[gnome-bluetooth] Updated Romanian translation



commit 7af6e631cbde57b1d764387c63b9f6012aee0656
Author: Daniel È?erbÄ?nescu <cyber19rider gmail com>
Date:   Mon Oct 25 19:02:56 2010 +0300

    Updated Romanian translation

 po/ro.po |  113 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index adc07fe..94097e4 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -4,22 +4,23 @@
 # Copyright (c) 2009 Adi Roiban
 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
 # Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2009, 2010.
+# Daniel È?erbÄ?nescu <cyber19rider gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-13 07:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-12 15:51+0300\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
-"Language-Team: Romanian GNOME Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-17 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 15:24+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel È?erbÄ?nescu <cyber19rider gmail com>\n"
+"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../lib/bluetooth-client.c:127
 msgid "All types"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Se cautÄ? dispozitive..."
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "È?terge â??%sâ?? din lista dispozitivelor?"
+msgstr "È?tergeÈ?i â??%sâ?? din lista dispozitivelor?"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
 msgid ""
@@ -178,19 +179,19 @@ msgstr "FoloseÈ?te acest dispozitiv GPS pentru servicii de geolocaÈ?ie"
 #. * or leave untranslated
 #: ../lib/plugins/test.c:53
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr "AceseazÄ? Internetul utilizând telefonul mobil (test)"
+msgstr "AcceseazÄ? Internetul utilizând telefonul mobil (test)"
 
 #: ../applet/main.c:146
 msgid "Select Device to Browse"
-msgstr "AlegeÈ?i dispozitivul de rÄ?sfoit"
+msgstr "AlegeÈ?i dispozitivul de navigat"
 
 #: ../applet/main.c:150
 msgid "_Browse"
-msgstr "_RÄ?sfoieÈ?te"
+msgstr "_NavigheazÄ?"
 
 #: ../applet/main.c:159
 msgid "Select device to browse"
-msgstr "AlegeÈ?i dispozitivul de rÄ?sfoit"
+msgstr "AlegeÈ?i dispozitivul de navigat"
 
 #: ../applet/main.c:379 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Trimite fiÈ?iere..."
 
 #: ../applet/main.c:931
 msgid "Browse files..."
-msgstr "RÄ?sfoieÈ?te fiÈ?iere..."
+msgstr "NavigheazÄ? la fiÈ?iere..."
 
 #: ../applet/main.c:942
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
@@ -276,7 +277,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"ExecutaÈ?i â??%s --helpâ?? pentru a vedea întreaga lista a comenzilor "
+"ExecutaÈ?i â??%s --helpâ?? pentru a vedea întreaga listÄ? a comenzilor "
 "disponibile.\n"
 
 #: ../applet/main.c:1148
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Bluetooth: verificare"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:2
 msgid "Browse files on device..."
-msgstr "Navigare fiÈ?iere de pe un dispozitiv..."
+msgstr "NavigheazÄ? fiÈ?ierele de pe dispozitiv..."
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1396 ../moblin/moblin-panel.c:1506
@@ -389,11 +390,11 @@ msgstr "IeÈ?ire"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:6
 msgid "Send files to device..."
-msgstr "Trimite fiÈ?ier cÄ?tre un dispozivit..."
+msgstr "Trimite fiÈ?iere cÄ?tre un dispozitiv..."
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:7
 msgid "Set up new device..."
-msgstr "Configurare dispozitiv nou..."
+msgstr "ConfigureazÄ? un dispozitiv nou..."
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:8
 msgid "Visible"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "Vizibil"
 
 #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
 msgid "_Always grant access"
-msgstr "AcordÄ? _accesul mereu"
+msgstr "AcordÄ? _accesul întotdeauna"
 
 #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
 msgid "_Grant"
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "Nume afiÈ?at"
 
 #: ../properties/adapter.c:371
 msgid "Set up _new device..."
-msgstr "Configurare dispozitiv _nou..."
+msgstr "ConfigureazÄ? un dispozitiv _nou..."
 
 #: ../properties/adapter.c:394
 msgid "_Remove"
@@ -442,7 +443,7 @@ msgstr "È?te_rge"
 
 #: ../properties/adapter.c:671
 msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth este dezactivat"
+msgstr "Bluetooth-ul este dezactivat"
 
 #: ../properties/adapter.c:711
 msgid "No Bluetooth adapters present"
@@ -457,7 +458,7 @@ msgid ""
 "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
 "installed."
 msgstr ""
-"VerificaÈ?i cÄ? programul â??Partajare fiÈ?iere personaleâ?? este instalat corect."
+"VerificaÈ?i dacÄ? programul â??Partajare fiÈ?iere personaleâ?? este instalat corect."
 
