[pitivi] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 18 Oct 2010 08:07:11 +0000 (UTC)
commit 760cf75f3b2f75786a2f5cb5e1e8face89bb6bd4
Author: Jesse Aviles <jesseaviles gmail com>
Date: Mon Oct 18 10:07:04 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 179 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 250350e..8f66fcb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2006.
-# Jesse Aviles <jesseaviles gmail com>, 2008, 2009.
+# Jesse Aviles <jesseaviles gmail com>, 2008, 2009, 2010.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010.
#
msgid ""
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-26 11:42+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-16 11:42-0400\n"
+"Last-Translator: Jesse Aviles González <jesseaviles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -292,10 +292,6 @@ msgstr ""
"informe de error en http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
#: ../pitivi/application.py:225
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " %prog [PROJECT_FILE]\n"
-#| " %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]..."
msgid ""
"\n"
" %prog [-r OUTPUT_FILE] [PROJECT_FILE]\n"
@@ -308,14 +304,6 @@ msgstr ""
" %prog -i [-a] [ARCHIVO_MULTIMEDIA]â?¦"
#: ../pitivi/application.py:230
-#| msgid ""
-#| "Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
-#| "no project is given, %prog creates a new project.\n"
-#| "Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to "
-#| "be\n"
-#| "imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
-#| "added to\n"
-#| "the end of the project timeline."
msgid ""
"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
"no project is given, %prog creates a new project.\n"
@@ -427,60 +415,53 @@ msgstr[1] "%d segundos"
msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
msgstr "%s no puede manipular aún proyectos no locales"
-#: ../pitivi/effects.py:66
+#: ../pitivi/effects.py:65
msgid "All effects"
msgstr "Todos los efectos"
-#: ../pitivi/effects.py:67
-#| msgid "Close"
+#: ../pitivi/effects.py:66
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../pitivi/effects.py:81
-#| msgid "Close"
+#: ../pitivi/effects.py:80
msgid "Noise"
msgstr "Ruido"
-#: ../pitivi/effects.py:83
+#: ../pitivi/effects.py:82
msgid "Analysis"
msgstr "Análisis"
-#: ../pitivi/effects.py:88
+#: ../pitivi/effects.py:87
msgid "Blur"
msgstr "Desenfoque"
-#: ../pitivi/effects.py:90
+#: ../pitivi/effects.py:89
msgid "Geometry"
msgstr "GeometriÌ?a"
-#: ../pitivi/effects.py:102
+#: ../pitivi/effects.py:101
msgid "Fancy"
msgstr "FantasiÌ?a"
-#: ../pitivi/effects.py:113
-#| msgid "Trim"
+#: ../pitivi/effects.py:112
msgid "Time"
msgstr "DuracioÌ?n"
-#: ../pitivi/effects.py:114 ../pitivi/effects.py:222
-#| msgid "All categories"
+#: ../pitivi/effects.py:113 ../pitivi/effects.py:221
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categorizar"
#. TODO check if it is the good way to make it translatable
#. And to filter actually!
-#: ../pitivi/effects.py:241
-#| msgid "Video: "
+#: ../pitivi/effects.py:240
msgid "Video"
msgstr "ViÌ?deo"
-#: ../pitivi/effects.py:242
-#| msgid "Audio Codec"
+#: ../pitivi/effects.py:241
msgid "Audio |audio"
msgstr "Sonido |sonido"
-#: ../pitivi/effects.py:243
-#| msgid "Effect"
+#: ../pitivi/effects.py:242
msgid "effect"
msgstr "efecto"
@@ -492,12 +473,12 @@ msgstr "PiTiVi nativo (XML)"
msgid "Playlist format"
msgstr "Formato de la lista de reproducción"
-#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/effectlist.py:109
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/effectlist.py:110
#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/effectlist.py:121
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/effectlist.py:122
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6 ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -563,8 +544,8 @@ msgstr "Impleméntame"
#. i18n: string for custom video width/height/framerate settings
#. i18n: string for custom audio rate/depth/channels settings
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:423 ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:116
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:150
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:423 ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:129
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:163
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -576,17 +557,15 @@ msgstr "Guardar configuración"
msgid "Choose..."
