[meld] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] [l10n] Updated German translation
- Date: Mon, 25 Oct 2010 18:05:18 +0000 (UTC)
commit 6e4f42ec9cc8d291eef2245db06820d2937326d8
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Mon Oct 25 20:03:39 2010 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 192 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 762dda4..225e93c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-19 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-22 21:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-22 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-25 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "_Nächste"
msgid "_Previous"
msgstr "_Vorherige"
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:8 ../meld/meldapp.py:154
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:8 ../meld/meldapp.py:147
msgid "_Replace"
msgstr "E_rsetzen"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Nach rechts kopieren"
msgid "Delete selected"
msgstr "Markiertes löschen"
-#: ../meld/dirdiff.py:146 ../meld/filediff.py:913
+#: ../meld/dirdiff.py:146 ../meld/filediff.py:914
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
@@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Fehler beim Umwandeln von Muster »%s« in einen regulären Ausdruck"
msgid "Hide %s"
msgstr "Verbergen von %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:355 ../meld/dirdiff.py:365 ../meld/vcview.py:307
-#: ../meld/vcview.py:335
+#: ../meld/dirdiff.py:355 ../meld/dirdiff.py:365 ../meld/vcview.py:309
+#: ../meld/vcview.py:337
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] %s wird durchsucht"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:548 ../meld/vcview.py:494
+#: ../meld/dirdiff.py:548 ../meld/vcview.py:496
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
"»%s« ist ein Ordner.\n"
"Diesen rekursiv löschen?"
-#: ../meld/dirdiff.py:555 ../meld/vcview.py:499
+#: ../meld/dirdiff.py:555 ../meld/vcview.py:501
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -638,50 +638,50 @@ msgstr ""
msgid "<unnamed>"
msgstr "<unbenannt>"
-#: ../meld/filediff.py:771
+#: ../meld/filediff.py:772
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Setzen der Spaltenanzahl"
-#: ../meld/filediff.py:777
+#: ../meld/filediff.py:778
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Dateien werden geöffnet"
-#: ../meld/filediff.py:783 ../meld/filediff.py:917
+#: ../meld/filediff.py:784 ../meld/filediff.py:918
msgid "Hi_de"
msgstr "Ver_bergen"
-#: ../meld/filediff.py:805 ../meld/filediff.py:816 ../meld/filediff.py:829
-#: ../meld/filediff.py:835
+#: ../meld/filediff.py:806 ../meld/filediff.py:817 ../meld/filediff.py:830
+#: ../meld/filediff.py:836
msgid "Could not read file"
msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: ../meld/filediff.py:808
+#: ../meld/filediff.py:809
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Dateien werden gelesen"
-#: ../meld/filediff.py:817
+#: ../meld/filediff.py:818
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s scheint eine Binärdatei zu sein."
-#: ../meld/filediff.py:830
+#: ../meld/filediff.py:831
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s ist nicht in Kodierungen enthalten: %s"
-#: ../meld/filediff.py:862 ../meld/filemerge.py:70
+#: ../meld/filediff.py:863 ../meld/filemerge.py:70
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Unterschiede werden berechnet"
-#: ../meld/filediff.py:911
+#: ../meld/filediff.py:912
msgid "Files are identical"
msgstr "Dateien sind identisch"
-#: ../meld/filediff.py:1046
+#: ../meld/filediff.py:1047
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
"»%s« ist vorhanden!\n"
"Ersetzen?"
-#: ../meld/filediff.py:1059
+#: ../meld/filediff.py:1060
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -701,12 +701,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1068
+#: ../meld/filediff.py:1069
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Wählen Sie einen Namen für den Zwischenspeicher %i."
-#: ../meld/filediff.py:1082
+#: ../meld/filediff.py:1083
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Welches Format möchten Sie verwenden?"
-#: ../meld/filediff.py:1098
+#: ../meld/filediff.py:1099
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
"»%s« enthält Zeichen, die mit »%s« nicht kodierbar sind.\n"
"Möchten Sie im UTF-8-Format speichern?"
