[nautilus] Update Simplified Chinese translation.



commit 540dc54229fee2e5e5d53453c61d4dd48537545c
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Mon Oct 25 07:44:26 2010 +0000

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po | 2128 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1102 insertions(+), 1026 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8e27afa..32a4bdf 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,13 +7,15 @@
 # Richard Ma <richard ma 19850509 gmail com>, 2009
 # Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009, 2010.
 # Xhacker Liu <liu dongyuan gmail com>, 2010.
+# �� <bill_zt sina com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-23 18:57+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:59+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-19 13:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-25 15:43+0800\n"
 "Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroup com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,27 +90,27 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºä¼?è¯?管ç??é??项"
 msgid "Saved search"
 msgstr "ä¿?å­?ç??æ??ç´¢"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1228 ../eel/eel-canvas.c:1229
+#: ../eel/eel-canvas.c:1241 ../eel/eel-canvas.c:1242
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1235 ../eel/eel-canvas.c:1236
+#: ../eel/eel-canvas.c:1248 ../eel/eel-canvas.c:1249
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:309
+#: ../eel/eel-editable-label.c:308
 msgid "Text"
 msgstr "æ??å­?"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:310
+#: ../eel/eel-editable-label.c:309
 msgid "The text of the label."
 msgstr "æ ?ç­¾ä¸?ç??æ??å­?ã??"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:316
+#: ../eel/eel-editable-label.c:315
 msgid "Justification"
 msgstr "è°?æ?´"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:317
+#: ../eel/eel-editable-label.c:316
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -117,36 +119,36 @@ msgstr ""
 "æ ?ç­¾ä¸?ç??æ??å­?è¡?ä¹?é?´ç??对é½?æ?¹å¼?ã??此设置并ä¸?å½±å??æ ?ç­¾è?ªèº«ç??对é½?ã??å??ç?? GtkMisc::"
 "xalign 中ç??说æ??ã??"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:325
+#: ../eel/eel-editable-label.c:324
 msgid "Line wrap"
 msgstr "����"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:326
+#: ../eel/eel-editable-label.c:325
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
 msgstr "å¦?æ??设å®?äº?æ­¤é??项ï¼?å½?æ??æ?¬å¤ªå®½æ?¶å°±è?ªå?¨æ??è¡?ã??"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:333
+#: ../eel/eel-editable-label.c:332
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "å??æ ?ä½?ç½®"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:334
+#: ../eel/eel-editable-label.c:333
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "æ??å?¥ç?¹å??æ ?ç??å½?å??ä½?ç½®ï¼?以å­?符æ?°è®¡ã??"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:343
+#: ../eel/eel-editable-label.c:342
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "é??æ?©è??å?´"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:344
+#: ../eel/eel-editable-label.c:343
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "é??æ?©å?ºå?¦ä¸?端ç??ä½?ç½®ï¼?ä»?å??æ ?å¤?以å­?符æ?°è®¡ã??"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3076
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3064
 msgid "Select All"
 msgstr "å?¨é??"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3087
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3075
 msgid "Input Methods"
 msgstr "���"
 
@@ -271,11 +273,11 @@ msgstr "æ?»æ?¯æ?§è¡?æ­¤æ??ä½?(_A)"
 #. label, accelerator
 #. add the "Eject" menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1033
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7149
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7177
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7258
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1274
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2325
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2525
 msgid "_Eject"
 msgstr "弹�(_E)"
 
@@ -283,11 +285,11 @@ msgstr "弹�(_E)"
 #. label, accelerator
 #. add the "Unmount" menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1044
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7145
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7254
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7223
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1265
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2318
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2518
 msgid "_Unmount"
 msgstr "�载(_U)"
 
@@ -315,7 +317,7 @@ msgstr "ç²?è´´å?ªè´´æ?¿ä¸­ç??æ??å­?"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7087
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7056
 msgid "Select _All"
 msgstr "å?¨é??(_A)"
 
@@ -337,8 +339,8 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "使��认�(_F)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1589
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:263
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1614
 msgid "Name"
 msgstr "å??称"
 
@@ -396,7 +398,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "æ??件ç??群ç»?ã??"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4531
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4549
 msgid "Permissions"
 msgstr "æ??é??"
 
@@ -420,35 +422,37 @@ msgstr "MIMEç±»å??"
 msgid "The mime type of the file."
 msgstr "æ??件ç?? MIME ç±»å??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
 msgid "SELinux Context"
 msgstr "SELinux ��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122
 msgid "The SELinux security context of the file."
 msgstr "æ??件ç?? SELinux å®?å?¨ç?¯å¢?ã??"
 
-#. TODO: Change after string freeze over
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:127
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:351
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:117
 msgid "Location"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:130
+msgid "The location of the file."
+msgstr "æ??件ç??ä½?ç½®ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
 msgid "Trashed On"
 msgstr "æ?¾å?¥å??æ?¶ç«?äº?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:172
 msgid "Date when file was moved to the Trash"
 msgstr "æ??件移å?¨å?°å??æ?¶ç«?ç??æ?¥æ??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
 msgid "Original Location"
 msgstr "å??å§?ä½?ç½®"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:179
 msgid "Original location of file before moved to the Trash"
 msgstr "æ??件移å?¨å?°å??æ?¶ç«?å??ç??å??å§?ä½?ç½®"
 
@@ -504,131 +508,133 @@ msgid "Set as _Background"
 msgstr "设置为è??æ?¯(_B)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:798
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:852
 msgid "Cancel"
 msgstr "å??æ¶?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:840
-msgid "Set as background for _all folders"
-msgstr "设置为å?¨é?¨æ??件夹ç??è??æ?¯(_A)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:845
-msgid "Set as background for _this folder"
-msgstr "设置为此æ??件夹ç??è??æ?¯(_T)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:82
-msgid "An older"
-msgstr "è¾?è??ç??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:85
-msgid "A newer"
-msgstr "è¾?æ?°ç??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:87
-msgid "Another"
-msgstr "��个"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:144
 #, c-format
 msgid "Merge folder \"%s\"?"
 msgstr "å??并æ??件夹â??%sâ??ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:148
 msgid ""
-"%s folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
 "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
 "that conflict with the files being copied."
-msgstr ""
-"å?¨â??%2$sâ??中å­?å?¨%1$sç?¸å??å??称ç??æ??件夹ã??\n"
-"å??并å°?å?¨æ?¿æ?¢æ??件夹中任ä½?ä¸?å¤?å?¶ç??æ??件å??ç??å?²çª?ç??æ??件å??è¦?æ±?确认ã??"
+msgstr "å??并å°?ä¼?å?¨æ?¿æ?¢å?²çª?æ??件æ?¶è¯·æ±?确认ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:153
+#, c-format
+msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "å?¨â??%sâ??中å­?å?¨ç?¸å??å??称ç??è¾?æ?°ç??æ??件夹ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:157
+#, c-format
+msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "å?¨â??%sâ??中å­?å?¨ç?¸å??å??称ç??è¾?æ?°ç??æ??件夹ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:161
+#, c-format
+msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "å?¨â??%sâ??中å­?å?¨ç?¸å??å??称ç??æ??件夹ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
+msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgstr "æ?¿æ?¢å°?移é?¤æ??件夹中ç??æ??æ??æ??件ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:168
 #, c-format
 msgid "Replace folder \"%s\"?"
 msgstr "æ?¿æ?¢æ??件夹â??%sâ??ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:176
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:170
 #, c-format
-msgid ""
-"A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
-"Replacing it will remove all files in the folder."
-msgstr ""
-"å?¨â??%sâ??中å­?å?¨ç?¸å??å??称ç??æ??件夹ã??\n"
-"æ?¿æ?¢å°?移é?¤æ??件夹中ç??æ??æ??æ??件ã??"
+msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "å?¨â??%sâ??中å­?å?¨ç?¸å??å??称ç??æ??件夹ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:175
 #, c-format
 msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgstr "æ?¿æ?¢æ??件â??%sâ??ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:177
+msgid "Replacing it will overwrite its content."
+msgstr "æ?¿æ?¢å°?è¦?ç??å®?ç??å??容ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:181
 #, c-format
-msgid ""
-"%s file with the same name already exists in \"%s\".\n"
-"Replacing it will overwrite its content."
-msgstr ""
-"å?¨â??%2$sâ??中å­?å?¨%1$sç?¸å??å??称ç??æ??件ã??\n"
-"æ?¿æ?¢å°?è¦?ç??å®?ç??å??容ã??"
+msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "å?¨â??%sâ??中å­?å?¨ç?¸å??å??称ç??è¾?æ?§ç??æ??件ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:185
+#, c-format
+msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "å?¨â??%sâ??中å­?å?¨ç?¸å??å??称ç??è¾?æ?°ç??æ??件ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:189
+#, c-format
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "å?¨â??%sâ??中å­?å?¨ç?¸å??å??称ç??æ??件ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:255
 msgid "Original file"
 msgstr "å??å§?æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3128
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3146
 msgid "Size:"
 msgstr "大��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3110
+#. second row: type combobox
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3128
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:901
 msgid "Type:"
 msgstr "ç±»å??ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:293
 msgid "Last modified:"
 msgstr "æ??å??ä¿®æ?¹ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:286
 msgid "Replace with"
 msgstr "��为"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:315
 msgid "Merge"
 msgstr "å??并"
 
 #. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:508
 msgid "_Select a new name for the destination"
 msgstr "为ç?®æ ?é??æ?©æ?°ç??å??称(_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:428
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:522
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:418
 msgid "Reset"
 msgstr "é??ç½®"
 
 #. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:534
 msgid "Apply this action to all files"
 msgstr "å°?è¿?个å?¨ä½?åº?ç?¨å?°æ??æ??æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:545
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
 msgid "_Skip"
 msgstr "跳�(_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:550
 msgid "Re_name"
 msgstr "é??å?½å??(_N)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:556
 msgid "Replace"
 msgstr "æ?¿æ?¢"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:628
 msgid "File conflict"
 msgstr "æ??件å?²çª?"
 
@@ -696,7 +702,7 @@ msgstr[0] "约 %'d ��"
 #.
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6254
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10232
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "å?° %s ç??é?¾æ?¥"
@@ -861,7 +867,7 @@ msgstr "å??æ?¶ç«?中ç??æ??æ??项ç?®å°?被永ä¹?å? é?¤ã??"
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2362 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2562 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?(_T)"
 
@@ -1404,7 +1410,7 @@ msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "�天 00:00:00"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4334
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:479
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:483
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "�天 %H:%M:%S"
 
@@ -1548,7 +1554,7 @@ msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "æ??å®?ç»?â??%sâ??ä¸?å­?å?¨"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5747
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2273
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2268
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
@@ -1615,14 +1621,10 @@ msgstr "��"
 msgid "link (broken)"
 msgstr "��(已�)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2705
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "ç?©å½¢é??å?º"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:860
-msgid "Switch to Manual Layout?"
-msgstr "å??æ?¢å?°æ??å·¥å¸?å±?ï¼?"
-
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:697
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken."
@@ -1645,10 +1647,10 @@ msgstr "æ? æ³?使ç?¨æ­¤é?¾æ?¥ï¼?å? ä¸ºå?¶ç?®æ ?â??%sâ??ä¸?å­?å?¨ã??"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8338
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8663
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7207
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8629
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1238
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "移å?¨å?°å??æ?¶ç«?(_V)"
@@ -1678,7 +1680,7 @@ msgstr "è¿?è¡?(_R)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1862
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:625
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:621
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?æ??å¼?å?¨é?¨æ??件å??ï¼?"
 
