[gnome-power-manager/gnome-2-30] Updated Telugu Translations



commit 313527244b5e1dcc5e4cb21e9946c5c770beb62b
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Tue Oct 19 16:26:34 2010 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po | 1621 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 896 insertions(+), 725 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 7eeba32..ca038e7 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,19 +6,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:12+0530\n"
-"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"power-manager&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-07 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-15 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: Arjuna Rao Chavala <arjunaraoc gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-15 12:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
 msgid "Power Manager Brightness Applet"
@@ -28,27 +27,27 @@ msgstr "పవర� నిర�వాహ�ి �ా�తిప�ర�ా
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
 msgstr "లాపà±?â??à°?ాపà±? à°«à°²à°?à°? à°?à°¾à°?తిపà±?à°°à°?ాశà°? సరà±?à°¦à±?బాà°?à±?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
 msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
 msgstr "gnome-power-manager �� �న�స�ధాన� �ాల�ద�"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
 msgid "Cannot get laptop panel brightness"
 msgstr "లాపà±?â??à°?ాపà±? à°«à°²à°?à°? à°?à°¾à°?తిపà±?à°°à°?ాశà°? à°ªà±?à°?దలà±?à°¦à±?"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
 #, c-format
 msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "LCD �ా�తిప�ర�ాశ� : %d%%"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:315
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� వర�షన� 2 ��రి�ద ల�స�న�స� ప��దబడి��ది"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -60,8 +59,8 @@ msgstr ""
 "సవరణ ��యవ����; మ�ర� �న�సరి��వలిసినది ల�స�న�స� య���� వర�షన� 2, ల�దా\n"
 "(మ� ����ి�� వద�ద) దాని తర�వాతి వర�షన� �ాని."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:320
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -73,8 +72,8 @@ msgstr ""
 "�ాని హామ� ల�ద�. �ధి�వివరమ�ల��ర�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న�\n"
 "à°?à±?à°¡à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:324
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -85,7 +84,7 @@ msgstr ""
 "ప��ద�ప�త�, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth\n"
 "Floor, Boston. MA02110-1301, USA �� వ�రాయ�డి."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 
@@ -113,19 +112,19 @@ msgstr "పవర� నిర�వాహ�ి ���� �ప�ల��
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
 msgstr "స�వయ��ాల���ా పవర� దాయ��న� వినియ��దారి ����పర������ �న�మతినివ�వ�మ�."
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
 msgid "Automatic sleep inhibited"
 msgstr "స�వయ��ాల� నిద�ర ����పర�బడి�ది"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
 msgid "Automatic sleep enabled"
 msgstr "స�వయ��ాల� నిద�ర ��తన� ��యబడి�ది"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
 msgid "Manual inhibit"
 msgstr "మానవ�య ����"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 
@@ -147,101 +146,88 @@ msgstr "���� �ప�ల��� ఫా���రి"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power Manager"
-msgstr "పవర� నిర�వాహ�ి"
+msgstr "విద�య�త� నిర�వహణ"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
 msgid "Power management daemon"
 msgstr "పవర� నిర�వాహ�ి డ�మ�న�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-msgstr "మ�న� న�ద� �ర�దా�తర��ానిలిపివ�య� మరియ� ష�ప�తావస�థన� �న�మతి���మ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Allow backlight brightness adjustment"
 msgstr "వ�న���ా�తి �ా�తిప�ర�ాశ� సర�ద�బా��న� �న�మతి���మ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Battery critical low action"
 msgstr "బ�యా�రి �తి స�వల�ప� �ర�య"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
 msgid "Check CPU load before sleeping"
 msgstr "నిద�ర�� మ��ద� CPU భారమ�న� పరిశ�లి���మ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
 msgstr "AC పవర� న� �న� ��సినప�ప�డ� ��రియాహ�న �ాలమ� తర�వాత త�రన� �ప�ర�ాశ� ��య�మ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
 msgstr "బ�యా�రి శ��తి ప� �న�నప�ప�డ� ��రియాహ�న� �ాలమ� తర�వాత త�రన� �ప�ర�ాశ� ��య�మ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
 "\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
 msgstr ""
-"ప�ర��న ప�రతిమ�� ప�రదర�శన ����ి�ాల�. ��ల�ల�న��వ��ి విల�వల� \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" మరియ� \"always\"."
+"ప�ర��న ప�రతిమ�� ప�రదర�శన ����ి�ాల�. ��ల�ల�న��వ��ి విల�వల� \"never\", \"low\", \"critical"
+"\", \"charge\", \"present\" మరియ� \"always\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
 msgid "Hibernate button action"
 msgstr "ష�ప�తావస�థ బ�న� �ర�య"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Hibernate enabled"
-msgstr "ష�ప�తావస�థ ��తన� ��యబడి�ది"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
 "failed."
 msgstr "�ర�ధాతర��ానిలిపివ�యి ల�దా ష�ప�తావస�థ విఫలమ�న తర�వాత ప�ర��న స�ద�శ� ప�రదర�శి��ాలా."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
 "charged."
 msgstr "బ�యా�ర� ప�ర�తి�ా �ార��ి �యినతర�వాత ప�ర��న స�ద�శ� ప�రదర�శి�� వల�నా."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
 "low."
 msgstr "బ�యా�రి �యిప�వ���ినప�ప�డ� ప�ర��న స�ద�శ� ప�రదర�శి��వల�నా."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid "If preferences should be shown"
-msgstr "�భ�ష��ాల� తప�ప� ��పవల�నా"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr "మ� �ష��ాల�, సా���య�ాల� �ా�����స��� మ�న�ల� �నబడాలా"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
 msgid "If sounds should be used"
 msgstr "శబ�దమ�ల� తప�ప� ��పవల�నా"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
 "requests have stopped the policy action."
-msgstr "పవర� �తి స�వల�ప��ా �న�నప�ప�డ� శబ�దమ�ల� �పయ��ి��ాలా, ల�దా విధాన� �ర�యలన� ���� �భ�యర�దనల� �పివ�యాలా."
+msgstr ""
+"పవర� �తి స�వల�ప��ా �న�నప�ప�డ� శబ�దమ�ల� �పయ��ి��ాలా, ల�దా విధాన� �ర�యలన� ���� �భ�యర�దనల� �పివ�యాలా."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
 msgstr "�డిల� �ర�య ��యబ�వ�మ��ద� CPU భార� పరిశ�లి��వల�నా."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
-"area drop down menu."
-msgstr "à°ªà±?à°°à°?à°?à°¨ à°ªà±?à°°à°¦à±?à°¶à°? à°¡à±?రాపà±?â??à°¡à±?à°¨à±? à°®à±?à°¨à±? à°¨à°?à°¦à±? à°?à°°à±?దాà°?తరà°?à°?ానిలిపివà±?à°¯à±? మరియà±? à°·à±?à°ªà±?తావసà±?à°¥ à°?à°?à±?à°?à°¿à°?ాలà±? à°?à°¨à±?మతిà°?à°?బడవలà±?నా."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
 "disconnected"
 msgstr "lid మ�యబడి మరియ� పవర� �నన�స�ధాని�� బడినప�ప�డ� బ�యా�రి ��న �వసరమా"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
 "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
@@ -250,69 +236,63 @@ msgstr ""
 "lid �త� ల� మ�యబడి మరియ� AC పవర� తర�వాతి సమయమ�ద� �నన�స�ధాని��బడిత� బ�యా�రి lid మ�య� ��న "
 "(�దాహరణ�� 'lid బ�యా�ర� ప� మ�యబడినప�ప�డ� �ర�ధా�తర��ానిలిపివ�య�మ�') �వసరమా."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
 msgstr "మిà°?ిలిà°?à°¨à±?à°¨ సమయà°?à°¨à±? à°²à±?à°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°²à±?à°°à±?â??à°¨à±?à°?à±?  à°ªà±?à°°à±?à°«à±?à°²à±? à°¨à±? à°?పయà±?à°?à°¿à°?à°?ాలా"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
 "turn this off for debugging."
-msgstr "మిà°?ిలిà°?à°¨à±?à°¨ సమయà°?à°¨à±? à°²à±?à°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°²à±?à°°à±?â??à°¨à±?à°?à±?  à°ªà±?à°°à±?à°«à±?à°²à±? à°¨à±? à°?పయà±?à°?à°¿à°?à°?ాలా. à°¦à±?నిని à°¡à±?à°¬à°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? à°?à±?à°°à°?à±? మాతà±?à°°à°®à±? à°?పిà°?à°?à°?à°?à°¡à°¿."
+msgstr ""
+"మిà°?ిలిà°?à°¨à±?à°¨ సమయà°?à°¨à±? à°²à±?à°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°²à±?à°°à±?â??à°¨à±?à°?à±?  à°ªà±?à°°à±?à°«à±?à°²à±? à°¨à±? à°?పయà±?à°?à°¿à°?à°?ాలా. à°¦à±?నిని à°¡à±?à°¬à°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? à°?à±?à°°à°?à±? మాతà±?à°°à°®à±? à°?పిà°?à°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
 msgstr "AC ప�రార�భమ�నప�ప�డ� త����వ-పవర� ర�తి ��తన� ��యాలా"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr "బ�యా�రి ప�రార�భమ�నప�ప�డ� త����వ-పవర� ర�తి ��తన� ��యాలా"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
 "battery power."
 msgstr "AC మరియ� బ�యా�ర� పవర� మద�య మార�త�న�నప�ప�డ� త�ర �ా�తిప�ర�ాశ� మారాలా."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on AC power."
 msgstr "AC పవర� ప� ��ప�య��ర� �డిల� �ా �న�నప�ప�డ� పవర� �దా��య���� త�ర �ప�ర�ాశ��ా ���ాలా"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on battery power."
 msgstr "బ�యా�రి పవర� ప� ��ప�య��ర� �డిల� �ా �న�నప�ప�డ� పవర� �దా��య���� త�ర �ప�ర�ాశ��ా ���ాలా"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
 "battery power."
 msgstr "��ప�య��ర� బ�యా�ర� పవర� ప�న �న�నప�ప�డ� త�ర �ా�తిప�ర�ాశ� తప�ప� త���ి��వల�నా"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
 msgstr "AC పవర� ప�న �న�నప�ప�డ� సిస��మ� త����వ-పవర� ర�తి ��తన� ��యాలా."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr "లాపà±?â??à°?ాపà±? à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±? à°ªà±?à°¨ à°?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? సిసà±?à°?à°®à±? à°¤à°?à±?à°?à±?à°µ-పవరà±? à°°à±?తి à°?à±?తనà°? à°?à±?యాలా."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr "��ప�య��ర� న� ష�ప�తావస�త ల� ������� వినియ��దారి �ధి�ార� �లవాడ�నా."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr "��ప�య��ర� న� �ర�ధా�తర��ానిల�ప���� వినియ��దారి �ధి�ార� �లవాడ�నా."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
 msgstr "AC �డాప��ర� �నన�స�ధాని��బడినప�ప�డ� వినియ��దారి �ి త�ల�పబడాలా."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
@@ -320,19 +300,19 @@ msgstr ""
 "సమయపాలిత ప�ర��నల� �పయ��ి��బడాలా. ని���ాద� �� �మర��ిత�, �ప�ప�డ� శాత� మార�ప� �పయ��ి��బడ�త��ది, "
 "�ద�త� విరి�ిన ACPI BIOS న� స�థిర� ��స�త��ద�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
 msgstr "విరి�ిన బ�యా�ర��ి సామర�ధ�య� త����వ �న� హ����రి� ��పి��వలసి వస�త�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
 msgstr "విరి�ిన బ�యా�ర��ి సామర�ధ�య� త����వ �న� హ����రి� ��పి��వలసి వస�త�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
 msgstr "విరిà°?à°¿à°¨ à°°à±?à°?ాలà±?à°¡à±?â?? à°¬à±?యాà°?à°°à±?à°?à°¿ à°¹à±?à°?à±?à°?à°°à°¿à°? à°?à±?పిà°?à°?వలసి వసà±?à°¤à±?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