 #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:96
 msgid "_Show Bluetooth icon"
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Calculatorul dumneavoastrÄ? nu are conectat nici un adaptor Bluetooth"
 
 #: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
 msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth-ul a fost dezactivat de cÄ?tre un comutator de la calculator."
 
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
@@ -573,10 +574,8 @@ msgid "Device search"
 msgstr "CÄ?utare dispozitive"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Does not match"
 msgid "Do not pair"
-msgstr "Nu se potrivesc"
+msgstr "Nu asocia"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
 #: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1343
@@ -599,7 +598,7 @@ msgstr "Introducere"
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
 #: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1339
 msgid "Matches"
-msgstr "Se potrivesc"
+msgstr "Se potriveÈ?te"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "PIN Options"
@@ -658,7 +657,7 @@ msgstr "_ReporneÈ?te instalarea"
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d secundÄ?"
+msgstr[0] "o secundÄ?"
 msgstr[1] "%'d secunde"
 msgstr[2] "%'d de secunde"
 
@@ -666,7 +665,7 @@ msgstr[2] "%'d de secunde"
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] "%'d minut"
+msgstr[0] "un minut"
 msgstr[1] "%'d minute"
 msgstr[2] "%'d de minute"
 
@@ -674,7 +673,7 @@ msgstr[2] "%'d de minute"
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] "%'d orÄ?"
+msgstr[0] "o orÄ?"
 msgstr[1] "%'d ore"
 msgstr[2] "%'d de ore"
 
@@ -682,7 +681,7 @@ msgstr[2] "%'d de ore"
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] "aproximativ %'d orÄ?"
+msgstr[0] "aproximativ o orÄ?"
 msgstr[1] "aproximativ %'d ore"
 msgstr[2] "aproximativ %'d de ore"
 
@@ -789,69 +788,61 @@ msgid "bluetooth"
 msgstr "bluetooth"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:177
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%'d hour"
-#| msgid_plural "%'d hours"
+#, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%'d orÄ?"
-msgstr[1] "%'d ore"
-msgstr[2] "%'d de ore"
+msgstr[0] "o orÄ?"
+msgstr[1] "%d ore"
+msgstr[2] "%d de ore"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:179
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%'d minute"
-#| msgid_plural "%'d minutes"
+#, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%'d minut"
-msgstr[1] "%'d minute"
-msgstr[2] "%'d de minute"
+msgstr[0] "un minut"
+msgstr[1] "%d minute"
+msgstr[2] "%d de minute"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:182
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%'d second"
-#| msgid_plural "%'d seconds"
+#, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%'d secundÄ?"
-msgstr[1] "%'d secunde"
-msgstr[2] "%'d de secunde"
+msgstr[0] "o secundÄ?"
+msgstr[1] "%d secunde"
+msgstr[2] "%d de secunde"
 
 #. hour:minutes:seconds
 #: ../moblin/moblin-panel.c:188
 #, c-format
 msgid "%s %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s"
 
 #. minutes:seconds
 #: ../moblin/moblin-panel.c:192
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
 #. minutes
 #. seconds
 #: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
 #, c-format
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 #. 0 seconds
 #: ../moblin/moblin-panel.c:202
-#, fuzzy
-#| msgid "%'d second"
-#| msgid_plural "%'d seconds"
 msgid "0 seconds"
-msgstr "%'d secundÄ?"
+msgstr "0 secunde"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:224
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+#, c-format
 msgid ""
 "Your computer is visible on\n"
 "Bluetooth for %s."
-msgstr "Calculatorul dumneavoastrÄ? nu are conectat nici un adaptor Bluetooth"
+msgstr ""
+"Calculatorul dumneavoastrÄ? este vizibil prin\n"
+"Bluetooth pentru %s."
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:625
 #, c-format
@@ -868,7 +859,7 @@ msgstr "<u>ConecteazÄ?</u>"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1018
 msgid "<u>Browse</u>"
-msgstr "<u>RÄ?sfoieÈ?te</u>"
+msgstr "<u>NavigheazÄ?</u>"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1212
 msgid "Device setup failed"
@@ -890,10 +881,8 @@ msgid "Device setup"
 msgstr "Configurare dispozitiv"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1446 ../moblin/moblin-panel.c:1577
-#, fuzzy
-#| msgid "Sending %s"
 msgid "Settings"
-msgstr "Se trimite %s"
+msgstr "ConfigurÄ?ri"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1462
 msgid "Only show:"
@@ -910,10 +899,8 @@ msgid "Add a new device"
 msgstr "AdaugÄ? un dispozitiv nou"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1613
-#, fuzzy
-#| msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgid "Make visible on Bluetooth"
-msgstr "Se trimit fiÈ?iere prin Bluetooth"
+msgstr "FÄ?-l vizibil prin Bluetooth"
 
 #. Button for Send file
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1619



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]