@@ -1696,12 +1698,12 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %d 个ç?¬ç«?ç??çª?å?£ã??"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1189
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1873
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1879
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1896
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1907
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1913
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1939
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1915
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1921
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1938
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1949
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1955
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1981
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºâ??%sâ??ã??"
@@ -1765,12 +1767,12 @@ msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %d 个ç?¬ç«?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1941
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2215
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6135
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6104
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "æ? æ³?æ??è½½ä½?ç½®"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2294
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6309
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "�����置"
 
@@ -1785,155 +1787,155 @@ msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
 msgstr[0] "æ­£å?¨æ??å¼? %d 项ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:165
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:277
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:155
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:271
 #, c-format
 msgid "Could not set application as the default: %s"
 msgstr "�������设�为�认��%s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:166
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:278
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:156
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:272
 msgid "Could not set as default application"
 msgstr "��设�为�认����"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:245
 msgid "Default"
 msgstr "�认"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:265
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:255
 msgid "Icon"
 msgstr "��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:326
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:316
 msgid "Could not remove application"
 msgstr "��������"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:538
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:528
 msgid "No applications selected"
 msgstr "æ?ªé??æ?©åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:566
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:556
 #, c-format
 msgid "%s document"
 msgstr "%s æ??æ¡£"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:998
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:987
 msgid "Unknown"
 msgstr "��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:606
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:596
 #, c-format
 msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
 msgstr "é??æ?©ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?ç?¨æ?¥æ??å¼? %s å??â??%sâ??ç±»å??ç??å?¶å®?æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:674
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:664
 #, c-format
 msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
 msgstr "ç?¨æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼?â??%sâ??ç±»å??ç??å?¨é?¨æ??件ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:148
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:142
 msgid "Could not run application"
 msgstr "��������"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:160
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:154
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s'"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°â??%sâ??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:157
 msgid "Could not find application"
 msgstr "�������"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:238
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:232
 #, c-format
 msgid "Could not add application to the application database: %s"
 msgstr "�������添���������中�%s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:239
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:233
 msgid "Could not add application"
 msgstr "��添�����"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:421
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:411
 msgid "Select an Application"
 msgstr "é??æ?©ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:780
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4833
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:770
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4851
 msgid "Open With"
 msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:806
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "é??æ?©ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?以æ?¥ç??å?¶æ??è¿°ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:842
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:831
 msgid "_Use a custom command"
 msgstr "使�����令(_U)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:859
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:848
 msgid "_Browse..."
 msgstr "��(_B)..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:895
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:884
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7000
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8498
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1159
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2267
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2467
 msgid "_Open"
 msgstr "æ??å¼?(_O)"
 
 #. first %s is a filename and second %s is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:964
 #, c-format
 msgid "Open %s and other %s document with:"
 msgstr "ç?¨æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼? %s å??â??%sâ??ç±»å??ç??å?¶å®?æ??件ï¼?"
 
 #. the %s here is a file name
 #. %s is a filename
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:979
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1010
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:968
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:999
 #, c-format
 msgid "Open %s with:"
 msgstr "%s ç??æ??å¼?æ?¹å¼?ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:969
 #, c-format
 msgid "_Remember this application for %s documents"
 msgstr "è®°ä½?æ??å¼? %s ç±»å??æ??件使ç?¨ç??ç¨?åº?(_R)"
 
 #. Only in add mode - the %s here is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:989
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:978
 #, c-format
 msgid "Open all %s documents with:"
 msgstr "ç?¨æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼?â??%sâ??ç±»å??ç??å?¨é?¨æ??件ï¼?"
 
 #. First %s is a filename, second is a description
 #. * of the type, eg "plain text document"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1006
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:995
 #, c-format
 msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
 msgstr "ç?¨æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼? %s å??â??%sâ??ç±»å??ç??å?¶å®?æ??件ï¼?"
 
 #. %s is a file type description
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1012
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1001
 #, c-format
 msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
 msgstr "è®°ä½?æ??å¼? %s ç±»å??æ??件使ç?¨ç??ç¨?åº?(_R)"
 
 #. Only in add mode
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1021
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1010
 #, c-format
 msgid "Open all \"%s\" files with:"
 msgstr "ç?¨æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼?â??%sâ??ç±»å??ç??å?¨é?¨æ??件ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1032
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1021
 msgid "_Add"
 msgstr "添�(_A)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1033
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1022
 msgid "Add Application"
 msgstr "添�����"
 