 "this to false only if you know your battery is okay."
@@ -340,143 +320,139 @@ msgstr ""
 "విరి�ిన బ�యా�ర��ి మ�మ� బ�యా�ర� ర��ాల�డ� హ����రి�న� ��పి��ాలా. మ� బ�యా�రి సరి�ా ��దని మ��� త�లిస�త� మాత�రమ� ద�నిని "
 "ని���ాద��� �మర���డి."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
 msgid "LCD brightness when on AC"
 msgstr "AC ప�న �న�నప�ప�డ� LCD �ా�తిప�ర�ాశ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
 msgid "LCD dimming amount when on battery"
 msgstr "బ�యా�ర�ప� వ�న�నప�ప�డ� LCD తర���ా�తి మ�త�త�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
 msgid "Laptop lid close action on battery"
 msgstr "లాపà±?â??à°?ాపà±? lid à°®à±?à°¯à±? à°?à°°à±?à°¯ à°¬à±?యాà°?à°°à°¿à°ªà±?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
 msgid "Laptop lid close action when on AC"
 msgstr "AC à°ªà±? à°?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? లాపà±?â??à°?ాపà±? lid à°®à±?à°¯à±? à°?à°°à±?à°¯"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
 msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
 msgstr "నిదà±?à°°à°²à±? GNOME à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à±?â??à°¨à±? లాà°?à±? à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
 msgid "Lock screen on hibernate"
 msgstr "త�రన� ష�ప�తావస�థన�ద� లా�� ��య�మ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
 msgid "Lock screen on suspend"
 msgstr "�ర�ధా�తర��ానిలిపివ�య� నప�నప�ప�డ� త�రన� లా�� ��య�మ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
 msgid "Lock screen when blanked"
 msgstr "à°?à°ªà±?రదరà±?శితà°?à°?à°¾ à°?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¤à±?à°°à°¨à±? లాà°?à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
 msgid "Method used to blank screen on AC"
 msgstr "AC ల� �న�నప�ప�డ� త�రన� �ప�రదర�శిత� ��య���� �పయ��ి��ిన పద�దతి"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
 msgid "Method used to blank screen on battery"
 msgstr "బ�యా�రి ప�న �న�నప�ప�డ� త�రన� �ప�రదర�శిత� ��య���� �పయ��ి��� పద�దతి"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
 msgid "Notify on a low power"
 msgstr "త����వ పవర� న�ద� ప�ర��ిత���య�మ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
 msgid "Notify on a sleep failure"
 msgstr "నిద�ర వ�ఫల�య� న�ద� ప�ర��ిత� ��య�మ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
 msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
 msgstr "AC �డాప��ర� �నన�స�ధాన� �యినప�ప�డ� త�లియ��య�మ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
 msgid "Notify when fully charged"
 msgstr "ప�ర�తి�ా �ార��� �యినప�ప�డ� త�లియ��య�మ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
 msgid "Percentage action is taken"
 msgstr "శాత� �ర�య త�స���బడి�ది"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
 msgid "Percentage considered critical"
 msgstr "శాత� ��లిష����ా పరి�ణి��బడి�ది"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
 msgid "Percentage considered low"
 msgstr "శాత� త����వ�ా పరి�ణి��బడి�ది"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
 msgid "Power button action"
 msgstr "పవర� బ�న� �ర�య"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
 msgstr "బ�యా�రి పవర� ప�న �న�నప�ప�డ� వ�న���ా�తి �ా�తిప�ర�ాశ�న� త���ి���మ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
 msgstr "AC à°¨à°?à°¦à±? à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¸à±?పినà±? à°¡à±?à°¨à±?â??à°¨à°?à±? à°?à±?రియాహà±?నత à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à±?à°?à°¨à±?à°²à±?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
 msgstr "à°¬à±?యాà°?à°°à±? à°¨à°?à°¦à±? à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¸à±?పినà±? à°¡à±?à°¨à±?â??à°¨à°?à±? à°?à±?రియాహà±?నత à°¸à±?à°?à°¨à±?à°²à±?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
 msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 msgstr "��ప�య��ర� AC ప�న �న�నప�ప�డ� నిద�ర �ాలమ�మి��ినది"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
 msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
 msgstr "UPSà°ªà±? à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±? à°¸à±?à°²à±?à°ªà±?â??à°?à±? à°µà±?à°?à°?à±?à°?à°?à±? సమయమà±?à°?à°¿à°?à°ªà±?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
 msgstr "బ�యా�ర� ప�న �న�నప�ప�డ� ��ప�య��ర� నిద�ర �ాలమ�మి��ినది"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
 msgid "Sleep timeout display when on AC"
 msgstr "AC ప�న �న�నప�ప�డ� ప�రదర�శన నిద�ర �ాలమ�మి��ినది"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
 msgid "Sleep timeout display when on UPS"
 msgstr "UPS à°ªà±?à°¨ à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°ªà±?రదరà±?శన à°¸à±?à°²à±?à°ªà±?â??à°¨à°?à±? à°µà±?à°?à°?à±?à°?à°?à±? సమయమà±?à°?à°¿à°?à°ªà±?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
 msgstr "బ�యా�ర� ప�న �న�నప�ప�డ� ప�రదర�శన నిద�ర �ాలమ�మి��ినది"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
 msgid "Suspend button action"
 msgstr "�ర�ధా�తర��ానిలిపివ�య� బ�న� �ర�య"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid "Suspend enabled"
-msgstr "�ర�ధా�తర��ానిలిపివ�య� ��తన���యబడి�ది"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
 "are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr ""
-"AC పవర� ప�న �న�నప�ప�డ� త�రన� �ప�రదర�శిత� ��య���� �పయ��ి��� DPMS పద�దతి. సాధ�యమ�� విల�వల� "
-"are \"standby\", \"suspend\" మరియ� \"off\"."
+"AC పవర� ప�న �న�నప�ప�డ� త�రన� �ప�రదర�శిత� ��య���� �పయ��ి��� DPMS పద�దతి. సాధ�యమ�� విల�వల� are "
+"\"standby\", \"suspend\" మరియ� \"off\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
 "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
 msgstr ""
-"బ�యా�రి పవర� ప�న �న�నప�ప�డ� త�రన� న� �ప�రదర�శిత� ��య���� DPMS పద�దతి. సాధ�యమ�� విల�వల� "
-"values are \"standby\", \"suspend\" మరియ� \"off\"."
+"బ�యా�రి పవర� ప�న �న�నప�ప�డ� త�రన� న� �ప�రదర�శిత� ��య���� DPMS పద�దతి. సాధ�యమ�� విల�వల� values "
+"are \"standby\", \"suspend\" మరియ� \"off\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
 msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
 msgstr "స�ల�ప� వ�ఫల�యమ�న�ద� వినియ��దారి�ి ��ప���� URI"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -484,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "UPS �తి త����వ�ా �న�నప�ప�డ� త�స���వలిసిన �ర�య. సాధ�యమ�� విల�వల� \"ష�ప�తావస�థ\", "
 "\"�ర�ధాత�ర��ానిలిపివ�య�\", \"మ�సివ�య�\" మరియ� \"�ది�ాద�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
 "\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -492,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "UPS త����వ�ా �న�నప�ప�డ� త�స���వలిసిన �ర�య. సాధ�యమ�� విల�వల� \"ష�ప�తావస�థ\", \"�ర�ధాత�ర��ానిలిపివ�య�"
 "\", \"మ�సివ�య�\" మరియ� \"�ది�ాద�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -500,7 +476,7 @@ msgstr ""
 "బ�యా�రి �తి త����వ�ా �న�నప�ప�డ� త�స���వలిసిన �ర�య. సాధ�యమ�� విల�వల� \"ష�ప�తావస�థ\", "
 "\"�ర�ధాత�ర��ానిలిపివ�య�\", \"మ�సివ�య�\" మరియ� \"�ది�ాద�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
 "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
@@ -509,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "లాపà±?â??à°?ాపà±? lid à°®à±?సిà°?à°?à°¡à°¿ మరియà±? లాపà±?â??à°?ాపà±? AC పవరà±? à°ªà±?à°¨ à°?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¤à±?à°¸à±?à°?à±?వలిసిన à°?à°°à±?à°¯. సాధà±?యమà°?à±? విలà±?వలà±? "
 "\"ష�ప�తావస�థ\", \"�ర�ధాత�ర��ానిలిపివ�య�\", \"మ�సివ�య�\" మరియ� \"�ది�ాద�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
 "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
@@ -518,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "లాపà±?â??à°?ాపà±? lid à°®à±?సిà°?à°?à°¡à°¿ మరియà±? లాపà±?â??à°?ాపà±? à°¬à±?యాà°?à°°à°¿ పవరà±? à°ªà±?à°¨ à°?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¤à±?à°¸à±?à°?à±?వలిసిన à°?à°°à±?à°¯. సాధà±?యమà°?à±? విలà±?వలà±? "
 "\"ష�ప�తావస�థ\", \"�ర�ధాత�ర��ానిలిపివ�య�\", \"మ�సివ�య�\" మరియ� \"�ది�ాద�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -527,7 +503,7 @@ msgstr ""
 "సిసà±?à°?à°®à±? à°¹à±?బరà±?â??à°¨à±?à°?à±? à°¬à°?à°¨à±? వతà±?తినపà±?à°ªà±?à°¡à±?  à°¤à±?à°¸à±?à°?à±?వలిసిన à°?à°°à±?à°¯. సాధà±?యమà°?à±? విలà±?వలà±? \"à°·à±?à°ªà±?తావసà±?à°¥\", "
 "\"�ర�ధాత�ర��ానిలిపివ�య�\", \"మ�సివ�య�\" మరియ� \"�ది�ాద�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
 "are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
@@ -536,7 +512,7 @@ msgstr ""
 "సిస��మ� పవర� బ�న� వత�తినప�ప�డ� త�స���వలిసిన �ర�య.సాధ�యమ�� విల�వల� \"ష�ప�తావస�థ\",  "
 "\"�ర�ధాత�ర��ానిలిపివ�య�\", \"మ�సివ�య�\" మరియ� \"�ది�ాద�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -545,43 +521,46 @@ msgstr ""
 "సిస��మ� సస�ప��డ� బ�న� వత�తినప�ప�డ� త�స���వలిసిన �ర�య.సాధ�యమ�� విల�వల� \"ష�ప�తావస�థ\",  "
 "\"�ర�ధాత�ర��ానిలిపివ�య�\", \"మ�సివ�య�\" మరియ� \"�ది�ాద�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
 "computer is on AC power."
 msgstr "��ప�య��ర� AC పవర� ప�న �న�నప�ప�డ� ప�రదర�శన నిద�ర�� వ�ళ�ళ�మ��ద� ��డవలిసిన స��న�ల స���య."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
 msgstr "నిద�ర�� వ�ళ�ళ�మ��ద� AC పవర� ప� ��ప�య��ర� ��రియాహ�న��ా ��డవలిసిన సమయ� మ�త�త� స��న�లల�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
-msgstr "à°¸à±?à°²à±?à°ªà±?â??à°¨à°?à±? à°µà±?à°³à±?à°³à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°?à°¦à±?à°?à°¾ UPS పవరà±? à°ªà±?ని à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±? à°?à±?రియాహà±?నమà±?à°?à°¾ à°µà±?à°?డవలసిన సమయà°? à°¸à±?à°?à°¨à±?లలà±?."
+msgstr ""
+"à°¸à±?à°²à±?à°ªà±?â??à°¨à°?à±? à°µà±?à°³à±?à°³à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°?à°¦à±?à°?à°¾ UPS పవరà±? à°ªà±?ని à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±? à°?à±?రియాహà±?నమà±?à°?à°¾ à°µà±?à°?డవలసిన సమయà°? à°¸à±?à°?à°¨à±?లలà±?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before the display goes to sleep."
-msgstr "à°ªà±?రదరà±?శన à°¸à±?à°²à±?à°ªà±?â??à°¨à°?à±? à°µà±?à°³à±?à°³à±?à°®à±?à°?à°¦à±? à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±? à°ªà±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±? à°?à±?రియాహà±?à°¨à°?à°?à°¾ à°?à°?డవలిసిన సమయà°? à°®à±?à°¤à±?à°¤à°? à°¸à±?à°?à°¨à±?లలà±?."
+msgstr ""
+"à°ªà±?రదరà±?శన à°¸à±?à°²à±?à°ªà±?â??à°¨à°?à±? à°µà±?à°³à±?à°³à±?à°®à±?à°?à°¦à±? à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±? à°ªà±? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±? à°?à±?రియాహà±?à°¨à°?à°?à°¾ à°?à°?డవలిసిన సమయà°? à°®à±?à°¤à±?à°¤à°? à°¸à±?à°?à°¨à±?లలà±?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before it goes to sleep."