-#: ../meld/filediff.py:1155
+#: ../meld/filediff.py:1156
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -745,237 +745,237 @@ msgstr ""
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Dateien werden zusammengeführt"
-#: ../meld/meldapp.py:139
+#: ../meld/meldapp.py:132
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../meld/meldapp.py:140
+#: ../meld/meldapp.py:133
msgid "_New..."
msgstr "_Neu â?¦"
-#: ../meld/meldapp.py:140
+#: ../meld/meldapp.py:133
msgid "Start a new comparison"
msgstr "Neuen Vergleich starten"
-#: ../meld/meldapp.py:141
+#: ../meld/meldapp.py:134
msgid "Save the current file"
msgstr "Aktuelle Datei speichern"
-#: ../meld/meldapp.py:143
+#: ../meld/meldapp.py:136
msgid "Close the current file"
msgstr "Aktuelle Datei schlieÃ?en"
-#: ../meld/meldapp.py:144
+#: ../meld/meldapp.py:137
msgid "Quit the program"
msgstr "Anwendung beenden"
-#: ../meld/meldapp.py:146
+#: ../meld/meldapp.py:139
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../meld/meldapp.py:147
+#: ../meld/meldapp.py:140
msgid "Undo the last action"
msgstr "Letzte Aktion rückgängig machen"
-#: ../meld/meldapp.py:148
+#: ../meld/meldapp.py:141
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
-#: ../meld/meldapp.py:149
+#: ../meld/meldapp.py:142
msgid "Cut the selection"
msgstr "Auswahl ausschneiden"
-#: ../meld/meldapp.py:150
+#: ../meld/meldapp.py:143
msgid "Copy the selection"
msgstr "Auswahl kopieren"
-#: ../meld/meldapp.py:151
+#: ../meld/meldapp.py:144
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen"
-#: ../meld/meldapp.py:152
+#: ../meld/meldapp.py:145
msgid "Search for text"
msgstr "Nach Text suchen"
-#: ../meld/meldapp.py:153
+#: ../meld/meldapp.py:146
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Nä_chste"
-#: ../meld/meldapp.py:153
+#: ../meld/meldapp.py:146
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Vorwärts nach dem gleichen Text suchen"
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldapp.py:147
msgid "Find and replace text"
msgstr "Text suchen und ersetzen"
-#: ../meld/meldapp.py:155
+#: ../meld/meldapp.py:148
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../meld/meldapp.py:155
+#: ../meld/meldapp.py:148
msgid "Configure the application"
msgstr "Anwendung konfigurieren"
-#: ../meld/meldapp.py:157
+#: ../meld/meldapp.py:150
msgid "_Changes"
msgstr "Ã?n_derungen"
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:151
msgid "Next change"
msgstr "Nächste �nderung"
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:151
msgid "Go to the next change"
msgstr "Zur nächsten �nderung gehen"
-#: ../meld/meldapp.py:159
+#: ../meld/meldapp.py:152
msgid "Previous change"
msgstr "Vorherige Ã?nderung"
-#: ../meld/meldapp.py:159
+#: ../meld/meldapp.py:152
msgid "Go to the previous change"
msgstr "Zur vorherigen Ã?nderung gehen"
-#: ../meld/meldapp.py:161
+#: ../meld/meldapp.py:154
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../meld/meldapp.py:162
+#: ../meld/meldapp.py:155
msgid "File status"
msgstr "Dateistatus"
-#: ../meld/meldapp.py:163
+#: ../meld/meldapp.py:156
msgid "Version status"
msgstr "Versionsstatus"
-#: ../meld/meldapp.py:164
+#: ../meld/meldapp.py:157
msgid "File filters"
msgstr "Dateifilter"
-#: ../meld/meldapp.py:165
+#: ../meld/meldapp.py:158
msgid "Stop the current action"
msgstr "Aktuelle Aktion abbrechen"
-#: ../meld/meldapp.py:166
+#: ../meld/meldapp.py:159
msgid "Refresh the view"
msgstr "Ansicht aktualisieren"
-#: ../meld/meldapp.py:167
+#: ../meld/meldapp.py:160
msgid "Reload"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../meld/meldapp.py:167
+#: ../meld/meldapp.py:160
msgid "Reload the comparison"
msgstr "Vergleich aktualisieren"
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldapp.py:162
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:163
msgid "_Contents"
msgstr "I_nhalt"
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:163
msgid "Open the Meld manual"
msgstr "Handbuch öffnen"
-#: ../meld/meldapp.py:171
+#: ../meld/meldapp.py:164
msgid "Report _Bug"
msgstr "_Fehlerbericht erstellen"
-#: ../meld/meldapp.py:171
+#: ../meld/meldapp.py:164
msgid "Report a bug in Meld"
msgstr "Einen Fehler melden"
-#: ../meld/meldapp.py:172
+#: ../meld/meldapp.py:165
msgid "About this program"
msgstr "Ã?ber diese Anwendung"
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:168
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:168
msgid "View the comparison in full screen"
msgstr "Vergleich im Vollbildmodus anzeigen"
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:169
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:169
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen"
-#: ../meld/meldapp.py:177
+#: ../meld/meldapp.py:170
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusleiste"
-#: ../meld/meldapp.py:177
+#: ../meld/meldapp.py:170
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Statusleiste anzeigen oder verbergen"
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldapp.py:543
+#: ../meld/meldapp.py:542
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "Es kann kein Mix aus Dateien und Ordnern verglichen werden.\n"
-#: ../meld/meldapp.py:598
+#: ../meld/meldapp.py:597
msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für --diff."
