[meld] [i18n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] [i18n] Updated German translation
- Date: Fri, 22 Oct 2010 19:37:56 +0000 (UTC)
commit dd2ad394ab49506a2295b9d73e5206b490a4bdfc
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Fri Oct 22 21:36:36 2010 +0200
[i18n] Updated German translation
po/de.po | 353 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 269e8a1..762dda4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 20:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-14 14:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-19 21:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../bin/meld:95
+#: ../bin/meld:96
msgid "Cannot import: "
msgstr "Import nicht möglich: "
-#: ../bin/meld:98
+#: ../bin/meld:99
#, c-format
msgid "Meld requires %s or higher."
msgstr "Meld benötigt %s oder aktueller."
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Vergleichen und Zusammenführen von Dateien"
msgid "Diff Viewer"
msgstr "Diff-Betrachter"
-#: ../data/meld.desktop.in.h:3 ../data/ui/meldapp.ui.h:4
+#: ../data/meld.desktop.in.h:3 ../data/ui/meldapp.ui.h:5
msgid "Meld"
msgstr "Meld"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "_Nächste"
msgid "_Previous"
msgstr "_Vorherige"
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:8 ../meld/meldapp.py:153
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:8 ../meld/meldapp.py:154
msgid "_Replace"
msgstr "E_rsetzen"
@@ -107,45 +107,58 @@ msgid "Choose Files"
msgstr "Dateien wählen"
#: ../data/ui/meldapp.ui.h:2
-msgid "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy"
-msgstr "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy"
+msgid ""
+"Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
+"Copyright © 2009-2010 Kai Willadsen"
+msgstr ""
+"Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
+"Copyright © 2009-2010 Kai Willadsen"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:3
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:4
msgid "Directory"
msgstr "Ordner"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:5
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:6
msgid "Mine"
msgstr "Eigenes"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:6
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:7
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:7
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:8
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:8
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
msgid "Select VC Directory"
msgstr "Ordner unter Versionskontrolle wählen"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
msgid "_Directory Comparison"
msgstr "_Ordnervergleich"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
msgid "_File Comparison"
msgstr "_Dateivergleich"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
msgid "_Three Way Compare"
msgstr "_Dreiwegevergleich"
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
msgid "_Version Control Browser"
msgstr "_Versionskontrolle"
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:14
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Hendrik Brandt <eru gmx li>\n"
+"Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>\n"
+"Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
+"Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"Holger Wansing <linux wansing-online de>"
+
#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
msgid "Display"
msgstr "Darstellung"
@@ -291,7 +304,7 @@ msgstr "Ã?nderungsmitteilung"
msgid "Previous Logs"
msgstr "Vorherige Ã?nderungsmitteilungen"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:183
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:189
msgid "Tag"
msgstr "Kennzeichnung"
@@ -299,108 +312,108 @@ msgstr "Kennzeichnung"
msgid "VC Log"
msgstr "VC-Protokoll"
-#: ../meld/dirdiff.py:184 ../meld/vcview.py:125
+#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:128
msgid "_Compare"
msgstr "_Vergleichen"