 msgstr "నిద�ర�� వ�ళ�ళ�మ��ద� బ�యా�ర� పవర� ప� ��ప�య��ర� ��రియాహ�న��ా ��డవలిసిన సమయ� మ�త�త� స��న�లల�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before the display goes to sleep."
-msgstr "ప�రదర�శన నిద�ర�� వ�ళ�ళ�మ��ద� బ�యా�ర� పవర� ప� ��ప�య��ర� ��రియాహ�న��ా ��డవలిసిన సమయ� మ�త�త� స��న�లల�."
+msgstr ""
+"ప�రదర�శన నిద�ర�� వ�ళ�ళ�మ��ద� బ�యా�ర� పవర� ప� ��ప�య��ర� ��రియాహ�న��ా ��డవలిసిన సమయ� మ�త�త� స��న�లల�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
 "Possible values are between 0 and 100."
@@ -589,55 +568,58 @@ msgstr ""
 "బ�యా�ర�ప� వ�న�నప�ప�డ� ప�రదర�శన య���� �ా�తిప�ర�ాశ� వ��డవలసిన త����వమ�త�త�. వ�ల�� విల�వల� 0 మరియ� "
 "100 మధ�యన."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
 "0 and 100."
-msgstr "AC పవర� ప�న �న�నప�ప�డ� ప�రదర�శన య���� �ా�తిప�ర�ాశ�. సాధ�యమ�� విల�వల� 0 మరియ�100 మద�య �న�నవి."
+msgstr ""
+"AC పవర� ప�న �న�నప�ప�డ� ప�రదర�శన య���� �ా�తిప�ర�ాశ�. సాధ�యమ�� విల�వల� 0 మరియ�100 మద�య �న�నవి."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
 msgid "The brightness of the screen when idle"
 msgstr "�డిల� �ా �న�నప�ప�డ� త�రయ���� �ా�తిప�ర�ాశ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
 msgstr "�డిల� తర�వాత త�రన� �ప�ర�ాశ��ా ������� �ప�రమ�య �ాల� మ�త�త�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
 msgstr "�డిల� తర�వాత త�రన� �ప�ర�ాశ��ా ������� �ప�రమ�య �ాల� మ�త�త�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
 msgid "The default configuration version."
 msgstr "�ప�రమ�య ���త��రణ వర�షన�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
 msgid "The default graph type to show in the statistics window"
 msgstr "�ణా��ాల వి�డ�ల� ��పి������ �ప�రమ�య ర��ా�ిత�ర� ర��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
 msgid "The default graph type to show in the statistics window."
 msgstr "�ణా��ాల వి�డ�ల� ��పి������ �ప�రమ�య ర��ా�ిత�ర� ర��."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
 msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
 msgstr "ర��ా�ిత�ర� య���� x-���షమ� ప� ప�రదర�శితమ�� సమయ� య���� �రిష�ఠ పరిమితి."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
 msgid "The maximum time displayed on the graph"
-msgstr "ర��ా�ిత�ర� ప�  ప�రదర�శితమ�� �రిష�ఠ సమయ�"
+msgstr "��రాఫ�ల� ��పి��ాల�సిన �రిష�� సమయ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
 msgstr "AC పవరà±?â??à°ªà±? à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¡à°¿à°¸à±?à°?à±?లనà±? à°¸à±?పినà±? à°¡à±?à°¨à±?â?? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?à±?రియాహà±?నమà±?à°?à°¾ à°µà±?à°?à°?వలసిన à°¸à±?à°?à°¨à±?à°² à°¸à°?à°?à±?à°¯."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
 "power."
-msgstr "à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°ªà±? à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¡à°¿à°¸à±?à°?à±?లనà±? à°¸à±?పినà±? à°¡à±?à°¨à±?â?? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?à±?రియాహà±?నమà±?à°?à°¾ à°µà±?à°?à°?వలసిన à°¸à±?à°?à°¨à±?à°² à°¸à°?à°?à±?à°¯."
+msgstr ""
+"à°¬à±?యాà°?à°°à±? పవరà±?â??à°ªà±? à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¡à°¿à°¸à±?à°?à±?లనà±? à°¸à±?పినà±? à°¡à±?à°¨à±?â?? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?à±?రియాహà±?నమà±?à°?à°¾ à°µà±?à°?à°?వలసిన à°¸à±?à°?à°¨à±?à°² à°¸à°?à°?à±?à°¯."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use_time_for_policy is false."
@@ -645,7 +627,7 @@ msgstr ""
 "బ�యా�ర� �తిత����వ�ా ��దని పరి�ణి��ినప�ప�డ� దాని శాత�. use_time_for_policy ని���ాని �ప�ప�డ� "
 "మాత�రమ� ��ల�ల�త��ది."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
 "use_time_for_policy is false."
@@ -653,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "బ�యా�ర� త����వ�ా ��దని పరి�ణి��ినప�ప�డ� దాని శాత�. use_time_for_policy ని���ాని �ప�ప�డ� మాత�రమ� "
 "��ల�ల�త��ది."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use_time_for_policy is false."
@@ -661,7 +643,7 @@ msgstr ""
 "బ�యా�ర� ��లిష��మ�న �ర�య �ర�ప�త�న�నప�ప�డ� దాని శాత�. use_time_for_policy ని���ాని �ప�ప�డ� మాత�రమ� "
 "��ల�ల�త��ది."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -669,7 +651,7 @@ msgstr ""
 "��లిష��మ�న �ర�య త�స������న�నప�ప�డ� బ�యా�ర� య���� మి�ిలి �న�న సమయ� స��న�లల�.  "
 "use_time_for_policy ని�� �ప�ప�డ� మాత�రమ� ��ల�ల�త��ది."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -677,7 +659,7 @@ msgstr ""
 "�తి త����వ�ా ��దని పరి�ణి��ినప�ప�డ� బ�యా�ర� య���� మి�ిలి �న�న సమయ� స��న�లల�.  "
 "use_time_for_policy ని�� �ప�ప�డ� మాత�రమ� ��ల�ల�త��ది."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use_time_for_policy is true."
@@ -685,19 +667,19 @@ msgstr ""
 "త����వ�ా ��దని పరి�ణి��ినప�ప�డ� బ�యా�ర� య���� మి�ిలి �న�న సమయ� స��న�లల�.  use_time_for_policy "
 "ని�� �ప�ప�డ� మాత�రమ� ��ల�ల�త��ది."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
 msgid "The time remaining when action is taken"
 msgstr "�ర�య త�స���న�నప�ప�డ� మి�ిలి�న�న సమయ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
 msgid "The time remaining when critical"
 msgstr "��లిష��మ�నప�ప�డ� మి�ిలి�న�న సమయ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
 msgid "The time remaining when low"
 msgstr "త����వ�ా �న�నప�ప�డ� మి�ిలి�న�న సమయ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
 msgid ""
 "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
 "Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -705,7 +687,7 @@ msgstr ""
 "��ప�య��ర� ��రియాహ�న��ా �న�నప�ప�డ� �ర�పవలిసిన నిద�ర య���� ర��. సాధ�యమ�� విల�వల� \"ష�ప�తావస�థ\", "
 "\"�ర�ధా�తర��ానిలిపివ�య�\" మరియ�\"�ద��ాద�\". \"�ద��ాద�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
 "it is used so that configure changes between versions can be detected."
@@ -713,7 +695,7 @@ msgstr ""
 "పధ�� య���� స�స�థాపి��ిన వర�షన� య���� వర�షన�. � విల�వన� సరి��ర�� వద�ద�, �ది �పయ��ి��బడి�ది �న�� "
 "వర�షన� ల మద�య ��సిన మార�ప�ల� ��ర�తి��బడతాయి."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
 msgid ""
 "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -721,35 +703,35 @@ msgstr ""
 "à°­à°¾à°?à°®à±? à°?à°¡à°¿à°²à±? à°?à°¾ à°?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?ది లాపà±?â??à°?ాపà±? à°¤à±?à°° à°?à°¾à°?తిపà±?à°°à°?ాశà°?. use_time_for_policy నిà°?à°? "
 "�ప�ప�డ� మాత�రమ� �ది ��ల�ల�త��ది."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
 msgid "UPS critical low action"
 msgstr "UPS �తిత����వ�ా �న�నప�ప�డ� �ర�య"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
 msgid "UPS low power action"
 msgstr "UPS త����వ పవర� �ర�య"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
 msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
 msgstr "gnome-screensaver లా�� �మరి�న� �పయ��ి���మ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
 msgid ""
 "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
 "Leave this blank if the button should not be shown."
 msgstr ""
-"స�ల�ప� విఫలమ�నప�ప�డ� � పరిస�థితిల� పరిష��ారమ�న� ��ది������ మ�మ� వినియ��దారి�ి వ�� బ�న� ��ప�తామ�. "
-"� బ�న� ��ప���డా వ��డాల��� ద�నిని �ాళ��ా వదిలివ�య�మ�."
+"స�ల�ప� విఫలమ�నప�ప�డ� � పరిస�థితిల� పరిష��ారమ�న� ��ది������ మ�మ� వినియ��దారి�ి వ�� బ�న� ��ప�తామ�. � "
+"బ�న� ��ప���డా వ��డాల��� ద�నిని �ాళ��ా వదిలివ�య�మ�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
 msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "ప�ర��న ప�రతిమన� �ప�ప�డ� ��పాలి"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
 msgstr "నిద�ర న�ద� న���వర���నిర�వాహ�ి �న�స�ధాన� మరియ� �నన�స�ధాన� �ావి�పబడాలా."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
 "and connect on resume."
@@ -757,7 +739,7 @@ msgstr ""
 "న���వర���నిర�వాహ�ి �ర�ధా�తరనిల�ప�దల ల�దా ష�ప�తావస�థ న�ద� �నన�స�ధాని��బడి మరియ� తిరి�ి��నసా�ి�ప�న�ద� "
 "�న�సధాని��బడాలా."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
 "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -765,7 +747,7 @@ msgstr ""
 "��ప�య��ర� ష�ప�తావస�థ�� వ�ళ�ళ� మ��ద� GNOME ��రి��� న� లా�� ��యాలా. ద�ని�ర�ధ� తిరి�ి��నసా�ి�ప�న�ద� �� "
 "à°°à°¿à°?à°?à±? à°¨à±? à°?à°¨à±?â??లాà°?à±? à°?à±?యవలిసి à°?à°?à°?à±?à°?ది."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
 "means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -773,7 +755,7 @@ msgstr ""
 "��ప�య��ర� �ర�ధా�తరనిల�ప�దల�� వ�ళ�ళ� మ��ద� GNOME ��రి��� న� లా�� ��యాలా. ద�ని�ర�ధ� "
 "తిరిà°?à°¿à°?à±?నసాà°?à°¿à°?à°ªà±?à°¨à°?à°¦à±? à°?à±? à°°à°¿à°?à°?à±? à°¨à±? à°?à°¨à±?â??లాà°?à±? à°?à±?యవలిసి à°?à°?à°?à±?à°?ది."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
 "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -781,7 +763,7 @@ msgstr ""
 "ష�ప�తావస�థ న��డి ��ప�య��ర� ��తన��ా మారినప�ప�డ� త�రన� లా�� ��యాలా. "
 "lock_use_screensaver_settings ని���ా� ప�త� మాత�రమ� �పయ��ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
 "used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -789,7 +771,7 @@ msgstr ""
 "�ర�దా�తరనిల�ప�దల న��డి ��ప�య��ర� ��తన��ా మారినప�ప�డ� త�రన� లా�� ��యాలా. "
 "lock_use_screensaver_settings ని���ా� ప�త� మాత�రమ� �పయ��ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
 "lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -797,11 +779,11 @@ msgstr ""
 "త�ర �ఫ��యినప�ప�డ� త�రన� లా�� ��యాలా. lock_use_screensaver_settings ని���ా� ప�త� మాత�రమ� "
 "�పయ��ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
 msgstr "��రియాహ�న��ా �న�నప�ప�డ� ష�ప�తావస�థ, �ర�ధా�తరనిల�ప�దల ల�దా �మ���యవద�ద� వి�ిల� ���ాలా"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
 "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
@@ -809,31 +791,31 @@ msgstr ""
 "ష�ప�తావస�థ, �ర�ధా�తరనిల�ప�దల ల�దా �ప�రదర�శిత త�ర తర�వాత త�ర లా�� ��యాల�మ� నిర�దారి������ gnome-"
 "screensaver య���� త�ర లా�� �మరి�న� �పయ��ి��ాలా."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to use time-based notifications"
 msgstr "సమయ-పాలిత ప�ర��నలన� �పయ��ి��ాలా"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
 msgstr "�ణా��ాల వి�డ�ల� మనమ� ���షమ� ల�బ�ల�స�న� ��పి��ాలా"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
 msgstr "�ణా��ాల వి�డ�ల� మనమ� ���షమ� ల�బ�ల�స�న� ��పి��ాలా."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
 msgstr "�ణా��ాల వి�డ�ల� ��నలన� మనమ� ��పి��ాలా"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
 msgstr "�ణా��ాల వి�డ�ల� మనమ� ��నలన� ��పి��ాలా."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
 msgstr "ర��ా�ిత�ర� ల� మనమ� డా�ాన� స�న�నిత��ా ��యాలా"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
 msgstr "ర��ా�ిత�ర� ల� మనమ� డా�ాన� స�న�నిత��ా ��యాలా."
 
