[gnome-utils] Update Simplified Chinese translation.



commit 052322fcfd25be9a2f46c69690a17d0c88e4ff6e
Author: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>
Date:   Mon Oct 25 07:21:43 2010 +0000

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  809 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 409 insertions(+), 400 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2daafd2..74d04fa 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "utils&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 20:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 14:06+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 17:41+0800\n"
 "Last-Translator: Tao Wei <weitao1979 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,17 +31,45 @@ msgstr "æ£?æ?¥æ??件夹大å°?å??å?¯ç?¨ç£?ç??空é?´"
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "ç£?ç??使ç?¨å??æ??å?¨"
 
-#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1
-msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr "ç£?ç??使ç?¨å??æ??å?¨é¦?é??项"
+#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr "å??å?ºè¦?å?¨æ?«æ??中æ??é?¤ç??å??å?º URIã??"
+
+#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Active Chart"
+msgstr "æ´»å?¨ç??å?¾è¡¨"
+
+#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Excluded partitions URIs"
+msgstr "æ??é?¤ç??å??å?º URI"
+
+#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Monitor Home"
+msgstr "ç??è§?主æ??件夹"
+
+#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Statusbar is Visible"
+msgstr "ç?¶æ??æ ?å?¯è§?"
+
+#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Toolbar is Visible"
+msgstr "工����"
+
+#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgstr "æ?¯å?¦åº?该ç??è§?对主ç?®å½?ç??ä»»ä½?æ?´æ?¹ã??"
+
+#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+msgstr "主çª?å?£åº?é?¨ç??ç?¶æ??æ ?æ?¯å?¦å?¯è§?ã??"
 
-#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr "é??æ?©è¦?å?¨æ??件系ç»?æ?«æ??中å??å?«ç??设å¤?(_D)ï¼?"
+#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+msgstr "主çª?å?£ä¸­ç??å·¥å?·æ ?æ?¯å?¦å?¯è§?ã??"
 
-#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "ç??è§?对主æ??件夹ç??æ?´æ?¹(_M)"
+#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Which type of chart should be displayed."
+msgstr "åº?该æ?¾ç¤ºå?ªä¸ªç±»å??ç??å?¾è¡¨ã??"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
 msgid "All_ocated Space"
@@ -117,12 +145,12 @@ msgstr "å?¨é?¨æ??å? (_C)"
 
 #. Help menu
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:866
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1229 ../logview/logview-window.c:837
 msgid "_Contents"
 msgstr "��(_C)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:837
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1176 ../logview/logview-window.c:808
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
@@ -132,7 +160,7 @@ msgstr "����(_E)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:840
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1179 ../logview/logview-window.c:811
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
@@ -141,193 +169,165 @@ msgid "_Toolbar"
 msgstr "工��(_T)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:838
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1177 ../logview/logview-window.c:809
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1
-msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "å??å?ºè¦?å?¨æ?«æ??中æ??é?¤ç??å??å?º URIã??"
-
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:2
-msgid "Enable monitoring of home directory"
-msgstr "å?¯ç?¨ä¸»ç?®å½?ç??ç??è§?"
-
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:3
-msgid "Excluded partitions URIs"
-msgstr "æ??é?¤ç??å??å?º URI"
-
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:4
-msgid "Status Bar is Visible"
-msgstr "ç?¶æ??æ ?å?¯è§?"
-
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:5
-msgid "Subfolders tooltips visible"
-msgstr "å­?æ??件夹工å?·æ??示å?¯è§?"
-
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:6
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "工����"
-
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:7
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "æ?¯å?¦åº?该ç??è§?对主ç?®å½?ç??ä»»ä½?æ?´æ?¹ã??"
-
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:8
-msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-msgstr "主çª?å?£åº?é?¨ç??ç?¶æ??æ ?æ?¯å?¦å?¯è§?ã??"
+#: ../baobab/src/baobab.c:135 ../baobab/src/baobab.c:354
+msgid "Scanning..."
+msgstr "æ­£å?¨æ?«æ??..."
 
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:9
-msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
-msgstr "æ?¯å?¦ç»?å?¶é??中æ??件夹ç??å­?æ??件夹工å?·æ??示ã??"
+#: ../baobab/src/baobab.c:181
+msgid "Total filesystem capacity:"
+msgstr "æ?»è®¡æ??件系ç»?容é??ï¼?"
 
-#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:10
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "主çª?å?£ä¸­ç??å·¥å?·æ ?æ?¯å?¦å?¯è§?ã??"
+#: ../baobab/src/baobab.c:182
+msgid "used:"
+msgstr "已��"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:139 ../baobab/src/baobab.c:326
-msgid "Scanning..."
-msgstr "æ­£å?¨æ?«æ??..."
+#: ../baobab/src/baobab.c:183
+msgid "available:"
+msgstr "���"
 