-#: ../meld/dirdiff.py:184 ../meld/vcview.py:125
+#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:128
msgid "Compare selected"
msgstr "Markiertes vergleichen"
-#: ../meld/dirdiff.py:185
+#: ../meld/dirdiff.py:143
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../meld/dirdiff.py:185
+#: ../meld/dirdiff.py:143
msgid "Copy To Left"
msgstr "Nach links kopieren"
-#: ../meld/dirdiff.py:186
+#: ../meld/dirdiff.py:144
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../meld/dirdiff.py:186
+#: ../meld/dirdiff.py:144
msgid "Copy To Right"
msgstr "Nach rechts kopieren"
-#: ../meld/dirdiff.py:187
+#: ../meld/dirdiff.py:145
msgid "Delete selected"
msgstr "Markiertes löschen"
-#: ../meld/dirdiff.py:188 ../meld/filediff.py:908
+#: ../meld/dirdiff.py:146 ../meld/filediff.py:913
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: ../meld/dirdiff.py:188
+#: ../meld/dirdiff.py:146
msgid "Hide selected"
msgstr "Markiertes verstecken"
-#: ../meld/dirdiff.py:190 ../meld/filediff.py:226 ../meld/vcview.py:126
+#: ../meld/dirdiff.py:148 ../meld/filediff.py:226 ../meld/vcview.py:129
msgid "Open selected"
msgstr "Markierte öffnen"
-#: ../meld/dirdiff.py:194
+#: ../meld/dirdiff.py:152
msgid "Case"
msgstr "Schreibweise"
-#: ../meld/dirdiff.py:194
+#: ../meld/dirdiff.py:152
msgid "Ignore case of entries"
msgstr "Gro�-/Kleinschreibung der Einträge ignorieren"
-#: ../meld/dirdiff.py:195
+#: ../meld/dirdiff.py:153
msgid "Same"
msgstr "Identisch"
-#: ../meld/dirdiff.py:195
+#: ../meld/dirdiff.py:153
msgid "Show identical"
msgstr "Identische anzeigen"
-#: ../meld/dirdiff.py:196
+#: ../meld/dirdiff.py:154
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../meld/dirdiff.py:196
+#: ../meld/dirdiff.py:154
msgid "Show new"
msgstr "Neue anzeigen"
-#: ../meld/dirdiff.py:197
+#: ../meld/dirdiff.py:155
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
-#: ../meld/dirdiff.py:197 ../meld/vcview.py:139
+#: ../meld/dirdiff.py:155 ../meld/vcview.py:142
msgid "Show modified"
msgstr "Geänderte anzeigen"
-#: ../meld/dirdiff.py:199
+#: ../meld/dirdiff.py:157
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: ../meld/dirdiff.py:199
+#: ../meld/dirdiff.py:157
msgid "Set active filters"
msgstr "Aktive Filter festlegen"
-#: ../meld/dirdiff.py:252 ../meld/dirdiff.py:298
+#: ../meld/dirdiff.py:213 ../meld/dirdiff.py:259
#, python-format
msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"
msgstr "Fehler beim Umwandeln von Muster »%s« in einen regulären Ausdruck"
-#: ../meld/dirdiff.py:309
+#: ../meld/dirdiff.py:270
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Verbergen von %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:394 ../meld/dirdiff.py:404 ../meld/vcview.py:301
-#: ../meld/vcview.py:329
+#: ../meld/dirdiff.py:355 ../meld/dirdiff.py:365 ../meld/vcview.py:307
+#: ../meld/vcview.py:335
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] %s wird durchsucht"
-#: ../meld/dirdiff.py:433
+#: ../meld/dirdiff.py:394
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "»%s« verborgen durch »%s«"
-#: ../meld/dirdiff.py:439
+#: ../meld/dirdiff.py:400
#, python-format
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive filesystem. "
@@ -412,12 +425,12 @@ msgstr ""
"unterscheidet. Einige Dateien sind nicht sichtbar:\n"
"%s"
-#: ../meld/dirdiff.py:516
+#: ../meld/dirdiff.py:477
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Fertig"
-#: ../meld/dirdiff.py:562
+#: ../meld/dirdiff.py:523
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -426,7 +439,7 @@ msgstr ""
"»%s« existiert bereits.\n"
"Ã?berschreiben?"
-#: ../meld/dirdiff.py:569
+#: ../meld/dirdiff.py:530
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -437,7 +450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:587 ../meld/vcview.py:488
+#: ../meld/dirdiff.py:548 ../meld/vcview.py:494
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -446,7 +459,7 @@ msgstr ""
"»%s« ist ein Ordner.\n"
"Diesen rekursiv löschen?"