@@ -852,10 +834,10 @@ msgstr "పవర� నిర�వహణన� �మని���మ�"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1050
-#: ../src/gpm-statistics.c:1484
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1517
 msgid "Power Statistics"
-msgstr "పవర� �ణా��మ�ల�"
+msgstr "విద�య�త� �ణా��ాల�"
 
 #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
 msgid "Brightness"
@@ -875,7 +857,7 @@ msgstr "వివరమ�ల�"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
 msgid "Graph type:"
-msgstr "ర��ా�ిత�ర� ర��:"
+msgstr "��రాఫ� ర��:"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
 msgid "History"
@@ -918,94 +900,106 @@ msgid "<b>Notification Area</b>"
 msgstr "<b>ప�ర��న ప�రద�శ�</b>"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Closes the program"
+msgstr "ప�ర���రా� ని మ�సివ�స�త��ది"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "�డిల� �ా �న�నప�ప�డ� ప�రదర�శనన� �ప�ర�ాశ� ��య�మ�(_m)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
 msgid "General"
 msgstr "సాధారణ"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "Make Default"
 msgstr "�ప�రమ�య ��యి"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "On AC Power"
 msgstr "AC పవర� ప�న"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "బ�యా�ర� పవర� ప�న"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "On UPS Power"
 msgstr "UPS పవర� ప�న"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
 msgstr "బ�యా�ర� ���బడినప�ప�డ� ప�రతిమన� ప�రదర�శనల� ����మ�(_r)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
 msgstr "�ార��ి��� �ాని ల�దా డిస��ార��ి��� �ాని �వ�త�న�నప�ప�డ� ప�రతిమన� మాత�రమ� ప�రదర�శి���మ�(_d)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "Power Management Preferences"
-msgstr "పవర� నిర�వాహ�ి �బ�ష��ాల�"
+msgstr "విద�య�త� నిర�వహణ �భ�ష��ాల�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr "� ప�ర���రా� �� స�భ�ధి��ిన సహాయాన�ని ��దిస�త��ది"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
 msgstr "ద�ని��ర�� ��రియాహ�న��ా �న�నప�ప�డ� ప�రదర�శనన� నిద�రల� ����మ�(_d):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "ద�న��ర�� ��రియాహ�న��ా �న�నప�ప�డ� ��ప�య��ర� న� నిద�రల� ����మ�(_s):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "Set display _brightness to:"
 msgstr "ప�రదర�శన �ా�తిప�ర�ాశ� న� �మర���మ�(_b):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr "��దర� య��ర�ల�ి �ద� పాలస�ని వర�తి�ప��యి"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
 msgstr "సాధà±?యమà±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? హారà±?à°¡à±?à°¡à°¿à°¸à±?à°?à±?లనà±? à°¸à±?పినà±?â?? à°¡à±?à°¨à±? à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_i)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
 msgid "When UPS power is _critically low:"
 msgstr "�ప�ప�డ�త� UPS పవర� �తి త����వ�ా �����ద�(_c):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "�ప�ప�డ�త� UPS పవర� త����వ�ా �����ద�(_o):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "�ప�ప�డ�త� బ�యా�ర� పవర� �తిత����వ�ా �����ద�(_w):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "à°?à°ªà±?à°ªà±?à°¡à±?à°¤à±? లాపà±?â??à°?ాపà±? lid à°®à±?యబడà±?à°¤à±?à°?à°¦à±?(_o):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "�ప�ప�డ�త� �ర�ధా�తర��ానిలిపివ�య� బ�న� వత�తబడ�త��ద�(_s):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "�ప�ప�డ�త� పవర� బ�న� వత�తబడ�త��ద�(_b):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Always display an icon"
 msgstr "ప�రతిమన� �ప�ప�డ� ప�రదర�శి���మ�(_A)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
 msgid "_Never display an icon"
-msgstr "ప�రతిమన� �ప�ప�డ� ప�రదర�శి��వద�ద�(_N)"
+msgstr "ప�రతిమన� �ప�ప�డ� ��పి����"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
 msgid "_Only display an icon when battery power is low"
 msgstr "బ�యా�ర� పవర� �తిత����వ�ా �న�నప�ప�డ� �� ప�రతిమన� మాత�రమ� ప�రదర�శి���మ� (_O)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "వ�న���ా�తి �ా�తిప�ర�ాశ� న� త���ి���మ�(_R)"
 