 #. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:209 ../baobab/src/baobab.c:268
-#: ../baobab/src/callbacks.c:264
+#: ../baobab/src/baobab.c:239 ../baobab/src/baobab.c:296
+#: ../baobab/src/callbacks.c:265
 msgid "Calculating percentage bars..."
 msgstr "æ­£å?¨è®¡ç®?ç?¾å??æ¯?æ?¡..."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:220 ../baobab/src/baobab.c:1169
-#: ../baobab/src/callbacks.c:268
+#: ../baobab/src/baobab.c:250 ../baobab/src/baobab.c:1291
+#: ../baobab/src/callbacks.c:269
 msgid "Ready"
 msgstr "就绪"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:362
+#: ../baobab/src/baobab.c:387
 msgid "Total filesystem capacity"
 msgstr "æ??件系ç»?æ?»å®¹é??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:384
+#: ../baobab/src/baobab.c:409
 msgid "Total filesystem usage"
 msgstr "æ??件系ç»?æ?»ç?¨é??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:425
+#: ../baobab/src/baobab.c:450
 msgid "contains hardlinks for:"
 msgstr "å??å?«ç¡¬é?¾æ?¥ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:434
+#: ../baobab/src/baobab.c:459
 #, c-format
 msgid "%5d item"
 msgid_plural "%5d items"
 msgstr[0] "% 5d 项"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:785
+#: ../baobab/src/baobab.c:586
 msgid "Could not initialize monitoring"
 msgstr "æ? æ³?å??å§?å??ç??è§?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:786
+#: ../baobab/src/baobab.c:587
 msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
 msgstr "对主ç?®å½?ç??æ?´æ?¹æ? æ³?ç??è§?ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:893
+#: ../baobab/src/baobab.c:911
 msgid "Move to parent folder"
 msgstr "移å?¨å?°ç?¶æ??件夹"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:897
+#: ../baobab/src/baobab.c:915
 msgid "Zoom in"
 msgstr "�大"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:901
+#: ../baobab/src/baobab.c:919
 msgid "Zoom out"
 msgstr "缩�"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:905
+#: ../baobab/src/baobab.c:923
 msgid "Save screenshot"
 msgstr "ä¿?å­?æ??å?¾"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:991
+#: ../baobab/src/baobab.c:1109
 msgid "View as Rings Chart"
 msgstr "æ?¥ç??为å??ç?¯å?¾"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:993
+#: ../baobab/src/baobab.c:1111
 msgid "View as Treemap Chart"
 msgstr "æ?¥ç??为æ ?å½¢å?¾"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1092
+#: ../baobab/src/baobab.c:1216
 msgid "Show version"
 msgstr "æ?¾ç¤ºç??æ?¬å?·"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1093
+#: ../baobab/src/baobab.c:1217
 msgid "[DIRECTORY]"
 msgstr "[��]"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1123
+#: ../baobab/src/baobab.c:1247
 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
 msgstr "å??æ?°å¤ªå¤?ï¼?å?ªå?¯ä»¥æ??å®?ä¸?个ç?®å½?ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1141
+#: ../baobab/src/baobab.c:1264
 msgid "Could not detect any mount point."
 msgstr "æ? æ³?æ£?æµ?å?°ä»»ä½?æ??è½½ç?¹ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1144
+#: ../baobab/src/baobab.c:1266
 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
 msgstr "没æ??æ??è½½ç?¹ï¼?æ? æ³?å??æ??ç£?ç??使ç?¨æ??å?µã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:205
 msgid "Maximum depth"
 msgstr "æ??大深度"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:207
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206
 msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
 msgstr "ä»?æ ¹è??ç?¹å¼?å§?ç??æ??大深度"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:215
 msgid "Chart model"
 msgstr "å?¾è¡¨æ¨¡å??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:217
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216
 msgid "Set the model of the chart"
 msgstr "设å®?å?¾è¡¨ç??模å??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:223
 msgid "Chart root node"
 msgstr "å?¾è¡¨æ ¹è??ç?¹"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:225
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224
 msgid "Set the root node from the model"
 msgstr "设å®?模å??ç??æ ¹è??ç?¹"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1695
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1690
 msgid "Cannot create pixbuf image!"
 msgstr "æ? æ³?å??建å??ç´ å?¾å?¾å??ï¼?"
 
 #. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1705
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1700
 msgid "Save Snapshot"
 msgstr "ä¿?å­?æ??å?¾"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1734
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1727
 msgid "_Image type:"
 msgstr "å?¾å??ç±»å??(_I)ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:181
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172
 msgid "Scan"
 msgstr "æ?«æ??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:188
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179
 msgid "Device"
 msgstr "设�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:196
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187
 msgid "Mount Point"
 msgstr "æ??è½½ç?¹"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:204
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195
 msgid "Filesystem Type"
 msgstr "æ??件系ç»?ç±»å??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203
 msgid "Total Size"
 msgstr "�大�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:221
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
 msgid "Available"
 msgstr "��"
 
@@ -372,66 +372,66 @@ msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨ã??æ?¨å¿?é¡»è¾?å?¥æ??å?¡å?¨ç??å??称ã??"
 msgid "Please enter a name and try again."
 msgstr "请è¾?å?¥å??称ç?¶å??å??è¯?ä¸?次ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:443
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
 msgid "_Location (URI):"
 msgstr "ä½?ç½®(URI)(_L)ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:465
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
 msgid "_Server:"
 msgstr "æ??å?¡å?¨(_S)ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
 msgid "Optional information:"
 msgstr "å?¯é??ä¿¡æ?¯ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:496
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
 msgid "_Share:"
 msgstr "�享(_S)�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:517
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
 msgid "_Port:"
 msgstr "端�(_P)�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
 msgid "_Folder:"
 msgstr "æ??件夹(_F)ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:557
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
 msgid "_User Name:"
 msgstr "ç?¨æ?·å??(_U)ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:578
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
 msgid "_Domain Name:"
 msgstr "å??å??(_D)ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:645
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:662
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:659
 msgid "Service _type:"
 msgstr "æ??å?¡ç±»å??(_T)ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:781
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:778
 msgid "_Scan"
 msgstr "æ?«æ??(_S)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:86
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:82
 msgid "Rescan your home folder?"
 msgstr "é??æ?°æ?«æ??æ?¨ç??主æ??件夹å??ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:87
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:83
 msgid ""
 "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
 "disk usage details."
 msgstr "æ?¨ä¸»ç?®å½?ç??å??容已ç»?æ?´æ?¹ã??é??æ?©é??æ?°æ?«æ??å?¯ä»¥æ?´æ?°ç£?ç??使ç?¨ç»?è??ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:88
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:84
 msgid "_Rescan"
 msgstr "é??æ?°æ?«æ??(_R)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2406
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2389
 msgid "Folder"
 msgstr "æ??件夹"
 
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "æ??件夹"
 msgid "Usage"
 msgstr "ç?¨é??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2419
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2402
 msgid "Size"
 msgstr "大�"
 
@@ -447,77 +447,65 @@ msgstr "大�"
 msgid "Contents"
 msgstr "å??容"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:110
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:106
 msgid "Select Folder"
 msgstr "é??æ?©æ??件夹"
 
