[xchat-gnome] Add Simplified Chinese help translation.



commit 91e410fcc162794c2f8538f0191dfee70a6df96e
Author: Baodao Du <centerpoint 139 com>
Date:   Mon Oct 25 09:19:46 2010 +0000

    Add Simplified Chinese help translation.

 help/Makefile.am    |    2 +-
 help/zh_CN/zh_CN.po | 1221 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1222 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 5847417..9e17477 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -5,4 +5,4 @@ DOC_MODULE = xchat-gnome
 DOC_ENTITIES = legal.xml
 DOC_INCLUDES =
 DOC_FIGURES = figures/xchat-gnome_main_window.png
-DOC_LINGUAS = ca cs da de es fr it oc pt_BR sl sv th
+DOC_LINGUAS = ca cs da de es fr it oc pt_BR sl sv th zh_CN
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..7383c25
--- /dev/null
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,1221 @@
+# Chinese (China) translation for xchat-gnome.
+# Copyright (C) 2010 xchat-gnome's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xchat-gnome package.
+# baodao du <centerpoint 139 com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xchat-gnome master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-15 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 18:52+0800\n"
+"Last-Translator: du baodao <centerpoint 139 com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/xchat-gnome.xml:228(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/xchat-gnome_main_window.png'; "
+"md5=90f93cb74dc838acb02ed7436e0b633f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/xchat-gnome_main_window.png'; "
+"md5=90f93cb74dc838acb02ed7436e0b633f"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:28(title)
+msgid "<application>XChat-GNOME</application> Manual"
+msgstr "<application>XChat-GNOME</application> æ??å??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:31(year)
+msgid "2005-2006"
+msgstr "2005-2006"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:32(holder) C/xchat-gnome.xml:50(publishername)
+msgid "Brian Pepple"
+msgstr "Brian Pepple"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:35(year)
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:36(holder)
+msgid "Joachim Noreiko"
+msgstr "Joachim Noreiko"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"å?¨ç?±è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç??1.1æ??è??å??ç»­ç??æ?¬ç??ã??è?ªç?±æ??档许å?¯ã??(GFDL)æ?¡æ¬¾ç??许å?¯ä¸?ï¼?"
+"ä½ å?¯ä»¥å¤?å?¶ï¼?å??å¸?å??ä¿®æ?¹æ?¬æ??æ¡£ã??å?ºå®?ç« è??ã??å°?é?¢æ??å­?å??å°?åº?æ??å­?ä¸?å?¨æ­¤å??ã?? ä½ å?¯ä»¥å?¨"
+"è¿?个 <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">é?¾æ?¥</ulink> ,æ??è??å?¨ä¸?æ?¬æ??å??ä¸?èµ·"
+"å??å¸?ç?? COPYING-DOCS æ??件中æ?¾å?°ä¸?份 GFDL ç??æ?·è´?ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:11(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"æ?¬æ??å??æ?¯ GNOME æ??å?? ç??ä¸?é?¨å??并æ??GFDLå??è®®å??è¡?.å¦?æ??ä½ æ?³å??ç?¬å??å¸?è¿?ä¸?é?¨å??ï¼?请æ??ç?§"
+"å??议第6è??ç??è¦?æ±?å?¨å??å¸?æ?¶é??å? ä¸?份GFDLç??æ?·è´?ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:18(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"å?¬å?¸ä¸ºäº?æ ?è¯?å®?们ç??产å??å??æ??å?¡è??å°?å¾?å¤?å??称声æ??为å??æ ?ã??å?¨GNOMEæ??æ¡£å??GNOMEæ??档计"
+"å??ç??æ??å??中ï¼?è¿?äº?å??称ä¼?以大å??æ??è??é¦?å­?æ¯?大å??ç??å½¢å¼?æ ?è¯?å?ºæ?¥ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:34(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:54(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#: C/xchat-gnome.xml:27(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr "æ?¬æ??æ¡£å??å?¶ä¿®æ?¹ç??ç??å?¨ã??è?ªç?±æ??档许å?¯ã??ç??æ?¡æ¬¾ä¸?å??å¸?ï¼?<placeholder-1/>"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:60(firstname)
+msgid "Brian"
+msgstr "Brian"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:61(surname)
+msgid "Pepple"
+msgstr "Pepple"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:63(orgname)
+msgid "Fedora Project"
+msgstr "Fedora 项�"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:64(email)
+msgid "bpepple fedoraproject org"
+msgstr "bpepple fedoraproject org"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:68(firstname)
+msgid "Joachim"
+msgstr "Joachim"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:69(surname)
+msgid "Noreiko"
+msgstr "Noreiko"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:71(orgname) C/xchat-gnome.xml:113(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:123(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME æ??档计å??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:72(email)
+msgid "jnoreiko yahoo com"
+msgstr "jnoreiko yahoo com"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:107(revnumber)
+msgid "XChat-GNOME Manual 2.1"
+msgstr "XChat-GNOME æ??å?? 2.1"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:108(date)
+msgid "December 2006"
+msgstr "2006-12"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:110(para)
+msgid "Joachim Noreiko <email>jnoreiko yahoo com</email>"
+msgstr "Joachim Noreiko <email>jnoreiko yahoo com</email>"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:117(revnumber)
+msgid "XChat-GNOME Manual V2.0"
+msgstr "XChat-GNOME æ??å?? V2.0"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:118(date)
+msgid "November 2005"
+msgstr "2005-11"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:120(para)
+msgid "Brian Pepple <email>bpepple fedoraproject org</email>"
+msgstr "Brian Pepple <email>bpepple fedoraproject org</email>"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:128(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 0.16 of XChat-GNOME."
+msgstr "æ?¬æ??å??æ??è¿°ç??æ?¯ XChat-GNOME  0.16 ç??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:130(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "å??é¦?"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:131(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>XChat-GNOME</"
+"application> application or this manual, follow the directions in the "
+"Feedback section of the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type="
+"\"help\">GNOME User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"æ?¥å??å?³äº? <application>XChat-GNOME</application> å??æ?¬æ??å??ç?? bug æ??è??æ??建议请å??"
+"è?? <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME ç?¨æ?·æ??å??"
+"</ulink> 中ç??â??å??é¦? â??ç« è??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:139(para)
+msgid "A user manual which describes the use of the XChat-GNOME IRC client."