@@ -1018,14 +1012,14 @@ msgstr "త�లియని సమయ�"
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i నిమిష�"
-msgstr[1] "%i నిమిష�"
+msgstr[1] "%i నిమిషాల�"
 
 #: ../src/gpm-common.c:69
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
 msgstr[0] "%i à°?à°?à°?"
-msgstr[1] "%i à°?à°?à°?"
+msgstr[1] "%i ���ల�"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
@@ -1038,375 +1032,76 @@ msgstr "%i %s %i %s"
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "à°?à°?à°?"
-msgstr[1] "à°?à°?à°?"
+msgstr[1] "���ల�"
 
 #: ../src/gpm-common.c:77
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "నిమిష�"
-msgstr[1] "నిమిష�"
-
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s �ార��� �వ���న�నది (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"బ�యా�ర� ప�ర�తి�ా �ార��� �యినది\n"
-"%s లాపà±?â??à°?ాపà±? à°°à°¨à±?â??à°?à±?à°®à±?à°¨à±? à°?à°?దిసà±?à°¤à±?à°?ది"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s ప�ర�తి�ా �ార��� �యినది"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s మి�ిలివ��ది (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1236
-#: ../src/gpm-manager.c:1248
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s �ార��ి��� త����త��ది (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s �ార��� ���న�తవర�� (%.1f%%)\n"
-"%s బ�యా�ర� నడి�� సమయాన�ని ��దిస�త��ది"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �ార��� ���న�తవర�� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s వ��ివ��ది �ార�����ల�ప�వ���� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s వ��ివ��ది �ార��ి��ర�� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-msgid "Product:"
-msgstr "�త�పత�తి:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Status:"
-msgstr "స�థితి:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr "తప�పిప�యిన"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-msgid "Charged"
-msgstr "à°?ారà±?à°?à±?â??à°?యిన"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-msgid "Charging"
-msgstr "�ార��ి���"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Discharging"
-msgstr "à°?ారà±?à°?à±?â?? à°¤à±?సివà±?యబడà±?à°¤à±?à°¨à±?నది"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "�ార��ి శాతమ�:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-msgid "Vendor:"
-msgstr "�మ�మ��దారి:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-msgid "Technology:"
-msgstr "సా���తి�త:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-msgid "Serial number:"
-msgstr "వర�స స���య:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-msgid "Model:"
-msgstr "ర�తి:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-msgid "Charge time:"
-msgstr "�ార��ి సమయ�:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "�ార��ిత�య� సమయ�:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr "�ద�బ�తమ�న"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr "మ��ి"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr "��దమ�న"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr "మ�ద��డి"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-msgid "Capacity:"
-msgstr "సామర�ధ�యమ�:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-msgid "Current charge:"
-msgstr "ప�రస�త�త �ార���:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "�ివరి ప�ర�తి �ార���:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-msgid "Design charge:"
-msgstr "డి��న� �ార���:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "�ార��� ర���:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "AC �డాప��ర�"
-msgstr[1] "AC �డాప��ర�ల�"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "లాపà±?â??à°?ాపà±? à°¬à±?యాà°?à°°à±?"
-msgstr[1] "లాపà±?â??à°?ాపà±? à°¬à±?యాà°?à°°à±?"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "UPS"
-msgstr[1] "UPS"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "మాని�ర�"
-msgstr[1] "మాని�ర�"
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°®à±?à°¸à±?"
-msgstr[1] "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°®à±?à°¸à±?"
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°?à±?à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?"
-msgstr[1] "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°?à±?à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-msgstr[1] "PDA"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "స�ల� ఫ�న�"
-msgstr[1] "స�ల� ఫ�న�"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "లిథియమ� �యాన�"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "లిథియమ� ప�లిమర�"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "లిథియమ� �రన� ఫాస�ఫ���"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
-msgid "Lead acid"
-msgstr "ల�డ� యాసిడ�"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "ని�ిల� �ాడ�మియ�"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "ని��ల� మ��ల� హ�డ�ర�డ�"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "త�లియని సా���తి�త"
+msgstr[1] "నిమిషాల�"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ih"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
 #, c-format
 msgid "%ih"
-msgstr "%ih"
+msgstr "%ià°?à°?"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ih%02im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2im%02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr "�ధి� సమా�ారమ� ��ర�� దయ��సి %s ��డ�డి."
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr ""
-"మ�ర� � పాఠ�యమ�న� ��స�త�, మ� ప�రదర�శన స�వి� విరి�ిప�యినది మరియ� మ�ర� మ� ప�పిణ�దారి�ి "
-"త�లియపర�ాలి."
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session idle"
-msgstr "స�షన� స�థిర��ావ��ది"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session active"
-msgstr "స�షన� ��రియాశ�ల��ావ��ది"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "inhibited"
-msgstr "నిర�ధి��ిన"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "not inhibited"
-msgstr "నిర�ధి��బడల�ద�"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen idle"
-msgstr "త�ర స�థిర��ావ��ది"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen awake"
-msgstr "త�ర �ా��తమ��ది"
-
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1467
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "�ధి� డ�బ���ి��� సమా�ారాన�ని ��ప�మ�"
 
@@ -1424,101 +1119,113 @@ msgstr "నిర�వాహ�ి ని�పబడిన తర�వాత
 
 #: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
 msgid "GNOME Power Manager"
-msgstr "GNOME పవర� నిర�వాహ�ి"
+msgstr "GNOME విద�య�త� నిర�వహణ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+msgid "Battery is very low"
+msgstr "బ�యా�ర� మర� త����వ�ా వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:172
+#: ../src/gpm-manager.c:269
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "పవరà±?â??à°?à±? à°?à±?à°?à±?à°?à°¿à°µà±?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:176
+#: ../src/gpm-manager.c:273
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "పవర� త�సివ�సివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
+#: ../src/gpm-manager.c:277
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "Lid త�రి�ివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
+#: ../src/gpm-manager.c:281
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "Lid మ�సివ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
+#: ../src/gpm-manager.c:285
 msgid "Battery is low"
 msgstr "బ�యా�రి త����వ�ా వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "బ�యా�ర� మర� త����వ�ా వ��ది"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
+#: ../src/gpm-manager.c:293
 msgid "Battery is full"
 msgstr "బ�యా�ర� ని�డ��ా వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
+#: ../src/gpm-manager.c:297
 msgid "Suspend started"
 msgstr "�ర�దా�తరనిలిపివ�త ప�రార�భమ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
+#: ../src/gpm-manager.c:301
 msgid "Resumed"
 msgstr "తిరి�ి��నసా�ి�ప బడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
+#: ../src/gpm-manager.c:305
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "�ర�ధా�తరనిలిపివ�త విఫలమ��ది"
 
-#. TRANSLATORS: the action was not done
-#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
-msgid "Action disallowed"
-msgstr "�ర�య �న�మతి��బడల�ద�"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:573
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "సస�ప��డ� ��య���� మ� ��ప�య��ర� విఫలమ��ది."
 