 #. add extra widget
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:122
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:118
 msgid "_Show hidden folders"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??è??æ??件夹(_S)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:301
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:297
 msgid "Cannot check an excluded folder!"
 msgstr "æ? æ³?æ£?æ?¥è¢«æ??é?¤ç??æ??件夹ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:325
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:321
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 msgstr "â??%sâ??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??æ??件夹"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:328
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:324
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "æ? æ³?å??æ??ç£?ç??使ç?¨ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:369
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:364
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "æ??å¼?æ??件夹(_O)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1203
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:370
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1173
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "移å?¨å?°å??æ?¶ç«?(_V)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:401
-msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr "æ?»è®¡æ??件系ç»?容é??ï¼?"
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402
-msgid "used:"
-msgstr "已��"
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:403
-msgid "available:"
-msgstr "���"
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:447
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:404
 #, c-format
 msgid "Could not open folder \"%s\""
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ??件夹â??%sâ??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:450
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:407
 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "没æ??å®?è£?è?½æ?¾ç¤ºæ??件夹ç??æ?¥ç??å?¨ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:519
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:476
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
 msgstr "æ? æ³?å°?â??%sâ??移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:484
 msgid "Could not move file to the Trash"
 msgstr "æ? æ³?å°?æ??件移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:486
 #, c-format
 msgid "Details: %s"
 msgstr "ç»?è??ï¼?%s"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:576
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:522
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:78 ../logview/logview-about.h:49
+#: ../baobab/src/callbacks.c:76 ../logview/logview-about.h:49
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -527,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "æ?¬ç¨?åº?æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?é??æ?°"
 "å??å??å??(æ??)ä¿®æ?¹å®?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨ GPL 第äº?ç??ï¼?æ??(æ??ç?§æ?¨ç??æ??æ?¿)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:83 ../logview/logview-about.h:53
+#: ../baobab/src/callbacks.c:81 ../logview/logview-about.h:53
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -537,7 +525,7 @@ msgstr ""
 "å??è¡?æ?¬ç¨?åº?æ?¯å¸?æ??å®?æ??æ??ä½?ç?¨ï¼?ä½?没æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ï¼?没æ??ä»»ä½?æ??示ç??æ??ä¿?æ??å? æ??ä¸?ç?¹å?«ç?®"
 "ç??è??é??ç?¨ã??æ?´å¤?ç»?è??请å??è§? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ã??"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:88 ../logview/logview-about.h:57
+#: ../baobab/src/callbacks.c:86 ../logview/logview-about.h:57
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -563,12 +551,12 @@ msgstr ""
 "Wang Li <charlesw1234 163 com>\n"
 "Funda Wang <fundawang linux net cn>"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:207 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:504
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:843
+#: ../baobab/src/callbacks.c:208 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:488
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:811
 msgid "The document does not exist."
 msgstr "æ??æ¡£ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:318
+#: ../baobab/src/callbacks.c:289
 msgid "The folder does not exist."
 msgstr "æ??件夹ä¸?å­?å?¨ã??"
 
@@ -589,7 +577,7 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "��(_E)"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:868
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1231 ../logview/logview-window.c:839
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
@@ -598,7 +586,7 @@ msgid "_Look Up Selected Text"
 msgstr "æ?¥é??é??中ç??æ??æ?¬(_L)"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:5
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1210
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1205
 msgid "_Preferences"
 msgstr "é¦?é??项(_P)"
 
@@ -617,8 +605,8 @@ msgstr "å?¨å?¨çº¿å­?å?¸ä¸­æ?¥é??å??è¯?å®?ä¹?å??æ?¼å??"
 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:78
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:385
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:608
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1953
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:605
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1946
 msgid "Dictionary"
 msgstr "å­?å?¸"
 
@@ -1003,7 +991,7 @@ msgstr "å?¹é??æ?¶å?ºé??"
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
-#: ../logview/logview-window.c:513
+#: ../logview/logview-window.c:485
 msgid "Not found"
 msgstr "���"
 
@@ -1046,7 +1034,7 @@ msgid "The filename used by this dictionary source"
 msgstr "æ­¤å­?å?¸æº?æ??使ç?¨ç??æ??件å??"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2382
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2365
 msgid "Name"
 msgstr "å??称"
 
@@ -1292,55 +1280,55 @@ msgstr "strat"
 msgid " - Look up words in dictionaries"
 msgstr " - å?¨å­?å?¸ä¸­æ?¥é??å??è¯?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:205
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:837
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:206
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:834
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:215
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:847
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:216
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:844
 msgid "Untitled document"
 msgstr "æ? æ ?é¢?æ??æ¡£"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:236
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:868
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:237
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:865
 #, c-format
 msgid "Error while writing to '%s'"
 msgstr "è¯?å?¾å??å?¥â??%sâ??æ?¶å??ç??é??误"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:361
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:362
 msgid "Clear the definitions found"
 msgstr "æ¸?é?¤æ?¾å?°ç??å®?ä¹?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:363
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:364
 msgid "Clear definition"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:365
 msgid "Clear the text of the definition"
 msgstr "æ¸?é?¤å®?ä¹?æ??æ?¬"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:371
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:372
 msgid "Print the definitions found"
 msgstr "æ??å?°æ?¾å?°ç??å®?ä¹?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:373
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:374
 msgid "Print definition"
 msgstr "æ??å?°å®?ä¹?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:374
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:375
 msgid "Print the text of the definition"
 msgstr "æ??å?°å®?ä¹?ç??æ??æ?¬"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:382
 msgid "Save the definitions found"
 msgstr "ä¿?å­?æ?¾å?°ç??å®?ä¹?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:383
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:384
 msgid "Save definition"
 msgstr "ä¿?å­?å®?ä¹?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:384
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:385
 msgid "Save the text of the definition to a file"
 msgstr "å°?å®?ä¹?ç??æ??æ?¬ä¿?å­?å?°æ??件"
 