+msgstr "XChat-GNOME IRC(äº?è??ç½?中继è??天)客æ?·ç«¯ç??ç?¨æ?·æ??å??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:144(primary) C/xchat-gnome.xml:231(application)
+msgid "XChat-GNOME"
+msgstr "XChat-GNOME"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:147(primary)
+msgid "xchat-gnome"
+msgstr "xchat-gnome"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:155(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "æ??导"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:156(para)
+msgid ""
+"The <application>XChat-GNOME</application> application is an Internet Relay "
+"Chat (IRC) program for the GNOME desktop."
+msgstr ""
+"<application>XChat-GNOME</application> æ?¯GNOMEæ¡?é?¢ç??ä¸?个äº?è??ç½?中继è??天(IRC)ç¨?"
+"åº?ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:159(para)
+msgid "<application>XChat-GNOME</application> provides the following features:"
+msgstr "<application>XChat-GNOME</application> æ??ä¾?å¦?ä¸?å??è?½:"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:162(para)
+msgid "Notification Area Icon Plugin"
+msgstr "é??ç?¥å?ºå??å?¾æ ?æ??件"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:165(para)
+msgid "Direct Client-To-Client (DCC) Transfers"
+msgstr "端å?°ç«¯(DCC)ç??ç?´æ?¥ä¼ è¾?"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:168(para)
+msgid "Direct Client-To-Client (DCC) Chats"
+msgstr "端å?°ç«¯(DCC)ç??ç?´æ?¥è??天"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:171(para)
+msgid "Adherence to GNOME Human Interface Guidelines (HIG)"
+msgstr "é?µä»? GNOME ç?¨æ?·ç??é?¢å??å??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:186(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "ä»?è¿?é??å¼?å§?"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:188(title)
+msgid "Starting <application>XChat-GNOME</application>"
+msgstr "�� <application>XChat-GNOME</application>"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:189(para)
+msgid ""
+"You can start <application>XChat-GNOME</application> in the following ways:"
+msgstr "ä½ å?¯ä»¥æ??以ä¸?æ?¹æ³?å?¯å?¨ <application>XChat-GNOME</application>"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:193(term)
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>åº?ç?¨ç¨?åº?</guimenu> è??å??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:195(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>XChat-GNOME "
+"IRC Chat</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"é??æ?© <menuchoice><guisubmenu>äº?è??ç½?</guisubmenu> <guimenuitem>XChat-GNOME äº?"
+"è??ç½?中继è??天</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/xchat-gnome.xml:204(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "�令�"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:206(para)
+msgid ""
+"To start <application>XChat-GNOME</application> from a command line, type "
+"<command>xchat-gnome</command>, then press <keycap>Return</keycap>:"
+msgstr ""
+"��令��� <application>XChat-GNOME</application>��� <command>xchat-"
+"gnome</command>ï¼?ç?¶å??æ?? <keycap>Return</keycap>ï¼?"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:210(para)
+msgid ""
+"To view other command line options that are available, type <command>xchat-"
+"gnome --help</command>, then press <keycap>Return</keycap>"
+msgstr ""
+"æ?¥ç??å?¶ä»?å?¯ç?¨ç??å?½ä»¤è¡?å??æ?°ï¼?é?®å?¥ <command>xchat-gnome --help</command>ï¼?ç?¶å??æ?? "
+"<keycap>Return</keycap>"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:220(title)
+msgid "When You Start <application>XChat-GNOME</application>"
+msgstr "�你��� <application>XChat-GNOME</application>"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:221(para)
+msgid ""
+"When you start <application>XChat-GNOME</application>, the following window "
+"is displayed."
+msgstr "å½?ä½ å?¯å?¨äº? <application>XChat-GNOME</application>ï¼?ä¼?å?ºç?°ä¸?é?¢ç??çª?å?£ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:225(title)
+msgid "<application>XChat-GNOME</application> Main Window"
+msgstr "<application>XChat-GNOME</application> 主��"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:231(phrase)
+msgid ""
+"Shows <placeholder-1/> main window. Contains titlebar, menubar, display "
+"area, and scrollbars. Menubar contains IRC, Edit, Network, Discussion, Go, "
+"and Help menus."
+msgstr ""
+"æ?¾ç¤º<placeholder-1/> 主çª?å?£ï¼?å??å?«æ ?é¢?æ ?ï¼?è??å??æ ?ï¼?æ?¾ç¤ºå?ºå??å??æ»?å?¨æ?¡ã??è??å??æ ?å??å?«"
+"è??天ã??ç¼?è¾?ã??ç½?ç»?ã??讨论ã??转å?°å??帮å?© ã??"
+
+#. for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional.
+#: C/xchat-gnome.xml:244(para)
+msgid ""
+"The <application>XChat-GNOME</application> window contains the following "
+"elements:"
+msgstr "<application>XChat-GNOME</application> çª?å?£å??å?«ä¸?å??å??ç´  ï¼?"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:248(term)
+msgid "Menubar"
+msgstr "è??å??æ ?"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:250(para)
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands you need to use in "
+"<application>XChat-GNOME</application>."
+msgstr ""
+"è??å??æ ?ç??è??å??å??å?«ä½ å?¨ <application>XChat-GNOME</application> 中é??è¦?ç??æ??æ??å?½"
+"令ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:255(term)
+msgid "Server Pane"
+msgstr "æ??å?¡å?¨çª?æ ¼"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:257(para)
+msgid "The Server Pane shows the Servers and Channels currently connected."
+msgstr "æ??å?¡å?¨çª?æ ¼æ?¾ç¤ºäº?å½?å??è¿?æ?¥ç??æ??å?¡å?¨å??é¢?é??ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:261(term)
+msgid "User Button"
+msgstr "ç?¨æ?·æ??é?®"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:263(para)
+msgid ""
+"The User Button shows the number of users present in the selected Channel. "
+"Click the User Button to show a list of users. User's in the list marked as "
+"away are \"Grayed out\"."
+msgstr ""
+"ç?¨æ?·æ??é?®æ?¾ç¤ºäº?å½?å??é¢?é??å??ç??人æ?°ï¼?å??å?»ç?¨æ?·æ??é?®ä¼?æ?¾ç¤ºç?¨æ?·å??表ã??ç?¶æ??为â??离å¼?â??ç??ç?¨"
+"æ?·è¢«æ ?è¯?为ç?°è?²ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:267(term)
+msgid "Discussion Area"
+msgstr "讨论å?ºå??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:269(para)
+msgid ""
+"The Discussion Area presents the discussion occurring in the selected "
+"Channel."
+msgstr "讨论å?ºå??æ?¾ç¤ºè¢«é??æ?©é¢?é??ç??讨论ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:271(para)
+msgid ""
+"Type into the message input line at the bottom of the discussion area to "
+"chat in the selected Channel."