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:436
-msgid ""
-"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr "�ర�దా�తర��ానిలిపివ�య� మద�దత� ���తన� ��యబడి�ది. �ధి� వివరమ�ల ��ర�� మ� నిర�వహణాధి�ారిని స�ప�రది���డి."
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:575
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "సస�ప��డ� ��య��ల� విఫల�"
 
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:472
-msgid ""
-"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr "ష�ప�తావస�థ మద�దత� ���తన� ��యబడి�ది. �ధి� వివరమ�ల ��ర�� మ� నిర�వహణాధి�ారి ని స�ప�రది���డి."
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:579
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "ష�ప�తావస�థ ల� ������� మ� ��ప�య��ర� విఫలమ��ది."
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:581
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "Hibernate స�థితిల��ి వ�ళ�ళడ�ల� విఫలమయ�యి�ది"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:586
+#, fuzzy
+msgid "The failure was reported as:"
+msgstr "విఫలద�ష� నివ�ది��బడిన వివరమ�:"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:599
+msgid "Visit help page"
+msgstr "సహాయ ప���న� దర�శి���మ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:697
+#: ../src/gpm-manager.c:862
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "DPMS ప�రదర�శన ��రియాహ�న� ��యబడి�ది"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:716
+#: ../src/gpm-manager.c:881
 msgid "On battery power"
 msgstr "బ�యా�రి పవర� ప�న"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:734
+#: ../src/gpm-manager.c:899
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "లాపà±?â??à°?ాపà±? lid à°®à±?యబడిà°?ది"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:772
+#: ../src/gpm-manager.c:937
 msgid "Power Information"
 msgstr "పవర� సమా�ార�"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1033
+#: ../src/gpm-manager.c:1185
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "బ�యా�ర� ర��ాల� ��యబడి�����ది"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1034
+#: ../src/gpm-manager.c:1186
 #, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1531,12 +1238,12 @@ msgstr ""
 "à°?à°?à±?à°?à±?à°µ సమాà°?ారà°? à°?à±?à°°à°?à±? à°¬à±?యాà°?à°°à±? à°°à±?à°?ాలà±? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?â??à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1044
+#: ../src/gpm-manager.c:1196
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "à°°à±?à°?ాలà±? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±? à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à±?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1047
+#: ../src/gpm-manager.c:1199
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "ద�నిని నా�� మరలా ��పవద�ద�"
 
@@ -1544,12 +1251,12 @@ msgstr "ద�నిని నా�� మరలా ��పవద�ద�"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1132
+#: ../src/gpm-manager.c:1284
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "బ�యా�ర� విరి�ి��డ�����"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1135
+#: ../src/gpm-manager.c:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
@@ -1557,175 +1264,158 @@ msgid ""
 msgstr "మ� బ�యా�రి �ాలా త����వ సామర�ధ�య�న� (%1.1f%%) �లి�ి��ది, దానర�ద� �ది �ాలాపాతది ల�దా పాడ�నది."
 
 #. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1183
+#: ../src/gpm-manager.c:1336
 msgid "Battery Fully Charged"
 msgid_plural "Batteries Fully Charged"
 msgstr[0] "బ�యా�ర� �ార��ి�యినది"
 msgstr[1] "బ�యా�ర�ల� �ార��ి�యినవి"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1229
+#: ../src/gpm-manager.c:1382
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "బ�యా�ర� డిస��ార��ి��� �వ�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "%s బ�యా�ర� పవర� మి�ిలివ��ది (%.1f%%)"
 
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s �ార��ి��� త����త��ది (%.1f%%)"
+
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1241
+#: ../src/gpm-manager.c:1394
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS డిస��ార���వ�త��ది"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1245
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "%s UPS బ�యా�ప� పవర� మి�ిలివ��ది (%.1f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1319
-msgid "Sleep problem"
-msgstr "స�ల�ప� సమస�య"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "సస�ప��డ� ��య���� మ� ��ప�య��ర� విఫలమ��ది."
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1322 ../src/gpm-manager.c:1326
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr "�మ�మడి సమస�యల ��ర�� సహాయప� దస�త�రాన�ని పరిశ�లి���మ�."
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1326
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "ష�ప�తావస�థ ల� ������� మ� ��ప�య��ర� విఫలమ��ది."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1341
-msgid "Visit help page"
-msgstr "సహాయ ప���న� దర�శి���మ�"
-
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1416
+#: ../src/gpm-manager.c:1482
 msgid "Battery low"
 msgstr "బ�యా�రి త����వ�ా వ��ది"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1419
+#: ../src/gpm-manager.c:1485
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "లాపà±?â??à°?ాపà±? à°¬à±?యాà°?à°°à±? à°¤à°?à±?à°?à±?à°µ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1425
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "స�మార��ా <b>%s</b> మి�ిలివ��ది (%.1f%%) "
+msgstr "స�మార��ా <b>%s</b> మి�ిలివ��ది (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1429
+#: ../src/gpm-manager.c:1495
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS త����వ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1433
+#: ../src/gpm-manager.c:1499
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "à°®à±?à°°à±? దరిదాపà±?à°?à°¾ <b>%s</b> మిà°?à±?à°²à±? UPS à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°ªà±? పవరà±?â??à°¨à±? (%.1f%%) à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°¨à±?నారà±?"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1437 ../src/gpm-manager.c:1555
+#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "మ�స� బ�యా�ర� త����వ�ా��ది"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1440
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "à°? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°?à±? à°?à°¨à±?à°­à°?దిà°?à°?బడివà±?à°¨à±?à°¨ à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°®à±?à°¸à±? à°¤à°?à±?à°?à±?à°µ పవరà±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?ది (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1444 ../src/gpm-manager.c:1563
+#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "��బ�ర�డ� బ�యా�ర� త����వ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1447
+#: ../src/gpm-manager.c:1513
 #, c-format
-msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid ""
+"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "à°? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°?à±? à°?à°¨à±?à°­à°?దిà°?à°?బడివà±?à°¨à±?à°¨ à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°?à±?à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?â?? à°¤à°?à±?à°?à±?à°µ పవరà±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?ది (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1451 ../src/gpm-manager.c:1572
+#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA బ�యా�రి త����వ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1454
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "à°? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°?à±? à°?à°¨à±?à°­à°?దిà°?à°?బడివà±?à°¨à±?à°¨ PDA à°¤à°?à±?à°?à±?à°µ పవరà±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?ది (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1458 ../src/gpm-manager.c:1581
+#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "స�ల� ఫ�న� బ�యా�ర� త����వ"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1461
+#: ../src/gpm-manager.c:1527
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "à°? à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±?â??à°?à±? à°?à°¨à±?à°­à°?దిà°?à°?బడివà±?à°¨à±?à°¨ à°¸à±?à°²à±? à°«à±?à°¨à±? à°¤à°?à±?à°?à±?à°µ పవరà±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?ది (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1511
+#: ../src/gpm-manager.c:1576
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "బ�యా�ర� �తిత����వ�ా ��ది."
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1514 ../src/gpm-manager.c:1627
+#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "లాపà±?â??à°?ాపà±? à°¬à±?యాà°?à°°à±? à°?తితà°?à±?à°?à±?à°µà°?à°¾ à°?à°?ది"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1526
+#: ../src/gpm-manager.c:1589
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "à°¡à°¾à°?à°¾ à°ªà±?à°?à±?à°?à±?à°?à±?à°?à±?à°?à±?à°?à°¡à°¾ à°?à°?à°¡à±?à°?à°?à±? à°®à±? AC à°?డాపà±?à°?à°°à±? à°¨à±? à°ªà±?à°²à°?à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°?à°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1530
+#: ../src/gpm-manager.c:1593
 #, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "��ప�య��ర� %sల� సస�ప��డ� �వ�త��ది."
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr "ప�ల���న� ��య�ప�త�, త�వరల� ��ప�య��ర� నిద�రావస�థల��ి మార��బడ�త��ది,"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1534
+#: ../src/gpm-manager.c:1597
 #, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "��ప�య��ర� %sల� హ�బర�న��� �వ�త��ది."
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr "ప�ల���న� ��య�ప�త�, త�వరల� ��ప�య��ర� నిద�రావస�థల��ి మార��బడ�త��ది,"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1538
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
 #, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "��ప�య��ర� %sల� మ�సివ�యబడ�త��ది."
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "ప�ల���న� ��య�ప�త�, త�వరల� ��ప�య��ర� మ�సివ�యబడ�త��ది,"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1665
+#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS �తి త����వ�ా��ది"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1549
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1735,7 +1425,7 @@ msgstr ""
 "à°µà±?à°?à°¡à±?à°?à°?à±? AC పవరà±?â??à°¨à±? తిరిà°?à°¿à°µà±?à°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1558
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1745,7 +1435,7 @@ msgstr ""
 "�పరి�ర� పని��య�� త�వరల� ��ిప�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1566
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1755,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 "�పరి�ర� పని��య�� త�వరల� ��ిప�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1639
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1765,15 +1455,16 @@ msgstr ""
 "పని��య�� త�వరల� ��ిప�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1584
+#: ../src/gpm-manager.c:1648
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
-msgstr "à°®à±? à°¸à±?à°²à±? à°«à±?à°¨à±? à°¤à°?à±?à°?à±?à°µ పవరà±?â??ని (%.1f%%) à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?ది. à°?ారà±?à°?à±?â?? à°?à±?à°¯à°?à°ªà±?à°¤à±? à°?పరిà°?à°°à°? పనిà°?à±?à°¯à±?à°? à°¤à±?వరలà±? à°?à°?à°¿à°ªà±?à°¤à±?à°?ది."
+msgstr ""
+"à°®à±? à°¸à±?à°²à±? à°«à±?à°¨à±? à°¤à°?à±?à°?à±?à°µ పవరà±?â??ని (%.1f%%) à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?ది. à°?ారà±?à°?à±?â?? à°?à±?à°¯à°?à°ªà±?à°¤à±? à°?పరిà°?à°°à°? పనిà°?à±?à°¯à±?à°? à°¤à±?వరలà±? à°?à°?à°¿à°ªà±?à°¤à±?à°?ది."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1714
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1782,7 +1473,7 @@ msgstr ""
 "�వ�ాన�."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1642
+#: ../src/gpm-manager.c:1720
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1792,21 +1483,21 @@ msgstr ""
 "b> మ� ��ప�య��ర� న� �ర�ధాత�రనిల�ప�దల స�థితి న�ద� ������� �ిన�న మ�త�త�ల� పవర� �వసరమ�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1649
+#: ../src/gpm-manager.c:1727
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "బ�యా�ర� ��లిష��స�థితి �ి ది��వ�న ��ది మరియ� � ��ప�య��ర� ష�ప�తావస�థల� ���బడ�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1654
+#: ../src/gpm-manager.c:1732
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "బ�యా�ర� ��లిష��స�థితి �ి ది��వ�న ��ది మరియ� � ��ప�య��ర� మ�సివ�య బడ�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
+#: ../src/gpm-manager.c:1752
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
@@ -1815,22 +1506,24 @@ msgstr ""
 "�యినప�ప�డ�."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1680
-msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:1758
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "UPS ��లిష��స�థితి �ి ది��వ�న ��ది మరియ� � ��ప�య��ర� ష�ప�తావస�థ�� ���బడ�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1685
-msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#: ../src/gpm-manager.c:1763
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "UPS ��లిష��స�థితి �ి ది��వ�న ��ది మరియ� � ��ప�య��ర� మ�సివ�య బడ�త��ది."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1848
+#: ../src/gpm-manager.c:1901
 msgid "Install problem!"
 msgstr "స�స�థాపనా సమస�య!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1850
+#: ../src/gpm-manager.c:1903
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1947,11 +1640,48 @@ msgstr "ID"
 msgid "Command"
 msgstr "�ద�శమ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
+msgid "Unknown"
+msgstr "త�లియని"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%.0f స���డ�"
+msgstr[1] "%.0f స���డ�ల�"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%.0f నిమిష�"
+msgstr[1] "%.0f నిమ�షాల�"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%.1f à°?à°?à°?"
+msgstr[1] "%.1f ���ల�"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "%.1f à°°à±?à°?à±?"
+msgstr[1] "%.1f ర���ల�"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "Yes"
 msgstr "�వ�న�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "No"
 msgstr "వద�ద�"
 