@@ -1364,63 +1352,63 @@ msgstr "è¾?å?¥æ?¨æ?³è¦?æ?¥é??ç??å??è¯?"
 msgid "Dictionary entry"
 msgstr "��项"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:724
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1001
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:716
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:998
 msgid "Dictionary Preferences"
 msgstr "å­?å?¸é¦?é??项"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:750
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:504
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:494
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1145
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:742
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:503
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:479
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1140
 #, c-format
 msgid "There was an error while displaying help"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:902
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:517
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:896
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:514
 #, c-format
 msgid "No dictionary source available with name '%s'"
 msgstr "å??称â??%sâ??没æ??å?¯ç?¨ç??å­?å?¸æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:906
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:521
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:900
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:518
 msgid "Unable to find dictionary source"
 msgstr "������"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:922
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:537
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:916
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:534
 #, c-format
 msgid "No context available for source '%s'"
 msgstr "æº?â??%sâ??没æ??å?¯ç?¨ç??ä¸?ä¸?æ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:926
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:541
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:920
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:538
 msgid "Unable to create a context"
 msgstr "æ? æ³?å??建ä¸?ä¸?æ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1191
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2084
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2077
 msgid "Unable to connect to GConf"
 msgstr "����� GConf"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1204
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2097
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1185
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2090
 msgid "Unable to get notification for preferences"
 msgstr "æ? æ³?è?·å¾?é¦?é??项ç??é??ç?¥"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1218
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2110
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1199
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2103
 msgid "Unable to get notification for the document font"
 msgstr "æ? æ³?è?·å¾?æ??æ¡£å­?ä½?ç??é??ç?¥"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:79
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:80
 #, c-format
 msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
 msgstr "æ? æ³?å°?æ??件â??%sâ??é??å?½å??为â??%sâ??ï¼?%s"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:103
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:126
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:104
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:127
 #, c-format
 msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
 msgstr "æ? æ³?å??建æ?°æ?®ç?®å½?â??%sâ??ï¼?%s"
@@ -1433,29 +1421,29 @@ msgstr "�����"
 msgid "Add Dictionary Source"
 msgstr "添����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:354
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:353
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\"?"
 msgstr "å? é?¤â??%sâ??å??ï¼?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:356
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355
 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
 msgstr "è¿?å°?ä»?å??表中永ä¹?å? é?¤å­?å?¸æº?ã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:386
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:385
 #, c-format
 msgid "Unable to remove source '%s'"
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤æº?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:667
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:665
 msgid "Add a new dictionary source"
 msgstr "æ·»å? æ?°ç??å­?å?¸æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:673
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:671
 msgid "Remove the currently selected dictionary source"
 msgstr "å? é?¤ç?®å??é??中ç??å­?å?¸æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:686
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:684
 msgid "Set the font used for printing the definitions"
 msgstr "设å®?æ??å?°å®?ä¹?æ?¶æ??使ç?¨ç??å­?ä½?"
 
@@ -1465,206 +1453,206 @@ msgstr "设å®?æ??å?°å®?ä¹?æ?¶æ??使ç?¨ç??å­?ä½?"
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "���示���%s"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:341
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:434
 msgid "Unable to create a source file"
 msgstr "æ? æ³?å??建æº?æ??件"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:374
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:467
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:359
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:452
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "æ? æ³?ä¿?å­?æº?æ??件"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:316
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:315
 #, c-format
 msgid "Searching for '%s'..."
 msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢â??%sâ??..."
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:348
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:407
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:347
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:404
 msgid "No definitions found"
 msgstr "�����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:350
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:349
 #, c-format
 msgid "A definition found"
 msgid_plural "%d definitions found"
 msgstr[0] "��� %d 个��"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:606
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:603
 #, c-format
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s - å­?å?¸"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:836
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1175 ../logview/logview-window.c:807
 msgid "_File"
 msgstr "æ??件(_F)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1183
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1178
 msgid "_Go"
 msgstr "转�(_G)"
 
 #. File menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1187
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182
 msgid "_New"
 msgstr "�建(_N)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1188
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1183
 msgid "New look up"
 msgstr "æ?°å»ºæ?¥é??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1189
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "����(_S)..."
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1191
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1186
 msgid "P_review..."
 msgstr "��(_R)..."
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1192
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1187
 msgid "Preview this document"
 msgstr "é¢?è§?æ­¤æ??æ¡£"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1193
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1188
 msgid "_Print..."
 msgstr "æ??å?°(_P)..."
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1194
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1189
 msgid "Print this document"
 msgstr "æ??å?°æ­¤æ??æ¡£"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:851
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1196 ../logview/logview-window.c:822
 msgid "Select _All"
 msgstr "å?¨é??(_A)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1204
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1199
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "å?¨æ??档中æ?¥æ?¾å??è¯?æ??ç?­è¯­"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1206
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "����个(_X)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1208
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1203
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "����个(_V)"
 
 #. Go menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1214
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1209
 msgid "_Previous Definition"
 msgstr "��个��(_P)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1215
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1210
 msgid "Go to the previous definition"
 msgstr "转���个��"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1216
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1211
 msgid "_Next Definition"
 msgstr "��个��(_N)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1217
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1212
 msgid "Go to the next definition"
 msgstr "转���个��"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1218
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1213
 msgid "_First Definition"
 msgstr "第�个��(_F)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1219
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1214
 msgid "Go to the first definition"
 msgstr "转�第�个��"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1220
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1215
 msgid "_Last Definition"
 msgstr "æ??å??ä¸?个å®?ä¹?(_L)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1221
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1216
 msgid "Go to the last definition"
 msgstr "转å?°æ??å??ä¸?个å®?ä¹?"
 
 #. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1224
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1219
 msgid "Similar _Words"
 msgstr "ç?¸ä¼¼å??è¯?(_W)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1226
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1221
 msgid "Dictionary Sources"
 msgstr "���"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1228
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1223
 msgid "Available _Databases"
 msgstr "�����(_D)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1230
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1225
 msgid "Available St_rategies"
 msgstr "����(_R)"
 
 #. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1247
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1242
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "侧边�(_S)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1249
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1244
 msgid "S_tatusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_T)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1370
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1365
 #, c-format
 msgid "Dictionary source `%s' selected"
 msgstr "é??中äº?å­?å?¸æº?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1386
 #, c-format
 msgid "Strategy `%s' selected"
 msgstr "é??中äº?ç­?ç?¥â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1411
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1406
 #, c-format
 msgid "Database `%s' selected"
 msgstr "é??中äº?æ?°æ?®åº?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1431
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1426
 #, c-format
 msgid "Word `%s' selected"
 msgstr "é??中äº?å??è¯?â??%sâ??"
 
 #. speller
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1453
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1448
 msgid "Double-click on the word to look up"
 msgstr "å??å?»æ?¨æ?³è¦?æ?¥é??ç??å??è¯?"
 
 #. strat-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1459
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1454
 msgid "Double-click on the matching strategy to use"
 msgstr "å??å?»æ?¨æ?³è¦?使ç?¨ç??ç­?ç?¥"
 
 #. source-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1464
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1459
 msgid "Double-click on the source to use"
 msgstr "å??å?»è¦?使ç?¨ç??æº?"
 