@@ -2204,121 +2206,90 @@ msgstr ""
 "é??å?¶ã??"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr "é»?认æ??件夹è??æ?¯ç??é¢?è?²ã??ä»?å½? background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Computer icon visible on desktop"
 msgstr "�����示计����"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Custom Background"
-msgstr "è?ªå®?ä¹?è??æ?¯"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Custom Side Pane Background Set"
-msgstr "è?ªå®?ä¹?侧边æ ?è??æ?¯é??"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Date Format"
 msgstr "æ?¥æ??æ ¼å¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Default Background Color"
-msgstr "é»?认è??æ?¯è?²"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Default Background Filename"
-msgstr "é»?认æ??件å??"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Default Side Pane Background Color"
-msgstr "é»?认侧边æ ?è??æ?¯è?²"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Default Side Pane Background Filename"
-msgstr "é»?认侧边æ ?æ??件å??"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Default Thumbnail Icon Size"
 msgstr "�认缩��大�"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Default column order in the list view"
 msgstr "å??表è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认å??åº?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Default column order in the list view."
 msgstr "å??表è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认å??åº?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Default compact view zoom level"
 msgstr "é»?认紧å??è§?å?¾ç¼©æ?¾çº§å?«"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Default folder viewer"
 msgstr "é»?认æ??件夹æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Default icon zoom level"
 msgstr "�认��缩�级�"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Default list of columns visible in the list view"
 msgstr "å??表è§?å?¾ä¸­å?¯è§?å??ç??é»?认å??表"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Default list of columns visible in the list view."
 msgstr "å??表è§?å?¾ä¸­å?¯è§?å??ç??é»?认å??表ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Default list zoom level"
 msgstr "é»?认å??表缩æ?¾çº§å?«"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Default sort order"
 msgstr "é»?认æ??åº?次åº?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Default zoom level used by the compact view."
 msgstr "ç´§å??è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认缩æ?¾çº§å?«ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Default zoom level used by the icon view."
 msgstr "å?¾æ ?è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认缩æ?¾çº§å?«ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Default zoom level used by the list view."
 msgstr "å??表è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认缩æ?¾çº§å?«ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Desktop computer icon name"
 msgstr "æ¡?é?¢è®¡ç®?æ?ºå?¾æ ?å??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Desktop font"
 msgstr "����"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Desktop home icon name"
 msgstr "æ¡?é?¢ä¸»æ??件夹å?¾æ ?å??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Desktop trash icon name"
 msgstr "æ¡?é?¢å??æ?¶ç«?å?¾æ ?å??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
 msgstr "å?¯ç?¨ç»?å?¸ç?? Nautilus è¡?为ï¼?å?¨é?¨çª?å?£é?½æ?¯æµ?è§?å?¨"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
-msgid ""
-"Filename for the default side pane background. Only used if "
-"side_pane_background_set is true."
-msgstr "é»?认侧边æ ?è??æ?¯ç??æ??件å??ã??ä»?å½? side_pane_background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Fade the background on change"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
 msgid ""
 "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
 "will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
@@ -2327,7 +2298,7 @@ msgstr ""
 "对äº?使ç?¨æ?? â??å??è¿?â?? å?? â??å??é??â?? æ??é?®ç??é¼ æ ?ç??ç?¨æ?·ï¼?è¿?个æ??é?®å°?æ£?æµ?ï¼?å½?ä»»ä½?ä¸?个æ??ä¸?"
 "æ?¶ï¼?æ?¯å?¦æ??æ´»å?¨å·²ç»?å?¨ Nautilus å??é?¨å?¯å?¨ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
@@ -2336,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 "对äº?使ç?¨æ?? â??å??è¿?â?? å?? â??å??é??â?? æ??é?®ç??é¼ æ ?ç??ç?¨æ?·ï¼?è¿?个æ??é?®å°?设å®?å?ªä¸ªæ??é?®å?¯ä»¥æ¿?æ´»"
 "å?¨ä¸?个æµ?è§?å?¨çª?å?£ç??â??å??é??â??å?½ä»¤ã??å?¯è?½ç??æ?°å?¼è??å?´æ?¯ 6 å?° 14ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
@@ -2345,11 +2316,11 @@ msgstr ""
 "对äº?使ç?¨æ?? â??å??è¿?â?? å?? â??å??é??â?? æ??é?®ç??é¼ æ ?ç??ç?¨æ?·ï¼?è¿?个æ??é?®å°?设å®?å?ªä¸ªæ??é?®å?¯ä»¥æ¿?æ´»"
 "å?¨ä¸?个æµ?è§?å?¨çª?å?£ç??â??å??è¿?â??å?½ä»¤ã??å?¯è?½ç??æ?°å?¼è??å?´æ?¯ 6 å?° 14ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
 msgid "Home icon visible on desktop"
 msgstr "å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç¤ºä¸»æ??件夹å?¾æ ?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
 msgid ""
 "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
 "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
@@ -2358,7 +2329,7 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??设å®?å?°â??å½?å??æ ?签页ä¹?å??â??ï¼?é?£ä¹?æ?°ç??æ ?签页就æ??å?¥å?¨å½?å??æ ?签页ä¹?å??ã??å¦?æ??设å®?"
 "为â??æ?«å°¾â??ï¼?é?£ä¹?æ?°ç??æ ?签页å°?å?ºç?°å?¨æ ?签页å??表ç??æ?«å°¾ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
 msgid ""
 "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
 "Otherwise it will show both folders and files."
@@ -2366,24 +2337,24 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?ªå?¨æ ?侧边æ ?中æ?¾ç¤ºæ??件夹ã??å?¦å??å°?å??æ?¶æ?¾ç¤ºæ??件夹å??æ??"
 "件ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
 msgid ""
 "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?æ?°æ??å¼?ç??çª?å?£å°?æ?¾ç¤ºä½?ç½®æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?æ?°æ??å¼?ç??çª?å?£å°?æ?¾ç¤ºä¾§è¾¹æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?æ?°æ??å¼?ç??çª?å?£å°?æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?æ?°æ??å¼?ç??çª?å?£å°?æ?¾ç¤ºå·¥å?·æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
 "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
@@ -2391,7 +2362,7 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??设为 tureï¼?Nautilus æµ?è§?å?¨å°?å?¨ä½?置工å?·æ ?中æ?»æ?¯ä½¿ç?¨æ??æ?¬è¾?å?¥æ¡?ï¼?è??ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨"
 "è·¯å¾?æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
 "a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
@@ -2399,24 +2370,20 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å??许æ?¨ä»¥æ?´å?? unix ç??æ?¹å¼?ç¼?è¾?å??æ?¾ç¤ºæ??件æ??é??ï¼?以å??访"
 "é?®æ?´å¤?ç»?å¯?é??项ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
 "icon and list views."
 msgstr ""
 "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨å?¾æ ?è§?å?¾å??å??表è§?å?¾ä¸­æ??æ??件夹æ?¾ç¤ºå?¨æ??件å??é?¢ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
 "delete files, or empty the Trash."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨æ?¨è¯?å?¾å? é?¤æ??件æ??æ¸?空å??æ?¶ç«?æ?¶è¯·æ±?确认ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
-msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
-msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨æ¡?é?¢ä¸?ç»?å?¶å?¾æ ?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This "
 "is the default setting. If set to false, it can be started without any "
@@ -2427,7 +2394,7 @@ msgstr ""
 "falseï¼?å®?å?¯ä»¥å?¨æ²¡æ??çª?å?£ç??ç?¶æ??ä¸?å?¯å?¨ï¼?é?£æ · nautilus å°?ä½?为ä¸?个å®?æ?¤è¿?ç¨?æ??ä¾?è?ªå?¨"
 "æ??è½½æ??è??ç?¸ä¼¼ç??ä»»å?¡ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
 "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -2436,7 +2403,13 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¯ç?¨å??许æ?¨å°±å?°ç«?å?³å? é?¤æ??件ç??ç?¹æ?§ï¼?è??ä¸?æ?¯å°?å?¶ç§»å?¨å?°"
 "å??æ?¶ç«?ã??æ­¤ç?¹æ?§å??å??å?±é?©ï¼?æ??以请å°?å¿?使ç?¨ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
+"background."
+msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?使ç?¨æ¸?å??æ??æ??æ?¹å??æ¡?é?¢å?¾æ ?ç??è??æ?¯ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
 "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
@@ -2444,7 +2417,7 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?使ç?¨ç?¨æ?·ç??主æ??件夹ä½?为æ¡?é?¢ã??å¦?æ??设为 falseï¼?å??ä¼?使"
 "ç?¨ ~/Desktop ä½?为æ¡?é?¢ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
 msgid ""
 "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
 "how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
@@ -2453,7 +2426,7 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??设为 trueï¼?å??å?¨é?¨ç?? Nautilus çª?å?£é?½æ?¯æµ?è§?å?¨çª?å?£ã??è¿?æ?¯ Nautilus å?¨ç??æ?¬ "
 "2.6 ä¹?å??ç??è¡?为ï¼?è??ä¸?æ??人å??欢è¿?ç§?è¡?为ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
 msgid ""
 "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
 "Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
@@ -2462,37 +2435,37 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??设为 trueï¼?å??å?¨æ??件管ç??å?¨ä¸­æ?¾ç¤ºé??è??æ??件ã??é??è??æ??件æ??è??æ?¯ä»¥ . å¼?头ç??æ??件ã??"
 "å?¨æ??件夹ç?? .hidden æ??件中å??å?ºç??æ??件æ??以浪线(~)ç»?å°¾ç??å¤?份æ??件ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
 "put on the desktop."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®ä¸?个é?¾æ?¥å?°ç½?ç»?æ??å?¡å?¨ç??å?¾æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
 "on the desktop."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®ä¸?个é?¾æ?¥å?°è®¡ç®?æ?ºä½?ç½®ç??å?¾æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
 "the desktop."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®ä¸?个é?¾æ?¥å?°ä¸»æ??件夹ç??å?¾æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
 "desktop."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®ä¸?个é?¾æ?¥å?°å??æ?¶ç«?ç??å?¾æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
 msgid ""
 "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
 "desktop."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®é?¾æ?¥å?°å·²æ??è½½å?·ç??å?¾æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
 msgid ""
 "If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
 "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
@@ -2500,7 +2473,7 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??设å®?äº?æ­¤é¦?é??项ï¼?ç´§å??è§?å?¾ä¸­ç??å??å??é?½å°?å?·æ??ç?¸å??ç??宽度ã??å?¦å??æ¯?ä¸?å??ç??宽度é?½ä¼?"
 "ç?¬ç«?å?³å®?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
 msgid ""
 "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
 "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -2511,16 +2484,16 @@ msgstr ""
 "å°?â??zâ??æ??å?¨æ??å??é?¢ï¼?å°?â??aâ??æ??å?¨æ??å??é?¢ï¼?å¦?æ??æ?¯æ??ç?§å¤§å°?æ??åº?ç??è¯?ï¼?ä¼?å°?æ??大ç??æ??件æ??å?¨"
 "æ??å??é?¢ï¼?å°?æ??å°?ç??æ??件æ??å?¨æ??å??é?¢ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
 msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å?¾æ ?å°?ä¼?å?¨æ?°çª?å?£ä¸­é»?认以紧å??å¸?å±?æ?¾ç¤ºã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
 msgid ""
 "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
 msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?æ??å­?æ ?ç­¾å°?å??æ?¾å?¨å?¾æ ?æ??ï¼?è??é??æ?¾å?¨å?¾æ ?ä¸?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
 msgid ""
 "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
 "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -2529,98 +2502,93 @@ msgstr ""
 "大äº?此大å°?(å­?è??æ?°)ç??å?¾å??å°?ä¸?ä¼?ç??æ??缩ç?¥å?¾ã??此设置ç??ç?®ç??æ?¯é?¿å??å¤?ç??大å?¾å??ç??缩ç?¥"
 "å?¾ï¼?å? ä¸ºæ??è?±ç??æ?¶é?´å¤ªé?¿ï¼?å? ç?¨ç??å??å­?ä¹?太å¤?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
 msgid "List of possible captions on icons"
 msgstr "å?¾æ ?å?¯ä¾?é??æ?©ç??æ ?é¢?å??表"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
 msgid "Maximum image size for thumbnailing"
 msgstr "缩ç?¥å?¾ç??æ??大尺寸"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
 msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨çª?å?£æ?¥æ¿?æ´» â??å??é??â?? å?½ä»¤ç??é¼ æ ?æ??é?®"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
 msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨çª?å?£æ?¥æ¿?æ´» â??å??è¿?â?? å?½ä»¤ç??é¼ æ ?æ??é?®"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
-msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
-msgstr "使� Nautilus �����"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
 msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
 msgstr "Nautilus 使ç?¨ç?¨æ?·ç??主æ??件夹ä½?为æ¡?é?¢"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
 msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
 msgstr "Nautilus å°?å?¨æ??å??ä¸?个çª?å?£å?³é?­å??é??å?ºã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
 msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
 msgstr "å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç¤ºç½?ç»?æ??å?¡å?¨å?¾æ ?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
 msgid "Network servers icon name"
 msgstr "ç½?ç»?æ??å?¡å?¾æ ?å??称"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
 msgid "Only show folders in the tree side pane"
 msgstr "ä»?å?¨æ ?侧边æ ?中æ?¾ç¤ºæ??件夹"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
 msgid ""
 "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
 "\" to launch them on a double click."
 msgstr "å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?¯â??singleâ??(å??å?»)è°?ç?¨æ??件ï¼?æ??æ?¯â??doubleâ??(å??å?»)è°?ç?¨æ??件ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
 msgid "Put labels beside icons"
 msgstr "å°?æ ?ç­¾æ?¾ç¤ºäº?å?¾æ ?æ??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
 msgid "Reverse sort order in new windows"
 msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸­é??å??æ??åº?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
 msgstr "å?¨æ??件å±?æ?§å¯¹è¯?æ¡?中æ?¾ç¤ºé«?级æ??é??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
 msgid "Show folders first in windows"
 msgstr "å?¨çª?å?£ä¸­å??æ?¾ç¤ºæ??件夹"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
 msgid "Show location bar in new windows"
 msgstr "����中�示�置�"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
 msgid "Show mounted volumes on the desktop"
 msgstr "å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç¤ºå·²æ??è½½ç??å?·"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
 msgid "Show side pane in new windows"
 msgstr "����中�示侧边�"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
 msgid "Show status bar in new windows"
 msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
 msgid "Show the package installer for unknown mime types"
 msgstr "对äº?æ?ªç?¥ mime ç±»å??æ?¾ç¤ºå??å®?è£?ç¨?åº?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
 msgid "Show toolbar in new windows"
 msgstr "����中�示工��"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
 msgid "Side pane view"
 msgstr "侧边���"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
 "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -2628,11 +2596,10 @@ msgid ""
 "local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
 msgstr ""
 "å½?é¼ æ ?æ??å??声é?³æ??件å?¾æ ?æ?¶é¢?è§?ç??é??度æ??è¡·ã??å¦?æ??设为â??æ?»æ?¯â??ï¼?å°?ä¼?æ?»æ?¯æ?­æ?¾å£°é?³ï¼?å?³"
-"使æ??件ä½?äº?è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ä¸?ã??å¦?æ??设为â??å?ªæ?¯æ?¬å?°â??ï¼?å??å?ªä¼?æ?­æ?¾æ?¬å?°æ??件系ç»?ä¸?ç??æ??件ã??"
-"å¦?æ??设为â??ä»?ä¸?â??ï¼?å??ç»?ä¸?é¢?è§?声é?³ã??"
+"使æ??件ä½?äº?è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ä¸?ã??å¦?æ??设为â??ä»?æ?¬å?°æ??件â??ï¼?å??å?ªä¼?æ?­æ?¾æ?¬å?°æ??件系ç»?ä¸?ç??æ??"
+"件ã??å¦?æ??设为â??ä»?ä¸?â??ï¼?å??ç»?ä¸?é¢?è§?声é?³ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
 "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -2641,11 +2608,10 @@ msgid ""
 "read preview data."
 msgstr ""
 "å?¨æ??件å?¾æ ?中æ?¾ç¤ºæ??æ?¬æ??件å??容é¢?è§?ç??é??度æ??è¡·ã??å¦?æ??设为â??æ?»æ?¯â??ï¼?å°?ä¼?æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºé¢?"
-"è§?ï¼?å?³ä½¿æ??件夹ä½?äº?è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ä¸?ã??å¦?æ??设为â??å?ªæ?¯æ?¬å?°â??ï¼?å??å?ªä¼?æ?¾ç¤ºæ?¬å?°æ??件系ç»?ä¸?"
-"æ??件ç??é¢?è§?ã??å¦?æ??设为â??ä»?ä¸?â??ï¼?å??ç»?ä¸?读å??ä»»ä½?é¢?è§?æ?°æ?®ã??"
+"è§?ï¼?å?³ä½¿æ??件夹ä½?äº?è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ä¸?ã??å¦?æ??设为â??ä»?æ?¬å?°æ??件â??ï¼?å??å?ªä¼?æ?¾ç¤ºæ?¬å?°æ??件系ç»?"
+"ä¸?æ??件ç??é¢?è§?ã??å¦?æ??设为â??ä»?ä¸?â??ï¼?å??ç»?ä¸?读å??ä»»ä½?é¢?è§?æ?°æ?®ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
 "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -2654,11 +2620,10 @@ msgid ""
 "generic icon."
 msgstr ""
 "å°?å?¾å??æ??件æ?¾ç¤ºä¸ºç¼©ç?¥å?¾æ?¶ç??é??度æ??è¡·ã??å¦?æ??设为â??æ?»æ?¯â??ï¼?å°?ä¼?æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºç¼©ç?¥å?¾ï¼?å?³ä½¿"
-"æ??件夹ä½?äº?è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ä¸?ã??å¦?æ??设为â??å?ªæ?¯æ?¬å?°â??ï¼?å??å?ªä¼?对æ?¬å?°æ??件系ç»?ä¸?ç??æ??件å??建"
-"缩ç?¥å?¾ã??å¦?æ??设为â??ä»?ä¸?â??ï¼?å??ç»?ä¸?é¢?è§?å?¾å??ï¼?å?ªæ?¯ä½¿ç?¨é??ç?¨å?¾æ ?ã??"
+"æ??件夹ä½?äº?è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ä¸?ã??å¦?æ??设为â??ä»?æ?¬å?°æ??件â??ï¼?å??å?ªä¼?对æ?¬å?°æ??件系ç»?ä¸?ç??æ??件å??"
+"建缩ç?¥å?¾ã??å¦?æ??设为â??ä»?ä¸?â??ï¼?å??ç»?ä¸?é¢?è§?å?¾å??ï¼?å?ªæ?¯ä½¿ç?¨é??ç?¨å?¾æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
 "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -2666,107 +2631,92 @@ msgid ""
 "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
 msgstr ""
 "æ?¾ç¤ºæ??件夹中项ç?®æ?°æ?¶ç??é??度æ??è¡·ã??å¦?æ??设为â??æ?»æ?¯â??ï¼?å°?ä¼?æ?»æ?¯æ?¾ç¤ºé¡¹ç?®è®¡æ?°ï¼?å?³ä½¿æ??"
-"件夹ä½?äº?è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ä¸?ã??å¦?æ??设为â??å?ªæ?¯æ?¬å?°â??ï¼?å??å?ªä¼?对æ?¬å?°æ??件系ç»?ä¸?ç??æ??件æ?¾ç¤ºè®¡"
-"æ?°ã??å¦?æ??设为â??ä»?ä¸?â??ï¼?å??ç»?ä¸?计ç®?项ç?®æ?°ã??"
+"件夹ä½?äº?è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ä¸?ã??å¦?æ??设为â??ä»?æ?¬å?°æ??件â??ï¼?å??å?ªä¼?对æ?¬å?°æ??件系ç»?ä¸?ç??æ??件æ?¾ç¤º"
+"计æ?°ã??å¦?æ??设为â??ä»?ä¸?â??ï¼?å??ç»?ä¸?计ç®?项ç?®æ?°ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
 msgid "Text Ellipsis Limit"
 msgstr "æ??æ?¬ç??ç?¥æ??é??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
 msgstr "å?¾æ ?è§?å?¾ä¸­ç¼©ç?¥å?¾ç??é»?认å?¾æ ?大å°?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
 msgid ""
 "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
 "\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
 msgstr ""
-"å??表è§?å?¾ä¸­é¡¹ç?®ç??é»?认æ??åº?顺åº?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?¯â??nameâ??(å??称)ã??â??sizeâ??(大"
+"å?¾æ ?è§?å?¾ä¸­é¡¹ç?®ç??é»?认æ??åº?顺åº?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?¯â??nameâ??(å??称)ã??â??sizeâ??(大"
 "å°?)ã??â??typeâ??(ç±»å??)å??â??modification_dateâ??(ä¿®æ?¹æ?¥æ??)ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
 msgid "The default width of the side pane in new windows."
 msgstr "æ?°çª?å?£ä¾§è¾¹æ ?ç??é»?认宽度ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
 msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr "æ¡?é?¢ä¸?å?¾æ ?æ??è¿°æ??ç?¨ç??å­?ä½?ã??"
+msgstr "æ¡?é?¢ä¸?å?¾æ ?æ??è¿°æ??ç?¨ç??å­?ä½?(_D)ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
 msgid ""
 "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
 "\"informal\"."
 msgstr "æ??件æ?¥æ??ç??æ ¼å¼?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?¯â??localeâ??ã??â??isoâ??å??â??informalâ??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
 msgid "The geometry string for a navigation window."
 msgstr "导è?ªçª?å?£ç??å½¢ç?¶å­?符串ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
 msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
 msgstr "æ?°æ??å¼?ç??çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºç??侧边æ ?è§?å?¾ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
 "desktop."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?为æ¡?é?¢ä¸?ç??计ç®?æ?ºå?¾æ ?æ??å®?è?ªå®?ä¹?å??称ï¼?请设置此å¤?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
 "desktop."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?为æ¡?é?¢ä¸?ç??主æ??件夹å?¾æ ?æ??å®?è?ªå®?ä¹?å??称ï¼?请设置此å¤?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
 "on the desktop."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?为æ¡?é?¢ä¸?ç??ç½?ç»?æ??å?¡å?¨å?¾æ ?æ??å®?è?ªå®?ä¹?å??称ï¼?请设置此å¤?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
 "desktop."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?为æ¡?é?¢ä¸?ç??å??æ?¶ç«?å?¾æ ?æ??å®?è?ªå®?ä¹?å??称ï¼?请设置此å¤?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
 msgid "Trash icon visible on desktop"
 msgstr "å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç¤ºå??æ?¶ç«?å?¾æ ?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
 msgid "Type of click used to launch/open files"
 msgstr "ç?¨äº?è°?ç?¨/æ??å¼?æ??件ç??å??å?»ç±»å??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr "é»?认æ??件夹è??æ?¯ç??é¢?è?²ã??ä»?å½? background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Uri of the default side pane background. Only used if "
-"side_pane_background_set is true."
-msgstr "é»?认侧边æ ?è??æ?¯ç??æ??件å??ã??ä»?å½? side_pane_background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
 msgstr "� Nautilus ����中����鼠��件"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
 msgid "Use tighter layout in new windows"
 msgstr "å?¨æ?°å»ºçª?å?£ä¸­ä½¿ç?¨ç´§å??å¸?å±?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
 msgid "What to do with executable text files when activated"
 msgstr "æ¿?æ´»æ?¶å¦?ä½?对å¾?å?¯æ?§è¡?æ??æ?¬æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
 msgid ""
 "What to do with executable text files when they are activated (single or "
 "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -2776,65 +2726,56 @@ msgstr ""
 "æ¿?æ´»(å??å?»æ??å??å?»)å?¯æ?§è¡?ç??æ??æ?¬æ??件æ?¶è¦?æ?§è¡?ä»?ä¹?æ??ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼ä¸­ï¼?â??launchâ??å?¯"
 "æ??ç¨?åº?è°?ç?¨æ??件ï¼?â??askâ??å°?æ?¾ç¤ºå¯¹è¯?æ¡?询é?®æ??ä½?ï¼?â??displayâ??å°?以æ??æ?¬æ??件æ?¾ç¤ºå?¶å??容ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
 msgid ""
 "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
 "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
 "\"icon-view\" and \"compact-view\"."
 msgstr ""
-"è¿?å?¥æ??件夹æ?¶ï¼?å°?使ç?¨æ­¤æ?¥ç??å?¨ï¼?é?¤é??æ?¨ä¸ºè¯¥æ??件夹ç?¹å?«é??æ?©äº?å?¶å®?è§?å?¾ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??"
-"å?¼æ??â??list_viewâ??(å??表è§?å?¾)ã??â??icon_viewâ??(å?¾æ ?è§?å?¾)å??â??compact_viewâ??(ç´§å??è§?å?¾)ã??"
+"è¿?å?¥æ??件夹æ?¶ï¼?å°?使ç?¨æ­¤è§?å?¾ï¼?é?¤é??æ?¨ä¸ºè¯¥æ??件夹ç?¹å?«é??æ?©äº?å?¶å®?è§?å?¾ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+"æ??â??list-viewâ??(å??表è§?å?¾)ã??â??icon-viewâ??(å?¾æ ?è§?å?¾)å??â??compact-viewâ??(ç´§å??è§?å?¾)ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:113
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
 msgid "When to show number of items in a folder"
 msgstr "ä½?æ?¶å?¨æ??件夹中æ?¾ç¤ºé¡¹ç?®æ?°"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:114
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
 msgid "When to show preview text in icons"
 msgstr "ä½?æ?¶å?¨å?¾æ ?中æ?¾ç¤ºé¢?è§?æ??å­?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:115
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
 msgid "When to show thumbnails of image files"
 msgstr "ä½?æ?¶æ?¾ç¤ºå?¾å??æ??件ç??缩ç?¥å?¾"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:116
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
 msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨çª?å?£ä¸­åº?å¦?ä½?æ?¾ç½®æ?°æ??å¼?ç??æ ?ç­¾ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:117
-msgid "Whether a custom default folder background has been set."
-msgstr "æ?¯å?¦è®¾ç½®äº?è?ªå®?ä¹?é»?认æ??件夹è??æ?¯ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:118
-msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-msgstr "æ?¯å?¦è®¾ç½®äº?è?ªå®?ä¹?é»?认侧边æ ?è??æ?¯ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:119
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
 msgstr "æ?¯å?¦é»?认使导è?ªçª?å?£æ??大å??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:120
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
 msgid "Whether the navigation window should be maximized."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿å¯¼è?ªçª?å?£æ??大å??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:121
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
 msgstr "å? é?¤æ??件æ??å°?æ¸?空å??æ?¶ç«?æ?¶æ?¯å?¦è¯·æ±?确认"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:122
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "��������"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:123
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
 msgstr "æ?¯å?¦å?¨é¼ æ ?æ??å??å?¾æ ?æ?¶é¢?è§?声é?³"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:124
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
 msgid "Whether to show hidden files"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºé??è??æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:125
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:113
 msgid ""
 "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
 "type is opened, in order to search for an application to handle it."
@@ -2842,7 +2783,7 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦è¦?æ?¾ç¤ºç»?ç?¨æ?·ä¸?个软件å??å®?è£?å?¨ç??对è¯?æ¡?ï¼?以便å½?æ??å¼?ä¸?个æ?ªç?¥ mime ç±»å??æ?¶ï¼?å?¯"
 "以æ??ç´¢ä¸?个ç¨?åº?æ?¥å¤?ç??å®?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:126
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:114
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr "侧边�宽度"
 