msgstr "Elija un archivo"
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:74
-#| msgid "Video Preset"
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:75
msgid "Video effects"
msgstr "Efectos de vÃdeo"
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:75
-#| msgid "Audio Preset"
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:76
msgid "Audio effects"
msgstr "Efectos de sonido"
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:86 ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:87 ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
@@ -668,12 +647,12 @@ msgstr "Quedan alrededor de %s"
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizando"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:126
-#, python-format
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:127
+#, no-python-format
msgid "0% rendered"
msgstr "0% renderizado"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:141 ../pitivi/ui/encodingdialog.py:142
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:142 ../pitivi/ui/encodingdialog.py:143
msgid "Rendering Complete"
msgstr "Renderizado completo"
@@ -803,47 +782,47 @@ msgstr "Configuración del vÃdeo"
msgid "Width:"
msgstr "Anchura:"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:37
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:50
msgid "576p (PAL DV/DVD)"
msgstr "576p (PAL DV/DVD)"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:38
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:51
msgid "480p (NTSC DV/DVD)"
msgstr "480p (NTSC DV/DVD)"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:39
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:52
msgid "720p HD"
msgstr "720p HD"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:40
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:53
msgid "1080p full HD"
msgstr "1080p full HD"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:41
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:54
msgid "QVGA (320x240)"
msgstr "QVGA (320x240)"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:42
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:55
msgid "VGA (640x480)"
msgstr "VGA (640x480)"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:43
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:56
msgid "SVGA (800x600)"
msgstr "SVGA (800x600)"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:44
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:57
msgid "XGA (1024x768)"
msgstr "XGA (1024x768)"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:301
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:314
msgid "Raw Video"
msgstr "VÃdeo RAW"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:316
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:329
msgid "Raw Audio"
msgstr "Sonido RAW"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:439
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:452
msgid "Export settings"
msgstr "Ajustes de exportación"
@@ -877,7 +856,7 @@ msgstr "Propiedades para %s"
msgid "Render"
msgstr "Renderizando"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:140 ../pitivi/ui/timeline.py:322
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:140 ../pitivi/ui/timeline.py:314
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
@@ -1042,34 +1021,33 @@ msgstr "Barra de herramientas principal"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:323
msgid "Timeline Toolbar"
-msgstr "Barra de herraminetas de la cronologÃa"
+msgstr "Barra de herramientas de la cronologÃa"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:422
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca multimedia"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:427
-#| msgid "Media Library"
msgid "Effect Library"
msgstr "Biblioteca de efectos"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:438
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:446
msgid "Effects configurations"
msgstr "Configuraciones de los efectos"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:600
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:608
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir archivoâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:616
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:624
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Todos los formatos soportados"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:686
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:694
msgid "Contributors:"
msgstr "Contribuidores:"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:698
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:706
msgid ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -1077,60 +1055,60 @@ msgstr ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"Vea http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html para más detalles"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:816
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:824
msgid "Close without saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:829
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:837
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "¿Guardar el proyecto actual antes de cerrar?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:836
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:844
msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
msgstr "Si no guarda se perderán algunos de sus cambios"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:889
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:897
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "¿Quiere recargar el proyecto actual?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:894
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:902
msgid "Revert to saved project"
msgstr "Revertir al proyecto guardado"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:897
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:905
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "Se perderán todos los cambios sin guardar."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:913
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:921
#, python-format
msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
msgstr "PiTiVi no puede cargar el archivo «%s»"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:916
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:924
msgid "Error Loading File"
msgstr "Error al cargar el archivo"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:923
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:931
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Encontrar archivo perdidoâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:932
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:940
msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
msgstr "Se movió el siguiente archivo, diga dónde se puede encontrar."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:934
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:942
msgid "Duration:"
msgstr "Duración:"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1078
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1086
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar comoâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1086
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1094
msgid "Untitled.xptv"
msgstr "Sin tÃtulo.xptv"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1097 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1110
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1105 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1118
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Detectar automáticamente"
@@ -1328,7 +1306,6 @@ msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
msgstr "Mostrar formas de onda en los audio clips"
#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:134
-#| msgid "_Remove from project"
msgid "Remove effect"
msgstr "Quitar efecto"
@@ -1341,7 +1318,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:178
-#| msgid "Effect"
msgid "Effect name"
msgstr "Nombre del efecto"
@@ -1414,8 +1390,8 @@ msgid ""
"<span>Import your clips by dragging them here or by using the buttons above."