-#: ../meld/dirdiff.py:594 ../meld/vcview.py:493
+#: ../meld/dirdiff.py:555 ../meld/vcview.py:499
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -457,49 +470,49 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:606
+#: ../meld/dirdiff.py:567
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] "%i Sekunde"
msgstr[1] "%i Sekunden"
-#: ../meld/dirdiff.py:607
+#: ../meld/dirdiff.py:568
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i Minute"
msgstr[1] "%i Minuten"
-#: ../meld/dirdiff.py:608
+#: ../meld/dirdiff.py:569
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i Stunde"
msgstr[1] "%i Stunden"
-#: ../meld/dirdiff.py:609
+#: ../meld/dirdiff.py:570
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i Tag"
msgstr[1] "%i Tage"
-#: ../meld/dirdiff.py:610
+#: ../meld/dirdiff.py:571
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
msgstr[0] "%i Woche"
msgstr[1] "%i Wochen"
-#: ../meld/dirdiff.py:611
+#: ../meld/dirdiff.py:572
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i Monat"
msgstr[1] "%i Monate"
-#: ../meld/dirdiff.py:612
+#: ../meld/dirdiff.py:573
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
@@ -621,54 +634,54 @@ msgstr ""
"im Benutzerhandbuch zu finden."
#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:590
+#: ../meld/filediff.py:595
msgid "<unnamed>"
msgstr "<unbenannt>"
-#: ../meld/filediff.py:766
+#: ../meld/filediff.py:771
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Setzen der Spaltenanzahl"
-#: ../meld/filediff.py:772
+#: ../meld/filediff.py:777
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Dateien werden geöffnet"
-#: ../meld/filediff.py:778 ../meld/filediff.py:912
+#: ../meld/filediff.py:783 ../meld/filediff.py:917
msgid "Hi_de"
msgstr "Ver_bergen"
-#: ../meld/filediff.py:800 ../meld/filediff.py:811 ../meld/filediff.py:824
-#: ../meld/filediff.py:830
+#: ../meld/filediff.py:805 ../meld/filediff.py:816 ../meld/filediff.py:829
+#: ../meld/filediff.py:835
msgid "Could not read file"
msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: ../meld/filediff.py:803
+#: ../meld/filediff.py:808
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Dateien werden gelesen"
-#: ../meld/filediff.py:812
+#: ../meld/filediff.py:817
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s scheint eine Binärdatei zu sein."
-#: ../meld/filediff.py:825
+#: ../meld/filediff.py:830
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s ist nicht in Kodierungen enthalten: %s"
-#: ../meld/filediff.py:857 ../meld/filemerge.py:70
+#: ../meld/filediff.py:862 ../meld/filemerge.py:70
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Unterschiede werden berechnet"
-#: ../meld/filediff.py:906
+#: ../meld/filediff.py:911
msgid "Files are identical"
msgstr "Dateien sind identisch"
-#: ../meld/filediff.py:1041
+#: ../meld/filediff.py:1046
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -677,7 +690,7 @@ msgstr ""
"»%s« ist vorhanden!\n"
"Ersetzen?"
-#: ../meld/filediff.py:1054
+#: ../meld/filediff.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -688,12 +701,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1063
+#: ../meld/filediff.py:1068
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Wählen Sie einen Namen für den Zwischenspeicher %i."
-#: ../meld/filediff.py:1077
+#: ../meld/filediff.py:1082
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -704,7 +717,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Welches Format möchten Sie verwenden?"
-#: ../meld/filediff.py:1093
+#: ../meld/filediff.py:1098
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -713,7 +726,7 @@ msgstr ""
"»%s« enthält Zeichen, die mit »%s« nicht kodierbar sind.\n"
"Möchten Sie im UTF-8-Format speichern?"