@@ -2035,218 +1765,659 @@ msgid "Online"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:801
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
 msgid "No data"
 msgstr "దత�తా�శ� ల�ద�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:808 ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
 msgid "Kernel module"
 msgstr "��ర�నల� మాడ�య�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:818
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
 msgid "Kernel core"
 msgstr "��ర�నల� ��ర�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "à°?à°?à°?à°°à±?â??à°ªà±?à°°à±?à°¸à±?సరà±? à°?à°?à°?à°?à°®à±?"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:828
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
 msgid "Interrupt"
 msgstr "���రప���"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:871
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:874
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:877
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "వర�స ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:880
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA హ�స��� నియ�త�రి�"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:883
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "à°?à°?à°?à±?à°²à±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°?డాపà±?à°?à°°à±?"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
-#: ../src/gpm-statistics.c:894 ../src/gpm-statistics.c:897
-#: ../src/gpm-statistics.c:900
+#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "��మర� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:903
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "నిద�ర %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:906
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "��త�త �ర�తవ�య� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:909
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "వ��ివ��డ� %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:912 ../src/gpm-statistics.c:915
+#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "పని వర�స %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:918
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "న���వర��� ర��� ఫ�లష� %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:921
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB ��రియాశ�లత %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:924
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "మ�ల���ల�ప� %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:927
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "స�థాని� ����ాల�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:930
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "����ాలన� తిరి�ిప�రణాళి� వ�య�డి"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1034
 msgid "Device Information"
 msgstr "పరి�ర సమా�ార�"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1036
 msgid "Device History"
 msgstr "పరి�రమ� �రిత�ర"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
 msgid "Device Profile"
 msgstr "పరి�రమ� ప�ర�ఫ�ల�"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1046
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "ప�ర�స�సర� మ�ల���వల�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252 ../src/gpm-statistics.c:1258
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "ప���ిన సమయ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1254
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248
 msgid "Power"
 msgstr "పవర�"
 
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1303
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1315
-#: ../src/gpm-statistics.c:1321
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
+#: ../src/gpm-statistics.c:1315
 msgid "Cell charge"
 msgstr "స�ల� �ార���"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
 msgid "Predicted time"
 msgstr "���నా సమయ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
 msgid "Correction factor"
 msgstr "దిద�ద�బా�� ��ణ��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1311 ../src/gpm-statistics.c:1323
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "���నా ����ితత�వమ�"
 
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1500
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr "� సాధనాన�ని ��ప�య��ర� ప�రార�భ�ల� ��పి� ��య�యి"
+
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1743
+#: ../src/gpm-statistics.c:1776
 msgid "Processor"
 msgstr "ప�ర�స�సర�"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:197 ../src/gpm-tray-icon.c:215
-msgid "Device information"
-msgstr "పరి�ర� సమా�ార�"
+#. preferences
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+msgid "_Preferences"
+msgstr "�భ�ష��ాల�(_P)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:199
-msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr "� పరి�రమ� ��ర�� ����డ య���వ��ి విశద���త సమా�ారమ� ల�ద�"
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr "%s �ార��� �వ���న�నది (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:329
-msgid "translator-credits"
-msgstr "KrishnaBabu K <kkrothap redhat com> 2008."
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
+msgstr ""
+"బ�యా�ర� ప�ర�తి�ా �ార��� �యినది\n"
+"%s లాపà±?â??à°?ాపà±? à°°à°¨à±?â??à°?à±?à°®à±?à°¨à±? à°?à°?దిసà±?à°¤à±?à°?ది"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:344
-msgid "GNOME Power Manager Website"
-msgstr "GNOME పవరà±? నిరà±?వాహà°?à°¿ à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:271
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s ప�ర�తి�ా �ార��� �యినది"
 
-#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:420
-msgid "_Preferences"
-msgstr "�భ�ష��ాల�(_P)"
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s మి�ిలివ��ది (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:434
-msgid "Power _History"
-msgstr "పవర� �రిత�ర(_H)"
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+"%s %s �ార��� ���న�తవర�� (%.1f%%)\n"
+"%s బ�యా�ర� నడి�� సమయాన�ని ��దిస�త��ది"
 
-#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:447
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "సహాయ�(_H)"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:309
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s �ార��� ���న�తవర�� (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:323
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s వ��ివ��ది �ార�����ల�ప�వ���� (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:329
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s వ��ివ��ది �ార��ి��ర�� (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:389
+msgid "Product:"
+msgstr "�త�పత�తి:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Status:"
+msgstr "స�థితి:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:393
+msgid "Missing"
+msgstr "తప�పిప�యిన"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:396
+msgid "Charged"
+msgstr "à°?ారà±?à°?à±?â??à°?యిన"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:399
+msgid "Charging"
+msgstr "�ార��ి���"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Discharging"
+msgstr "à°?ారà±?à°?à±?â?? à°¤à±?సివà±?యబడà±?à°¤à±?à°¨à±?నది"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:407
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "�ార��ి శాతమ�:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:411
+msgid "Vendor:"
+msgstr "�మ�మ��దారి:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:416
+msgid "Technology:"
+msgstr "సా���తి�త:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:420
+msgid "Serial number:"
+msgstr "వర�స స���య:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:424
+msgid "Model:"
+msgstr "ర�తి:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:429
+msgid "Charge time:"
+msgstr "�ార��ి సమయ�:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:435
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "�ార��ిత�య� సమయ�:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:442
+msgid "Excellent"
+msgstr "�ద�బ�తమ�న"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:444
+msgid "Good"
+msgstr "మ��ి"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:446
+msgid "Fair"
+msgstr "��దమ�న"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:448
+msgid "Poor"
+msgstr "మ�ద��డి"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:452
+msgid "Capacity:"
+msgstr "సామర�ధ�యమ�:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+msgid "Current charge:"
+msgstr "ప�రస�త�త �ార���:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:464
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "�ివరి ప�ర�తి �ార���:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+msgid "Design charge:"
+msgstr "డి��న� �ార���:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:475
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "�ార��� ర���:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:510
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC �డాప��ర�"
+msgstr[1] "AC �డాప��ర�ల�"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:514
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "లాపà±?â??à°?ాపà±? à°¬à±?యాà°?à°°à±?"
+msgstr[1] "లాపà±?â??à°?ాపà±? à°¬à±?యాà°?à°°à±?"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:518
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPS"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:522
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "మాని�ర�"
+msgstr[1] "మాని�ర�"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:526
+msgid "Wireless mouse"
+msgid_plural "Wireless mice"
+msgstr[0] "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°®à±?à°¸à±?"
+msgstr[1] "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°®à±?à°¸à±?"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:530
+msgid "Wireless keyboard"
+msgid_plural "Wireless keyboards"
+msgstr[0] "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°?à±?à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?"
+msgstr[1] "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°?à±?à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:534
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDA"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:538
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "స�ల� ఫ�న�"
+msgstr[1] "స�ల� ఫ�న�"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:596
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "లిథియమ� �యాన�"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:600
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "లిథియమ� ప�లిమర�"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:604
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "లిథియమ� �రన� ఫాస�ఫ���"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:608
+msgid "Lead acid"
+msgstr "ల�డ� యాసిడ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:612
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "ని�ిల� �ాడ�మియ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:616
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "ని��ల� మ��ల� హ�డ�ర�డ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:620
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "త�లియని సా���తి�త"
 