@@ -2860,12 +2801,13 @@ msgstr "æ??件æµ?è§?å?¨"
 
 #. tooltip
 #: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:845
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:838
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "æµ?è§?å?¯ä»?æ?¬è®¡ç®?æ?ºè®¿é?®ç??æ??æ??æ?¬å?°å??è¿?ç¨?ç£?ç??å??æ??件夹"
 
 #: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:634
 msgid "Computer"
 msgstr "计��"
 
@@ -2884,7 +2826,7 @@ msgstr "主æ??件夹"
 
 #. tooltip
 #: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:374 ../src/nautilus-window-menus.c:841
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:650 ../src/nautilus-window-menus.c:834
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "æ??å¼?æ?¨ç??个人æ??件夹"
 
@@ -2892,144 +2834,143 @@ msgstr "æ??å¼?æ?¨ç??个人æ??件夹"
 msgid "File Manager"
 msgstr "æ??件管ç??å?¨"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:646
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
 msgid "Background"
 msgstr "è??æ?¯"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7063
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8732
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7032
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8698
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?(_M)"
 
 #. label, accelerator
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:731
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6996
 msgid "Create L_auncher..."
 msgstr "å??建å?¯å?¨å?¨(_A)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7028
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6997
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "å??建æ?°å?¯å?¨å?¨"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:738
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:740
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "æ?´æ?¹æ¡?é?¢è??æ?¯(_B)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:740
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:742
 msgid ""
 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå??许æ?¨è®¾ç½®æ¡?é?¢è??æ?¯ç??å?¾æ¡?æ??é¢?è?²ç??çª?å?£"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:745
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7064
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7033
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:197
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "å? é?¤å??æ?¶ç«?中ç??æ??æ??项ç?®"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:844
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:846
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "æ¡?é?¢è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:845
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:847
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "æ¡?é?¢è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:627
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:623
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %'d 个ç?¬ç«?ç??æ ?ç­¾ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:630
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:626
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %'d 个ç?¬ç«?ç??çª?å?£ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1149
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5178
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:349
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:108
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1145
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:684
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:98
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1171
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1167
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "é??æ?©å?¹é??ç??项ç?®"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1187
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1182
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "模�(_P)�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1185
 msgid "Examples: "
 msgstr "示��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1311
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1306
 msgid "Save Search as"
 msgstr "æ??ç´¢å?¦å­?为"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1331
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1326
 msgid "Search _name:"
 msgstr "æ??ç´¢å??称(_N)ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1345
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:526
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1340
 msgid "_Folder:"
 msgstr "æ??件夹(_F)ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1345
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "é??æ?©ç?¨æ?¥ä¿?å­?æ??ç´¢ç??æ??件夹"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2190
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2222
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "é??中äº?â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2187
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "é??中äº? %'d 个æ??件夹"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2197
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
 msgstr[0] " (å?«æ?? %'d 项)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2208
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] " (æ?»å?±æ?? %'d 项)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2230
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2225
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
 msgstr[0] "é??中äº? %'d 项"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2237
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2232
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3040,17 +2981,17 @@ msgstr[0] "å??é??中äº? %'d 项"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2247
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2260
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
 msgstr "��空��%s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2271
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s���空��%s"
@@ -3060,7 +3001,7 @@ msgstr "%s���空��%s"
 #. * After the comma the amount of free space will
 #. * be shown.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2291
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%sï¼?%s"
@@ -3077,8 +3018,8 @@ msgstr "%sï¼?%s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2324
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2305
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2319
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%sï¼?%s"
@@ -3091,43 +3032,43 @@ msgstr "%s%sï¼?%s"
 #. * total size of those items. After the second comma
 #. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2332
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s, %s"
 msgstr "%s%sï¼?%sï¼?%s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4354
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4323
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "ç?¨ %s æ??å¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4356
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4325
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgstr[0] "ç?¨â??%sâ??æ??å¼?é??中ç??项ç?®"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5165
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "å?¨ä»»æ??é??中ç??项ç?®ä¸?è¿?è¡?â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5447
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5416
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "æ ¹æ?®æ¨¡æ?¿â??%sâ??å??建æ??æ¡£"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5697
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5666
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "该æ??件夹中æ??æ??ç??å?¯æ?§è¡?æ??件é?½å°?æ?¾ç¤ºå?¨è??æ?¬è??å??中ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5699
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5668
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
 msgstr "ä»?该è??å??中é??æ?©æ??è??æ?¬å°?ä¼?ç?¨ä»»æ??é??中项ç?®ä½?为è¾?å?¥æ?¥æ?§è¡?é?£ä¸ªè??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5701
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5670
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3174,124 +3115,124 @@ msgstr ""
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRYï¼?å½?å??çª?å?£ç??ä½?ç½®å??大å°?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:917
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?â??%sâ??å°?被移å?¨"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:921
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?â??%sâ??å°?被å¤?å?¶"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
 "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
 msgstr[0] "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?å°?移å?¨é??中ç?? %'d 个项ç?®"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
 "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
 msgstr[0] "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?å°?å¤?å?¶é??中ç?? %'d 个项ç?®"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5967
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5936
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:960
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "å?ªè´´æ?¿ä¸­æ²¡æ??ä¸?西å?¯ä»¥ç²?è´´ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6156
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6125
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "���载�置"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6146
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "��弹��置"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6161
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "æ? æ³?å??止驱å?¨å?¨"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6747
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6716
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨ %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6752
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7951
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8153
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7917
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119
 msgid "_Connect"
 msgstr "è¿?æ?¥(_C)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6766
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6735
 msgid "Link _name:"
 msgstr "é?¾æ?¥å??称(_N)ï¼?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6974
 msgid "Create _Document"
 msgstr "å??建æ??æ¡£(_D)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7006
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6975
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?(_H)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6976
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "é??æ?©ç?¨æ?¥æ??å¼?é??中项ç?®ç??ç¨?åº?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7009
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
 msgid "_Properties"
 msgstr "å±?æ?§(_P)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7010
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8719
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6979
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8685
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "æ?¥ç??æ??ä¿®æ?¹æ¯?个é??中项ç?®ç??å±?æ?§"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7017
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6986
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1190
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "å??建æ??件夹(_F)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7018
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6987
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "å?¨è¯¥æ??件夹中å??建æ?°ç??空æ??件夹"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6989
 msgid "No templates installed"
 msgstr "没æ??å®?è£?模æ?¿"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992
 msgid "_Empty File"
 msgstr "空æ??件(_E)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6993
 msgid "Create a new empty file inside this folder"
 msgstr "å?¨è¯¥æ??件夹中å??建æ?°ç??空æ??件"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7032
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7001
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "å?¨æ?¬çª?å?£ä¸­æ??å¼?é??中ç??项ç?®"
 