"</span>"
msgstr ""
-"<span size='x-large'>Importar sus vÃdeos arrastrándolos aquà o usando los "
-"botones de abajo.</span>"
+"<span>Importar sus vÃdeos arrastrándolos aquà o usando los botones de abajo."
+"</span>"
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:267
msgid "_Import clips..."
@@ -1453,31 +1429,31 @@ msgstr "Importar un vÃdeo"
msgid "Close after importing files"
msgstr "Cerrar después de importar los archivos"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:957
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:966
msgid "Importing clips..."
msgstr "Importando vÃdeosâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:958
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
msgid "Error(s) occurred while importing"
msgstr "Hubo algún error al importar"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:959
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
msgid "An error occurred while importing"
msgstr "Ocurrió un error al importar"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1048
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1057
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "Error al analizar los archivos"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1049
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
msgstr "Los siguientes archivos no se pueden usar con PiTiVi."
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1051
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1060
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Error al analizar un archivo"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1052
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "El siguiente archivo no se puede usar con PiTiVi."
@@ -1490,8 +1466,7 @@ msgstr "Borrar los seleccionados"
msgid "Split clip at playhead position"
msgstr "Cortar vÃdeo en la posición actual"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:56 ../pitivi/ui/timeline.py:324
-#| msgid "Create a keyframe"
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:56 ../pitivi/ui/timeline.py:316
msgid "Add a keyframe"
msgstr "Añadir un fotograma clave"
@@ -1500,7 +1475,6 @@ msgid "Move to the previous keyframe"
msgstr "Mover al fotograma clave anterior"
#: ../pitivi/ui/timeline.py:58
-#| msgid "Create a keyframe"
msgid "Move to the next keyframe"
msgstr "Mover al siguiente fotograma clave"
@@ -1528,29 +1502,27 @@ msgstr "Desagrupar vÃdeos"
msgid "Group clips"
msgstr "Agrupar vÃdeos"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:142
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:143
msgid "One or more GStreamer errors has occured!"
msgstr "Ocurrieron uno o más errores de GStreamer"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:176
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:177
msgid "Error List"
msgstr "Lista de errores"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:177
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:178
msgid "The following errors have been reported:"
msgstr "Se han encontrado los siguientes errores:"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:243
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:242
msgid "Zoom Timeline"
msgstr "CronologÃa de la ampliación"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:326
-#| msgid "Keyframe"
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:318
msgid "_Prevframe"
msgstr "Fotograma _anterior"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:328
-#| msgid "Keyframe"
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:320
msgid "_Nextframe"
msgstr "_Siguiente fotograma"
@@ -1613,17 +1585,14 @@ msgid "Go back one second"
msgstr "Ir al segundo anterior"
#: ../pitivi/ui/viewer.py:260
-#| msgid "Forward one frame"
msgid "Go forward one second"
msgstr "Ir al siguiente segundo"
#: ../pitivi/ui/viewer.py:266
-#| msgid "Insert at _end of timeline"
msgid "Go to the end of the timeline"
msgstr "Ir al final de la cronologÃa"
#: ../pitivi/ui/viewer.py:523
-#| msgid "Play Clip"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]