[gnome-shell] Updated Spanish translation



commit 6bdfe638c543c318665e7dcb5bac7dee3b08c970
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon Oct 18 11:17:13 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 455f3a5..30a2537 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 19:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-13 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 08:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 11:12+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -284,7 +284,6 @@ msgstr ""
 "la imagen del ratón."
 
 #: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Enabled"
 msgid "Enable lens mode"
 msgstr "Activar el modo lente"
 
@@ -504,58 +503,58 @@ msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
 #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:461
+#: ../js/ui/panel.js:468
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Salir de %s"
 
-#: ../js/ui/panel.js:486
+#: ../js/ui/panel.js:493
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
 #. Translators: This is the time format with date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:572
+#: ../js/ui/panel.js:579
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%a %e de %b, %R:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:573
+#: ../js/ui/panel.js:580
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%a %e de %b, %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:577
+#: ../js/ui/panel.js:584
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a %R:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:578
+#: ../js/ui/panel.js:585
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
 #. Translators: This is a time format with date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:585
+#: ../js/ui/panel.js:592
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %e de %b, %H:%M:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:586
+#: ../js/ui/panel.js:593
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%a %e de %b, %H:%M"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:590
+#: ../js/ui/panel.js:597
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %H:%M:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:591
+#: ../js/ui/panel.js:598
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %H:%M"
 
 #. Button on the left side of the panel.
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:736
+#: ../js/ui/panel.js:743
 msgid "Activities"
 msgstr "Actividades"
 
@@ -590,43 +589,86 @@ msgstr "Introduzca un comando:"
 msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "Falló la ejecución de «%s»:"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:91
+#: ../js/ui/statusMenu.js:97
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:95
+#: ../js/ui/statusMenu.js:101
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:99
+#: ../js/ui/statusMenu.js:105
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:106
+#: ../js/ui/statusMenu.js:112
 msgid "Account Information..."
 msgstr "Información de la cuenta�"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:110
-#| msgid "System Preferences..."
+#: ../js/ui/statusMenu.js:116
 msgid "System Settings..."
 msgstr "Ajustes del sistemaâ?¦"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:117
+#: ../js/ui/statusMenu.js:123
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Bloquear la pantalla"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:121
+#: ../js/ui/statusMenu.js:127
 msgid "Switch User"
 msgstr "Cambiar de usuario"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:126
+#: ../js/ui/statusMenu.js:132
 msgid "Log Out..."
 msgstr "Salirâ?¦"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:130
+#: ../js/ui/statusMenu.js:136
 msgid "Shut Down..."
 msgstr "Apagarâ?¦"
 
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:88
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "Lector de pantalla"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:91
+msgid "Screen Keyboard"
+msgstr "Teclado en pantalla"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:94
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "Alertas visuales"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:97
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Teclas persistentes"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:100
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Teclas lentas"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:103
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Rechazo de teclas"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:106
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "Teclas del ratoÌ?n"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:110
+msgid "Universal Access Settings"
+msgstr "Preferencias del acceso universal"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:163
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Contraste alto"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:202
+msgid "Large Text"
+msgstr "<b>Texto:</b>"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:223
+msgid "Zoom"
+msgstr "AmpliacioÌ?n"
+
 #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:43
 #, c-format
 msgid "%s has finished starting"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]