[gnome-shell] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 26 Oct 2010 08:45:06 +0000 (UTC)
commit 9ae12380382ef3f750ae0f1cd847880babf3a16d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Oct 26 10:45:02 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 30a2537..373bcf1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-18 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-25 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-26 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -503,58 +503,58 @@ msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:468
+#: ../js/ui/panel.js:469
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Salir de %s"
-#: ../js/ui/panel.js:493
+#: ../js/ui/panel.js:494
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:579
+#: ../js/ui/panel.js:580
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a %e de %b, %R:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:580
+#: ../js/ui/panel.js:581
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a %e de %b, %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:584
+#: ../js/ui/panel.js:585
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:585
+#: ../js/ui/panel.js:586
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:592
+#: ../js/ui/panel.js:593
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %e de %b, %H:%M:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:593
+#: ../js/ui/panel.js:594
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %e de %b, %H:%M"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:597
+#: ../js/ui/panel.js:598
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %H:%M:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:598
+#: ../js/ui/panel.js:599
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:743
+#: ../js/ui/panel.js:744
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
@@ -589,39 +589,48 @@ msgstr "Introduzca un comando:"
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Falló la ejecución de «%s»:"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:97
+#: ../js/ui/statusMenu.js:101
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:101
+#: ../js/ui/statusMenu.js:106
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:105
+#: ../js/ui/statusMenu.js:111
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:112
-msgid "Account Information..."
-msgstr "Información de la cuenta�"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:116
-msgid "System Settings..."
-msgstr "Ajustes del sistemaâ?¦"
+#: ../js/ui/statusMenu.js:119
+msgid "My Account..."
+msgstr "Mi cuentaâ?¦"
#: ../js/ui/statusMenu.js:123
+#| msgid "Preferences"
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "Preferencias del sistemaâ?¦"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:130
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear la pantalla"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:127
+#: ../js/ui/statusMenu.js:134
msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar de usuario"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:132
+#: ../js/ui/statusMenu.js:139
msgid "Log Out..."
msgstr "Salirâ?¦"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:136
+#: ../js/ui/statusMenu.js:146
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspender"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:150
+msgid "Restart..."
+msgstr "Reiniciarâ?¦"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:154
msgid "Shut Down..."
msgstr "Apagarâ?¦"
@@ -679,43 +688,43 @@ msgstr "%s finalizó su lanzamiento"
msgid "'%s' is ready"
msgstr "«%s» está preparado"
-#: ../js/ui/workspacesView.js:230
+#: ../js/ui/workspacesView.js:229
msgid ""
"Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached."
msgstr ""
"No se puede añadir un área de trabajo nueva porque se ha llegado al lÃmite "
"de áreas de trabajo."
-#: ../js/ui/workspacesView.js:247
+#: ../js/ui/workspacesView.js:246
msgid "Can't remove the first workspace."
msgstr "No se puede quitar el primer área de trabajo."
-#: ../src/shell-global.c:1196
+#: ../src/shell-global.c:1204
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Hace menos de un minuto"
-#: ../src/shell-global.c:1200
+#: ../src/shell-global.c:1208
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "Hace %d minuto"
msgstr[1] "Hace %d minutos"
-#: ../src/shell-global.c:1205
+#: ../src/shell-global.c:1213
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "Hace %d hora"
msgstr[1] "Hace %d horas"
-#: ../src/shell-global.c:1210
+#: ../src/shell-global.c:1218
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Hace %d dÃa"
msgstr[1] "Hace %d dÃas"
-#: ../src/shell-global.c:1215
+#: ../src/shell-global.c:1223
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -746,6 +755,12 @@ msgstr "Buscar"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "Account Information..."
+#~ msgstr "Información de la cuenta�"
+
+#~ msgid "System Settings..."
+#~ msgstr "Ajustes del sistemaâ?¦"
+
#~ msgid "ON"
#~ msgstr "ENCENDIDO"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]