[empathy] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 18 Oct 2010 09:09:19 +0000 (UTC)
commit 0da5677984bf4820ec0e723141bf43d3539a0fa3
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Oct 18 11:09:13 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c0fab69..2d8cc0f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-15 03:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-15 11:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-17 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -741,46 +741,61 @@ msgstr "en el futuro"
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:612
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:617
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
#: ../src/empathy-import-widget.c:321
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:618
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:614
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:619
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:615
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:620
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:687
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:744
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:692
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:749
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1299
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1074
+#, c-format
+msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
+msgstr "La vuenta %s se edita a través de My Web Accounts."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1080
+#, c-format
+msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
+msgstr "No se puede editar la cuenta %s en Empathy."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1100
+#| msgid "Empathy Accounts"
+msgid "Launch My Web Accounts"
+msgstr "Lanzar My Web Accounts"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1398
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1634
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1733
msgid "A_pply"
msgstr "_Aplicar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1664
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1763
msgid "L_og in"
msgstr "Iniciar _sesión"
#. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1730
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1829
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1399
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
@@ -789,19 +804,19 @@ msgstr "Iniciar _sesión"
msgid "Account:"
msgstr "Cuenta:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1741
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1840
msgid "_Enabled"
msgstr "_Activada"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1806
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1905
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "Esta cuenta ya existe en el servidor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1809
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1908
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "Crear una cuenta nueva en el servidor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1902
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2017
msgid "Ca_ncel"
msgstr "Ca_ncelar"
@@ -810,19 +825,19 @@ msgstr "Ca_ncelar"
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2190
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2310
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2216
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2336
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Cuenta %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2220
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2340
msgid "New account"
msgstr "Cuenta nueva"
@@ -1347,29 +1362,29 @@ msgstr "El tema se ha establecido a: %s"
msgid "No topic defined"
msgstr "No se ha definido el tema"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1775
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(Sin sugerencias)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1875
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Insertar emoticono"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1847
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1893
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1805
msgid "_Send"
msgstr "E_nviar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1881
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1927
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "_Sugerencias ortográficas"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1958
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2004
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "Falló al recibir los registros recientes"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2064
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2110
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s se ha desconectado"
@@ -1377,12 +1392,12 @@ msgstr "%s se ha desconectado"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2117
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%2$s expulsó a %1$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2074
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2120
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s fue expulsado"
@@ -1390,17 +1405,17 @@ msgstr "%s fue expulsado"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2128
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%2$s vetó a %1$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2085
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2131
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s fue vetado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2089
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2135
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s ha dejado la sala"
@@ -1410,46 +1425,46 @@ msgstr "%s ha dejado la sala"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2098
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2144
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2123
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2169
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s ha entrado en la sala"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2148
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2194
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Ahora %s se llama %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287 ../src/empathy-call-window.c:1938
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2333 ../src/empathy-call-window.c:1938
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2910
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2956
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "Contraseña incorrecta; inténtelo de nuevo:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2911
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2957
msgid "Retry"
msgstr "Volver a intentarlo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2916
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2962
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "Esta sala está protegida por contraseña:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2917
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2963
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3057
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3103
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3110
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3156
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
msgid "Conversation"
msgstr "Conversación"
@@ -1482,7 +1497,7 @@ msgid "Personal Information"
msgstr "Información personal"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:397
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:111
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:110
msgid "New Contact"
msgstr "Contacto nuevo"
@@ -1503,33 +1518,33 @@ msgid "Favorite People"
msgstr "Gente favorita"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2232
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2209
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "¿Realmente quiere quitar el grupo «%s»?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2235
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2212
msgid "Removing group"
msgstr "Quitando grupo"
#. Remove
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2289
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2387
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2380
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2320
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2297
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "¿Realmente quiere quitar el contacto «%s»?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2299
msgid "Removing contact"
msgstr "Quitando el contacto"
@@ -1590,13 +1605,13 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:543
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:972
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969
#: ../src/empathy-chat-window.c:917
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "Invitándolo a esta sala"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:574
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1019
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1016
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "_Invitar a sala de chat"
@@ -1844,7 +1859,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408
-#: ../src/empathy-main-window.c:1250
+#: ../src/empathy-main-window.c:1252
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -1875,14 +1890,14 @@ msgstr ""
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:839
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:836
msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
#. * to form a meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:865
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:862
msgctxt "Link individual (contextual menu)"
msgid "_Link Contactsâ?¦"
msgstr "_Enlazar contactosâ?¦"
@@ -2432,7 +2447,6 @@ msgstr "Error al contactar con el Gestor de cuentas"
#: ../src/empathy.c:270
#, c-format
-#| msgid "There was an error while parsing the account details."
msgid ""
"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
"The error was:\n"
@@ -3383,31 +3397,31 @@ msgstr "Protocolo"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
-#: ../src/empathy-main-window.c:383
+#: ../src/empathy-main-window.c:384
msgid "No match found"
msgstr "No se encontró ninguna coincidencia"
-#: ../src/empathy-main-window.c:538
+#: ../src/empathy-main-window.c:539
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"
-#: ../src/empathy-main-window.c:544
+#: ../src/empathy-main-window.c:545
msgid "Edit Account"
msgstr "Editar cuenta"
-#: ../src/empathy-main-window.c:550
+#: ../src/empathy-main-window.c:551
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1232
+#: ../src/empathy-main-window.c:1234
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1557
+#: ../src/empathy-main-window.c:1558
msgid "Contact List"
msgstr "Lista de contactos"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1666
+#: ../src/empathy-main-window.c:1667
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Mostrar y editar cuentas"
@@ -3558,39 +3572,39 @@ msgstr "Lista de salas"
msgid "_Room:"
msgstr "_Sala:"
-#: ../src/empathy-preferences.c:138
+#: ../src/empathy-preferences.c:139
msgid "Message received"
msgstr "Mensaje recibido"
-#: ../src/empathy-preferences.c:139
+#: ../src/empathy-preferences.c:140
msgid "Message sent"
msgstr "Mensaje enviado"
-#: ../src/empathy-preferences.c:140
+#: ../src/empathy-preferences.c:141
msgid "New conversation"
msgstr "Conversación nueva"
-#: ../src/empathy-preferences.c:141
+#: ../src/empathy-preferences.c:142
msgid "Contact goes online"
msgstr "El contacto se conecta"
-#: ../src/empathy-preferences.c:142
+#: ../src/empathy-preferences.c:143
msgid "Contact goes offline"
msgstr "El contacto se desconecta"
-#: ../src/empathy-preferences.c:143
+#: ../src/empathy-preferences.c:144
msgid "Account connected"
msgstr "Cuenta conectada"
-#: ../src/empathy-preferences.c:144
+#: ../src/empathy-preferences.c:145
msgid "Account disconnected"
msgstr "Cuenta desconectada"
-#: ../src/empathy-preferences.c:445
+#: ../src/empathy-preferences.c:446
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: ../src/empathy-preferences.c:882
+#: ../src/empathy-preferences.c:875
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]