@@ -3300,92 +3241,92 @@ msgstr "å?¨æ?¬çª?å?£ä¸­æ??å¼?é??中ç??项ç?®"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7008
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "å?¨å¯¼è?ªçª?å?£ä¸­æ??å¼?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7040
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7009
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "å?¨å¯¼è?ªçª?å?£ä¸­æ??å¼?æ¯?个é??中ç??项ç?®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7043
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8283
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8609
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8575
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1170
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2275
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2475
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?(_T)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7044
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7013
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?é??中ç??æ¯?个项ç?®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7047
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7016
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
 msgid "Open in _Folder Window"
 msgstr "å?¨æ??件夹çª?å?£ä¸­æ??å¼?(_F)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7048
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7017
 msgid "Open each selected item in a folder window"
 msgstr "å?¨æ??件夹çª?å?£ä¸­æ??å¼?æ¯?个é??中ç??项ç?®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7051
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "����(_A)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7052
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7056
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7021
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7025
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "å?¦é??ä¸?个ç?¨æ?¥æ??å¼?é??中项ç?®ç??ç¨?åº?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7055
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "使ç?¨å?¶å®?ç¨?åº?æ??å¼?(_A)..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7059
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7028
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "æ??å¼?è??æ?¬æ??件夹(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7060
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7029
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå??å?«å?ºç?°å?¨è¯¥è??å??中ç??è??æ?¬ç??æ??件夹"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7068
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7037
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "å??å¤?å°?é??中ç??æ??件ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤ç§»å?¨"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7041
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "å??å¤?å°?é??中ç??æ??件ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤å¤?å?¶"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "移å?¨æ??å¤?å?¶ç?±å??é?¢ç??å?ªå??æ??å¤?å?¶å?½ä»¤æ??é??中ç??æ??件"
 
@@ -3393,115 +3334,115 @@ msgstr "移å?¨æ??å¤?å?¶ç?±å??é?¢ç??å?ªå??æ??å¤?å?¶å?½ä»¤æ??é??中ç??æ??件"
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7202
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1222
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "ç²?è´´å?°æ??件夹(_P)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7051
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "å°?å??å??ç?±å?ªå??æ??å¤?å?¶å?½ä»¤æ??é??中ç??æ??件移å?¨æ??å¤?å?¶å?°é??中æ??件夹中"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7053
 msgid "Cop_y to"
 msgstr "���(_Y)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054
 msgid "M_ove to"
 msgstr "移��(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7088
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7057
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "é??æ?©è¯¥çª?å?£ä¸­ç??æ??æ??项ç?®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7060
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "é??æ?©å?¹é??ç??项ç?®(_T)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7092
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7061
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "æ??ç»?å®?模å¼?é??æ?©æ­¤çª?å?£ä¸­ç??项ç?®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7095
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7064
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "å??转é??æ?©(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7096
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7065
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "å?¨é??é?£äº?ç?®å??没æ??é??中ç??项ç?®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7068
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "就���(_U)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7100
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7069
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "å¤?å?¶æ¯?个é??中ç??项"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7103
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8703
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8669
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "å??建é?¾æ?¥(_K)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7104
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "为æ¯?个é??中ç??项ç?®å??建é?¾æ?¥"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076
 msgid "_Rename..."
 msgstr "é??å?½å??(_R)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7108
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "é??å?½å??é??中ç??项ç?®"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8664
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8630
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "æ??æ¯?个é??中项ç?®é?½ç§»å?°å??æ?¶ç«?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8684
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7088
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8650
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1252
 msgid "_Delete"
 msgstr "å? é?¤(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "å? é?¤æ¯?个é??中ç??项ç?®ï¼?è??ä¸?移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7123
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7092
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
 msgid "_Restore"
 msgstr "��(_R)"
 
@@ -3513,596 +3454,596 @@ msgstr "��(_R)"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7133
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7102
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "å°?è§?å?¾é??置为é»?认å?¼(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7103
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "é??ç½®æ??åº?å??缩æ?¾çº§å?«ä»¥ç¬¦å??该è§?å?¾ç??é¦?é??项"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°æ­¤æ??å?¡å?¨"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "æ°¸ä¹?è¿?æ?¥å?°æ­¤æ??å?¡å?¨"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7141
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2311
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2511
 msgid "_Mount"
 msgstr "æ??è½½(_M)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7111
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "æ??è½½é??中ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "å?¸è½½é??中ç??æ??件å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "å¼¹å?ºé??中ç??å?·"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7153
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7262
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2339
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7231
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2539
 msgid "_Format"
 msgstr "æ ¼å¼?å??(_F)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7123
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "æ ¼å¼?å??é??中ç??å?·"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7943
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8035
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8039
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8145
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8149
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1489 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2346
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7235
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7909
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7913
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8001
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8005
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2546
 msgid "_Start"
 msgstr "��(_S)�"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7127
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "å¼?å§?é??中ç??å?·"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7161
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7972
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8064
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8174
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1490 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2353
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7239
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7938
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8030
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8140
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2553
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
 msgid "_Stop"
 msgstr "å??æ­¢(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8175
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7131
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8141
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "å??æ­¢é??中ç??å?·"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2332
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2532
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "����(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7194
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7135
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "æ£?æµ?é??å®?驱å?¨å?¨ä¸­ç??åª?ä½?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7139
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "æ??è½½ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "å?¸è½½ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "å¼¹å?ºä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7151
 msgid "Format the volume associated with the open folder"
 msgstr "æ ¼å¼?å??ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "å??æ­¢ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7197
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "æ??å¼?æ??件并å?³é?­çª?å?£"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "ä¿?å­?æ??ç´¢(_V)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ä¿?å­?æ??ç¼?è¾?ç??æ??ç´¢"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "æ??ç´¢å?¦å­?为(_V)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "å°?å½?å??æ??ç´¢å?¦å­?为æ??件"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "å?¨å¯¼è?ªçª?å?£ä¸­æ??å¼?æ­¤æ??件夹"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?æ­¤æ??件夹"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190
 msgid "Open this folder in a folder window"
 msgstr "å?¨æ??件夹çª?å?£ä¸­æ??å¼?æ­¤æ??件夹"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7195
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "å??å¤?å°?æ­¤æ??件夹ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤ç§»å?¨"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7199
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "å??å¤?å°?æ­¤æ??件夹ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤å¤?å?¶"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7234
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
 msgstr "å°?å??å??ç?±å?ªå??æ??å¤?å?¶å?½ä»¤æ??é??中ç??æ??件移å?¨æ??å¤?å?¶å?°æ­¤æ??件夹中"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7239
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "å°?æ­¤æ??件夹移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "å? é?¤æ­¤æ??件夹ï¼?è??ä¸?移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "æ??è½½ä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "å?¸è½½ä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "å¼¹å?ºä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
 msgid "Format the volume associated with this folder"
 msgstr "æ ¼å¼?å??ä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "å??æ­¢ä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "æ?¥ç??æ??ä¿®æ?¹æ­¤æ??件夹ç??å±?æ?§"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255
 msgid "_Other pane"
 msgstr "��个�格(_O)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "æ??é??中ç??æ??件(夹)å¤?å?¶å?°æ?¬çª?å?£ç??å?¦ä¸?个çª?æ ¼"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "æ??é??中ç??æ??件(夹)移å?¨å?°æ?¬çª?å?£ç??å?¦ä¸?个çª?æ ¼"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:840
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:833
 msgid "_Home Folder"
 msgstr "主æ??件夹(_H)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "æ??é??中ç??æ??件(夹)å¤?å?¶å?°å®¶ç?®å½?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "æ??é??中ç??æ??件(夹)移å?¨å?°å®¶ç?®å½?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
 msgid "_Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "å°?é??中ç??æ??件(夹)å¤?å?¶å?°æ¡?é?¢"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "å°?é??中ç??æ??件(夹)移å?°æ¡?é?¢"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "å?¨ %s 中è¿?è¡?æ??管ç??è??æ?¬"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354
 msgid "_Scripts"
 msgstr "è??æ?¬(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7791
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7757
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "å°?æ??å¼?ç??æ??件夹ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7760
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "å°?é??中ç??æ??件夹ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7798
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7764
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "å°?é??中ç??æ??件夹移å?ºå??æ?¶ç«?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7804
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7770
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "å°?é??中ç??æ??件ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7808
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7774
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "å°?é??中ç??æ??件ä»?å??æ?¶ç«?移å?º"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7814
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7780
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "å°?é??中项ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7818
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "å°?é??中项ä»?移å?ºå??æ?¶ç«?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7944
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7910
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7914
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8112
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8116
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "å¼?å§?é??中ç??å?·"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7952
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7918
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8120
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°é??中ç??å?·"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7955
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8157
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7921
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "å?¯å?¨å¤?ç£?ç??驱å?¨(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7956
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7922
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8124
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "å?¯å?¨é??æ?©ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7959
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7925
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "解é??驱å?¨(_N)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7960
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8162
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7926
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8128
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "解é??é??中ç??å?·"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7973
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7939
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "å??æ­¢é??中ç??å?·"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7976
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8068
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8178
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1496
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7942
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8034
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8144
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "��移�驱��(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7977
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8179
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7943
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8145
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "å®?å?¨å?°ç§»é?¤é??中ç??å?·"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8182
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7946
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8038
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8148
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "æ?­å¼?è¿?æ?¥(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7981
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8149
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "æ?­å¼?å?°é??中ç??å?·ç??è¿?æ?¥"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8186
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7950
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8042
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8152
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "å??æ­¢å¤?ç£?ç??驱å?¨(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8187
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7951
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8153
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "å??æ­¢é??æ?©ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8080
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1509
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7954
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8046
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8156
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "é??å®?驱å?¨å?¨(_L)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8191
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7955
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8157
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "é??å®?é??中ç??驱å?¨å?¨"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8036
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8040
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8002
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8006
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8044
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8010
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8048
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8014
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8161
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1508
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8017
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1708
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "解é??驱å?¨å?¨(_U)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8052
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8018
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "å??æ¶?ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??驱å?¨ç??é??å®?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8065
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8031
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "å??æ­¢ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8069
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8035
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "å®?å?¨ç§»é?¤ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8073
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8039
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "æ?­å¼?ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨ç??è¿?æ?¥"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "å??æ­¢ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "é??å®?ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8260
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8570
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8226
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1179
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2282
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2482
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸­æ??å¼?(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8579
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8545
 msgid "Browse in New _Window"
 msgstr "����中��(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8589
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8555
 msgid "_Browse Folder"
 msgid_plural "_Browse Folders"
 msgstr[0] "æµ?è§?æ??件夹(_B)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8285
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8618
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8584
 msgid "Browse in New _Tab"
 msgstr "���签中��(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8659
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8625
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "永���(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "æ°¸ä¹?å? é?¤æ??å¼?ç??æ??件夹"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8339
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "å°?æ??å¼?ç??æ??件夹移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8519
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8485
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "使ç?¨ %s æ??å¼?(_O)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8572
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8538
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "å?¨ %'d 个æ?°çª?å?£ä¸­æ??å¼?(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8547
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Window"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "� %'d 个���中��(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8577
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "å?¨ %'d 个æ?°æ ?签中æ??å¼?(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8620
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8586
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "� %'d 个��签中��(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8660
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8626
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "æ°¸ä¹?å? é?¤æ??æ??é??中ç??项ç?®"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8717
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8683
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "æ?¥ç??æ??ä¿®æ?¹æ??å¼?ç??æ??件夹ç??å±?æ?§"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10018
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9984
 msgid "Download location?"
 msgstr "�载�置�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10021
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9987
 msgid "You can download it or make a link to it."
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ä¸?载该ä½?ç½®æ??è??å??建æ??å??å®?ç??é?¾æ?¥ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10024
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9990
 msgid "Make a _Link"
 msgstr "å??建é?¾æ?¥(_L)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10028
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9994
 msgid "_Download"
 msgstr "�载(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10189
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10247
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10352
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10318
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "ä¸?æ?¯æ??æ??æ?¾æ??ä½?ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10156
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "æ??æ?¾æ??ä½?å?ªè?½å?¨æ?¬å?°æ??件系ç»?中è¿?è¡?ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10248
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10214
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10319
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "使ç?¨äº?æ? æ??ç??æ??æ?¾ç±»å??ã??"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10430
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10396
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "text.txt ç??ç??段"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10475
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10441
 msgid "dropped data"
 msgstr "丢å¼?ç??æ?°æ?®"
 