 #. db-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1473
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1468
 msgid "Double-click on the database to use"
 msgstr "å??å?»æ?¨æ?³è¦?使ç?¨ç??æ?°æ?®åº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1761
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1755
 msgid "Look _up:"
 msgstr "æ?¥é??(_U)ï¼?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1835
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1829
 msgid "Similar words"
 msgstr "ç?¸ä¼¼å??è¯?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1848
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1842
 msgid "Available dictionaries"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1861
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1855
 msgid "Available strategies"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1872
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1866
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "���"
 
@@ -1721,11 +1709,11 @@ msgstr "æ??å??å??ç??延è¿?(_A)"
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:498
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
 msgid "seconds"
 msgstr "�"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:514
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:516
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
 msgid "Take Screenshot"
@@ -1735,15 +1723,15 @@ msgstr "æ??å?¾"
 msgid "Effects"
 msgstr "ç?¹æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:531
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:530
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "æ??å?¾(_S)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:657
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:656
 msgid "Error while saving screenshot"
 msgstr "ä¿?å­?æ??å?¾æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:661
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -1754,15 +1742,15 @@ msgstr ""
 "é??误为 %s\n"
 "请å?¦é??ä¸?个ä½?ç½®ç?¶å??é??è¯?ã??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:793
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:791
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "å±?å¹?æ?ªå?¾å·²å®?æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:847
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:845
 msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
 msgstr "æ? æ³?对å½?å??çª?å?£æ??å?¾"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:897
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:895
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s.png"
 msgstr "Screenshot-%s.png"
@@ -1770,15 +1758,15 @@ msgstr "Screenshot-%s.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if a specific window is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:904
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:902
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:914
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:356
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:912
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:346
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Screenshot.png"
@@ -1786,48 +1774,48 @@ msgstr "Screenshot.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:921
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:919
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%d.png"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1287
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1284
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "æ??å??çª?å?£ï¼?è??ä¸?æ?¯æ?´ä¸ªå±?å¹?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1285
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "æ??å??å±?å¹?ç??ä¸?个å?ºå??ï¼?è??ä¸?æ?¯æ?´ä¸ªå±?å¹?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1286
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "æ??å?¾ä¸­å??å?«çª?å?£è¾¹æ¡?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1287
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "å?»é?¤å±?å¹?æ?ªå?¾ç??çª?å?£è¾¹æ¡?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "å?¨æ??å®?延è¿?å??æ??å?¾[以ç§?计]"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "æ·»å? å?°è¾¹æ¡?ç??ç?¹æ??(é?´å½± shadow ã??è¾¹æ¡? border æ??æ? ç?¹æ?? none)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
 msgid "effect"
 msgstr "æ??æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1293
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "交äº?å¼?设å®?é??项"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1304
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1301
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "æ??å??å±?å¹?ç??å?¾ç??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1322
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1319
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -1911,7 +1899,7 @@ msgstr "æ??å?¾å??ç­?å??ç??ç§?æ?°ã??"
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "çª?å?£ç?¹å®?å±?å¹?æ?ªå?¾(æ?¨è??)"
 
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:239
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:229
 msgid ""
 "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
 "Please check your installation of gnome-utils"
@@ -1919,7 +1907,7 @@ msgstr ""
 "å±?å¹?æ??å?¾ç¨?åº?ç??ç??é?¢å®?ä¹?æ??件丢失ã??\n"
 "请æ£?æ?¥ gnome-utils ç??å®?è£?"
 
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:260
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:250
 msgid "Select a folder"
 msgstr "é??æ?©æ??件夹"
 
@@ -1943,29 +1931,29 @@ msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
 msgstr "å°?æ??å?¾ä¿?å­?å?°ç£?ç??å?ºç?°æ?ªç?¥é??误"
 
 #. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:828
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:884
 msgid "Untitled Window"
 msgstr "�����"
 
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:74
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:72
 msgid "File already exists"
 msgstr "æ??件已ç»?å­?å?¨"
 
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:77
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:75
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
 msgstr "æ??件â??%sâ??å·²ç»?å­?å?¨ã??æ?¨æ?³è¦?æ?¿æ?¢å??ï¼?"
 
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:84
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1722
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:82
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1680
 msgid "_Replace"
 msgstr "æ?¿æ?¢(_R)"
 
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:122
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:120
 msgid "Saving file..."
 msgstr "æ­£å?¨ä¿?å­?æ??件..."
 
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:294
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:290
 msgid "Can't access source file"
 msgstr "æ? æ³?访é?®æº?æ??件"
 
@@ -2263,135 +2251,135 @@ msgstr "æ­¤é?®å?³å®?äº?æ?¯å?¦ç¦?æ­¢æ??索工å?·æ?¯å?¦ä»¥æ??大å??ç?¶æ??å?¯å?¨ã??
 msgid "Could not open help document."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?帮å?©æ??æ¡£ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:345
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:341
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d document?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
 msgstr[0] "æ?¨ç¡®å®?æ?³è¦?æ??å¼? %d 个æ??æ¡£å??ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:350
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:547
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:346
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:531
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "è¿?æ ·å°?æ??å¼? %d 个å??ç?¬ç??æ??件夹ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:390
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:382
 #, c-format
 msgid "Could not open document \"%s\"."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ??æ¡£â??%sâ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:419
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:407
 #, c-format
 msgid "Could not open folder \"%s\"."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ??件夹â??%sâ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:427
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:415
 msgid "The nautilus file manager is not running."
 msgstr "nautilus æ??件管ç??å?¨æ²¡æ??è¿?è¡?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:519
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:503
 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
 msgstr "没æ??å®?è£?è?½æ?¾ç¤ºæ??æ¡£ç??æ?¥ç??å?¨ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:542
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:526
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
 msgstr[0] "æ?¨ç¡®å®?æ?³è¦?æ??å¼? %d 个æ??件夹å??ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:695
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:675
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" to trash."
 msgstr "æ? æ³?å°?â??%sâ??移å?¨å?°å??æ?¶ç«?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:726
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:702
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
 msgstr "æ?¨æ?³è¦?æ°¸ä¹?å? é?¤â??%sâ??å??ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:729
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:705
 #, c-format
 msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
 msgstr "å??æ?¶ç«?ä¸?å?¯ç?¨ã??æ? æ³?å°?â??%sâ??移å?¨å?°å??æ?¶ç«?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:768
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:740
 #, c-format
 msgid "Could not delete \"%s\"."
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤â??%sâ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:879
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:847
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
 msgstr "å? é?¤â??%sâ??失败ï¼?%sã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:891
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:859
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
 msgstr "移å?¨â??%sâ??失败ï¼?%sã??"
 