-#: ../meld/filediff.py:1150
+#: ../meld/filediff.py:1155
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -732,232 +745,232 @@ msgstr ""
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Dateien werden zusammengeführt"
-#: ../meld/meldapp.py:138
+#: ../meld/meldapp.py:139
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../meld/meldapp.py:139
+#: ../meld/meldapp.py:140
msgid "_New..."
msgstr "_Neu â?¦"
-#: ../meld/meldapp.py:139
+#: ../meld/meldapp.py:140
msgid "Start a new comparison"
msgstr "Neuen Vergleich starten"
-#: ../meld/meldapp.py:140
+#: ../meld/meldapp.py:141
msgid "Save the current file"
msgstr "Aktuelle Datei speichern"
-#: ../meld/meldapp.py:142
+#: ../meld/meldapp.py:143
msgid "Close the current file"
msgstr "Aktuelle Datei schlieÃ?en"
-#: ../meld/meldapp.py:143
+#: ../meld/meldapp.py:144
msgid "Quit the program"
msgstr "Anwendung beenden"
-#: ../meld/meldapp.py:145
+#: ../meld/meldapp.py:146
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../meld/meldapp.py:146
+#: ../meld/meldapp.py:147
msgid "Undo the last action"
msgstr "Letzte Aktion rückgängig machen"
-#: ../meld/meldapp.py:147
+#: ../meld/meldapp.py:148
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
-#: ../meld/meldapp.py:148
+#: ../meld/meldapp.py:149
msgid "Cut the selection"
msgstr "Auswahl ausschneiden"
-#: ../meld/meldapp.py:149
+#: ../meld/meldapp.py:150
msgid "Copy the selection"
msgstr "Auswahl kopieren"
-#: ../meld/meldapp.py:150
+#: ../meld/meldapp.py:151
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen"
-#: ../meld/meldapp.py:151
+#: ../meld/meldapp.py:152
msgid "Search for text"
msgstr "Nach Text suchen"
-#: ../meld/meldapp.py:152
+#: ../meld/meldapp.py:153
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Nä_chste"
-#: ../meld/meldapp.py:152
+#: ../meld/meldapp.py:153
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Vorwärts nach dem gleichen Text suchen"
-#: ../meld/meldapp.py:153
+#: ../meld/meldapp.py:154
msgid "Find and replace text"
msgstr "Text suchen und ersetzen"
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldapp.py:155
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldapp.py:155
msgid "Configure the application"
msgstr "Anwendung konfigurieren"
-#: ../meld/meldapp.py:156
+#: ../meld/meldapp.py:157
msgid "_Changes"
msgstr "Ã?n_derungen"
-#: ../meld/meldapp.py:157
+#: ../meld/meldapp.py:158
msgid "Next change"
msgstr "Nächste �nderung"
-#: ../meld/meldapp.py:157
+#: ../meld/meldapp.py:158
msgid "Go to the next change"
msgstr "Zur nächsten �nderung gehen"
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:159
msgid "Previous change"
msgstr "Vorherige Ã?nderung"
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:159
msgid "Go to the previous change"
msgstr "Zur vorherigen Ã?nderung gehen"
-#: ../meld/meldapp.py:160
+#: ../meld/meldapp.py:161
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../meld/meldapp.py:161
+#: ../meld/meldapp.py:162
msgid "File status"
msgstr "Dateistatus"
-#: ../meld/meldapp.py:162
+#: ../meld/meldapp.py:163
msgid "Version status"
msgstr "Versionsstatus"
-#: ../meld/meldapp.py:163
+#: ../meld/meldapp.py:164
msgid "File filters"
msgstr "Dateifilter"
-#: ../meld/meldapp.py:164
+#: ../meld/meldapp.py:165
msgid "Stop the current action"
msgstr "Aktuelle Aktion abbrechen"
-#: ../meld/meldapp.py:165
+#: ../meld/meldapp.py:166
msgid "Refresh the view"
msgstr "Ansicht aktualisieren"
-#: ../meld/meldapp.py:166
+#: ../meld/meldapp.py:167
msgid "Reload"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../meld/meldapp.py:166
+#: ../meld/meldapp.py:167
msgid "Reload the comparison"
msgstr "Vergleich aktualisieren"
-#: ../meld/meldapp.py:168
+#: ../meld/meldapp.py:169
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldapp.py:170