@@ -4226,207 +4167,207 @@ msgstr "å°?â??%sâ??é??å?½å??为â??%sâ??ã??"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:571
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3182
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3172
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
 msgid "Icon View"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:126
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:124
 msgid "by _Name"
 msgstr "æ??å??称(_N)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:127
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1654
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:125
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1623
 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgstr "æ??å??称æ??å??å?¾æ ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:133
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:131
 msgid "by _Size"
 msgstr "æ??大å°?(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1658
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:132
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1627
 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
 msgstr "æ??大å°?æ??å??å?¾æ ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:140
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:138
 msgid "by _Type"
 msgstr "æ??ç±»å??(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1662
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:139
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1631
 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
 msgstr "æ??ç±»å??æ??å??å?¾æ ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:147
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:145
 msgid "by Modification _Date"
 msgstr "æ??ä¿®æ?¹æ?¶é?´(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1666
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:146
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1635
 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
 msgstr "æ??ä¿®æ?¹æ?¶é?´æ??å??å?¾æ ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:152
 msgid "by T_rash Time"
 msgstr "æ??å? é?¤æ?¶é?´(_R)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1670
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:153
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1639
 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
 msgstr "æ??å? é?¤æ?¶é?´æ??å??å?¾æ ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:748
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:746
 msgid "_Organize Desktop by Name"
 msgstr "æ??å??称ç»?ç»?æ¡?é?¢(_O)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1614
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1583
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "æ??å??项ç?®(_G)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1616
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1585
 msgid "Resize Icon..."
 msgstr "伸���..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1617
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1586
 msgid "Make the selected icon resizable"
 msgstr "使é??中ç??å?¾æ ?å?¯ä¼¸å±?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1620
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1793
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1589
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "æ?¢å¤?å?¾æ ?ç??å??å§?大å°?(_Z)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1621
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1590
 msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgstr "æ?¢å¤?æ¯?个é??中å?¾æ ?ç??å??å§?大å°?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1624
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1593
 msgid "_Organize by Name"
 msgstr "æ??å??称ç»?ç»?(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1625
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1594
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
 msgstr "é??æ?°å®?ä½?å?¾æ ?æ?¥æ?´å¥½å?°æ?¾å?¨çª?å?£ä¸­ï¼?ä¸?é?¿å??é??å? "
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1631
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1600
 msgid "Compact _Layout"
 msgstr "ç´§å??å¸?å±?(_L)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1632
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1601
 msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
 msgstr "使ç?¨æ?´ç´§å¯?ç??å¸?å±?æ?¹æ¡?å??æ?¢"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1636
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1605
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "é??åº?(_V)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1637
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1606
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "ç?¨ç?¸å??ç??顺åº?æ?¾ç¤ºå?¾æ ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1641
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1610
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "ä¿?æ??对é½?(_K)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1642
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1611
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "å°?å?¾æ ?æ??ç½?格对é½?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1649
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1618
 msgid "_Manually"
 msgstr "æ??å?¨(_M)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1650
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1619
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "å°?å?¾æ ?ç??å?¨æ??æ?¾å?°ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1653
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1622
 msgid "By _Name"
 msgstr "æ??å??称(_N)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1657
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1626
 msgid "By _Size"
 msgstr "æ??大å°?(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1661
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1630
 msgid "By _Type"
 msgstr "æ??ç±»å??(_T)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1665
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1634
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "æ??ä¿®æ?¹æ?¶é?´(_D)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1669
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1638
 msgid "By T_rash Time"
 msgstr "æ??å? é?¤æ?¶é?´(_R)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1794
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "æ?¢å¤?å?¾æ ?ç??å??å§?大å°?(_Z)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2210
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2203
 #, c-format
 msgid "pointing at \"%s\""
 msgstr "æ??å??â??%sâ??"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3184
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3174
 msgid "_Icons"
 msgstr "��(_I)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3185
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3175
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "å?¾æ ?è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3186
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3176
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "å?¾æ ?è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3187
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3177
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "ç?¨å?¾æ ?è§?å?¾æ?¾ç¤ºè¯¥ä½?ç½®ã??"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3196
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3186
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
 msgid "Compact View"
 msgstr "ç´§å??è§?å?¾"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3198
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3188
 msgid "_Compact"
 msgstr "ç´§å??(_C)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3199
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3189
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "ç´§å??è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3200
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3190
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "ç´§å??è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3201
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3191
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "ç?¨ç´§å??è§?å?¾æ?¾ç¤ºè¯¥ä½?ç½®ã??"
 
@@ -4442,46 +4383,46 @@ msgstr "正�载�..."
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1642
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3187
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1668
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3177
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
 msgid "List View"
 msgstr "å??表è§?å?¾"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2301
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2321
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s å?¯è§?å??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2320
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2340
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "为此æ??件夹中è¦?æ?¾ç¤ºç??ä¿¡æ?¯é??æ?©é¡ºåº?ï¼?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2374
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2394
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "å?¯è§?å??(_C)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2375
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2395
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "é??æ?©æ­¤æ??件夹中ç??å?¯è§?å??"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3189
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3179
 msgid "_List"
 msgstr "å??表(_L)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3190
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3180
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "å??表è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3191
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3181
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "å??表è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3192
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3182
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ç?¨å??表è§?å?¾æ?¾ç¤ºè¯¥ä½?ç½®ã??"
 
@@ -4564,102 +4505,102 @@ msgid "Contents:"
 msgstr "å??容ï¼?"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2958
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
 msgid "used"
 msgstr "已�"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2963
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2978
 msgid "free"
 msgstr "å?©ä½?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2965
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2980
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "æ?»å®¹é??ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2974
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2989
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "æ??件系ç»?ç±»å??ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3050
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3068
 msgid "Basic"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3118
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3136
 msgid "Link target:"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3137
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3155
 #: ../src/nautilus-location-bar.c:56
 msgid "Location:"
 msgstr "�置�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3143
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3161
 msgid "Volume:"
 msgstr "æ??件å?·ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3152
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3170
 msgid "Accessed:"
 msgstr "访��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3156
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3174
 msgid "Modified:"
 msgstr "修��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3165
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3183
 msgid "Free space:"
 msgstr "��空��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3580
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3598
 msgid "_Read"
 msgstr "读å??(_R)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3582
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3600
 msgid "_Write"
 msgstr "å??å?¥(_W)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3584
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3602
 msgid "E_xecute"
 msgstr "��(_X)"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3852
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3863
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3870
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3881
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3893
 msgid "no "
 msgstr "æ? "
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3855
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873
 msgid "list"
 msgstr "å??表"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3857
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875
 msgid "read"
 msgstr "读å??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3866
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3884
 msgid "create/delete"
 msgstr "å??建/å? é?¤"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3868
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3886
 msgid "write"
 msgstr "å??å?¥"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3895
 msgid "access"
 msgstr "访�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3926
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3944
 msgid "Access:"
 msgstr "访��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3928
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3946
 msgid "Folder access:"
 msgstr "æ??件夹访é?®ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3930
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3948
 msgid "File access:"
 msgstr "æ??件访é?®ï¼?"
 
@@ -4667,133 +4608,133 @@ msgstr "æ??件访é?®ï¼?"
 #. * the user has in a directory.
 #.
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3945
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3956
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:297
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3963
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3974
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:301
 msgid "None"
 msgstr "æ? "
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3948
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3966
 msgid "List files only"
 msgstr "å?ªè?½å??å?ºæ??件"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3950
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3968
 msgid "Access files"
 msgstr "访é?®æ??件"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3952
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3970
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "å??建å??å? é?¤æ??件"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3959
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3977
 msgid "Read-only"
 msgstr "�读"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3961
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3979
 msgid "Read and write"
 msgstr "读å??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4028
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4046
 msgid "Set _user ID"
 msgstr "设置�� ID(_U)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4031
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4049
 msgid "Special flags:"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4033
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4051
 msgid "Set gro_up ID"
 msgstr "设置群� ID(_U)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4034
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4052
 msgid "_Sticky"
 msgstr "ç²?é??(_S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4116
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4324
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4134
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4342
 msgid "_Owner:"
 msgstr "æ??æ??è??(_O)ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4122
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4220
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4332
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4140
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4350
 msgid "Owner:"
 msgstr "æ??æ??è??ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4146
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4344
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4164
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4362
 msgid "_Group:"
 msgstr "群�(_G)�"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4155
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4353
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4173
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4239
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4371
 msgid "Group:"
 msgstr "群��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4181
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
 msgid "Others"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4217
 msgid "Execute:"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "å??许以ç¨?åº?æ?§è¡?æ??件(_E)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4240
 msgid "Others:"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4372
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4390
 msgid "Folder Permissions:"
 msgstr "æ??件夹æ??é??ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4385
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4403
 msgid "File Permissions:"
 msgstr "æ??件æ??é??ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4396
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4414
 msgid "Text view:"
 msgstr "æ??æ?¬è§?å?¾ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4544
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4562
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "æ?¨ä¸?æ?¯æ??æ??è??ï¼?æ??以æ?¨ä¸?è?½æ?´æ?¹è¿?äº?æ??é??ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4587
 msgid "SELinux context:"
 msgstr "SELinux ���"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4574
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4592
 msgid "Last changed:"
 msgstr "æ??å??ä¿®æ?¹ï¼?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4588
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4606
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgstr "对å??å?«ç??æ??件åº?ç?¨æ??é??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4598
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4616
 #, c-format
 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgstr "æ? æ³?ç¡®å®?â??%sâ??ç??æ??é??ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4601
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4619
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "æ? æ³?ç¡®å®?é??中æ??件ç??æ??é??ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5151
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5161
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "å??建å±?æ?§çª?å?£ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5433
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5443
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "é??æ?©è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?"
 
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:399
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:679
 msgid "File System"
 msgstr "æ??件系ç»?"
 
@@ -4838,10 +4779,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus 3.0 ä¸?æ?¯æ??该æ??件夹ï¼?å°?è¯?å°?该é??ç½®è¿?移è?³~/.config/nautilusã??"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1577 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1867
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1896 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1925
+#: ../src/nautilus-application.c:1550 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2067
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2096 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2125
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "��弹� %s"
@@ -4881,7 +4822,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:212
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:579
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -4910,18 +4851,9 @@ msgstr "<b>å??称(_N)</b>"
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "��书签"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:72
-#, c-format
-msgid "Cannot display location \"%s\""
-msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºä½?ç½®â??%sâ??"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:171
-msgid "[URI]"
-msgstr "[URI]"
-
 #. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
 #. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:183
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:121
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4931,92 +4863,124 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ·»å? â??è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨â??æ??è½½"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:114
-msgid "Custom Location"
-msgstr "����置"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:116
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:119
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
 msgid "Public FTP"
 msgstr "�� FTP"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:121
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (é??ç?»å½?)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:124
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
 msgid "Windows share"
 msgstr "Windows �享"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "å®?å?¨ WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:186
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨ã??æ?¨å¿?é¡»è¾?å?¥ä¸?个æ??å?¡å?¨å??ã??"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "请è¾?å?¥å??称ç?¶å??é??è¯?ã??"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
+msgid "Connecting..."
+msgstr "正���..."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:432
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "ä½?ç½®(URI)(_L)ï¼?"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:454
-msgid "_Server:"
-msgstr "æ??å?¡å?¨(_S)ï¼?"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:209
+msgid ""
+"Can't load the supported server method list.\n"
+"Please check your GVfs installation."
+msgstr ""
+"æ? æ³?è½½å?¥æ?¯æ??ç??æ??å?¡å?¨æ?¹å¼?å??表ã??\n"
+"请æ£?æ?¥æ?¨ç?? GVfs å®?è£?ã??"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:473
-msgid "Optional information:"
-msgstr "å?¯é??ä¿¡æ?¯ï¼?"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:287
+#, c-format
+msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
+msgstr "æ? æ³?å?¨â??%sâ??æ??å¼?æ??件夹â??%sâ??ã??"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:485
-msgid "_Share:"
-msgstr "�享(_S)�"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:297
+#, c-format
+msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
+msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°ä½?äº?â??%sâ??ç??æ??å?¡å?¨ã??"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:506
-msgid "_Port:"
-msgstr "端�(_P)�"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:332
+msgid "Try Again"
+msgstr "å??è¯?ä¸?次"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:546
-msgid "_User Name:"
-msgstr "ç?¨æ?·å??(_U)ï¼?"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:398
+msgid "Please verify your user details."
+msgstr "请确认æ?¨ç??ç?¨æ?·è¯¦æ??ã??"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:567
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "å??å??(_D)ï¼?"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:428
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:599
-msgid "Bookmark _name:"
-msgstr "书签å??称(_N)ï¼?"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:702
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1095
+msgid "C_onnect"
+msgstr "è¿?æ?¥(_O)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:795
+#. set dialog properties
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:827
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:812
-msgid "Service _type:"
-msgstr "æ??å?¡ç±»å??(_T)ï¼?"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:841
+msgid "Server Details"
+msgstr "æ??å?¡å?¨è¯¦æ??"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:908
-msgid "Add _bookmark"
-msgstr "添�书签(_B)"
+#. first row: server entry + port spinbutton
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:861
+msgid "_Server:"
+msgstr "æ??å?¡å?¨(_S)ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:946
-msgid "C_onnect"
-msgstr "è¿?æ?¥(_O)"
+#. port
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
+msgid "_Port:"
+msgstr "端�(_P)�"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:78 ../src/nautilus-desktop-window.c:243
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1261 ../src/nautilus-places-sidebar.c:386
+#. third row: share entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:972
+msgid "Share:"
+msgstr "�享�"
+
+#. fourth row: folder entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:989
+msgid "Folder:"
+msgstr "æ??件夹ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008
+msgid "User Details"
+msgstr "ç?¨æ?·è¯¦æ??"
+
+#. first row: domain entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1027
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "å??å??ï¼?"
+
+#. second row: username entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1044
+msgid "User Name:"
+msgstr "ç?¨æ?·å??ï¼?"
+
+#. third row: password entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1061
+msgid "Password:"
+msgstr "���"
+
+#. fourth row: remember checkbox
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1079
+msgid "Remember this password"
+msgstr "记�该��"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:80 ../src/nautilus-desktop-window.c:246
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1267 ../src/nautilus-places-sidebar.c:664
 msgid "Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢"
 