-#: ../meld/meldapp.py:602
+#: ../meld/meldapp.py:601
msgid "Start with an empty window"
msgstr "Beim Start kein Fenster öffnen"
-#: ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:604 ../meld/meldapp.py:606
+#: ../meld/meldapp.py:602 ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:605
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:605 ../meld/meldapp.py:606
+#: ../meld/meldapp.py:602 ../meld/meldapp.py:604 ../meld/meldapp.py:605
msgid "dir"
msgstr "Ordner"
-#: ../meld/meldapp.py:603
+#: ../meld/meldapp.py:602
msgid "Start a version control comparison"
msgstr "Versionskontrollvergleich starten"
-#: ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:603
msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
msgstr "Im Zwei- oder Dreiwegevergleich starten"
-#: ../meld/meldapp.py:605
+#: ../meld/meldapp.py:604
msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
msgstr "Im Zwei- oder Dreiwege-Ordnervergleich starten"
-#: ../meld/meldapp.py:606
+#: ../meld/meldapp.py:605
msgid "Start a comparison between file and dir/file"
msgstr "Einen Vergleich zwischen Datei und Ordner/Datei starten"
-#: ../meld/meldapp.py:612
+#: ../meld/meldapp.py:611
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "Meld ist ein Werkzeug zum Vergleichen von Dateien und Ordnern."
-#: ../meld/meldapp.py:615
+#: ../meld/meldapp.py:614
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "Zu verwendende Bezeichnung anstelle Dateinamen angeben"
-#: ../meld/meldapp.py:617
+#: ../meld/meldapp.py:616
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Automatisch alle sich unterscheidenden Dateien beim Start vergleichen"
-#: ../meld/meldapp.py:620
+#: ../meld/meldapp.py:619
msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
msgstr "Erzeugt einen Diff-Reiter für bis zu drei Dateien oder Ordner."
-#: ../meld/meldapp.py:623
+#: ../meld/meldapp.py:622
#, python-format
msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
msgstr "Zu viele Argumente (0-4 erforderlich, %d erhalten)"
-#: ../meld/melddoc.py:51
+#: ../meld/melddoc.py:51 ../meld/melddoc.py:52
msgid "untitled"
msgstr "unbenannt"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Ignoriert"
msgid "Show ignored files"
msgstr "Ignorierte Dateien anzeigen"
-#: ../meld/vcview.py:186
+#: ../meld/vcview.py:186 ../meld/vcview.py:305
msgid "Location"
msgstr "Ort"
@@ -1208,29 +1208,35 @@ msgstr "Ungültiger Softwarebestand"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../meld/vcview.py:351
+#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
+#: ../meld/vcview.py:305
+#, python-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../meld/vcview.py:353
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
-#: ../meld/vcview.py:384
+#: ../meld/vcview.py:386
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Unterschiede werden abgerufen"
-#: ../meld/vcview.py:391
+#: ../meld/vcview.py:393
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Patch wird angewendet"
-#: ../meld/vcview.py:395
+#: ../meld/vcview.py:397
msgid "No differences found."
msgstr "Keine Unterschiede gefunden"
-#: ../meld/vcview.py:469
+#: ../meld/vcview.py:471
msgid "Select some files first."
msgstr "Wählen Sie zunächst einige Dateien aus."
-#: ../meld/vcview.py:535
+#: ../meld/vcview.py:537
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1289,19 +1295,19 @@ msgstr ""
"Fehler im regulären Ausdruck\n"
"»%s«"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:280
+#: ../meld/ui/historyentry.py:290
msgid "_Browse..."
msgstr "_Durchsuchen â?¦"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:288
+#: ../meld/ui/historyentry.py:298
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:289
+#: ../meld/ui/historyentry.py:299
msgid "Path to file"
msgstr "Pfad zur Datei"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:290
+#: ../meld/ui/historyentry.py:300
msgid "Pop up a file selector to choose a file"
msgstr "Dateiauswahldialog öffnen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]