+msgstr "å?¨è®¨è®ºå?ºå??åº?é?¨ç??è¾?å?¥æ¡?中æ??å­?å?¯ä»¥å?¨å½?å??é??æ?©ç??é¢?é??è??天ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:281(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "使�"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:285(title)
+msgid "Connecting to an Internet Relay Chat (IRC) Server"
+msgstr "è¿?æ?¥å?°IRCæ??å?¡å?¨"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:286(para)
+msgid ""
+"To connect to an Internet Relay Chat (IRC) Server, choose "
+"<menuchoice><guimenu>IRC</guimenu><guimenuitem>Connect</guimenuitem></"
+"menuchoice>. The <guilabel>Connect</guilabel> dialog is displayed. Select "
+"the Server that you wish to connect to, then click <guibutton>Connect</"
+"guibutton>."
+msgstr ""
+"è¿?æ?¥å?°IRCæ??å?¡å?¨ï¼?é??æ?© <menuchoice><guimenu>IRC</guimenu><guimenuitem>è¿?æ?¥</"
+"guimenuitem></menuchoice>ã?? <guilabel>è¿?æ?¥</guilabel> 对è¯?æ¡?ä¼?å?ºç?°ã?? é??æ?©ä½ æ?³"
+"è¿?æ?¥ç??æ??å?¡å?¨ã?? ç?¶å??ç?¹å?»<guibutton>è¿?æ?¥</guibutton>ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:298(title)
+msgid "Viewing Direct Client-To-Client (DCC) File Transfers Information"
+msgstr "æ?¥ç?? DCC æ??件ç?´ä¼ ä¿¡æ?¯"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:299(para)
+msgid ""
+"To view Direct Client-To-Client (DCC) file transfer information, choose "
+"<menuchoice><guimenu>IRC</guimenu><guimenuitem>File Transfers</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"è¦?æ?¥ç?? DCC æ??件ç?´ä¼ ä¿¡æ?¯ï¼?é??æ?©<menuchoice><guimenu>IRC</guimenu><guimenuitem>"
+"æ??件传è¾?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:308(title)
+msgid "Editing Text"
+msgstr "ç¼?è¾?æ??æ?¬"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:309(para)
+msgid "You can edit text in the following ways:"
+msgstr "ä½ å?¯ä»¥ç?¨ä»¥ä¸?å??æ³?ç¼?è¾?æ??æ?¬ï¼?"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:312(para)
+msgid ""
+"To delete the selected text from the file and move the selected text to a "
+"buffer, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"è¦?å?ªå??é??å®?ç??æ??æ?¬ï¼?é??æ?©<menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>å?ªå??</"
+"guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:317(para)
+msgid ""
+"To copy the selected text to a buffer, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"è¦?å¤?å?¶é??å®?ç??æ??æ?¬ï¼?é??æ?© <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>å¤?å?¶</"
+"guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:322(para)
+msgid ""
+"To insert the contents of the buffer at the cursor position, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
+"menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the "
+"file."
+msgstr ""
+"è¦?ç²?è´´æ??æ?¬å?°å½?å??å??æ ?å¤?ï¼?é??æ?© <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>"
+"ç²?è´´</guimenuitem></menuchoice>ã??ä½ å¿?é¡»å?¨ç²?è´´ä¹?å??å¤?å?¶æ??è??å?ªå??ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:328(para)
+msgid ""
+"To clear all text from the Discussion Area for the currently selected "
+"Channel, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Clear</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"è¦?æ¸?é?¤å½?å??é¢?é??讨论å?ºå??ç??æ??æ??æ??æ?¬ï¼?é??æ?© <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</"
+"guimenu><guimenuitem>æ¸?é?¤</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:337(title)
+msgid "Reconnecting to a Server"
+msgstr "é??æ?°è¿?æ?¥æ??å?¡å?¨"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:338(para)
+msgid ""
+"To reconnect <application>XChat-GNOME</application> to an Internet Relay "
+"Chat (IRC) server, choose <menuchoice><guimenu>Network</"
+"guimenu><guimenuitem>Reconnect</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"è¦?é??æ?°è¿?æ?¥ <application>XChat-GNOME</application> å?°IRCæ??å?¡å?¨ï¼?é??æ?©  "
+"<menuchoice><guimenu>ç½?ç»?</guimenu><guimenuitem>é??æ?°è¿?æ?¥</guimenuitem></"
+"menuchoice>ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:348(title)
+msgid "Disconnecting from a Server"
+msgstr "å?³é?­å??æ??å?¡å?¨ç??è¿?æ?¥"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:349(para)
+msgid ""
+"To disconnect <application>XChat-GNOME</application> from an Internet Relay "
+"Chat (IRC) server, choose <menuchoice><guimenu>Network</"
+"guimenu><guimenuitem>Disconnect</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"è¦?æ?? <application>XChat-GNOME</application> å??IRCæ??å?¡å?¨æ?­å¼?è¿?æ?¥ï¼?é??æ?© "
+"<menuchoice><guimenu>ç½?ç»?</guimenu><guimenuitem>æ?­å¼?è¿?æ?¥</guimenuitem></"
+"menuchoice>ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:359(title)
+msgid "Saving a Channel Transcript"
+msgstr "ä¿?å­?é¢?é??è®°å½?"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:360(para)
+msgid ""
+"To save a transcript of a Channel, choose "
+"<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></"
+"keycombo></shortcut><guimenu>Discussion</guimenu><guimenuitem>Save "
+"Transcript</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"è¦?ä¿?å­?é¢?é??è®°å½?ï¼?é??æ?© <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>S</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>讨论</"
+"guimenu><guimenuitem>ä¿?å­?å?¯æ?¬</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:375(title)
+msgid "Leaving a Channel"
+msgstr "离å¼?é¢?é??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:376(para)
+msgid ""
+"When you leave a channel, you are removed from the participants and can no "
+"longer chat in it, but the discussion up to that point remains in the Server "
+"Pane."
+msgstr ""
+"å½?你离å¼?ä¸?个é¢?é??ï¼?ä½ å°±ä¸?å??æ?¯è??天ç??å??ä¸?è??ï¼?并ä¸?ä¸?è?½å?¨é¢?é??é??è??天ï¼?ä½?æ?¯è®¨è®ºå??容"
+"ä¾?ç?¶ç??å?¨çª?å?£ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:377(para)
+msgid ""
+"To leave a Channel, choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Discussion</"
+"guimenu><guimenuitem>Leave</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"è¦?离å¼?ä¸?个é¢?é??ï¼?é??æ?© <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>讨论</"
+"guimenu><guimenuitem>离å¼?</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:392(title)
+msgid "Closing a Channel"
+msgstr "å?³é?­é¢?é??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:393(para)
+msgid ""
+"When you close a channel, the channel is removed from the list in the Server "
+"Pane."