@@ -5188,9 +5152,8 @@ msgid "Behavior"
 msgstr "�为"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
-#, fuzzy
 msgid "By Access Date"
-msgstr "访é?®æ??件"
+msgstr "æ??访é?®æ?¶é?´"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
 msgid "By Modification Date"
@@ -5202,16 +5165,15 @@ msgstr "æ??å??称"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
 msgid "By Path"
-msgstr ""
+msgstr "根�路�"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
 msgid "By Size"
 msgstr "æ??大å°?"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
-#, fuzzy
 msgid "By Trashed Date"
-msgstr "æ??å? é?¤æ?¶é?´(_R)"
+msgstr "æ??å? é?¤æ?¶é?´"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
 msgid "By Type"
@@ -5462,31 +5424,31 @@ msgstr "ç??æ??"
 msgid "Rating"
 msgstr "è¯?å??"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:382
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
 msgid "Image Type:"
 msgstr "å?¾å??ç±»å??ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:385
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:389
 #, c-format
 msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
 msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
 msgstr[0] "<b>宽度ï¼?</b> %d å??ç´ "
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:391
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:395
 #, c-format
 msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
 msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
 msgstr[0] "<b>é«?度ï¼?</b> %d å??ç´ "
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:408
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:412
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "è£?å?¥å?¾å??ä¿¡æ?¯å¤±è´¥"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:622
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:625
 msgid "loading..."
 msgstr "正�载�..."
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:674
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:677
 msgid "Image"
 msgstr "å?¾å??"
 
@@ -5500,11 +5462,11 @@ msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] "æ?¨æ?³è¦?æ?¥ç??è¿? %d 个ä½?ç½®å??ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:166
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:152
 msgid "Open Location"
 msgstr "æ??å¼?ä½?ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:177
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:162
 msgid "_Location:"
 msgstr "ä½?ç½®(_L)ï¼?"
 
@@ -5587,201 +5549,201 @@ msgid "The history location doesn't exist."
 msgstr "å??å?²ä½?ç½®ä¸?å­?å?¨ã??"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:762
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:766
 msgid "_Go"
 msgstr "转�(_G)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:763
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:767
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "书签(_B)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:764
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:768
 msgid "_Tabs"
 msgstr "æ ?ç­¾(_T)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:765
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:769
 msgid "New _Window"
 msgstr "�建��(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:766
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:770
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "为æ?¾ç¤ºç??ä½?ç½®æ??å¼?å?¦å¤?ä¸?个 Nautilus çª?å?£"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:768
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:772
 msgid "New _Tab"
 msgstr "�建�签(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:769
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:773
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "为æ?¾ç¤ºç??ä½?ç½®æ??å¼?å?¦å¤?ä¸?个 Nautilus æ ?ç­¾"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:771
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:775
 msgid "Open Folder W_indow"
 msgstr "æ??å¼?æ??件夹çª?å?£(_I)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:772
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:776
 msgid "Open a folder window for the displayed location"
 msgstr "为æ?¾ç¤ºç??ä½?ç½®æ??å¼?å?¦å¤?ä¸?个æ??件夹çª?å?£"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:774
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:778
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "������(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:775
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:779
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "å?³é?­æ??å¼?ç??å?¨é?¨å¯¼è?ªçª?å?£"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:777
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:781
 msgid "_Location..."
 msgstr "ä½?ç½®(_L)..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:778
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:908
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:782
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:909
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "æ??å®?è¦?æ??å¼?ç??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:780
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:784
 msgid "Clea_r History"
 msgstr "æ¸?é?¤å??å?²(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:781
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:785
 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
 msgstr "æ¸?é?¤â??转å?°â??è??å??å??â??å??è¿?â??æ??â??å??é??â??å??表中ç??å??容"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:787
 msgid "S_witch to Other Pane"
 msgstr "å??æ?¢å?°å?¦ä¸?个çª?æ ¼(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:784
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:788
 msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
 msgstr "å?¨å??å?²è§?å?¾ä¸­å°?ç?¦ç?¹ç§»å?°å?¦ä¸?个çª?æ ¼"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
 msgid "Sa_me Location as Other Pane"
 msgstr "ä¸?å?¦ä¸?个çª?æ ¼ç?¸å??ç??ä½?ç½®(_M)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:787
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
 msgid "Go to the same location as in the extra pane"
 msgstr "转å?°é??å? çª?æ ¼ç??ç?¸å??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:916
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:917
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "添�书签(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:917
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:918
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "å?¨è¯¥è??å??中添å? ä¸?个å½?å??ä½?ç½®ç??书签"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:919
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:920
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "��书签(_E)..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:920
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:797
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:921
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "æ?¾ç¤ºè?½å¤?ç¼?è¾?该è??å??中ç??书签ç??çª?å?£"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "��个�签(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:800
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "�活��个�签"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "��个�签(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:803
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "�活��个�签"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
 #: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:394
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "�签左移(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:806
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "å°?å½?å??æ ?ç­¾å??左移å?¨"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
 #: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:402
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "�签�移(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:809
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "å°?å½?å??æ ?ç­¾å??å?³ç§»å?¨"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
 msgid "S_how Search"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ??ç´¢(_H)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:812
 msgid "Show search"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ??ç´¢"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "主工��(_M)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:815
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "æ?´æ?¹æ­¤çª?å?£ä¸»å·¥å?·æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "侧边�(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "æ?´æ?¹è¯¥çª?å?£ä¾§è¾¹æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
 msgid "Location _Bar"
 msgstr "�置�(_B)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
 msgid "Change the visibility of this window's location bar"
 msgstr "æ?´æ?¹è¯¥çª?å?£ä½?ç½®æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:833
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:830
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "æ?´æ?¹è¯¥çª?å?£ç?¶æ??æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
@@ -5789,69 +5751,68 @@ msgstr "æ?´æ?¹è¯¥çª?å?£ç?¶æ??æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:922
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:923
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "æ??ç´¢æ??件(_S)..."
 
 #. Accelerator is in ShowSearch
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:836
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:840
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "æ??å??称æ?¥æ??ç´¢æ??æ¡£å??æ??件夹"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:840
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
 msgid "E_xtra Pane"
 msgstr "é??å? çª?æ ¼(_X)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:841
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:845
 msgid "Open an extra folder view side-by-side"
 msgstr "æ??å¼?é??å? æ??件夹å??两个çª?æ ¼æ?¥ç??"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:866
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:870
 msgid "_Back"
 msgstr "å??é??(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:868
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:872
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个访é?®è¿?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:869
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:873
 msgid "Back history"
 msgstr "å??é??å??å?²"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:883
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:887
 msgid "_Forward"
 msgstr "å??è¿?(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:885
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:889
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个访é?®è¿?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:886
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:890
 msgid "Forward history"
 msgstr "å??è¿?å??å?²"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:901
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:905
 msgid "_Zoom"
 msgstr "缩�(_Z)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:911
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:915
 msgid "_View As"
 msgstr "æ?¥ç??æ?¹å¼?(_V)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:945
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:949
 msgid "_Search"
 msgstr "æ??ç´¢(_S)"
 
 #: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:384
-#, fuzzy
 msgid "_New Tab"
-msgstr "�建�签(_T)"
+msgstr "�建�签(_N)"
 
 #: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:413
 msgid "_Close Tab"
@@ -5874,84 +5835,96 @@ msgstr "��"
 msgid "Show Notes"
 msgstr "�示��"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:388
-msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "å?¨ä¸?个æ??件夹é??æ??å¼?æ?¨æ¡?é?¢ç??å??容"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:401
-msgid "Open the contents of the File System"
-msgstr "æ??å¼?æ??件系ç»?ç?®å½?"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:410 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
-msgid "Network"
-msgstr "ç½?ç»?"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:300
+msgid "Devices"
+msgstr "设�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:412
-msgid "Browse the contents of the network"
-msgstr "������"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:308
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "书签"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:460 ../src/nautilus-places-sidebar.c:483
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:509 ../src/nautilus-places-sidebar.c:534
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "å? è½½å¹¶æ??å¼? %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:576 ../src/nautilus-trash-bar.c:186
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:666
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "å?¨ä¸?个æ??件夹é??æ??å¼?æ?¨æ¡?é?¢ç??å??容"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:681
+msgid "Open the contents of the File System"
+msgstr "æ??å¼?æ??件系ç»?ç?®å½?"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:771 ../src/nautilus-trash-bar.c:186
 msgid "Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç«?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:578
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:773
 msgid "Open the trash"
 msgstr "æ??å¼?å??æ?¶ç«?"
 
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:781 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+msgid "Network"
+msgstr "ç½?ç»?"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:813
+msgid "Browse Network"
+msgstr "����"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:815
+msgid "Browse the contents of the network"
+msgstr "������"
+
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1495
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
 msgid "_Power On"
 msgstr "���(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1499
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1699
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "��驱�(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1500
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "��驱�(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1503
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1703
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "å?¯å?¨å¤?ç£?ç??设å¤?(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1504
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1704
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "å??æ­¢å¤?ç£?ç??设å¤?(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1584 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2120
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1784 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2320
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "���� %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2068
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2268
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "æ? æ³?æ?¥è¯¢ %s ç??ä»?è´¨æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2176
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2376
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "æ? æ³?å??æ­¢ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2290
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2490
 msgid "Remove"
 msgstr "å? é?¤"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2299
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2499
 msgid "Rename..."
 msgstr "é??å?½å??..."
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2843
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3192
 msgid "Places"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2849
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3198
 msgid "Show Places"
 msgstr "�示�置"
 
@@ -6051,45 +6024,45 @@ msgstr "æ??ç´¢ç»?æ??"
 msgid "Search:"
 msgstr "æ??ç´¢ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-side-pane.c:429
+#: ../src/nautilus-side-pane.c:431
 msgid "Close the side pane"
 msgstr "��侧边�"
 
 #. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:362 ../src/nautilus-window-menus.c:521
-#: ../src/nautilus-window.c:161
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:361 ../src/nautilus-window-menus.c:514
+#: ../src/nautilus-window.c:159
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:906
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:907
 msgid "_Places"
 msgstr "ä½?ç½®(_P)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:907
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:908
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "æ??å¼?ä½?ç½®(_L)..."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:910
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:911
 msgid "Close P_arent Folders"
 msgstr "å?³é?­ç?¶æ??件夹(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:911
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:912
 msgid "Close this folder's parents"
 msgstr "å?³é?­æ­¤æ??件夹ç??ç?¶æ??件夹"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:913
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:914
 msgid "Clos_e All Folders"
 msgstr "å?³é?­å?¨é?¨æ??件夹(_E)"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:914
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:915
 msgid "Close all folder windows"
 msgstr "å?³é?­å?¨é?¨æ??件夹çª?å?£"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:923
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:924
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 msgstr "æ??å??称æ??å??容å®?ä½?此计ç®?æ?ºä¸?ç??æ??æ¡£å??æ??件夹"
 