 #. Popup menu item: Open
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1019
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1049
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:987
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1017
 msgid "_Open"
 msgstr "æ??å¼?(_O)"
 
 #. Popup menu item: Open with (default)
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1074
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1042
 #, c-format
 msgid "_Open with %s"
 msgstr "ç?¨ %s æ??å¼?ï¼?_Oï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1108
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1077
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "ç?¨ %s æ??å¼?"
 
 #. Popup menu item: Open With
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1140
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1110
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?(_H)"
 
-#. Popup menu item: Open Folder
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1185
-msgid "Open _Folder"
-msgstr "æ??å¼?æ??件夹ï¼?_Fï¼?"
+#. Popup menu item: Open Containing Folder
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1155
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "æ??å¼?å??å?«æ??件夹(_F)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1225
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1195
 msgid "_Save Results As..."
 msgstr "ç»?æ??å?¦å­?为(_S)..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1607
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1577
 msgid "Save Search Results As..."
 msgstr "æ??ç´¢ç»?æ??å?¦å­?为..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1638
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1608
 msgid "Could not save document."
 msgstr "æ? æ³?ä¿?å­?æ??æ¡£ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1639
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1609
 msgid "You did not select a document name."
 msgstr "æ?¨æ²¡æ??é??æ?©æ??æ¡£å??称ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1669
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1635
 #, c-format
 msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
 msgstr "æ? æ³?å°?æ??æ¡£â??%sâ??ä¿?å­?å?° %sã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1703
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1665
 #, c-format
 msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
 msgstr "æ??æ¡£â??%sâ??å·²ç»?å­?å?¨ã??æ?¨æ?³è¦?æ?¿æ?¢å??ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1707
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1669
 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?¿æ?¢å·²æ??æ??件ï¼?该æ??件中ç??å?¨é?¨å??容é?½å°?被è¦?ç??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1772
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1730
 msgid "The document name you selected is a folder."
 msgstr "æ?¨é??æ?©ç??æ??æ¡£å??æ?¯æ??件夹ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1810
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1768
 msgid "You may not have write permissions to the document."
 msgstr "æ?¨å?¯è?½æ²¡æ??对æ??æ¡£ç??å??æ??é??ã??"
 
@@ -2639,78 +2627,78 @@ msgstr "没æ??正确å??建è¿? locate æ?°æ?®åº?ã??"
 msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
 msgstr "â??%sâ??ç??å­?符é??转æ?¢å¤±è´¥"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:510
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:506
 msgid "Searching..."
 msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:510 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1016
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2988
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:506 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1012
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2972
 msgid "Search for Files"
 msgstr "æ??ç´¢æ??件"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:962 ../gsearchtool/gsearchtool.c:991
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:958 ../gsearchtool/gsearchtool.c:987
 msgid "No files found"
 msgstr "æ?ªæ?¾å?°æ??件"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:984
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:980
 msgid "(stopped)"
 msgstr "(å·²å??æ­¢)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:986
 msgid "No Files Found"
 msgstr "æ?ªæ?¾å?°æ??件"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:991
 #, c-format
 msgid "%'d File Found"
 msgid_plural "%'d Files Found"
 msgstr[0] "æ?¾å?°æ??件 %'d"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:999 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1037
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1033
 #, c-format
 msgid "%'d file found"
 msgid_plural "%'d files found"
 msgstr[0] "æ?¾å?°æ??件 %'d"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1128
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1124
 msgid "Entry changed called for a non entry option!"
 msgstr "å·²æ?¹å??ç??æ?¡ç?®è°?ç?¨é??æ?¡ç?®é??项ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1284
 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
 msgstr "设置â??å??称å??å?«â??æ??ç´¢é??项ç??æ??å­?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1285
 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
 msgstr "设置â??æ??ç´¢æ??件夹â??æ??ç´¢é??项ç??æ??å­?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1286
 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
 msgstr "æ??ä¸?å??å±?æ?§ä¹?ä¸?æ??åº?æ??件ï¼?å??称ã??æ??件夹ã??大å°?ã??ç±»å??æ??æ?¥æ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1287
 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
 msgstr "设置为é??åº?æ??åº?ï¼?é»?认å?¼ä¸ºå??åº?æ??åº?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1292
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
 msgid "Automatically start a search"
 msgstr "è?ªå?¨å¼?å§?æ??ç´¢"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1298
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1294
 #, c-format
 msgid "Select the \"%s\" search option"
 msgstr "é??æ?©â??%sâ??æ??ç´¢é??项"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1301
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1297
 #, c-format
 msgid "Select and set the \"%s\" search option"
 msgstr "é??æ?©å¹¶è®¾ç½®â??%sâ??æ??ç´¢é??项"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1408
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1404
 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
 msgstr "ä¼ é??ç»?å?½ä»¤è¡?å??æ?° sortby ç??é??项æ? æ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1702
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1698
 msgid ""
 "\n"
 "... Too many errors to display ..."
@@ -2718,163 +2706,163 @@ msgstr ""
 "\n"
 "... é??误太å¤?æ? æ³?å®?å?¨æ?¾ç¤º ..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1716
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1712
 msgid ""
 "The search results may be invalid.  There were errors while performing this "
 "search."
 msgstr "æ??ç´¢ç»?æ??å?¯è?½æ? æ??ï¼?å? ä¸ºå?¨æ?§è¡?æ?¬æ¬¡æ??ç´¢æ?¶å??ç??äº?é??误ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1728 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1772
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1721 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1762
 msgid "Show more _details"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ?´å¤?ç»?è??(_D)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1758
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1751
 msgid ""
 "The search results may be out of date or invalid.  Do you want to disable "
 "the quick search feature?"
 msgstr "æ??ç´¢ç»?æ??å?¯è?½è¿?æ??æ??æ? æ??ã??æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?ç¦?ç?¨å¿«é??æ??ç´¢ç?¹æ?§ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1783
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1773
 msgid "Disable _Quick Search"
 msgstr "ç¦?ç?¨å¿«é??æ??ç´¢(_Q)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1810
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1800
 #, c-format
 msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
 msgstr "设å®?å­? %d ç??ç»? ID 失败ï¼?%sã??\n"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1835
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1825
 msgid "Error parsing the search command."
 msgstr "å¤?ç??æ??ç´¢å?½ä»¤æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1868
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1854
 msgid "Error running the search command."
 msgstr "è¿?è¡?æ??ç´¢å?½ä»¤æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1988
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1970
 #, c-format
 msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
 msgstr "è¾?å?¥â??%sâ??æ??ç´¢é??项ç??æ??æ?¬å?¼ã??"
 