+msgstr "å½?ä½ å?³é?­ä¸?个é¢?é??ï¼?è¿?个é¢?é??ä¼?ä»?æ??å?¡å?¨çª?格移é?¤ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:394(para)
+msgid ""
+"To close a Channel, choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>W</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Discussion</"
+"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"è¦?å?³é?­ä¸?个é¢?é??ï¼?é??æ?©<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>W</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>讨论</"
+"guimenu><guimenuitem>å?³é?­</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:409(title)
+msgid "Navigating through Channels"
+msgstr "æµ?è§?é¢?é??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:412(para)
+msgid ""
+"To view previous channel, choose "
+"<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Up</keycap></"
+"keycombo></shortcut><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Discussion</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"è¦?æ?¥ç??å??ä¸?个é¢?é??ï¼?é??æ?© <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Up</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>转�</"
+"guimenu><guimenuitem>å??ä¸?个é¢?é??</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:426(para)
+msgid ""
+"To view next channel, choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Down</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Go</"
+"guimenu><guimenuitem>Next Discussion</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"è¦?æ?¥ç??å??ä¸?个é¢?é??ï¼?é??æ?© <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Down</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>转�</"
+"guimenu><guimenuitem>å??ä¸?个é¢?é??</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:443(title)
+msgid "Navigating Through Servers"
+msgstr "æµ?è§?æ??å?¡å?¨"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:446(para)
+msgid ""
+"To view previous server, choose "
+"<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Up</keycap></"
+"keycombo></shortcut><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Network</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"è¦?æ?¥ç??å??ä¸?个æ??å?¡å?¨ï¼?é??æ?© <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Up</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>转�</"
+"guimenu><guimenuitem>å??ä¸?个ç½?ç»?</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:460(para)
+msgid ""
+"To view next server, choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Down</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Go</"
+"guimenu><guimenuitem>Next Network</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"è¦?æ?¥ç??å??ä¸?个æ??å?¡å?¨ï¼?é??æ?© <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Up</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>转�</"
+"guimenu><guimenuitem>å??ä¸?个ç½?ç»?</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:477(title)
+msgid "Quitting XChat-GNOME"
+msgstr "离� XChat-GNOME"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:478(para)
+msgid ""
+"To quit <application>XChat-GNOME</application>, choose "
+"<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></"
+"keycombo></shortcut><guimenu>IRC</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"è¦?离å¼? <application>XChat-GNOME</application>, é??æ?© "
+"<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></"
+"keycombo></shortcut><guimenu>IRC</guimenu><guimenuitem>离�</guimenuitem></"
+"menuchoice>ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:495(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "设置"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:496(para)
+msgid ""
+"To modify the preferences of <application>XChat-GNOME</application>, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
+"menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the "
+"following sections:"
+msgstr ""
+"è¦?设置 <application>XChat-GNOME</application>ï¼?é??æ?© <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?"
+"</guimenu><guimenuitem>设置</guimenuitem></menuchoice>ã?? <guilabel>设置</"
+"guilabel> 对è¯?æ¡?å??å?«ä¸?å??项ç?®ï¼?"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:513(title)
+msgid "IRC Preferences"
+msgstr "IRC 设置"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:516(guilabel) C/xchat-gnome.xml:746(guilabel)
+msgid "General"
+msgstr "常�"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:518(para)
+msgid ""
+"Enter the <guilabel>Nickname</guilabel> you wish to use in the Internet "
+"Relay Chat (IRC) channel."
+msgstr "è¾?å?¥ <guilabel>æ?µç§°</guilabel> ä½ å¸?æ??å?¨IRC使ç?¨ç??æ?µç§°ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:520(para)
+msgid ""
+"Enter your <guilabel>Real Name</guilabel>, which is displayed on <command>/"
+"whois</command> requests."
+msgstr ""
+"è¾?å?¥ <guilabel>ç??å??</guilabel>, å®?ä¼?å?¨<command>/whois</command> 请æ±?中æ?¾ç¤ºã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:522(para)
+msgid ""
+"Enter the <guilabel>Quit Message</guilabel> you wish to be shown to other "
+"users when you leave an Internet Relay Chat (IRC) network."
+msgstr "å½?你离å¼?IRCç½?ç»?æ?¶ï¼?é?®å?¥ <guilabel>é??å?ºæ¶?æ?¯</guilabel> å?¯ä»¥è®©å?«äººç??å?°ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:523(para)
+msgid ""
+"Enter the <guilabel>Part Message</guilabel> you wish to be shown to other "
+"users when you leave an Internet Relay Chat (IRC) channel but remain "
+"connected to that channel's network."
+msgstr ""
+"å½?ä½ é??å?ºé¢?é??ä½?æ?¯å¹¶ä¸?æ?­å¼?å?°æ??å?¡å?¨ç??ç½?ç»?æ?¶ï¼?è¾?å?¥ <guilabel>é??å?ºä¿¡æ?¯</guilabel>"
+"ä½ æ?³å?¨ä½ é??å?ºé¢?é??æ?¶æ?¾ç¤ºç»?å?¶ä»?人ç??ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:524(para)
+msgid ""
+"Enter the <guilabel>Away Message</guilabel> you wish to be shown to people "
+"who try to contact you when you are away."
+msgstr ""
+"å½?ä½ ç??ç?¶æ??æ?¯â??离å¼?æ?¶â??ï¼?è¾?å?¥ <guilabel>离å¼?ä¿¡æ?¯</guilabel> ï¼?å?¯ä»¥å?¨å?«äººæ?³è??系你"
+"æ?¶æ?¾ç¤ºç»?ä»?ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:528(guilabel)
+msgid "Highlighting"
+msgstr "�亮"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:530(para)
+msgid ""
+"Specify words or phrases that should be highlighted in a different text "
+"colour when another chat user says them. This is in addition to your "
+"nickname, which is always highlighted."
+msgstr ""
+"ä¸?äº?ç?¹æ®?ç??è¯?ä¼?å?¨å?¶ä»?è??天ç??人说å?°æ?¶æ?¾ç¤ºä¸ºé«?亮ï¼?å?¦å¤?ä½ ç??æ?µç§°æ?»æ?¯ä¼?é«?亮æ?¾ç¤ºã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:534(guilabel)
+msgid "Use Interface"
+msgstr "使ç?¨ç??é?¢"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:536(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Use System Terminal Font</guilabel> option to use the "
+"same fonts as your system terminal."