msgid "_Contents"
msgstr "I_nhalt"
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldapp.py:170
msgid "Open the Meld manual"
msgstr "Handbuch öffnen"
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:171
msgid "Report _Bug"
msgstr "_Fehlerbericht erstellen"
-#: ../meld/meldapp.py:170
+#: ../meld/meldapp.py:171
msgid "Report a bug in Meld"
msgstr "Einen Fehler melden"
-#: ../meld/meldapp.py:171
+#: ../meld/meldapp.py:172
msgid "About this program"
msgstr "Ã?ber diese Anwendung"
-#: ../meld/meldapp.py:174
+#: ../meld/meldapp.py:175
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
-#: ../meld/meldapp.py:174
+#: ../meld/meldapp.py:175
msgid "View the comparison in full screen"
msgstr "Vergleich im Vollbildmodus anzeigen"
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:176
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:176
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen"
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:177
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusleiste"
-#: ../meld/meldapp.py:176
+#: ../meld/meldapp.py:177
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Statusleiste anzeigen oder verbergen"
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldapp.py:542
+#: ../meld/meldapp.py:543
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "Es kann kein Mix aus Dateien und Ordnern verglichen werden.\n"
-#: ../meld/meldapp.py:596
+#: ../meld/meldapp.py:598
msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für --diff."
-#: ../meld/meldapp.py:600
+#: ../meld/meldapp.py:602
msgid "Start with an empty window"
msgstr "Beim Start kein Fenster öffnen"
-#: ../meld/meldapp.py:601 ../meld/meldapp.py:602 ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:604 ../meld/meldapp.py:606
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: ../meld/meldapp.py:601 ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:603 ../meld/meldapp.py:605 ../meld/meldapp.py:606
msgid "dir"
msgstr "Ordner"
-#: ../meld/meldapp.py:601
+#: ../meld/meldapp.py:603
msgid "Start a version control comparison"
msgstr "Versionskontrollvergleich starten"
-#: ../meld/meldapp.py:602
+#: ../meld/meldapp.py:604
msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
msgstr "Im Zwei- oder Dreiwegevergleich starten"
-#: ../meld/meldapp.py:603
+#: ../meld/meldapp.py:605
msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
msgstr "Im Zwei- oder Dreiwege-Ordnervergleich starten"
-#: ../meld/meldapp.py:604
+#: ../meld/meldapp.py:606
msgid "Start a comparison between file and dir/file"
msgstr "Einen Vergleich zwischen Datei und Ordner/Datei starten"
-#: ../meld/meldapp.py:610
+#: ../meld/meldapp.py:612
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "Meld ist ein Werkzeug zum Vergleichen von Dateien und Ordnern."
-#: ../meld/meldapp.py:613
+#: ../meld/meldapp.py:615
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "Zu verwendende Bezeichnung anstelle Dateinamen angeben"
-#: ../meld/meldapp.py:615
+#: ../meld/meldapp.py:617
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Automatisch alle sich unterscheidenden Dateien beim Start vergleichen"
-#: ../meld/meldapp.py:618
+#: ../meld/meldapp.py:620
msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
msgstr "Erzeugt einen Diff-Reiter für bis zu drei Dateien oder Ordner."
-#: ../meld/meldapp.py:621
+#: ../meld/meldapp.py:623
#, python-format
msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
msgstr "Zu viele Argumente (0-4 erforderlich, %d erhalten)"
@@ -967,7 +980,7 @@ msgid "untitled"
msgstr "unbenannt"
#. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:181
+#: ../meld/misc.py:192
msgid "[None]"
msgstr "[Nichts]"
@@ -989,7 +1002,7 @@ msgstr "Ist nur verfügbar, wenn Sie gnome-python-desktop installiert haben."