 #. Translators:  Below is a string displaying the search options name
 #. and unit value.  For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1993
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1975
 #, c-format
 msgid "\"%s\" in %s"
 msgstr "â??%sâ??ï¼?以%s计"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1995
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1977
 #, c-format
 msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
 msgstr "è¾?å?¥ä»¥ %s 计ç??â??%sâ??æ??ç´¢é??项å?¼ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2035
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "å? é?¤â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2054
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2036
 #, c-format
 msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
 msgstr "å??å?»å?¯å? é?¤â??%sâ??æ??ç´¢é??项ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2147
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2129
 msgid "A_vailable options:"
 msgstr "å?¯ç?¨é??项(_V)ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2158
 msgid "Available options"
 msgstr "å?¯ç?¨é??项"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2177
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2159
 msgid "Select a search option from the drop-down list."
 msgstr "ä»?ä¸?æ??å??表中é??æ?©æ??ç´¢é??项ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2171
 msgid "Add search option"
 msgstr "æ·»å? æ??ç´¢é??项"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2190
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2172
 msgid "Click to add the selected available search option."
 msgstr "å??å?»å?¯æ·»å? é??中ç??å?¯ç?¨æ??ç´¢é??项ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2279
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2261
 msgid "S_earch results:"
 msgstr "æ??ç´¢ç»?æ??(_E)ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2322
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2305
 msgid "List View"
 msgstr "å??表è§?å?¾"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2431
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2414
 msgid "Type"
 msgstr "ç±»å??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2443
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2426
 msgid "Date Modified"
 msgstr "修���"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2759
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2742
 msgid "_Name contains:"
 msgstr "å??称å??å?«(_N)ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2756 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2757
 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
 msgstr "è¾?å?¥æ??件å??æ??é?¨å??æ??件å??ï¼?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨é??é??符ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2757
 msgid "Name contains"
 msgstr "å??称å??å?«"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2780
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2763
 msgid "_Look in folder:"
 msgstr "æ??ç´¢æ??件夹(_L)ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2786
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2769
 msgid "Browse"
 msgstr "��"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2778
 msgid "Look in folder"
 msgstr "æ??ç´¢æ??件夹"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2778
 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
 msgstr "é??æ?©æ?¨æ?³è¦?å¼?å§?æ??ç´¢ç??æ??件夹æ??设å¤?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2813
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2796
 msgid "Select more _options"
 msgstr "é??æ?©æ?´å¤?é??项(_O)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2805
 msgid "Select more options"
 msgstr "é??æ?©æ?´å¤?é??项"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2805
 msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
 msgstr "å??å?»å?¯å±?å¼?æ??æ??å? å?¯ç?¨é??项å??表ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2846
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2829
 msgid "Click to display the help manual."
 msgstr "å??å?»å?¯æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ??å??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2854
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2837
 msgid "Click to close \"Search for Files\"."
 msgstr "å??å?»å?¯å?³é?­â??æ??ç´¢æ??件â??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2863
 msgid "Click to perform a search."
 msgstr "å??å?»å?¯æ?§è¡?æ??ç´¢ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2881
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2864
 msgid "Click to stop a search."
 msgstr "å??å?»å?¯å??æ­¢æ??ç´¢ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2973
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2957
 msgid "- the GNOME Search Tool"
 msgstr "- GNOME æ??索工å?·"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2982
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2966
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
 msgstr "解æ??å?½ä»¤è¡?å??æ?°å¤±è´¥ï¼?%s\n"
@@ -3025,7 +3013,7 @@ msgstr "�亮"
 msgid "_Regular Expression:"
 msgstr "æ­£å??表达å¼?(_R)ï¼?"
 
-#: ../logview/logview-app.c:375
+#: ../logview/logview-app.c:374
 #, c-format
 msgid "Impossible to open the file %s"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ??件 %s"
@@ -3051,15 +3039,15 @@ msgstr "æ? æ??ç??æ­£å??表达å¼?ï¼?%s"
 msgid "Please specify either foreground or background color!"
 msgstr "\t请æ??å®?æ??å??æ?¯æ??è??æ?¯é¢?è?²ï¼?"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:293
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:292
 msgid "Edit filter"
 msgstr "���滤�"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:293
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:292
 msgid "Add new filter"
 msgstr "æ·»å? æ?°ç??è¿?滤å?¨"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:503
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:502
 msgid "Filters"
 msgstr "æ??件"
 
@@ -3107,23 +3095,23 @@ msgstr "è¿?个系ç»?æ?¥å¿?ç??ç??æ?¬ä¸?æ?¯æ??GZippedæ?¥å¿?ã??"
 msgid "Loading..."
 msgstr "正�载�..."
 
-#: ../logview/logview-main.c:62
+#: ../logview/logview-main.c:61
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "æ?¾ç¤ºåº?ç?¨ç¨?åº?ç??æ?¬"
 
-#: ../logview/logview-main.c:64
+#: ../logview/logview-main.c:63
 msgid "[LOGFILE...]"
 msgstr "[æ?¥å¿?æ??件...]"
 
-#: ../logview/logview-main.c:68
+#: ../logview/logview-main.c:67
 msgid " - Browse and monitor logs"
 msgstr " - æµ?è§?å??ç??è§?æ?¥å¿?"
 