+msgstr ""
+"é??æ?© <guilabel>使ç?¨ç³»ç»?ç»?端å­?ä½?</guilabel> å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å??ç³»ç»?ç»?端å??æ ·ç??å­?ä½?ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:538(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Use this font</guilabel> option to open the Font "
+"Selection dialog box."
+msgstr "é??æ?© <guilabel>使ç?¨è¿?ç§?å­?ä½?</guilabel> æ??å¼?å­?ä½?é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:540(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Show colors</guilabel> option to enable color nicknames "
+"in discussion area."
+msgstr "é??æ?© <guilabel>æ?¾ç¤ºé¢?è?²</guilabel> å?¯ç?¨å?¨è®¨è®ºå?ºå??æ?¾ç¤ºå½©è?²æ?µç§°ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:542(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Show timestamps</guilabel> option to show timestamps of "
+"discussion."
+msgstr "é??æ?© <guilabel>æ?¾ç¤ºæ?¶é?´æ?³</guilabel> é??项å?¯ä»¥å?¨è®¨è®ºä¸­æ?¾ç¤ºæ?¶é?´æ?³ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:549(title)
+msgid "Colors"
+msgstr "��"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:552(guilabel)
+msgid "Text Colors"
+msgstr "æ??æ?¬é¢?è?²"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:554(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Built-in schemes</guilabel> drop-down box to specify how "
+"<application>XChat-GNOME</application> should display the text and backgroud "
+"color. Select one of the following options:"
+msgstr ""
+"使ç?¨ <guilabel>å??建æ?¹æ¡?</guilabel> ä¸?æ??å??表æ?¥è®¾å®? <application>XChat-GNOME</"
+"application> å¦?ä½?æ?¾ç¤ºæ??æ?¬å??è??æ?¯è?²ã??é??æ?©ä¸?å??é??项ï¼?"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:559(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Black on White</guilabel> option to provide black text on "
+"a white background."
+msgstr "使ç?¨ <guilabel>ç?½åº?é»?å­?</guilabel> 设置æ??ç?½åº?é»?å­?ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:563(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>White on Black</guilabel> option to provide white text on "
+"a black background."
+msgstr "使ç?¨ <guilabel>é»?åº?ç?½å­?</guilabel> 设置æ??é»?åº?ç?½å­?"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:567(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Custom</guilabel> option to create a custom color scheme."
+msgstr "使ç?¨ <guilabel>è?ªå®?ä¹?</guilabel> æ?¥å??建è?ªå®?ä¹?é¢?è?²æ?¹æ¡?ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:572(para)
+msgid ""
+"The following options are only able to be changed if <guilabel>Built-in "
+"schemes</guilabel> is set to <guilabel>Custom</guilabel>."
+msgstr ""
+"ä¸?å??é??项å?ªæ??å?¨ <guilabel>å??建æ?¹æ¡?</guilabel> 设置æ?? <guilabel>è?ªå®?ä¹?</"
+"guilabel>æ??æ??æ??ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:576(para)
+msgid ""
+"Click on the <guilabel>Foreground color</guilabel> button to display the "
+"color selector dialog. Select a foreground color for the <application>XChat-"
+"GNOME</application> discussion area."
+msgstr ""
+"å??å?» <guilabel>å??æ?¯è?²</guilabel> æ??é?®æ?¥æ?¾ç¤ºé¢?è?²é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?ï¼?为 "
+"<application>XChat-GNOME</application> ç??讨论å?ºå??é??æ?©å??æ?¯è?²ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:579(para)
+msgid ""
+"Click on the <guilabel>Background color</guilabel> button to display the "
+"color selector dialog. Select the background color for the "
+"<application>XChat-GNOME</application> discussion area."
+msgstr ""
+"å??å?» <guilabel>è??æ?¯è?²</guilabel> æ??é?®æ?¥æ?¾ç¤ºé¢?è?²é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?ï¼?为 "
+"<application>XChat-GNOME</application> ç??讨论å?ºå??é??æ?©è??æ?¯è?²ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:582(para)
+msgid ""
+"Click on the <guilabel>Foreground mark</guilabel> button to display the "
+"color selector dialog. Select the forground mark color for the "
+"<application>XChat-GNOME</application> discussion area."
+msgstr ""
+"å??å?» <guilabel>å??æ?¯é?®ç½©</guilabel> æ??é?®æ?¥æ?¾ç¤ºé¢?è?²é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?ï¼?为 "
+"<application>XChat-GNOME</application> ç??讨论å?ºå??é??æ?©é?®ç½©ç??å??æ?¯é¢?è?²ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:585(para)
+msgid ""
+"Click on the <guilabel>Background mark</guilabel> button to display the "
+"color selector dialog. Select the background mark color for the "
+"<application>XChat-GNOME</application> discussion area."
+msgstr ""
+"å??å?» <guilabel>è??æ?¯é?®ç½©</guilabel> æ??é?®æ?¥æ?¾ç¤ºé¢?è?²é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?ï¼?为 "
+"<application>XChat-GNOME</application> ç??讨论å?ºå??é??æ?©è??æ?¯é?®ç½©ç??è??æ?¯é¢?è?²ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:591(guilabel)
+msgid "mIRC Colors"
+msgstr "mIRC ��"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:593(para)
+msgid ""
+"Select the buttons of the colors that you wish to change, to display the "
+"color selector dialog."
+msgstr "é??æ?©ä½ æ?³è¦?ç??é¢?è?²æ??é?®ï¼?ä¼?å?ºç?°é¢?è?²é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:596(para) C/xchat-gnome.xml:607(para)
+msgid ""
+"The colors are only able to be changed if <guilabel>Built-in schemes</"
+"guilabel> is set to <guilabel>Custom</guilabel>."
+msgstr "é¢?è?²å?ªæ??å?¨ <guilabel>å??建æ?¹æ¡?</guilabel> 被设置为è?ªå®?ä¹?ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:602(guilabel)
+msgid "Extra Colors"
+msgstr "����"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:604(para)
+msgid ""
+"Selct the buttons of the colors that you wish to change, to display the "
+"color selector dialog."
+msgstr "é??æ?©ä½ æ?³è¦?ç??é¢?è?²æ??é?®ï¼?ä¼?å?ºç?°é¢?è?²é??æ?©å¯¹è¯?æ¡?ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:615(title)
+msgid "File Transfers &amp; DCC"
+msgstr "æ??件传è¾? &amp; DCC"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:618(guilabel)
+msgid "File Transfers"
+msgstr "æ??件传è¾?"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:620(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Download file to</guilabel> button to select the folder "
+"where you wish to download file."
