[gnome-shell] Updated Spanish translation



commit 9ae12380382ef3f750ae0f1cd847880babf3a16d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Oct 26 10:45:02 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 30a2537..373bcf1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-18 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-25 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-26 10:43+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -503,58 +503,58 @@ msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
 #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:468
+#: ../js/ui/panel.js:469
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Salir de %s"
 
-#: ../js/ui/panel.js:493
+#: ../js/ui/panel.js:494
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
 #. Translators: This is the time format with date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:579
+#: ../js/ui/panel.js:580
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%a %e de %b, %R:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:580
+#: ../js/ui/panel.js:581
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%a %e de %b, %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:584
+#: ../js/ui/panel.js:585
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a %R:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:585
+#: ../js/ui/panel.js:586
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
 #. Translators: This is a time format with date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:592
+#: ../js/ui/panel.js:593
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %e de %b, %H:%M:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:593
+#: ../js/ui/panel.js:594
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%a %e de %b, %H:%M"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:597
+#: ../js/ui/panel.js:598
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %H:%M:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:598
+#: ../js/ui/panel.js:599
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %H:%M"
 
 #. Button on the left side of the panel.
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:743
+#: ../js/ui/panel.js:744
 msgid "Activities"
 msgstr "Actividades"
 
@@ -589,39 +589,48 @@ msgstr "Introduzca un comando:"
 msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "Falló la ejecución de «%s»:"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:97
+#: ../js/ui/statusMenu.js:101
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:101
+#: ../js/ui/statusMenu.js:106
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:105
+#: ../js/ui/statusMenu.js:111
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:112
-msgid "Account Information..."
-msgstr "Información de la cuenta�"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:116
-msgid "System Settings..."
-msgstr "Ajustes del sistemaâ?¦"
+#: ../js/ui/statusMenu.js:119
+msgid "My Account..."
+msgstr "Mi cuentaâ?¦"
 
 #: ../js/ui/statusMenu.js:123
+#| msgid "Preferences"
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "Preferencias del sistemaâ?¦"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:130
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Bloquear la pantalla"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:127
+#: ../js/ui/statusMenu.js:134
 msgid "Switch User"
 msgstr "Cambiar de usuario"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:132
+#: ../js/ui/statusMenu.js:139
 msgid "Log Out..."
 msgstr "Salirâ?¦"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:136
+#: ../js/ui/statusMenu.js:146
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspender"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:150
+msgid "Restart..."
+msgstr "Reiniciarâ?¦"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:154
 msgid "Shut Down..."
 msgstr "Apagarâ?¦"
 
@@ -679,43 +688,43 @@ msgstr "%s finalizó su lanzamiento"
 msgid "'%s' is ready"
 msgstr "«%s» está preparado"
 
-#: ../js/ui/workspacesView.js:230
+#: ../js/ui/workspacesView.js:229
 msgid ""
 "Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached."
 msgstr ""
 "No se puede añadir un área de trabajo nueva porque se ha llegado al límite "
 "de áreas de trabajo."
 
-#: ../js/ui/workspacesView.js:247
+#: ../js/ui/workspacesView.js:246
 msgid "Can't remove the first workspace."
 msgstr "No se puede quitar el primer área de trabajo."
 
-#: ../src/shell-global.c:1196
+#: ../src/shell-global.c:1204
 msgid "Less than a minute ago"
 msgstr "Hace menos de un minuto"
 
-#: ../src/shell-global.c:1200
+#: ../src/shell-global.c:1208
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "Hace %d minuto"
 msgstr[1] "Hace %d minutos"
 
-#: ../src/shell-global.c:1205
+#: ../src/shell-global.c:1213
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "Hace %d hora"
 msgstr[1] "Hace %d horas"
 
-#: ../src/shell-global.c:1210
+#: ../src/shell-global.c:1218
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "Hace %d día"
 msgstr[1] "Hace %d días"
 
-#: ../src/shell-global.c:1215
+#: ../src/shell-global.c:1223
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -746,6 +755,12 @@ msgstr "Buscar"
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
+#~ msgid "Account Information..."
+#~ msgstr "Información de la cuenta�"
+
+#~ msgid "System Settings..."
+#~ msgstr "Ajustes del sistemaâ?¦"
+
 #~ msgid "ON"
 #~ msgstr "ENCENDIDO"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]