-#: ../logview/logview-main.c:103
+#: ../logview/logview-main.c:102
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:788
+#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:759
 msgid "System Log Viewer"
 msgstr "ç³»ç»?æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨"
 
@@ -3137,136 +3125,160 @@ msgstr "�次���%s"
 msgid "%d lines (%s) - %s"
 msgstr "%d è¡?(%s) - %s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:343
+#: ../logview/logview-window.c:317
 msgid "Open Log"
 msgstr "æ??å¼?æ?¥å¿?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:382
+#: ../logview/logview-window.c:356
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å??ç??é??误ï¼?%s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:498
+#: ../logview/logview-window.c:470
 msgid "Wrapped"
 msgstr "��"
 
-#: ../logview/logview-window.c:793
+#: ../logview/logview-window.c:764
 msgid "A system log viewer for GNOME."
 msgstr "GNOME ç³»ç»?æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨ã??"
 
-#: ../logview/logview-window.c:839
+#: ../logview/logview-window.c:810
 msgid "_Filters"
 msgstr "�滤�(_F)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:842
+#: ../logview/logview-window.c:813
 msgid "_Open..."
 msgstr "æ??å¼?(_O)..."
 
-#: ../logview/logview-window.c:842
+#: ../logview/logview-window.c:813
 msgid "Open a log from file"
 msgstr "ä»?æ??件æ??å¼?æ?¥å¿?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:815
 msgid "_Close"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:815
 msgid "Close this log"
 msgstr "��此��"
 
-#: ../logview/logview-window.c:846
+#: ../logview/logview-window.c:817
 msgid "_Quit"
 msgstr "é??å?º(_Q)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:846
+#: ../logview/logview-window.c:817
 msgid "Quit the log viewer"
 msgstr "é??å?ºæ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../logview/logview-window.c:849
+#: ../logview/logview-window.c:820
 msgid "_Copy"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:849
+#: ../logview/logview-window.c:820
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "å¤?å?¶é??中å??容"
 
-#: ../logview/logview-window.c:851
+#: ../logview/logview-window.c:822
 msgid "Select the entire log"
 msgstr "é??中æ?´ä¸ªæ?¥å¿?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:853
+#: ../logview/logview-window.c:824
 msgid "_Find..."
 msgstr "��(_F)..."
 
-#: ../logview/logview-window.c:853
+#: ../logview/logview-window.c:824
 msgid "Find a word or phrase in the log"
 msgstr "å?¨æ?¥è®°ä¸­æ?¥æ?¾å??è¯?æ??ç?­è¯­"
 
-#: ../logview/logview-window.c:856
+#: ../logview/logview-window.c:827
 msgid "Bigger text size"
 msgstr "è¾?大ç??æ??æ?¬å¤§å°?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:858
+#: ../logview/logview-window.c:829
 msgid "Smaller text size"
 msgstr "è¾?å°?ç??æ??æ?¬å¤§å°?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:860
+#: ../logview/logview-window.c:831
 msgid "Normal text size"
 msgstr "æ?®é??æ??æ?¬å¤§å°?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:863
+#: ../logview/logview-window.c:834
 msgid "Manage Filters"
 msgstr "管ç??è¿?滤å?¨"
 
-#: ../logview/logview-window.c:863
+#: ../logview/logview-window.c:834
 msgid "Manage filters"
 msgstr "管ç??è¿?滤å?¨"
 
-#: ../logview/logview-window.c:866
+#: ../logview/logview-window.c:837
 msgid "Open the help contents for the log viewer"
 msgstr "æ??å¼?æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨ç??帮å?©ç?®å½?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:868
+#: ../logview/logview-window.c:839
 msgid "Show the about dialog for the log viewer"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨ç??å?³äº?对è¯?æ¡?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:873
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_S)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:873
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "Show Status Bar"
 msgstr "æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:875
+#: ../logview/logview-window.c:846
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "侧边�(_P)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:875
+#: ../logview/logview-window.c:846
 msgid "Show Side Pane"
 msgstr "�示侧边�"
 
-#: ../logview/logview-window.c:877
+#: ../logview/logview-window.c:848
 msgid "Show matches only"
 msgstr "ä»?æ?¾ç¤ºå?¹é??项"
 
-#: ../logview/logview-window.c:877
+#: ../logview/logview-window.c:848
 msgid "Only show lines that match one of the given filters"
 msgstr "å?ªè?½æ?¾ç¤ºä¸?ç»?å®?ç??è¿?滤å?¨å?¹é??ç??è¡?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:1014
+#: ../logview/logview-window.c:962
 #, c-format
 msgid "Can't read from \"%s\""
 msgstr "ä¸?è?½ä»?â??%sâ??读å??"
 
-#: ../logview/logview-window.c:1436
+#: ../logview/logview-window.c:1381
 msgid "Version: "
 msgstr "ç??æ?¬ï¼?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:1543
+#: ../logview/logview-window.c:1488
 msgid "Could not open the following files:"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ä¸?å??æ??件ï¼?"
 
+#~ msgid "Chart currently active"
+#~ msgstr "å½?å??æ´»å?¨ç??å?¾è¡¨"
+
+#~ msgid "Enable monitoring of home directory"
+#~ msgstr "å?¯ç?¨ä¸»ç?®å½?ç??ç??è§?"
+
+#~ msgid "Status Bar is Visible"
+#~ msgstr "ç?¶æ??æ ?å?¯è§?"
+
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+#~ msgstr "ç£?ç??使ç?¨å??æ??å?¨é¦?é??项"
+
+#~ msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+#~ msgstr "é??æ?©è¦?å?¨æ??件系ç»?æ?«æ??中å??å?«ç??设å¤?(_D)ï¼?"
+
+#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
+#~ msgstr "ç??è§?对主æ??件夹ç??æ?´æ?¹(_M)"
+
+#~ msgid "Subfolders tooltips visible"
+#~ msgstr "å­?æ??件夹工å?·æ??示å?¯è§?"
+
+#~ msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦ç»?å?¶é??中æ??件夹ç??å­?æ??件夹工å?·æ??示ã??"
+
 #~ msgid "Save snapshot"
 #~ msgstr "ä¿?å­?æ??å?¾"
 
@@ -3648,9 +3660,6 @@ msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ä¸?å??æ??件ï¼?"
 #~ msgid "Collapse all the rows"
 #~ msgstr "æ??å? æ??æ??ç??è¡?"
 
-#~ msgid "_Monitor"
-#~ msgstr "ç??è§?(_M)"
-
 #~ msgid "Monitor Current Log"
 #~ msgstr "ç??è§?å½?å??æ?¥å¿?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]