+msgstr "使ç?¨ <guilabel>ä¸?è½½æ??件å?°</guilabel> æ??é?®é??æ?©å­?æ?¾ä¸?è½½æ??件ç??æ??件夹ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:622(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Move completed files to</guilabel> button to select the "
+"folder where you wish for completed downloads to be moved."
+msgstr ""
+"使ç?¨ <guilabel>移å?¨å·²ç»?å®?æ??ç??æ??件å?°</guilabel> æ??é?®æ?¥é??æ?©ä¸?个你æ?³æ??ä¸?è½½å®?æ??ç??"
+"æ??件移å?¨å?°ç??æ??件夹ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:624(para)
+msgid ""
+"Select <guilabel>Convert spaces to underscore in filenames</guilabel> if you "
+"wish to have spaces converted to underscores in the filename."
+msgstr ""
+"å¦?æ??ä½ æ?³å??é??å??æ??æ??件å??ç??空格转æ?¢æ??ä¸?å??线ï¼?é??æ?© <guilabel>å??é??å??æ??空格转æ?¢æ??ä¸?"
+"å??线</guilabel>ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:626(para)
+msgid ""
+"Select <guilabel>Save senders nickname in filenames</guilabel> to add the "
+"senders nickname to the downloaded file name."
+msgstr ""
+"é??æ?© <guilabel>å?¨æ??件å??é??ä¿?å­?å??é??è??å??称</guilabel> å?¯ä»¥å?¨æ??件å??é??ä¿?å­?å??é??è??å??"
+"称ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:631(guilabel)
+msgid "DCC Settings"
+msgstr "DCC 设置"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:633(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Auto-accept DCC Chat</guilabel> option to automatically "
+"accept Direct Client-to-Client (DCC) chats."
+msgstr ""
+"é??æ?© <guilabel>è?ªå?¨æ?¥å?? DCC ç?´æ?¥è??天请æ±?</guilabel> å?¯ä»¥è?ªå?¨æ?¥å?? DCC ç?´æ?¥è??天"
+"请æ±?ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:635(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Auto-accept DCC File Transfers</guilabel> option to "
+"automatically accept Direct Client-to-Client (DCC) file transfers."
+msgstr ""
+"é??æ?© <guilabel>è?ªå?¨æ?¥æ?¶ DCC æ??件传è¾?请æ±?</guilabel> å?¯ä»¥è?ªå?¨æ?¥æ?¶ DCC æ??件传è¾?"
+"请æ±?ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:637(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Get IP Address From Server</guilabel> option to use "
+"your providers DNS to resolve an IP address."
+msgstr ""
+"é??æ?© <guilabel>ä»?æ??å?¡å?¨è?·å¾?IPå?°å??</guilabel> é??项æ?¥ä½¿ç?¨ä½ ç??DNSæ?¥è§£æ??IPå?°å??ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:639(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Use This IP Address</guilabel> option and enter your IP "
+"address, to use a static IP address."
+msgstr ""
+"é??æ?© <guilabel>使ç?¨IPå?°å??</guilabel> é??项并é?®å?¥ä½ ç??IPå?°å??æ?¥ä½¿ç?¨é??æ??ç??IPã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:644(guilabel)
+msgid "Throttling"
+msgstr "è??æµ?"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:646(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Individual send KB/s</guilabel> spin box to set your "
+"individual maximum upload speed."
+msgstr ""
+"使ç?¨ <guilabel>å??ç?¬å??é?? KB/s</guilabel> å¾®è°?æ??é?®æ?¥è®¾å®?å??ç?¬æ??大å??é??é??度ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:648(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Global send KB/s</guilabel> spin box to set your global "
+"maximum upload speed."
+msgstr ""
+"使ç?¨ <guilabel>å?¨å±?å??é?? KB/s</guilabel> å¾®è°?æ??é?®æ?¥è®¾å®?å?¨å±?æ??大ä¸?è½½é??度ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:650(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Individual receive KB/s</guilabel> spin box to set your "
+"individual maximum download speed."
+msgstr ""
+"使ç?¨ <guilabel>å??ç?¬æ?¥æ?¶ KB/s</guilabel> å¾®è°?æ??é?®æ?¥è®¾å®?å??ç?¬æ??大ä¸?è½½é??度ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:652(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Global receive KB/s</guilabel> spin box to set your global "
+"maximum download speed."
+msgstr ""
+"使ç?¨ <guilabel>å?¨å±?æ?¥æ?¶ KB/s</guilabel> å¾®è°?æ??é?®æ?¥è®¾å®?å?¨å±?æ??大ä¸?è½½é??度ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:659(title)
+msgid "Networks"
+msgstr "ç½?ç»?"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:662(term)
+msgid "Internet Relay Chat (IRC) Servers"
+msgstr "IRC æ??å?¡å?¨"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:664(para)
+msgid ""
+"To add an Internet Relay Chat (IRC) server, click the <guibutton>Add</"
+"guibutton> button to open the <guilabel>Network Properties</guilabel> "
+"dialog. <xref linkend=\"xchat-gnome-network-properties\"/>"
+msgstr ""
+"è¦?æ·»å? ä¸?个IRCæ??å?¡å?¨ï¼?å??å?»<guibutton>æ·»å? </guibutton> æ??é?®æ?¥æ??å¼? <guilabel>ç½?"
+"ç»?设置</guilabel> 对è¯?æ¡?ã?? <xref linkend=\"xchat-gnome-network-properties\"/>"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:667(para)
+msgid ""
+"To edit an Internet Relay Chat (IRC) server, click the <guibutton>Edit</"
+"guibutton> button to open the <guilabel>Network Properties</guilabel> "
+"dialog. <xref linkend=\"xchat-gnome-network-properties\"/>"
+msgstr ""
+"è¦?ç¼?è¾? IRC æ??å?¡å?¨ï¼?å??å?» <guibutton>ç¼?è¾?</guibutton> æ??é?®æ?¥æ??å¼? <guilabel>ç½?ç»?"