#. file filters
#. text filters
-#: ../meld/preferences.py:165 ../meld/preferences.py:170 ../meld/vcview.py:163
+#: ../meld/preferences.py:165 ../meld/preferences.py:170 ../meld/vcview.py:166
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -1056,168 +1069,168 @@ msgstr "Führende Leerzeichen\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Skript-Kommentar\t0\t#.*"
-#: ../meld/vcview.py:127
+#: ../meld/vcview.py:130
msgid "_Commit"
msgstr "_Senden"
-#: ../meld/vcview.py:127
+#: ../meld/vcview.py:130
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_BACK
-#: ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:131
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualisieren"
-#: ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:131
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_FORWARD
-#: ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "Add to VC"
msgstr "Zur Versionskontrolle hinzufügen"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_ADD
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:133
msgid "Add _Binary"
msgstr "_Binärdatei hinzufügen"
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:133
msgid "Add binary to VC"
msgstr "Binärdatei zur Versionskontrolle hinzufügen"
#. FIXME: stock is inconsistent with other VC actions
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Löschen"
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:134
msgid "Remove from VC"
msgstr "Aus der Versionskontrolle löschen"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_REMOVE
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:135
msgid "_Resolved"
msgstr "_Gelöst"
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:135
msgid "Mark as resolved for VC"
msgstr "Für VC als gelöst markieren"
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:136
msgid "Revert to original"
msgstr "Auf Original zurücksetzen"
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:137
msgid "Delete locally"
msgstr "Lokal löschen"
-#: ../meld/vcview.py:138
+#: ../meld/vcview.py:141
msgid "_Flatten"
msgstr "_Einklappen"
-#: ../meld/vcview.py:138
+#: ../meld/vcview.py:141
msgid "Flatten directories"
msgstr "Ordner reduzieren"
-#: ../meld/vcview.py:139
+#: ../meld/vcview.py:142
msgid "_Modified"
msgstr "_Geändert"
-#: ../meld/vcview.py:140
+#: ../meld/vcview.py:143
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../meld/vcview.py:140
+#: ../meld/vcview.py:143
msgid "Show normal"
msgstr "Normale Anzeige"
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:144
msgid "Non _VC"
msgstr "Kein _VC"
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:144
msgid "Show unversioned files"
msgstr "Nicht versionierte Dateien anzeigen"
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:145
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoriert"
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:145
msgid "Show ignored files"
msgstr "Ignorierte Dateien anzeigen"
-#: ../meld/vcview.py:180
+#: ../meld/vcview.py:186
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: ../meld/vcview.py:181
+#: ../meld/vcview.py:187
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../meld/vcview.py:182
+#: ../meld/vcview.py:188
msgid "Rev"
msgstr "Revision"
-#: ../meld/vcview.py:184
+#: ../meld/vcview.py:190
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ../meld/vcview.py:231
+#: ../meld/vcview.py:237
msgid "Choose one Version Control"
msgstr "Versionskontrollsystem auswählen"
-#: ../meld/vcview.py:232
+#: ../meld/vcview.py:238
msgid "Only one Version Control in this directory"
msgstr "Nur eine Versionskontrolle in diesem Ordner"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:245
+#: ../meld/vcview.py:251
#, python-format
msgid "%s Not Installed"
msgstr "%s ist nicht installiert"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:249
+#: ../meld/vcview.py:255
msgid "Invalid Repository"
msgstr "Ungültiger Softwarebestand"
-#: ../meld/vcview.py:258
+#: ../meld/vcview.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../meld/vcview.py:345
+#: ../meld/vcview.py:351
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
-#: ../meld/vcview.py:378
+#: ../meld/vcview.py:384
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Unterschiede werden abgerufen"
-#: ../meld/vcview.py:385
+#: ../meld/vcview.py:391
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Patch wird angewendet"
-#: ../meld/vcview.py:389
+#: ../meld/vcview.py:395
msgid "No differences found."
msgstr "Keine Unterschiede gefunden"
-#: ../meld/vcview.py:463
+#: ../meld/vcview.py:469
msgid "Select some files first."
msgstr "Wählen Sie zunächst einige Dateien aus."
-#: ../meld/vcview.py:529
+#: ../meld/vcview.py:535
#, python-format
msgid ""
"\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]