"
-#~ msgstr "Editar la configuración de Last.fm"
-
-#~ msgid "Failed to Login to Last.fm"
-#~ msgstr "Error al iniciar sesión en Last.fm"
-
-#~ msgid "Either your username or password is invalid."
-#~ msgstr "Puede que su nombre de usuario o contraseña no sea válido."
-
-#~ msgid "Home Directory"
-#~ msgstr "Directorio personal"
-
-#~ msgid "Choose an import _source:"
-#~ msgstr "Elija una _fuente para importar:"
-
-#~ msgid "I_mport Media Source"
-#~ msgstr "I_mportar fuente multimedia"
-
-#~ msgid "Import Media to Library"
-#~ msgstr "Importar contenido multimedia a la colección"
-
-#~ msgid "No background tasks running"
-#~ msgstr "No hay tareas en ejecución en segundo plano"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Now Playing"
-#~ msgid "Now Playing Clutter"
-#~ msgstr "Reproduciendo ahora"
-
-#~ msgid "Saving tags for {0}"
-#~ msgstr "Guardar etiquetas para {0}"
-
-#~ msgid "Renaming {0}"
-#~ msgstr "Renombrando {0}"
-
-#~ msgid "Music Library Preferences"
-#~ msgstr "Preferencias de la fonoteca"
-
-#~ msgid "Music Library Folder"
-#~ msgstr "Carpeta de la fonoteca"
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "Procesandoâ?¦"
-
-#~ msgid "Unknown Genre"
-#~ msgstr "Género desconocido"
-
-#~ msgid "Song"
-#~ msgstr "canción"
-
-#~ msgid "Item"
-#~ msgstr "Elemento"
-
-#~ msgid "_Restart {0}"
-#~ msgstr "Re_iniciar {0}"
-
-#~ msgid "_Jump to Playing {0}"
-#~ msgstr "_Saltar a {0} en reproducción"
-
-#~ msgid "Delete From {0}"
-#~ msgstr "Borrar de {0}"
-
-#~ msgid "Name Ascending"
-#~ msgstr "Nombre ascendente"
-
-#~ msgid "Name Descending"
-#~ msgstr "Nombre descendente"
-
-#~ msgid "Station Name"
-#~ msgstr "Nombre de la emisora"
-
-#~ msgid "Station Type"
-#~ msgstr "Tipo de emisora"
-
-#~ msgid "Banshee Music Player"
-#~ msgstr "Reproductor de música Banshee"
-
-#~ msgid "Update Podcasts"
-#~ msgstr "Actualizar podcasts"
-
-#~ msgid "All Columns"
-#~ msgstr "Todas las columnas"
-
-#~ msgid "Album Artist (part of a compilation):"
-#~ msgstr "Artista del álbum (parte de una recopilación):"
-
-#~ msgid "Waiting to download"
-#~ msgstr "Esperando para descargar"
-
-#~ msgid "Download failed"
-#~ msgstr "Fallo en la descarga"
-
-#~ msgid "Watched"
-#~ msgstr "Visto"
-
-#~ msgid "Heard"
-#~ msgstr "OÃdo"
-
-#~ msgid "Set all track counts to this value"
-#~ msgstr "Poner todos los contadores de pistas a este valor"
-
-#~ msgid "Set all albums to this value"
-#~ msgstr "Poner todos los álbumes a este valor"
-
-#~ msgid "Never played"
-#~ msgstr "Nunca reproducido"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "0 MB"
-#~ msgstr "0 MiB"
-
-#~ msgid "0:00"
-#~ msgstr "0:00"
-
-#~ msgid "<b>Al_bum Artist:</b>"
-#~ msgstr "<b>Artista del ál_bum:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Albu_m:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ã?lbu_m:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Album Cover:</b>"
-#~ msgstr "<b>Portada:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Bitrate:</b>"
-#~ msgstr "<b>Tasa de bits:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Channels:</b>"
-#~ msgstr "<b>Canales:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Duration:</b>"
-#~ msgstr "<b>Duración:</b>"
-
-#~ msgid "<b>File name:</b>"
-#~ msgstr "<b>Nombre del archivo:</b>"
-
-#~ msgid "<b>File size:</b>"
-#~ msgstr "<b>Tamaño del archivo:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Imported on:</b>"
-#~ msgstr "<b>Importado el:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Last played:</b>"
-#~ msgstr "<b>�ltima reproducción:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Location:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ubicación:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Play count:</b>"
-#~ msgstr "<b>Contador de reproducción:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sample rate:</b>"
-#~ msgstr "<b>Tasa de muestreo:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Session Information</b>"
-#~ msgstr "<b>Información de la sesión</b>"
-
-#~ msgid "<b>Track _Artist:</b>"
-#~ msgstr "<b>_Artista de la pista:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Track _count:</b>"
-#~ msgstr "<b>_Contador de pista:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Track _number:</b>"
-#~ msgstr "<b>_Número de pista:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Write Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Opciones de grabación</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Disc:</b>"
-#~ msgstr "<b>_Disco:</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Genre:</b>"
-#~ msgstr "<b>_Género:</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Rating:</b>"
-#~ msgstr "<b>_Puntuación:</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Title:</b>"
-#~ msgstr "<b>_TÃtulo</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Year:</b>"
-#~ msgstr "<b>_Año:</b>"
-
-#~ msgid "Apply common field values to all tracks"
-#~ msgstr "Aplicar los valores de los campos tÃpicos a todas las pistas"
-
-#~ msgid "Artwork"
-#~ msgstr "Portada"
-
-#~ msgid "Copy to all"
-#~ msgstr "Copiar todo"
-
-#~ msgid "Disc Options"
-#~ msgstr "Opciones del disco"
-
-#~ msgid "Disc format:"
-#~ msgstr "Formato del disco:"
-
-#~ msgid "Disc name:"
-#~ msgstr "Nombre del disco:"
-
-#~ msgid "Eject disc after writing"
-#~ msgstr "Expulsar disco después de grabar"
-
-#~ msgid "Embed directly in song"
-#~ msgstr "Incrustar directamente en la canción"
-
-#~ msgid "Enter Next"
-#~ msgstr "Introducir el siguiente"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Adelante"
-
-#~ msgid "Save to song directory"
-#~ msgstr "Guardar en el directorio de canciones"
-
-#~ msgid "Write disc to:"
-#~ msgstr "Grabar disco en:"
-
-#~ msgid "Write speed:"
-#~ msgstr "Velocidad de grabación:"
-
-#~ msgid "_Write"
-#~ msgstr "_Grabar"
-
-#~ msgid "Are you sure that you'd like to cancel all podcast downloads?"
-#~ msgstr "¿Está seguro de que desea cancerla todas las descargas de podcasts?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]