-#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:455
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿(_A)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:569
-msgid "_Suspend"
-msgstr "�ర�ధా�తర��ానిలిపివ�య�(_S)"
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "సహాయ�(_H)"
+
+#~ msgid "The default configuration version"
+#~ msgstr "�ప�రమ�య �మరి� ర�పమ�"
+
+#~ msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
+#~ msgstr "ష�ష�ప�తావస�థ (నిద�ర) ల� న���వర��� మ�న��ర� �న�స�ధానమ� ��య�� మరియ� త�ల�ి���� ��యాలా"
+
+#~ msgid "Set the current brightness"
+#~ msgstr "ప�రస�త�త  ప�ర�ాశ�న� సరి��య�"
+
+#~ msgid "Get the current brightness"
+#~ msgstr "ప�రస�త�త  ప�ర�ాశ�న� ప��ద�"
+
+#~ msgid "Get the number of brightness levels supported"
+#~ msgstr "�న���లమ�న ప�ర�ాశ� స�థాయిల స���య ప��ద�"
+
+#~ msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
+#~ msgstr "�న�మ� పవర� మ�న��ర� ప�ర�వర���ా�తి సహాయ �ప�రణ�"
+
+#~ msgid "No valid option was specified"
+#~ msgstr "సరిప�యిన �ష��� �వ�వబడల�ద�"
+
+#~ msgid "No backlights were found on your system"
+#~ msgstr "ప�ర�వర���ా�త�ల� మ� వ�యవస�థప� �నబడల�ద�"
+
+#~ msgid "Could not get the value of the backlight"
+#~ msgstr "ప�ర�వర���ా�తి విల�వ ప��దల�ద�."
+
+#~ msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
+#~ msgstr "ప�ర�వర���ా�తి �త�యధి� విల�వ ప��దల��ప�యాన�"
+
+#~ msgid "This program can only be used by the root user"
+#~ msgstr "� �న�వర�తనమ� ర��� వాడ��రి ��ర�� మాత�రమ�"
+
+#~ msgid "This program must only be run through pkexec"
+#~ msgstr "� �న�వర�తనమ� pkexec ద�వారా మాత�రమ� నడపాలి"
+
+#~ msgid "Could not set the value of the backlight"
+#~ msgstr "ప�ర�వర���ా�తి విల�వ ప�రవ�శప������ ��దరల�ద�"
+
+#~ msgid "Computer failed to suspend."
+#~ msgstr "��ప�య��ర� సస�ప��డ� ��య��ల� విఫల�"
+
+#~ msgid "Computer failed to hibernate."
+#~ msgstr "��ప�య��ర� ష�ష�ప�తావస�తల��ి మార��ల� విఫల�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+#~ "risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For more information visit the battery recall website."
+#~ msgstr ""
+#~ "మ� ��ప�య��ర�ల�ని బా�ర�  %s ��  �పస�హరి��బడి�ది. మ��� ప�రమాదాని�ి ల�నయ�య� �వ�ాశ�వ��ది\n"
+#~ "మరిన�ని వివరాల�� బా�ర� �పస�హరణ వ�బ� స��� ��డ�డి."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old "
+#~ "or broken."
+#~ msgstr ""
+#~ "బా�ర� శ��తి త����వ స�థాయిల� (%1.1f%%), వ��ది. �న�ా పాతద�ప�యివ��డవ���� ల�� ��డిప�త��డవ����."
+
+#~ msgid "Battery Charged"
+#~ msgid_plural "Batteries Charged"
+#~ msgstr[0] "బ�యా�ర� �ార��ి�యినది"
+#~ msgstr[1] "బ�యా�ర�ల� �ార��ి �యినవి"
+
+#~ msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
+#~ msgstr "బ�యా�ర� శ��తిల� %s భా�� మి�ిలివ��ది  (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+#~ msgstr "%s డి���ార��ి �వ�త�న�నది (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
+#~ msgstr "UPS బ�యా��ప� శ��తి య����%s  భా�� మి�ిలివ�న�నది (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
+#~ msgstr "స�మార� <b>%s</b> సమయ�మి�ిలి వ��ది (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+#~ msgstr "స�మార��ా మి�ిలివ�న�న UPS బ�యా���ప� శ��తి సమయ� <b>%s</b>   (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+#~ msgstr "వ�ర�ల�స� మ��� శ��తి త����వ�ా వ��ది (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+#~ msgstr "వ�ర�ల�స� �� బ�ర�డ� శ��తి త����వ�ా వ��ది (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+#~ msgstr "PDA శ��తి త����వ�ా వ��ది (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+#~ msgstr "స�ల� ఫ�న� శ��తి త����వ�ా వ��ది (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "Media player battery low"
+#~ msgstr "మ�డియా ప�ల�యర� బ�యా�ర� శ��తి త����వ�ావ��ది"
+
+#~ msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+#~ msgstr "మ�డియా ప�ల�యర� బ�యా�ర� శ��తి త����వ�ావ��ది (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "Tablet battery low"
+#~ msgstr "�ాబ�ల���  శ��తి త����వ�ావ��ది"
+
+#~ msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+#~ msgstr "�ాబ�ల���  శ��తి త����వ�ావ��ది (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "Attached computer battery low"
+#~ msgstr "à°?à°¤à°?à±?యబడిన à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±? à°¬à±?యాà°?à°°à±? â??à°¶à°?à±?తి à°¤à°?à±?à°?à±?à°µà°?à°¾ à°µà±?à°?ది."
+
+#~ msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+#~ msgstr "à°?à°¤à°?à±?యబడిన à°?à°?à°ªà±?à°¯à±?à°?à°°à±? à°¬à±?యాà°?à°°à±? â??à°¶à°?à±?తి à°¤à°?à±?à°?à±?à°µà°?à°¾ à°µà±?à°?ది. (%.0f%%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power "
+#~ "to your computer to avoid losing data."
+#~ msgstr ""
+#~ "స�మార� <b>%s</b> మి�ిలివ�న�న UPS శ��తి  (%.0f%%). డా�ా నష��ప����డావ��డ�ాని�ి AC శ��తి ని మ� "
+#~ "��ప�య��ర� �ి �వ�వ�డి."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+#~ "functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "వ�ర�ల�స� మ��� శ��తి త����వ స�థాయిల� వ��ది (%.0f%%). త�వరల� �ార��� ��య�ప�త�, �ది పని��య�� మానివ�స�త��ది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon "
+#~ "stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "వ�ర�ల�స� �� బ�ర�డ� శ��తి త����వ స�థాయిల� వ��ది (%.0f%%).  త�వరల� �ార��� ��య�ప�త�,�ది  పని��య�� "
+#~ "మానివ�స�త��ది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+#~ "if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "PDA శ��తి స�థాయి త����వ�ా వ��ది (%.0f%%). త�వర�ా �ార��ి ��య�ప�త�, �ది పని��య�� ��ిప�త��ది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+#~ "functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "స�ల� ఫ�న� శ��తి త����వ స�థాయిల� వ��ది (%.0f%%). త�వరల� �ార��� ��య�ప�త�, �ది  పని��య�� మానివ�స�త��ది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+#~ "functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "మ�డియా ప�ల�యర� శ��తి త����వ స�థాయిల� వ��ది (%.0f%%). త�వరల� �ార��� ��య�ప�త�,�ది పని��య�� మానివ�స�త��ది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+#~ "functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ాబ�ల��� శ��తి త����వ స�థాయిల� వ��ది (%.0f%%). త�వరల� �ార��� ��య�ప�త�,�ది పని��య�� మానివ�స�త��ది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+#~ "shutdown if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "�త��యబడిన ��ప�య��ర�  శ��తి త����వ స�థాయిల� వ��ది (%.0f%%). త�వరల� �ార��� ��య�ప�త�,�ది పని��య�� "
+#~ "మానివ�స�త��ది."
+
+#~ msgid "6 hours"
+#~ msgstr "6 ���ల�"
+
+#~ msgid "%s is charged"
+#~ msgstr "%s �ార��� �య�యి�ది"
+
+#~ msgid "%s (estimating...)"
+#~ msgstr "%s (స�మార��ా...)"
+
+#~ msgid "%s %s left"
+#~ msgstr "%s %s మి�ిలి�ది"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:579
-msgid "Hi_bernate"
-msgstr "à°·à±?à°ªà±?తావసà±?à°¥(_â??b)"
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
 
+#~ msgid "%s %s until charged"
+#~ msgstr "%s %s �ార��� �య�య��తవర��"
+
+#~ msgid "%s waiting to discharge"
+#~ msgstr "%s డి���ార��ి��స� వ��ివ��ది"
+
+#~ msgid "%s waiting to charge"
+#~ msgstr "%s డి���ార��ి��స� వ��ివ��ది"
+
+#~ msgid "Mouse"
+#~ msgid_plural "Mice"
+#~ msgstr[0] "మ�స�"
+#~ msgstr[1] "మ�స�"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgid_plural "Keyboards"
+#~ msgstr[0] "��బ�ర�డ�"
+#~ msgstr[1] "�� బ�ర�డ�ల�"
+
+#~ msgid "Media player"
+#~ msgid_plural "Media players"
+#~ msgstr[0] "మ�డియా ప�ల�యర�"
+#~ msgstr[1] "మ�డియా ప�ల�యర�ల�"
+
+#~ msgid "Tablet"
+#~ msgid_plural "Tablets"
+#~ msgstr[0] "�ాబ�ల���"
+#~ msgstr[1] "�ాబ�ల���ల�"
+
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgid_plural "Computers"
+#~ msgstr[0] "��ప�య��ర�"
+#~ msgstr[1] "��ప�య��ర�ల�"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "�ాళ�"
+
+#~ msgid "Waiting to charge"
+#~ msgstr "�ార��ి ��య��� వ��ివ�న�నది."
+
+#~ msgid "Waiting to discharge"
+#~ msgstr "డి���ార��ి ��య��� వ��ివ�న�నది."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]