+"设置</guilabel> 对è¯?æ¡?ã??<xref linkend=\"xchat-gnome-network-properties\"/>"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:670(para)
+msgid ""
+"To remove an Internet Relay Chat (IRC) server, click the <guibutton>Remove</"
+"guibutton> button. <xref linkend=\"xchat-gnome-network-properties\"/>"
+msgstr ""
+"è¦?å? é?¤ä¸?个 IRC æ??å?¡å?¨, å??å?» <guibutton>å? é?¤</guibutton> æ??é?®ã?? <xref linkend="
+"\"xchat-gnome-network-properties\"/>"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:677(title)
+msgid "Scripts and Plugins"
+msgstr "è??æ?¬å??æ??件"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:680(guilabel)
+msgid "Script and Plugins"
+msgstr "è??æ?¬å??æ??件"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:682(para)
+msgid ""
+"To enable or disable a plugin or script, select the <guilabel>Enable</"
+"guilabel> option next to the appropriate item."
+msgstr ""
+"è¦?å?¯ç?¨æ??è??ç¦?ç?¨ä¸?个æ??件æ??è??è??æ?¬,é??æ?© <guilabel>å?¯ç?¨</guilabel> é??项å?°é??å½?ç??ç?¶"
+"æ??ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:684(para)
+msgid ""
+"To add a new plugin or script, click the <guibutton>Open</guibutton> button "
+"to open the file open dialog."
+msgstr ""
+"è¦?æ·»å? æ?°ç??æ??件å??è??æ?¬ï¼?å??å?» <guibutton>æ??å¼?</guibutton> æ??é?®æ?¥æ??å¼?æ??å¼?æ??件对è¯?"
+"æ¡?ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:686(para)
+msgid ""
+"To remove a plugin or script, select the appropriate item and click on the "
+"<guibutton>Remove</guibutton> buton ."
+msgstr ""
+"è¦?移é?¤æ??件æ??è??è??æ?¬ï¼?é??æ?©å??é??ç??é??项并å??å?»<guibutton>移é?¤</guibutton> æ??é?®ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:691(guilabel)
+msgid "Network monitor"
+msgstr "ç½?ç»?ç??è§?å?¨"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:693(para)
+msgid "Use the Network Manager to control connection state."
+msgstr "使ç?¨ç½?ç»?管ç??å?¨æ?¥æ?§å?¶è¿?æ?¥ç?¶æ??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:697(guilabel)
+msgid "Auto Away"
+msgstr "��离�"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:699(para)
+msgid "Mark yourself as away when screensaver is active."
+msgstr "å?¨å±?å¹?ä¿?æ?¤å?¯å?¨æ?¶æ?´æ?¹æ?¨ç??ç?¶æ??为离线ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:703(guilabel)
+msgid "Sound notification"
+msgstr "声é?³é??ç?¥"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:705(para)
+msgid ""
+"Raise an audio notification when a word is highlighted (including your nick) "
+"or when you receive a private message."
+msgstr "å½?ä¸?个è¯?(å??æ?¬ä½ ç?? nick )é«?亮æ?¾ç¤ºæ?¶æ??è??å½?ä½ æ?¶å?°ä¸?æ?¡ç§?人信æ?¯æ?¶å£°é?³æ??示ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:709(guilabel)
+msgid "Notification"
+msgstr "é??ç?¥"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:711(para)
+msgid ""
+"Add an icon in the notification area informing you of events in xchat-gnome."
+msgstr "å?¨é??ç?¥å?ºå??æ?¾ç¤ºä¸?个å?¾æ ?æ?¥é??ç?¥æ?¨ xchat-gnome ç??äº?件ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:713(para)
+msgid ""
+"This allows one to minimize to notification area if <guilabel>Always display "
+"notification icon</guilabel> is selected from <guilabel>Notification</"
+"guilabel> preferences."
+msgstr ""
+"å¦?æ?? <guilabel>é??ç?¥</guilabel> 设置é??ç?? <guilabel>æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºé??ç?¥å?ºå??å?¾æ ?</"
+"guilabel> 被é??中ï¼?å°±å?¯ä»¥æ??å°?å??å?°é??ç?¥å?ºå??ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:718(guilabel)
+msgid "On-screen display"
+msgstr "å±?å¹?è??å??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:720(para)
+msgid ""
+"Display a notification box when a word is highlighted (including your nick) "
+"or when you receive a private message."
+msgstr ""
+"å?¨ä¸?个è¯?ï¼?å??æ?¬ä½ ç??æ?µç§°ï¼?被é«?亮æ?¾ç¤ºæ?¶æ??è??æ?¶å?°ç§?人æ¶?æ?¯æ?¶æ?¾ç¤ºä¸?个é??ç?¥çª?å?£ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:724(guilabel)
+msgid "URL scrapper"
+msgstr "URLæ??å??å?¨"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:726(para)
+msgid "Display all the urls from your conversation in a ugly box."
+msgstr "å?¨ä¸?个çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºè??天中æ??æ??ç??URLã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:733(title)
+msgid "Network Properties"
+msgstr "��设置"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:734(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Network Properties</guilabel> dialog for <application>XChat-"
+"GNOME</application>, allows you to set the properties for an Internet Relay "
+"Chat (IRC) server, and contains the following tabs:"
+msgstr ""
+"<application>XChat-GNOME</application> ç?? <guilabel>ç½?ç»?设置</guilabel> 对è¯?"
+"æ¡?å??许你设置IRCæ??å?¡å?¨ï¼?å®?å??å?«ä¸?å??æ ?ç­¾ï¼?"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:743(title)
+msgid "Network Settings"
+msgstr "��设置"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:748(para)
+msgid ""
+"Enter the <guilabel>Name</guilabel> for the Internet Relay Chat (IRC) server."
+msgstr "é?®å?¥ <guilabel>å??称</guilabel> 设置æ??å?¡å?¨å??称ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:749(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Automatically connect to network</guilabel> option to "
+"connect to a network when starting <application>XChat-GNOME</application>."
+msgstr ""
+"é??æ?© <guilabel>è?ªå?¨è¿?æ?¥å?°ç½?ç»?</guilabel> é??项å?¯ä»¥å?¨ <application>XChat-"
+"GNOME</application> å?¯å?¨æ?¶è?ªå?¨è¿?æ?¥å?°ä¸?个ç½?ç»?ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:751(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Use secure connection (SSL)</guilabel> option to "
+"connect with Secure Socket Layer (SSL)."
+msgstr ""
+"é??æ?© <guilabel>使ç?¨å®?å?¨å¥?æ?¥å­?è¿?æ?¥ (SSL)</guilabel> é??项æ?¥ä½¿ç?¨å®?å?¨å¥?æ?¥å­?å±?æ??å¼?"
+"è¿?æ?¥ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:753(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Cycle until connected</guilabel> option to continue "
+"attempts to connect to network, until successful."