@@ -6111,53 +6084,53 @@ msgstr "æ?¨è¦?ä»?å??表中å? é?¤è¿?个ä½?ç½®ç??å?¨é?¨ä¹¦ç­¾å??ï¼?"
 msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
 msgstr "ä¸?å­?å?¨ä½?ç½®ç??书签"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:743
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:764
 msgid "You can choose another view or go to a different location."
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©å?¶å®?è§?å?¾æ??转å?°å?¦ä¸?ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:762
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:783
 msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 msgstr "ä½?ç½®æ? æ³?ç?¨æ­¤æ?¥ç??å?¨æ?¾ç¤ºã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1242
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1284
 msgid "Content View"
 msgstr "å??容è§?å?¾"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1243
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1285
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "å½?å??æ??件夹ç??è§?å?¾"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1876
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1918
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "Nautilus 没æ??å®?è£?è?½å¤?æ?¾ç¤ºæ??件夹ç??æ?¥ç??å?¨ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1882
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1924
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "ä½?ç½®ä¸?æ?¯æ??件夹ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1888
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1930
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°â??%sâ??ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1891
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1933
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "请æ£?æ?¥æ?¼å??å??é??è¯?ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1899
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1941
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "Nautilus æ? æ³?å¤?ç??â??%sâ??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1902
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1944
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "Nautilus æ? æ³?å¤?ç??è¿?ç§?ç±»å??ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1909
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1951
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "æ? æ³?æ??è½½ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1915
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1957
 msgid "Access was denied."
 msgstr "ç¦?止访é?®ã??"
 
@@ -6166,17 +6139,17 @@ msgstr "ç¦?止访é?®ã??"
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1924
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1966
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºâ??%sâ??ï¼?å??å? æ?¯æ?¾ä¸?å?°ä¸»æ?ºã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1926
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1968
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr "请æ£?æ?¥æ?¼å??以å??代ç??æ??å?¡å?¨è®¾ç½®ç??正确æ?§ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1941
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -6189,7 +6162,7 @@ msgstr ""
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "转å?°è¯¥ä¹¦ç­¾æ??å®?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:496
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -6199,7 +6172,7 @@ msgstr ""
 "Nautilus æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??ç?§è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?æ??å??表ç?? GNU GPL å??è®®è?ªç?±å??æ?¾å??/"
 "æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?GPL å??è®®åº?该é??ç?¨ç¬¬äº?ç??æ??以å??ç??ä»»ä½?ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -6209,7 +6182,7 @@ msgstr ""
 "Nautilus å??表ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤?对æ?¨æ??ç?¨ï¼?ä½?æ??们没æ??ä»»ä½?ä¿?è¯?ï¼?对äº?以任ä½?ç?¨é??使"
 "ç?¨å®?æ??é? æ??ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥æ??é?´æ?¥å??æ??é?½ä¸?æ?¿æ??ä»»ä½?责任ã??请å??ç??GNU GPL å??议中ç??ç»?è??ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:511
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -6219,230 +6192,230 @@ msgstr ""
 "ç»?è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??ä¿¡ï¼?å?°å??æ?¯ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301 USA"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:523
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
 msgstr "Nautilus å?¯è®©æ?¨ç»?ç»?æ?¬æ?ºå??ç½?ç»?ä¸?ç??æ??件å??æ??件夹ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
 msgid "Copyright © 1999-2010 The Nautilus authors"
-msgstr "ç??æ?? (C) 1999-2009 Nautilus ä½?è??"
+msgstr "ç??æ?? (C) 1999-2010 Nautilus ä½?è??"
 
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Wang Jian <lark linux net cn>, 2001\n"
 "Sarah Smith <sarahs redhat com>, 2002\n"
 "Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003-2008\n"
-"Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009"
+"Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009\n"
+"�� <bill_zt sina com>, 2010"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "Nautilus ç½?ç«?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:774
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:767
 msgid "_File"
 msgstr "æ??件(_F)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:775
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:768
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:776
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:769
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:777
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:770
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:772
 msgid "_Close"
 msgstr "��(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:773
 msgid "Close this folder"
 msgstr "å?³é?­æ­¤æ??件夹"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:783
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:776
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "é¦?é??项(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:777
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ç¼?è¾? Nautilus ç??é¦?é??项"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:786
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
 msgid "_Undo"
 msgstr "��(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:787
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "æ?¤æ¶?æ??å??ä¸?次æ??æ?¬ä¿®æ?¹"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:782
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "æ??å¼?ç?¶æ??件夹(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:783
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "æ??å¼?ç?¶æ??件夹"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "å??æ­¢è£?å?¥å½?å??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:800
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:793
 msgid "_Reload"
 msgstr "å?·æ?°(_R)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:794
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "é??æ?°è£?å?¥å½?å??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:804
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
 msgid "_Contents"
 msgstr "��(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "�示 Nautilus 帮�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:808
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:809
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:802
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "æ?¾ç¤º Nautilus ç??è´¡ç?®è??"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:812
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "�大(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:813 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:347
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:806 ../src/nautilus-zoom-control.c:90
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:348
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "����大�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:824
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:817
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "缩�(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:825 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:296
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:818 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:297
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "å??å°?è§?å?¾å¤§å°?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:832
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:825
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "æ?®é??大å°?(_Z)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:833 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:309
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:826 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:310
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "使ç?¨æ?®é??大å°?ç??è§?å?¾"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:836
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:829
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨(_S)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:837
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:830
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°è¿?ç¨?计ç®?æ?ºæ??å?±äº«ç£?ç??"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:844
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:837
 msgid "_Computer"
 msgstr "计��(_C)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:848
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:841
 msgid "_Network"
 msgstr "ç½?ç»?(_N)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:849 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:842 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "æµ?è§?书签å??å±?å??ç½?中ç??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:852
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:845
 msgid "T_emplates"
 msgstr "模�(_E)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:853
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:846
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "æ??å¼?æ?¨ç??个人模æ?¿æ??件夹"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:856
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:849
 msgid "_Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç«?(_T)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:850
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "æ??å¼?æ?¨ç??个人å??æ?¶ç«?æ??件夹"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:863
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:856
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??è??æ??件(_H)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:864
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "å??æ?¢å½?å??çª?å?£ä¸­æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºé??è??æ??件"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:894
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:887
 msgid "_Up"
 msgstr "å??ä¸?(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:897
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:890
 msgid "_Home"
 msgstr "主æ??件夹(_H)"
 
@@ -6492,26 +6465,135 @@ msgstr "ä»?è´¨å??å?«è½¯ä»¶ã??"
 msgid "The media has been detected as \"%s\"."
 msgstr "ä»?质被æ£?æµ?为â??%sâ??ã??"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:79
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:78
 msgid "Zoom In"
 msgstr "�大"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:80
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:79
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "缩�"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:81
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:80
 msgid "Zoom to Default"
 msgstr "缩���认�"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:890
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:891
 msgid "Zoom"
 msgstr "缩�"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:896
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:897
 msgid "Set the zoom level of the current view"
 msgstr "设置å½?å??è§?å?¾ç??缩æ?¾çº§å?«"
 
+#~ msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
+#~ msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨æ¡?é?¢ä¸?ç»?å?¶å?¾æ ?ã??"
+
+#~ msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
+#~ msgstr "使� Nautilus �����"
+
+#~ msgid "Set as background for _all folders"
+#~ msgstr "设置为å?¨é?¨æ??件夹ç??è??æ?¯(_A)"
+
+#~ msgid "Set as background for _this folder"
+#~ msgstr "设置为此æ??件夹ç??è??æ?¯(_T)"
+
+#~ msgid "An older"
+#~ msgstr "è¾?è??ç??"
+
+#~ msgid "A newer"
+#~ msgstr "è¾?æ?°ç??"
+
+#~ msgid "Another"
+#~ msgstr "��个"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#~ "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the "
+#~ "folder that conflict with the files being copied."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨â??%2$sâ??中å­?å?¨%1$sç?¸å??å??称ç??æ??件夹ã??\n"
+#~ "å??并å°?å?¨æ?¿æ?¢æ??件夹中任ä½?ä¸?å¤?å?¶ç??æ??件å??ç??å?²çª?ç??æ??件å??è¦?æ±?确认ã??"
+
+#~ msgid "Switch to Manual Layout?"
+#~ msgstr "å??æ?¢å?°æ??å·¥å¸?å±?ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Color for the default folder background. Only used if background_set is "
+#~ "true."
+#~ msgstr "é»?认æ??件夹è??æ?¯ç??é¢?è?²ã??ä»?å½? background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
+
+#~ msgid "Custom Background"
+#~ msgstr "è?ªå®?ä¹?è??æ?¯"
+
+#~ msgid "Custom Side Pane Background Set"
+#~ msgstr "è?ªå®?ä¹?侧边æ ?è??æ?¯é??"
+
+#~ msgid "Default Background Color"
+#~ msgstr "é»?认è??æ?¯è?²"
+
+#~ msgid "Default Background Filename"
+#~ msgstr "é»?认æ??件å??"
+
+#~ msgid "Default Side Pane Background Color"
+#~ msgstr "é»?认侧边æ ?è??æ?¯è?²"
+
+#~ msgid "Default Side Pane Background Filename"
+#~ msgstr "é»?认侧边æ ?æ??件å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filename for the default side pane background. Only used if "
+#~ "side_pane_background_set is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "é»?认侧边æ ?è??æ?¯ç??æ??件å??ã??ä»?å½? side_pane_background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
+#~ msgstr "é»?认æ??件夹è??æ?¯ç??é¢?è?²ã??ä»?å½? background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Uri of the default side pane background. Only used if "
+#~ "side_pane_background_set is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "é»?认侧边æ ?è??æ?¯ç??æ??件å??ã??ä»?å½? side_pane_background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
+
+#~ msgid "Whether a custom default folder background has been set."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦è®¾ç½®äº?è?ªå®?ä¹?é»?认æ??件夹è??æ?¯ã??"
+
+#~ msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦è®¾ç½®äº?è?ªå®?ä¹?é»?认侧边æ ?è??æ?¯ã??"
+
+#~ msgid "Cannot display location \"%s\""
+#~ msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºä½?ç½®â??%sâ??"
+
+#~ msgid "[URI]"
+#~ msgstr "[URI]"
+
+#~ msgid "Custom Location"
+#~ msgstr "����置"
+
+#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+#~ msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨ã??æ?¨å¿?é¡»è¾?å?¥ä¸?个æ??å?¡å?¨å??ã??"
+
+#~ msgid "Please enter a name and try again."
+#~ msgstr "请è¾?å?¥å??称ç?¶å??é??è¯?ã??"
+
+#~ msgid "_Location (URI):"
+#~ msgstr "ä½?ç½®(URI)(_L)ï¼?"
+
+#~ msgid "Optional information:"
+#~ msgstr "å?¯é??ä¿¡æ?¯ï¼?"
+
+#~ msgid "Bookmark _name:"
+#~ msgstr "书签å??称(_N)ï¼?"
+
+#~ msgid "Service _type:"
+#~ msgstr "æ??å?¡ç±»å??(_T)ï¼?"
+
+#~ msgid "Add _bookmark"
+#~ msgstr "添�书签(_B)"
+
 #~ msgid "Apparition"
 #~ msgstr "幻影"
 
@@ -7146,12 +7228,6 @@ msgstr "设置å½?å??è§?å?¾ç??缩æ?¾çº§å?«"
 #~ msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
 #~ msgstr "æ??件â??%Bâ??å·²ç»?å­?å?¨ã??æ?¨è¦?æ?¿æ?¢å®?å??ï¼?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
-#~ "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with "
-#~ "the files being moved."
-#~ msgstr "æº?æ??件夹已ç»?ä½?äº?â??%Bâ??中ã??å??并å°?ä¼?å?¨æ?¿æ?¢å?²çª?æ??件æ?¶è¯·æ±?确认ã??"
-
 #~ msgid "Could not use system package installer"
 #~ msgstr "æ? æ³?使ç?¨ç³»ç»?å??å®?è£?å?¨"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]