+msgstr ""
+"é??æ?© <guilabel>ä¸?æ?­é??è¿?ç?´è?³è¿?é??</guilabel> é??项æ?¥ä¸?æ?­å°?è¯?é??è¿?ç?´è?³è¿?é??ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:755(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>Character encoding</guilabel> drop-down box to specify "
+"which character encoding <application>XChat-GNOME</application> should use."
+msgstr ""
+"使ç?¨ <guilabel>å­?符ç¼?ç ?</guilabel> ä¸?æ??å??表æ¡?æ?¥é??æ?©<application>XChat-GNOME</"
+"application> 使ç?¨ç??å­?符ç¼?ç ?ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:757(para)
+msgid ""
+"Enter the <guilabel>Server Password</guilabel>, if the Internet Relay Chat "
+"(IRC) server requires it."
+msgstr "å¦?æ?? IRC æ??å?¡å?¨è¦?æ±?ç??è¯?ï¼?é?®å?¥ <guilabel>Sæ??å?¡å?¨å¯?ç ?</guilabel>ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:764(title)
+msgid "Users and Channels"
+msgstr "ç?¨æ?·å??é¢?é??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:767(guilabel)
+msgid "Users Info"
+msgstr "��信�"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:769(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Use global user settings</guilabel> option to use the "
+"global settings used in the <guilabel>General</guilabel> section of <xref "
+"linkend=\"xchat-gnome-prefs-general\"/>."
+msgstr ""
+"é??æ?© <guilabel>使ç?¨å?¨å±?ç?¨æ?·è®¾å®?</guilabel> é??项æ?¥ä½¿ç?¨<guilabel>常è§?</"
+"guilabel> 中ç??设å®? <xref linkend=\"xchat-gnome-prefs-general\"/>ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:772(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Use the user settings</guilabel> option to set the "
+"<guilabel>Nick name</guilabel> and <guilabel>Real Name</guilabel> specific "
+"to this Internet Relay Chat (IRC) server."
+msgstr ""
+"é??æ?© <guilabel>使ç?¨ç?¨æ?·è®¾å®?</guilabel>é??项æ?¥ä¸ºç?¹å®?ç??æ??å?¡å?¨è®¾ç½® <guilabel>æ?µç§°"
+"</guilabel> å??<guilabel>ç??å??</guilabel>ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:778(guilabel)
+msgid "Automatically Join Channels"
+msgstr "è?ªå?¨å? å?¥é¢?é??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:780(para)
+msgid "Click the <guibutton>Add</guibutton> button to add a new channel."
+msgstr "å??å?» <guibutton>æ·»å? </guibutton> æ??é?®æ?¥æ·»å? ä¸?个æ?°ç??é¢?é??ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:781(para)
+msgid ""
+"Click the <guibutton>Edit</guibutton> button to edit the selected channel."
+msgstr "å??å?» <guibutton>ç¼?è¾?</guibutton> æ??é?®æ?¥ç¼?è¾?é??å®?ç??é¢?é??ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:782(para)
+msgid ""
+"Click the <guibutton>Remove</guibutton> button to remove the selected "
+"channel."
+msgstr "å??å?» <guibutton>移é?¤</guibutton> æ??é?® æ?¥ç§»é?¤é??å®?ç??é¢?é??ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:783(para)
+msgid "The channel name should begin with a pound sign (#)."
+msgstr "é¢?é??å??åº?该以ä¸?个 # å?·å¼?头ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:789(title) C/xchat-gnome.xml:792(term)
+msgid "Servers"
+msgstr "æ??å?¡å?¨"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:794(para)
+msgid ""
+"Click the <guibutton>Add</guibutton> button to add a new Internet Relay Chat "
+"(IRC) server."
+msgstr "å??å?» <guibutton>å¢?å? </guibutton> æ??é?®æ?¥å¢?å? ä¸?个æ?°ç?? IRC æ??å?¡å?¨ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:796(para)
+msgid ""
+"Click the <guibutton>Edit</guibutton> button to edit the selected Internet "
+"Relay Chat (IRC) server."
+msgstr "å??å?» <guibutton>Eç¼?è¾?</guibutton> æ??é?®æ?¥ç¼?è¾?é??å®?ç?? IRC æ??å?¡å?¨ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:798(para)
+msgid ""
+"Click the <guibutton>Remove</guibutton> button to remove the selected "
+"Internet Relay Chat (IRC) server."
+msgstr "å??å?» <guibutton>移é?¤</guibutton> æ??é?® æ?¥ç§»é?¤é??å®?ç??æ??å?¡å?¨ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:800(para)
+msgid "To specify custom port use (/) as seperator, as \"host/port\""
+msgstr "æ??å®?è?ªå®?ä¹?端å?£ä½¿ç?¨(/)ä½?为å??é??符ï¼?æ¯?å¦? \"主æ?º/端å?£\""
+
+#: C/xchat-gnome.xml:814(title)
+msgid "About <application>XChat-GNOME</application>"
+msgstr "�� <application>XChat-GNOME</application>"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:815(para)
+msgid ""
+"To find more information about <application>XChat-GNOME</application>, "
+"please visit the <ulink url=\"http://live.gnome.org/Xchat-Gnome\"; type=\"http"
+"\">XChat-GNOME Web page</ulink>."
+msgstr ""
+"æ?³è?·å¾?æ?´å¤?ç??å?³äº? <application>XChat-GNOME</application> ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请访é?® "
+"<ulink url=\"http://live.gnome.org/Xchat-Gnome\"; type=\"http\">XChat-GNOME "
+"Web page</ulink>ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:819(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, see the Feedback section of the <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
+"feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"æ?¥å??å?³äº? <application>XChat-GNOME</application> å??æ?¬æ??å??ç?? bug æ??è??æ??建议请å??"
+"è??<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME ç?¨æ?·æ??å??"
+"</ulink>中ç??â??å??é¦? â??ç« è??ã??"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:825(para)
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
+"can be found at this <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</ulink>, or "
+"in the file COPYING included with the source code of this program."
+msgstr ""
+"æ?¬ç¨?åº?å?¨ç?±è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç??1.1æ??è??å??ç»­ç??æ?¬ç??ã??è?ªç?±æ??档许å?¯ã??ä¸?å??å¸?ã??ä½ å?¯ä»¥"
+"å?¨è¿?个 <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">é?¾æ?¥</ulink> ï¼?æ??è??å?¨ä¸?æ?¬æ??å??ä¸?"
+"èµ·å??å¸?ç?? COPYING æ??件中æ?¾å?°ä¸?份 GFDL ç??æ?·è´?ã??"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/xchat-gnome.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ç¿»è¯?人å??-è?´è°¢"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]